From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-de/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 72 +++++++++++++-------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 36 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdebase/kpersonalizer.po') diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 84a60fb8c61..409769b7717 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -34,16 +34,16 @@ msgid "Light" msgstr "Leicht" #: kstylepage.cpp:56 -msgid "KDE default style" -msgstr "KDE-Standardstil" +msgid "TDE default style" +msgstr "TDE-Standardstil" #: kstylepage.cpp:59 -msgid "KDE Classic" -msgstr "Klassisches KDE" +msgid "TDE Classic" +msgstr "Klassisches TDE" #: kstylepage.cpp:60 -msgid "Classic KDE style" -msgstr "Klassischer KDE-Stil" +msgid "Classic TDE style" +msgstr "Klassischer TDE-Stil" #: kstylepage.cpp:63 msgid "Keramik" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Keramik" #: kstylepage.cpp:64 msgid "The previous default style" -msgstr "Der ehemalige KDE-Standardstil" +msgstr "Der ehemalige TDE-Standardstil" #: kstylepage.cpp:67 msgid "Sunshine" @@ -78,8 +78,8 @@ msgid "The platinum style" msgstr "Platin-Stil" #: kcountrypage.cpp:48 -msgid "

Welcome to KDE %1

" -msgstr "

Willkommen bei KDE %1

" +msgid "

Welcome to TDE %1

" +msgstr "

Willkommen bei TDE %1

" #: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 msgid "without name" @@ -110,8 +110,8 @@ msgid "Personalizer is restarted by itself" msgstr "Der Assistent wird automatisch neu gestartet" #: main.cpp:32 -msgid "Personalizer is running before KDE session" -msgstr "Der Assistent wird vor der KDE-Sitzung gestartet." +msgid "Personalizer is running before TDE session" +msgstr "Der Assistent wird vor der TDE-Sitzung gestartet." #: kpersonalizer.cpp:67 msgid "Step 1: Introduction" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Erster Schritt: Einführung" #: kpersonalizer.cpp:71 msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Zweiter Schritt: KDE dem eigenen Geschmack anpassen" +msgstr "Zweiter Schritt: TDE dem eigenen Geschmack anpassen" #: kpersonalizer.cpp:75 msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" @@ -140,12 +140,12 @@ msgstr "Assistenten &nicht verwenden" #: kpersonalizer.cpp:152 msgid "" "

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your " +"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your " "personal liking.

" "

Click Cancel to return and finish your setup.

" msgstr "" "

Sind Sie sicher, dass Sie den Einrichtungsassistenten beenden möchten?

" -"

Der Einrichtungsassistent hilft Ihnen dabei, KDE Ihren Wünschen " +"

Der Einrichtungsassistent hilft Ihnen dabei, TDE Ihren Wünschen " "anzupassen.

" "

Klicken Sie auf Abbrechen, falls Sie unsicher sind.

" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "" "

Falls ja, klicken Sie auf Beenden. Dann gehen alle Änderungen " "verloren." "
Falls nein, klicken Sie auf Abbrechen und schließen Sie die " -"Einrichtung von KDE ab.

" +"Einrichtung von TDE ab.

" #: kpersonalizer.cpp:160 msgid "All Changes Will Be Lost" @@ -171,14 +171,14 @@ msgid "" "
Titlebar double-click: Shade window" "
Mouse selection: Single click" "
Application startup notification: busy cursor" -"
Keyboard scheme: KDE default" +"
Keyboard scheme: TDE default" "
" msgstr "" "Fensteraktivierung: Aktivierung nach Klick" "
Doppelklick auf Titelleiste: Fensterheber-Effekt" "
Starten/Öffnen mit der Maus: Einfacher Klick" "
Programmstartanzeige: Aktivitätsanzeige mit Mauszeiger " -"
Tastaturschema: KDE-Standard" +"
Tastaturschema: TDE-Standard" "
" #: kospage.cpp:364 @@ -319,34 +319,34 @@ msgstr "Bitte wählen Sie eine Sprache aus:" #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE " +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE " "desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " "date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the KDE Control " +"

You will be able to change all the settings later using the TDE Control " "Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " "on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " "for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " "this simple method.

