From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kfaxview.po | 120 +++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 120 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kfaxview.po (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kfaxview.po') diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kfaxview.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kfaxview.po new file mode 100644 index 00000000000..e8ebe9511d5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kfaxview.po @@ -0,0 +1,120 @@ +# translation of kfaxview.po to German +# Thomas Reitelbach , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfaxview\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-11 18:06+0200\n" +"Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thomas Reitelbach" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tr@erdfunkstelle.de" + +#: faxmultipage.cpp:61 main.cpp:53 +msgid "KFaxView" +msgstr "KFaxView" + +#: faxmultipage.cpp:62 +msgid "KViewshell Fax Plugin." +msgstr "Fax-Modul für KViewShell" + +#: faxmultipage.cpp:65 +msgid "This program previews fax (g3) files." +msgstr "Dieses Programm zeigt eine Vorschau für Faxdateien (G3) an." + +#: faxmultipage.cpp:68 +msgid "Current Maintainer." +msgstr "Derzeitiger Betreuer." + +#: faxmultipage.cpp:80 +msgid "*.g3|Fax (g3) file (*.g3)" +msgstr "*.g3|Fax-Dateien (G3) (*.g3)" + +#: faxrenderer.cpp:139 +msgid "" +"File error. The specified file '%1' does not exist." +msgstr "" +"Dateifehler. Die angegebene Datei '%1' existiert " +"nicht." + +#: faxrenderer.cpp:140 faxrenderer.cpp:161 faxrenderer.cpp:166 +msgid "File Error" +msgstr "Dateifehler" + +#: faxrenderer.cpp:160 faxrenderer.cpp:164 +msgid "" +"File error. The specified file '%1' could not be " +"loaded." +msgstr "" +"Dateifehler. Die angegebene Datei '%1' lässt sich nicht " +"laden." + +#: main.cpp:20 +msgid "" +"Check if the file is loaded in another KFaxView instance.\n" +"If it is, bring up the other KFaxView. Otherwise, load the file." +msgstr "" +"Prüft, ob diese Datei bereits in einem anderen KFaxView-Fenster geladen ist.\n" +"Wenn ja, wird dieses in den Vordergrund geholt; andernfalls wird die Datei " +"geladen." + +#: main.cpp:22 +msgid "Navigate to this page" +msgstr "Zu dieser Seite springen" + +#: main.cpp:25 main.cpp:27 main.cpp:28 main.cpp:30 main.cpp:32 main.cpp:34 +#: main.cpp:36 main.cpp:38 main.cpp:40 main.cpp:41 main.cpp:42 +msgid "(obsolete)" +msgstr "(veraltet)" + +#: main.cpp:43 +msgid "Files to load" +msgstr "Zu ladende Dateien" + +#: main.cpp:48 +msgid "A previewer for Fax files." +msgstr "Ein Vorschauprogramm für Faxdateien." + +#: main.cpp:56 +msgid "Fax-G3 plugin for the KViewShell document viewer framework." +msgstr "Fax-Modul für KViewShell." + +#: main.cpp:59 +msgid "KViewShell plugin" +msgstr "KViewShell-Modul" + +#: main.cpp:64 +msgid "KViewShell maintainer" +msgstr "KViewShell-Betreuer" + +#: main.cpp:68 +msgid "Fax file loading" +msgstr "Faxdatei wird geladen" + +#: main.cpp:100 +msgid "The URL %1 is not well-formed." +msgstr "Die Adresse %1 ist nicht gut aufgebaut." + +#: main.cpp:106 +msgid "" +"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if " +"you are using the '--unique' option." +msgstr "" +"Die Adresse %1 zeigt nicht auf eine lokale Datei. Wenn der Parameter '--unique' " +"verwendet wird, können nur lokale Dateien angegeben werden." -- cgit v1.2.1