From 5d1b510c520d80b7f67ba101e90be773bc0985c4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chris Date: Sun, 7 Jul 2019 20:19:09 +0000 Subject: Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (1199 of 1199 strings) Translation: tdelibs/tdeio Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdelibs/tdeio/de/ --- tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeio.po | 87 ++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 45 insertions(+), 42 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeio.po') diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeio.po index c999bcea891..5a7cffd0364 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-07 20:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-08 13:29+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: German \n" @@ -648,11 +648,11 @@ msgstr "Die Gruppe, von der oder auf die Werte bezogen werden" #: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Datei (oder eine Anzahl davon), mit denen gearbeitet werden soll" +msgstr "Datei (oder eine Anzahl davon), mit denen gearbeitet werden soll." #: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Keine Unterstützung auffindbar für das Auslesen von Metadaten" +msgstr "Keine Unterstützung auffindbar für das Auslesen von Metadaten." #: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 msgid "Supported MimeTypes:" @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "tdefile" #: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." msgstr "" -"Befehlszeilenprogramm zum Lesen und Bearbeiten der Metadaten von Dateien" +"Befehlszeilenprogramm zum Lesen und Bearbeiten der Metadaten von Dateien." #: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 msgid "No files specified" @@ -693,15 +693,15 @@ msgstr "Empfänger" #: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 msgid "Error connecting to server." -msgstr "Fehler beim Verbindungsaufbau mit dem Server" +msgstr "Fehler beim Verbindungsaufbau mit dem Server." #: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 msgid "Not connected." -msgstr "Nicht verbunden" +msgstr "Nicht verbunden." #: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 msgid "Connection timed out." -msgstr "Zeitüberschreitung: Verbindung beendet" +msgstr "Zeitüberschreitung: Verbindung beendet." #: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 msgid "Time out waiting for server interaction." @@ -820,14 +820,15 @@ msgstr "" #: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:561 msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE verlangt Zugriff auf die digitale Brieftasche \"%1\"" +msgstr "TDE verlangt Zugriff auf die digitale Brieftasche \"%1\"." #: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:563 msgid "" "The application '%1' has requested access to the open wallet '" "%2'." msgstr "" -"Das Programm \"%1\" verlangt Zugriff auf digitale Brieftasche \"%2\"" +"Das Programm \"%1\" verlangt Zugriff auf digitale Brieftasche \"" +"%2\"." #: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:650 msgid "" @@ -869,11 +870,11 @@ msgstr "" #: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 msgid "Passwords match." -msgstr "Passwörter stimmen überein" +msgstr "Passwörter stimmen überein." #: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 msgid "Passwords do not match." -msgstr "Passwörter stimmen nicht überein" +msgstr "Passwörter stimmen nicht überein." #: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 msgid "Settings..." @@ -909,7 +910,7 @@ msgstr "Spaltenbreiten können vom Benutzer geändert werden" #: misc/uiserver.cpp:136 msgid "Show information:" -msgstr "Informationen anzeigen" +msgstr "Informationen anzeigen:" #: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 msgid "URL" @@ -1703,7 +1704,7 @@ msgstr "" #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Berechtigungen können nur vom Eigentümer geändert werden" +msgstr "Berechtigungen können nur vom Eigentümer geändert werden." #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 msgid "O&wner:" @@ -1723,7 +1724,7 @@ msgstr "Gibt die Aktionen an, die Mitglieder der Gruppe ausführen können." #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 msgid "O&thers:" -msgstr "&Sonstige" +msgstr "&Sonstige:" #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "" @@ -1926,7 +1927,7 @@ msgstr "" msgid "" "_: File permission\n" "Sticky" -msgstr "Sticky" +msgstr "Klebrig" #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 msgid "" @@ -1942,7 +1943,7 @@ msgid "" "The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " "systems" msgstr "" -"Die Markierung \"Sticky\" für Dateien wird unter Linux ignoriert, aber von " +"Die Markierung \"Klebrig\" für Dateien wird unter Linux ignoriert, aber von " "anderen Systemen verwendet." #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 @@ -2044,7 +2045,7 @@ msgid "" "the list of supported file types." msgstr "" "Ausgewählten Dateityp zur Liste\n" -"unterstützter Dateitypen hinzufügen" +"unterstützter Dateitypen hinzufügen." #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 msgid "Only executables on local file systems are supported." @@ -2708,7 +2709,7 @@ msgstr "Vorschau" #: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 msgid "No preview available." -msgstr "Keine Vorschau verfügbar" +msgstr "Keine Vorschau verfügbar." #: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 msgid "&Share" @@ -2762,11 +2763,11 @@ msgstr "Sie müssen autorisiert sein, um die Ordnerfreigabe nutzen zu können." #: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Dateifreigabe deaktiviert" +msgstr "Dateifreigabe deaktiviert." #: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "Freigabe des Ordners \"%1\" nicht möglich" +msgstr "Freigabe des Ordners \"%1\" nicht möglich." #: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 msgid "" @@ -2779,7 +2780,7 @@ msgstr "" #: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "Deaktivieren