From e4d0ecee281ea0d1e12a46f52312def39c3ca2b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Thu, 27 Dec 2018 18:32:49 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeedu/kgeography Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeedu/kgeography/ --- tde-i18n-de/messages/tdeedu/kgeography.po | 187 ++++++++++++++---------------- 1 file changed, 86 insertions(+), 101 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdeedu') diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kgeography.po index 909e178c2eb..e970a7090b1 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kgeography.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kgeography.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgeography\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 18:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-02 17:30+0100\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: Deutsch \n" @@ -18,13 +18,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Thorsten Mürell" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -62,14 +62,14 @@ msgstr "&Akzeptieren" msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"%1 is the capital " "of...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " -"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this option " -"by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the " -"translations of \"%1 is the capital of...\" that have the placename embedded " -"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this " +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"%1 is the capital of...\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "1" @@ -86,13 +86,13 @@ msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"The capital of %1 " "is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " "relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this " -"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " -"the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the placename " -"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully " -"translated. The second option is to translate all messages in full - this is " -"likely to be required in the case of highly-inflected languages like Russian. " -"To choose this option, set the translation of this message to 0, and translate " -"all the messages.\n" +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "1" @@ -109,13 +109,13 @@ msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"The flag of %1 " "is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " "relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this " -"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " -"the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the placename embedded " -"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "1" @@ -141,10 +141,11 @@ msgstr "&Landkarte erkunden" #: kgeography.cpp:50 msgid "" -"In this section left click on any part of the map to learn about the divisions" +"In this section left click on any part of the map to learn about the " +"divisions" msgstr "" -"In diesem Abschnitt können Sie mit der linken Maustaste auf einen Abschnitt der " -"Karte klicken, um etwas über das Land zu erfahren." +"In diesem Abschnitt können Sie mit der linken Maustaste auf einen Abschnitt " +"der Karte klicken, um etwas über das Land zu erfahren." #: kgeography.cpp:51 msgid "&Click Division in Map..." @@ -152,11 +153,11 @@ msgstr "&Klicken Sie ein Land auf der Karte an ..." #: kgeography.cpp:52 msgid "" -"In this challenge you are given a division name on the left under the menu and " -"you must find it on the map and click on it" +"In this challenge you are given a division name on the left under the menu " +"and you must find it on the map and click on it" msgstr "" -"In diesem Quiz haben Sie einen Landesnamen auf der linken Seite unter dem Menü " -"und sie müssen es in der Karte finden und darauf klicken" +"In diesem Quiz haben Sie einen Landesnamen auf der linken Seite unter dem " +"Menü und sie müssen es in der Karte finden und darauf klicken" #: kgeography.cpp:53 msgid "Guess Division From Its &Capital..." @@ -197,6 +198,10 @@ msgstr "" msgid "&Open Map..." msgstr "Karte ö&ffnen ..." +#: kgeography.cpp:79 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: kgeography.cpp:82 msgid "&Original Size" msgstr "&Originalgröße" @@ -229,16 +234,16 @@ msgstr "Wieviel Fragen wünschen Sie? (1 bis %1)" #: kgeography.cpp:290 msgid "" -"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: %1\". " -"The first option simply replaces %1 with the translated name of the relevant " -"region. If the grammar of your language allows this, choose this option by " -"setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the " -"translations of \"Current map: %1\" that have the placename embedded (or " -"translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: " +"%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " +"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this " +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"Current map: %1\" that have the placename " +"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully " +"translated. The second option is to translate all messages in full - this is " +"likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "1" @@ -251,9 +256,9 @@ msgid "" "Maps, flags, translations, etc. are as accurate as their respective authors " "could achieve, but KGeography should not be taken as an authoritative source." msgstr "" -"Karten, Flaggen und Übersetzungen sind so genau, wie es die jeweiligen Autoren " -"erzielen konnten, jedoch sollte KGeography nicht als maßgebliche Quelle " -"angesehen werden." +"Karten, Flaggen und Übersetzungen sind so genau, wie es die jeweiligen " +"Autoren erzielen konnten, jedoch sollte KGeography nicht als maßgebliche " +"Quelle angesehen werden." #: main.cpp:19 msgid "KGeography" @@ -298,21 +303,21 @@ msgid "" "You have found a bug in a map. Please contact the author and tell the %1 map " "has nothing associated to color %2,%3,%4." msgstr "" -"Sie haben einen Fehler in einer Karte gefunden. Bitte teilen Sie dem Autor mit, " -"dass in der Karte %1 die Farben %2,%3,%4 keine Funktion haben." +"Sie haben einen Fehler in einer Karte gefunden. Bitte teilen Sie dem Autor " +"mit, dass in der Karte %1 die Farben %2,%3,%4 keine Funktion haben." #: mapasker.cpp:173 msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"Please click on: " "%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " -"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose this " -"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " -"the translations of \"Please click on: %1\" that have the placename embedded " -"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose " +"this option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"Please click on: %1\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "1" @@ -348,8 +353,8 @@ msgstr "Die Landkarten-Beschreibungsdatei muss mit der %1-Markierung beginnen" #: mapparser.cpp:84 msgid "%1 is not a valid tag inside tag %2. Valid tags are %3, %4 and %5" msgstr "" -"%1 ist keine gültige Markierung innerhalb von %2. Gültige Markierungen sind %3, " -"%4 und %5" +"%1 ist keine gültige Markierung innerhalb von %2. Gültige Markierungen sind " +"%3, %4 und %5" #: mapparser.cpp:89 mapparser.cpp:119 msgid "%1 tag has already been set" @@ -363,8 +368,8 @@ msgstr "Es kann keine Markierung innerhalb von %1 geben" msgid "" "%1 is not a valid tag inside tag %2. Valid tags are %3, %4, %5, %6 and %7" msgstr "" -"%1 ist keine gültige Markierung innerhalb von %2. Gültige Markierungen sind %3, " -"%4, %5, %6 und %7" +"%1 ist keine gültige Markierung innerhalb von %2. Gültige Markierungen sind " +"%3, %4, %5, %6 und %7" #: mapparser.cpp:149 msgid "File %1 does not exist" @@ -376,8 +381,8 @@ msgstr "Es gibt ein Land ohne Namen" #: mapparser.cpp:157 msgid "" -"There is already either a division called %1 or a division with the same colors " -"as %2" +"There is already either a division called %1 or a division with the same " +"colors as %2" msgstr "" "Es gibt bereits ein Land namens %1 oder ein Land mit derselben Farbe wie %2" @@ -420,8 +425,7 @@ msgstr "Afrika" #: mapsdatatranslation.cpp:2 msgid "" "_: africa.kgm\n" -"Current map:" -"
