From 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Darrell Anderson Use this combo box to select the printer to which you want to print. "
-"Initially (if you run KDEPrint for the first time), you may only find the "
-"KDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or "
+"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the "
+"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or "
"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing "
"a real printer, you need to... "
" Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS "
-"server and still do not get a printer list. If this happens: force KDEPrint to "
+"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to "
"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either "
"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and "
"back again once. The print system switch can be made through a selection in "
@@ -545,11 +545,11 @@ msgid ""
msgstr ""
" Anmerkung: Es könnte vorkommen, dass trotz erfolgreicher Verbindung "
"zu einem CUPS-Server keine Liste mit Druckern erscheint. Wenn das vorkommt: "
-"dann müssen die KDEPrint-Konfigurationsdateien erneut eingelesen werden. Dazu "
+"dann müssen die TDEPrint-Konfigurationsdateien erneut eingelesen werden. Dazu "
"ist entweder kprinter neu zu starten oder das Drucksystem von CUPS weg- und "
"wieder zugeschaltet. Das Drucksystem kann über eine Auswahl in einem "
"Aufklappmenü am unteren Ende dieses Dialogs weg- und zugeschaltet werden (wenn "
@@ -586,7 +586,7 @@ msgid ""
" To create a personal 'selective view list', click on the "
"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new "
"dialog, select 'Filter' (left column in the "
-"KDE Print Configuration dialog) and setup your selection.. Warning: Clicking this button without prior creation of a personal "
"'selective view list' will make all printers dissappear from the "
"view. (To re-enable all printers, just click this button again.) This button starts the KDE Add Printer Wizard. This button starts the TDE Add Printer Wizard. Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\""
") to add locally defined printers to your system. Note: The KDE Add Printer Wizard does not "
+" Note: The TDE Add Printer Wizard does not "
"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", "
"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".) This button starts a new dialog where you can adjust various settings of "
"your printing system. Amongst them: "
" Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only "
-"visible for printjobs created from inside KDE applications. If you start "
+"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start "
"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for "
-"non-KDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print "
+"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print "
"preview is not available here. Anmerkung: Die Vorschau (und daher dieses Ankreuzfeld) ist nur für "
-"Druckaufträge innerhalb von KDE Anwendungen sichtbar. Wenn kprinter von der "
+"Druckaufträge innerhalb von TDE Anwendungen sichtbar. Wenn kprinter von der "
"Befehlszeile gestartet wurde oder kprinter als Druckbefehl für "
-"Nicht-KDE-Anwendungen (wie Acrobat Reader, Firefox oder OpenOffice) verwendet "
+"Nicht-TDE-Anwendungen (wie Acrobat Reader, Firefox oder OpenOffice) verwendet "
"wird, ist eine Druckvorschau hier nicht möglich. "
"
"
" "
-"
"
""
-"
"
+" "
-"
und viele weitere ...
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or "
"\"Joe_Doe\"
Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses KDEPrint Bedien-Element "
+" Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses TDEPrint Bedien-Element "
"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"job-billing\": "
" -o job-billing=... # Beispiel: \"Verkauf\" oder \"Jörg "
"Pimpelhuber\"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" "
"
Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses KDEPrint Bedien-Element "
+" Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses TDEPrint Bedien-Element "
"entspricht dem CUPS Befehlszeilen- Parameter \"job-hold-until\": "
" -o job-hold-until=... # Beispiel: \"indefinite\" oder \"no-hold\" "
"
They contain any string you type into the line edit field.
" "Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\"
"
"
Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses KDEPrint Bedien-Element "
+" Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses TDEPrint Bedien-Element "
"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"page-label\": "
" -o page-label=\"...\" # Beispiel: \"Firmengeheimnis\"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"
"
"
Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses KDEPrint Bedien-Element "
+" Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses TDEPrint Bedien-Element "
"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"job-priority\": "
" -o job-priority=... # Beispiel: \"10\" oder \"66\" oder \"99\" "
"
The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " "characters per inch will be printed.
" "Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\"
Der Standardwert ist 10, d. h. die Schrift wird so skaliert, dass 10 Zeichen " "pro Zoll gedruckt werden.
" "Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses KDEPrint Bedien-Element "
+" Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses TDEPrint Bedien-Element "
"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"cpi\": "
" -o cpi=... # Beispiel: \"8\" oder \"12\"
The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " "lines per inch will be printed.
" "Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o lpi=... # example \"5\" or \"7\"
Der Standardwert ist 6, d. h. die Schrift wird so skaliert, dass 6 Zeilen " "pro Zoll gedruckt werden.
" "Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses KDEPrint Bedien-Element "
+" Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses TDEPrint Bedien-Element "
"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"lpi\": "
" -o lpi=... # Beispiel: \"5\" oder \"7\"
The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " "be printed.