\n" -"

If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, " +"

If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, " "click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" "

Dieser Assistent soll Ihnen dabei helfen, die erste Einrichtung Ihres " -"KDE-Systems in fünf einfachen Schritten vorzunehmen. Sie können Einstellungen " +"TDE-Systems in fünf einfachen Schritten vorzunehmen. Sie können Einstellungen " "für Ihr Land (einschließlich z. B. Datums- und Zeitformat), die gewünschte " "Sprache, das Verhalten der Arbeitsumgebung und für vieles andere treffen.

\n" -"

Alle Einstellungen sind mit Hilfe des KDE-Kontrollzentrums auch nachträglich " +"

Alle Einstellungen sind mit Hilfe des TDE-Kontrollzentrums auch nachträglich " "noch veränderbar. Sie können die Einrichtung mit Hilfe dieses Assistenten auch " "auf später verschieben. Allerdings wird neuen Benutzern die Verwendung dieser " "einfachen Methode empfohlen.

\n" -"

Falls Sie mit Ihrer KDE-Einrichtung zufrieden sind und den Assistenten " +"

Falls Sie mit Ihrer TDE-Einrichtung zufrieden sind und den Assistenten " "verlassen möchten, klicken Sie zunächst auf Assistenten nicht verwenden" ", danach auf Beenden.

" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 #: rc.cpp:11 #, no-c-format -msgid "

Welcome to KDE %VERSION%!

" -msgstr "

Willkommen bei KDE %VERSION%

" +msgid "

Welcome to TDE %VERSION%!

" +msgstr "

Willkommen bei TDE %VERSION%

" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 #: rc.cpp:14 @@ -358,14 +358,14 @@ msgstr "Bitte wählen Sie ein Land aus:" #: rc.cpp:17 #, no-c-format msgid "" -"

KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " +"

TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " "previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, " "comes at a small performance cost.

\n" "If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " "those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " "keep your desktop more responsive." msgstr "" -"

KDE bietet zahlreiche optisch reizvolle Effekte wie z. B. Schriften mit " +"

TDE bietet zahlreiche optisch reizvolle Effekte wie z. B. Schriften mit " "Kantenglättung, Vorschauen im Dateimanager und animierte Menüs. Alle diese " "Verschönerungen kosten allerdings Rechenzeit und beeinträchtigen mehr oder " "weniger die Systemleistung.

\n" @@ -427,8 +427,8 @@ msgstr "Bitte wählen Sie das bevorzugte Verhalten für Ihr System aus:" #. i18n: file kospagedlg.ui line 79 #: rc.cpp:44 #, no-c-format -msgid "KDE (TM)" -msgstr "KDE (TM)" +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" #. i18n: file kospagedlg.ui line 90 #: rc.cpp:47 @@ -455,23 +455,23 @@ msgid "" "System Behavior" "
\n" "Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"KDE allows you to customize its behavior according to your needs." +"TDE allows you to customize its behavior according to your needs." msgstr "" "Systemverhalten" "
\n" "Die graphischen Benutzeroberflächen der diversen Betriebssysteme verhalten sich " "unterschiedlich.\n" -"KDE bietet Ihnen eine Einrichtung des Verhaltens, das Ihren Bedürfnissen " +"TDE bietet Ihnen eine Einrichtung des Verhaltens, das Ihren Bedürfnissen " "entspricht." #. i18n: file kospagedlg.ui line 168 #: rc.cpp:61 #, no-c-format msgid "" -"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special " +"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special " "keyboard settings." msgstr "" -"Für Anwender mit eingeschränktem Bewegungsapparat bietet KDE Tastatur-Gesten, " +"Für Anwender mit eingeschränktem Bewegungsapparat bietet TDE Tastatur-Gesten, " "mit denen spezielle Tastatureinstellungen aktiviert werden können." #. i18n: file kospagedlg.ui line 179 @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "" #: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by " +"You can refine the settings you made by starting the TDE Control Center by " "choosing the entry Control Center in the K menu." msgstr "" "Sie können diese Einstellungen verfeinern, indem Sie das Kontrollzentrum " @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "" #. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 #: rc.cpp:74 #, no-c-format -msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below." +msgid "You can also start the TDE Control Center using the button below." msgstr "" "Sie können das Kontrollzentrum auch starten, indem Sie auf den Knopf unten " "klicken." @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "" #. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 #: rc.cpp:77 #, no-c-format -msgid "&Launch KDE Control Center" +msgid "&Launch TDE Control Center" msgstr "&Kontrollzentrum starten" #. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32 -- cgit v1.2.1