From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-de/messages/tdebase/libkonq.po | 306 ++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 306 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-de/messages/tdebase/libkonq.po (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdebase/libkonq.po') diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/libkonq.po new file mode 100644 index 00000000000..473c416c4d5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/libkonq.po @@ -0,0 +1,306 @@ +# Übersetzung von libkonq.po ins Deutsche +# Thomas Diehl , 2002, 2003, 2004. +# Stephan Johach , 2005. +# Thomas Reitelbach , 2005, 2006. +# translation of libkonq.po to German +# Copyright (C) +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkonq\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-26 01:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-04 00:07+0100\n" +"Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79 +msgid "Create New" +msgstr "Neu erstellen" + +#: knewmenu.cc:96 +msgid "Link to Device" +msgstr "Verknüpfung zu Gerät" + +#: knewmenu.cc:386 +msgid "The template file %1 does not exist." +msgstr "Vorlage %1 existiert nicht." + +#: knewmenu.cc:399 +msgid "File name:" +msgstr "Dateiname:" + +#: konq_bgnddlg.cc:43 +msgid "Background Settings" +msgstr "Hintergrund-Einstellungen" + +#: konq_bgnddlg.cc:49 +msgid "Background" +msgstr "Hintergrund" + +#: konq_bgnddlg.cc:61 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Farbe:" + +#: konq_bgnddlg.cc:72 +msgid "&Picture:" +msgstr "Bil&d:" + +#: konq_bgnddlg.cc:90 +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" + +#: konq_bgnddlg.cc:140 +msgid "None" +msgstr "Kein Hintergrund" + +#: konq_dirpart.cc:140 +msgid "Enlarge Icons" +msgstr "Symbole vergrößern" + +#: konq_dirpart.cc:141 +msgid "Shrink Icons" +msgstr "Symbole verkleinern" + +#: konq_dirpart.cc:143 +msgid "&Default Size" +msgstr "S&tandardgröße" + +#: konq_dirpart.cc:144 +msgid "&Huge" +msgstr "&Riesig" + +#: konq_dirpart.cc:146 +msgid "&Very Large" +msgstr "S&ehr groß" + +#: konq_dirpart.cc:147 +msgid "&Large" +msgstr "&Groß" + +#: konq_dirpart.cc:148 +msgid "&Medium" +msgstr "&Mittel" + +#: konq_dirpart.cc:149 +msgid "&Small" +msgstr "&Klein" + +#: konq_dirpart.cc:151 +msgid "&Tiny" +msgstr "Seh&r klein" + +#: konq_dirpart.cc:222 +msgid "Configure Background..." +msgstr "Hintergrundfarbe festlegen ..." + +#: konq_dirpart.cc:225 +msgid "Allows choosing of background settings for this view" +msgstr "Ermöglicht Einstellungen für den Hintergrund dieser Ansicht." + +#: konq_dirpart.cc:318 +msgid "

You do not have enough permissions to read %1

" +msgstr "" +"

Sie haben keine ausreichende Berechtigung für das Lesen von %1.

" + +#: konq_dirpart.cc:321 +msgid "

%1 does not seem to exist anymore

" +msgstr "

%1 scheint nicht mehr zu existieren.