Africa
" +"Current map:
Africa
" msgstr "-" #: mapsdatatranslation.cpp:3 @@ -2372,8 +2376,7 @@ msgstr "Asien" #: mapsdatatranslation.cpp:320 msgid "" "_: asia.kgm\n" -"Current map:" -"
Asia
" +"Current map:
Asia
" msgstr "-" #: mapsdatatranslation.cpp:321 @@ -4116,8 +4119,7 @@ msgstr "Österreich" #: mapsdatatranslation.cpp:604 msgid "" "_: austria.kgm\n" -"Current map:" -"
Austria
" +"Current map:
Austria
" msgstr "-" #: mapsdatatranslation.cpp:605 @@ -4408,8 +4410,7 @@ msgstr "Brasilien" #: mapsdatatranslation.cpp:653 msgid "" "_: brazil.kgm\n" -"Current map:" -"
Brazil
" +"Current map:
Brazil
" msgstr "-" #: mapsdatatranslation.cpp:654 @@ -5432,8 +5433,7 @@ msgstr "Kanada" #: mapsdatatranslation.cpp:819 msgid "" "_: canada.kgm\n" -"Current map:" -"
Canada
" +"Current map:
Canada
" msgstr "-" #: mapsdatatranslation.cpp:820 @@ -5938,8 +5938,7 @@ msgstr "China" #: mapsdatatranslation.cpp:901 msgid "" "_: china.kgm\n" -"Current map:" -"
China
" +"Current map:
China
" msgstr "-" #: mapsdatatranslation.cpp:902 @@ -6998,8 +6997,7 @@ msgstr "Europa" #: mapsdatatranslation.cpp:1072 msgid "" "_: europe.kgm\n" -"Current map:" -"
Europe
" +"Current map:
Europe
" msgstr "-" #: mapsdatatranslation.cpp:1073 @@ -8521,8 +8519,7 @@ msgstr "Frankreich" #: mapsdatatranslation.cpp:1321 msgid "" "_: france.kgm\n" -"Current map:" -"
France
" +"Current map:
France
" msgstr "-" #: mapsdatatranslation.cpp:1322 @@ -11516,8 +11513,7 @@ msgstr "Deutschland" #: mapsdatatranslation.cpp:1805 msgid "" "_: germany.kgm\n" -"Current map:" -"
Germany
" +"Current map:
Germany
" msgstr "-" #: mapsdatatranslation.cpp:1806 @@ -12115,8 +12111,7 @@ msgstr "Italien" #: mapsdatatranslation.cpp:1905 msgid "" "_: italy.kgm\n" -"Current map:" -"
Italy
" +"Current map:
Italy
" msgstr "-" #: mapsdatatranslation.cpp:1906 @@ -12880,8 +12875,7 @@ msgstr "Italien und seine Provinzen" #: mapsdatatranslation.cpp:2029 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" -"Current map:" -"
Italy by Provinces
" +"Current map:
Italy by Provinces
" msgstr "-" #: mapsdatatranslation.cpp:2030 @@ -15504,8 +15498,7 @@ msgstr "Nord- und Mittelamerika" #: mapsdatatranslation.cpp:2548 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" -"Current map:" -"
North and Central America
" +"Current map:
North and Central America
" msgstr "-" #: mapsdatatranslation.cpp:2549 @@ -16262,8 +16255,7 @@ msgstr "Niederlande" #: mapsdatatranslation.cpp:2671 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" -"Current map:" -"
The Netherlands
" +"Current map:
The Netherlands
" msgstr "Niederlande" #: mapsdatatranslation.cpp:2672 @@ -16653,8 +16645,7 @@ msgstr "Norwegen" #: mapsdatatranslation.cpp:2736 msgid "" "_: norway.kgm\n" -"Current map:" -"
Norway
" +"Current map:
Norway
" msgstr "-" #: mapsdatatranslation.cpp:2737 @@ -17250,8 +17241,7 @@ msgstr "Polen" #: mapsdatatranslation.cpp:2835 msgid "" "_: poland.kgm\n" -"Current map:" -"
Poland
" +"Current map:
Poland
" msgstr "-" #: mapsdatatranslation.cpp:2836 @@ -17753,8 +17743,7 @@ msgstr "Südamerika" #: mapsdatatranslation.cpp:2919 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" -"Current map:" -"
South America
" +"Current map:
South America
" msgstr "-" #: mapsdatatranslation.cpp:2920 @@ -18271,8 +18260,7 @@ msgstr "Spanien" #: mapsdatatranslation.cpp:3003 msgid "" "_: spain.kgm\n" -"Current map:" -"
Spain
" +"Current map:
Spain
" msgstr "-" #: mapsdatatranslation.cpp:3004 @@ -18811,8 +18799,7 @@ msgstr "USA" #: mapsdatatranslation.cpp:3092 msgid "" "_: usa.kgm\n" -"Current map:" -"
USA
" +"Current map:
USA
" msgstr "-" #: mapsdatatranslation.cpp:3093 @@ -20458,8 +20445,7 @@ msgstr "Die Welt" #: mapsdatatranslation.cpp:3358 msgid "" "_: world.kgm\n" -"Current map:" -"
World
" +"Current map:
World
" msgstr "-" #: mapsdatatranslation.cpp:3359 @@ -26993,8 +26979,7 @@ msgid "" "Nuuk is the capital of..." msgstr "-" -#. i18n: file kgeography.kcfg line 9 -#: rc.cpp:3 +#: kgeography.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The last opened map" msgstr "Letzte geöffnete Landkarte" -- cgit v1.2.1