Freigabe des Ordners \"%1\" fehlgeschlagen" +msgstr "Deaktivieren der Freigabe des Ordners \"%1\" fehlgeschlagen." #: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" @@ -2989,11 +2990,11 @@ msgstr "%1/s (abgeschlossen)" #: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 msgid "%1 B" -msgstr " %1 B" +msgstr "%1 B" #: tdeio/global.cpp:62 msgid "%1 TB" -msgstr " %1 TB" +msgstr "%1 TB" #: tdeio/global.cpp:64 msgid "%1 GB" @@ -3217,12 +3218,12 @@ msgstr "" #: tdeio/global.cpp:319 #, c-format msgid "Could not read file %1." -msgstr "Lesen der Datei nicht möglich: %1" +msgstr "Lesen der Datei nicht möglich: %1." #: tdeio/global.cpp:322 #, c-format msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Datei kann nicht geschrieben werden: %1" +msgstr "Datei kann nicht geschrieben werden: %1." #: tdeio/global.cpp:325 #, c-format @@ -3242,12 +3243,12 @@ msgstr "%1 wird nicht akzeptiert." #: tdeio/global.cpp:337 #, c-format msgid "Could not access %1." -msgstr "Zugriff nicht möglich auf: %1" +msgstr "Zugriff nicht möglich auf: %1." #: tdeio/global.cpp:340 #, c-format msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Auflistung kann nicht abgebrochen werden: %1" +msgstr "Auflistung kann nicht abgebrochen werden: %1." #: tdeio/global.cpp:343 #, c-format @@ -3692,7 +3693,7 @@ msgstr "Die angegebene Ressource scheint nicht zu existieren." #: tdeio/global.cpp:626 msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Vielleicht haben Sie die Adresse falsch eingegeben?" +msgstr "Vielleicht haben Sie die Adresse falsch eingegeben." #: tdeio/global.cpp:627 msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." @@ -4100,7 +4101,7 @@ msgstr "Die Anfrage wurde abgebrochen und daher nicht ausgeführt." #: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 msgid "Retry the request." -msgstr "Anfrage wiederholen" +msgstr "Anfrage wiederholen." #: tdeio/global.cpp:841 msgid "Cyclic Link Detected During Copy" @@ -4835,7 +4836,7 @@ msgstr "" msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." msgstr "" "Die Desktop-Datei %1\n" -"hat keinen Eintrag \"Type=...\"" +"hat keinen \"Type=...\" Eintrag." #: tdeio/kmimetype.cpp:819 msgid "" @@ -5444,7 +5445,7 @@ msgstr "kurifiltertest" #: tests/kurifiltertest.cpp:145 msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." -msgstr "Einheitenprüfung für das Framework des URI-Filter-Modul" +msgstr "Einheitenprüfung für das Framework des URI-Filter-Modul." #: tests/kurifiltertest.cpp:150 msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" @@ -5549,11 +5550,11 @@ msgstr "Anmeldung erfolgt" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 #, c-format msgid "Could not login to %1." -msgstr "Anmeldung nicht möglich auf %1" +msgstr "Anmeldung nicht möglich auf %1." #: ../tdeioslave/http/http.cc:489 msgid "No host specified." -msgstr "Kein Rechner angegeben" +msgstr "Kein Rechner angegeben." #: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." @@ -5609,7 +5610,7 @@ msgstr "Bei Ausführung von %2 ist der unerwartete Fehler %1 aufgetreten." #: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." -msgstr "Server unterstützt das WebDAV-Protokoll nicht" +msgstr "Server unterstützt das WebDAV-Protokoll nicht." #: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 msgid "" @@ -5622,7 +5623,7 @@ msgstr "" #: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." -msgstr "Zugriff verweigert beim Versuch von %1" +msgstr "Zugriff verweigert beim Versuch von %1." #: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 msgid "The specified folder already exists." @@ -5729,11 +5730,11 @@ msgstr "Übertragung läuft für %1 ..." #: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 msgid "Authentication Failed." -msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" +msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen." #: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "Proxy-Authentifizierung fehlgeschlagen" +msgstr "Proxy-Authentifizierung fehlgeschlagen." #: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 msgid "%1 at %2" @@ -5814,7 +5815,7 @@ msgid "" msgstr "" "Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie nur dieses Cookie annehmen oder " "ablehnen möchten. Es wird nachgefragt, sobald ein anderes Cookie empfangen " -"wird. (Siehe Webbrowser/Cookies im Kontrollzentrum.)" +"wird. (Siehe Webbrowser/Cookies im Kontrollzentrum)." #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 msgid "All cookies from this do&main" @@ -5830,8 +5831,8 @@ msgstr "" "Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie alle Cookie dieser Domain " "annehmen oder ablehnen möchten. Die Auswahl dieser Einstellung fügt eine " "neue Regelung für die Adresse ein, von der das Cookie stammt. Diese Regelung " -"wird dann beibehalten, bis Sie sie manuell im Kontrollzentrum ändern. " -"(Siehe Webbrowser/Cookies im Kontrollzentrum.)" +"wird dann beibehalten, bis Sie sie manuell im Kontrollzentrum ändern. (" +"Siehe Webbrowser/Cookies im Kontrollzentrum)." #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 msgid "All &cookies" @@ -5846,7 +5847,7 @@ msgstr "" "Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie alle Cookie annehmen oder " "ablehnen möchten, woher sie auch stammen. Die Auswahl dieser Einstellung " "ändert die globale Regelung, die für Cookies im Kontrollzentrum vorgenommen " -"wurde. (Siehe Webbrowser/Cookies im Kontrollzentrum.)" +"wurde. (Siehe Webbrowser/Cookies im Kontrollzentrum)." #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 msgid "&Accept" @@ -6435,7 +6436,9 @@ msgstr "&Kommentar:" #: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 #, no-c-format msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Beliebigen Kommentar eingeben" +msgstr "" +"Geben Sie einen beliebigen Kommentar hier ein, welchen Sie als hilfreich " +"empfinden." #: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 #, no-c-format -- cgit v1.2.1