" + +#: konq_dirpart.cc:491 +#, c-format +msgid "Search result: %1" +msgstr "Suchergebnis: %1" + +#: konq_operations.cc:269 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "" +"Möchten Sie diesen Eintrag wirklich löschen?\n" +"Möchten Sie diese %n Einträge wirklich löschen?" + +#: konq_operations.cc:271 +msgid "Delete Files" +msgstr "Dateien löschen" + +#: konq_operations.cc:278 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to shred this item?\n" +"Do you really want to shred these %n items?" +msgstr "" +"Möchten Sie diesen Eintrag wirklich in den Reißwolf schieben?\n" +"Möchten Sie diese %n Einträge wirklich in den Reißwolf schieben?" + +#: konq_operations.cc:280 +msgid "Shred Files" +msgstr "Dateien in den Reißwolf schieben" + +#: konq_operations.cc:281 +msgid "Shred" +msgstr "In den Reißwolf schieben" + +#: konq_operations.cc:288 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n" +"Do you really want to move these %n items to the trash?" +msgstr "" +"Möchten Sie dieses Element wirklich in den Mülleimer werfen?\n" +"Möchten Sie diese %n Elemente wirklich in den Mülleimer werfen?" + +#: konq_operations.cc:290 +msgid "Move to Trash" +msgstr "In den Mülleimer werfen" + +#: konq_operations.cc:291 +msgid "" +"_: Verb\n" +"&Trash" +msgstr "In den Mülleimer &werfen" + +#: konq_operations.cc:342 +msgid "You cannot drop a folder on to itself" +msgstr "Sie können Ordner nicht auf sich selbst verschieben." + +#: konq_operations.cc:388 +msgid "File name for dropped contents:" +msgstr "Dateiname für abgelegte Inhalte:" + +#: konq_operations.cc:567 +msgid "&Move Here" +msgstr "An diese Stelle ver&schieben" + +#: konq_operations.cc:569 +msgid "&Copy Here" +msgstr "An diese Stelle &kopieren" + +#: konq_operations.cc:570 +msgid "&Link Here" +msgstr "Hiermit &verknüpfen" + +#: konq_operations.cc:572 +msgid "Set as &Wallpaper" +msgstr "Als &Hintergrundbild verwenden" + +#: konq_operations.cc:574 +msgid "C&ancel" +msgstr "&Abbrechen" + +#: konq_operations.cc:728 konq_operations.cc:730 konq_operations.cc:732 +msgid "New Folder" +msgstr "Neuer Ordner" + +#: konq_operations.cc:733 +msgid "Enter folder name:" +msgstr "Ordnernamen eingeben:" + +#: konq_popupmenu.cc:471 +msgid "&Open" +msgstr "Ö&ffnen" + +#: konq_popupmenu.cc:471 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "In &neuem Fenster öffnen" + +#: konq_popupmenu.cc:478 +msgid "Open the trash in a new window" +msgstr "Mülleimer-Ordner in neuem Fenster öffnen" + +#: konq_popupmenu.cc:480 +msgid "Open the medium in a new window" +msgstr "Medium in neuem Fenster öffnen" + +#: konq_popupmenu.cc:482 +msgid "Open the document in a new window" +msgstr "Dokument in neuem Fenster öffnen" + +#: konq_popupmenu.cc:501 +msgid "Create &Folder..." +msgstr "&Ordner erstellen ..." + +#: konq_popupmenu.cc:508 +msgid "&Restore" +msgstr "&Wiederherstellen" + +#: konq_popupmenu.cc:579 +msgid "&Empty Trash Bin" +msgstr "Mülleimer &leeren" + +#: konq_popupmenu.cc:601 +msgid "&Bookmark This Page" +msgstr "Lesezeichen für diese &Seite" + +#: konq_popupmenu.cc:603 +msgid "&Bookmark This Location" +msgstr "Lesezeichen für diese &Adresse" + +#: konq_popupmenu.cc:606 +msgid "&Bookmark This Folder" +msgstr "Lesezeichen für diesen &Ordner" + +#: konq_popupmenu.cc:608 +msgid "&Bookmark This Link" +msgstr "Lesezeichen für diese &Verknüpfung" + +#: konq_popupmenu.cc:610 +msgid "&Bookmark This File" +msgstr "Lesezeichen für diese &Datei" + +#: konq_popupmenu.cc:858 +msgid "&Open With" +msgstr "Öffnen &mit" + +#: konq_popupmenu.cc:888 +#, c-format +msgid "Open with %1" +msgstr "Öffnen mit %1" + +#: konq_popupmenu.cc:902 +msgid "&Other..." +msgstr "&Sonstige ..." + +#: konq_popupmenu.cc:906 konq_popupmenu.cc:913 +msgid "&Open With..." +msgstr "Ö&ffnen mit ..." + +#: konq_popupmenu.cc:933 +msgid "Ac&tions" +msgstr "A&ktionen" + +#: konq_popupmenu.cc:967 +msgid "&Properties" +msgstr "&Eigenschaften" + +#: konq_popupmenu.cc:981 +msgid "Share" +msgstr "Freigeben" + +#: konq_undo.cc:253 +msgid "Und&o" +msgstr "&Rückgängig" + +#: konq_undo.cc:257 +msgid "Und&o: Copy" +msgstr "Rückgängig: &kopieren" + +#: konq_undo.cc:259 +msgid "Und&o: Link" +msgstr "Rückgängig: &verknüpfen" + +#: konq_undo.cc:261 +msgid "Und&o: Move" +msgstr "Rückgängig: versch&ieben" + +#: konq_undo.cc:263 +msgid "Und&o: Trash" +msgstr "Rückgängig: in den Mülleimer &werfen" + +#: konq_undo.cc:265 +msgid "Und&o: Create Folder" +msgstr "&Rückgängig: Ordner erstellen" -- cgit v1.2.1