" "Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
Der Standardwert ist 1, d. h. auf jede Seite wird genau eine Spalte mit Text " "gedruckt.
" "Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses KDEPrint Bedien-Element "
+" Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses TDEPrint Bedien-Element "
"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"columns\": "
" -o columns=... # Beispiel: \"2\" oder \"4\"
These settings control the appearance of text on printouts. They are only " "valid for printing text files or input directly through kprinter.
" "Note: These settings have no effect whatsoever for other input " -"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " +"formats than text, or for printing from applications such as the TDE Advanced " "Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " "'kate' in particular has its own knobs to control the print output.
. " "Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" "
"
-o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" "
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr ""
"normalerweise PostScript zum Drucksystem und 'Kate' in besonderem hat eine "
"eigene Steuerung der Druckausgabe.
Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses KDEPrint Bedien-Element "
+" Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses TDEPrint Bedien-Element "
"entspricht den folgenden CUPS Befehlszeilen-Parametern: "
" Margins These settings control the margins of printouts on the paper. They are not "
"valid for jobs originating from applications which define their own page "
-"layout internally and send PostScript to KDEPrint (such as KOffice or "
+"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or "
"OpenOffice.org). When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
+" When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"margin settings here. Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at "
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgid ""
" You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"position (see the preview picture on the right side). Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" Ränder Diese Einstellungen steuern die Ränder der Ausdrucke am Papier. Sie sind "
"nicht gültig für Ausdrucke von Programmen mit eigener, interner "
-"Seitengestaltung, die PostScript an KDEPrint senden (z. B. KOffice oder "
+"Seitengestaltung, die PostScript an TDEPrint senden (z. B. KOffice oder "
"OpenOffice.org). Beim Drucken aus KDE Anwendungen wie KMail und Konqueror, oder beim Drucken "
+" Beim Drucken aus TDE Anwendungen wie KMail und Konqueror, oder beim Drucken "
"eines ASCII-Textes mit kprinter, können Sie hier die gewünschten Seitenränder "
"einstellen. Ränder können für jede Kante des Papiers gesondert eingestellt werden. Das "
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr ""
" Der Rand kann auch durch Ziehen mit der Maus zum gewünschten Wert verändert "
"werden (beachten Sie das Vorschaubild auf der rechten Seite). Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses KDEPrint Bedien-Element "
+" Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses TDEPrint Bedien-Element "
"entspricht den folgenden CUPS Befehlszeilen-Parametern: "
" Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses KDEPrint Bedien-Element "
+" Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses TDEPrint Bedien-Element "
"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"prettyprint\": "
" -o cpi=... # Beispiel: \"8\" oder \"12\" "
"
-o lpi=... # Beispiel: \"5\" oder \"7\" "
@@ -1619,9 +1619,9 @@ msgid ""
"
"
-" -o page-top=... # example: \"72\" "
"
in der Karteikarte Filter.
-o page-bottom=... # example: \"24\" "
@@ -1641,9 +1641,9 @@ msgstr ""
"
"
-" -o page-top=... # Beispiel: \"72\" "
"
pre-filter on the Filters tab.
-o page-bottom=... # Beispiel: \"24\" "
@@ -1672,7 +1672,7 @@ msgid ""
"enscript
"
"
"
-" -o prettyprint=true.
"
"
"
-" -o prettyprint=true.
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o prettyprint=false
Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses KDEPrint Bedien-Element "
+" Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses TDEPrint Bedien-Element "
"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"prettyprint\": "
" -o prettyprint=false
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o prettyprint=true. "
"
-o prettyprint=false
Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses KDEPrint Bedien-Element "
+" Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses TDEPrint Bedien-Element "
"entspricht den folgenden CUPS Befehlszeilen-Parametern: "
" -o prettyprint=true. "
"
-o prettyprint=false
Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " "need to double-click on a field to edit it. " "
Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " -"used through the KDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " +"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " " or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " "please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " "option name.)
" @@ -1858,14 +1858,14 @@ msgstr "" "Sie z. B. folgende Gründe haben:" "Standard CUPS Auftragsoptionen: Eine vollständige Liste der CUPS " "Auftragsoptionen ist über das " -"CUPS Benutzerhandbuch abrufbar. Verweise aus den KDEPrint Bedienelementen " +"CUPS Benutzerhandbuch abrufbar. Verweise aus den TDEPrint Bedienelementen " "zu den entsprechenden CUPS Auftragsoptionen finden Sie in den verschiedenen " "Was ist das-Hilfen.
" "Angepasste CUPS Auftragsoptionen: CUPS Druckserver können mit " @@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "" "
Anmerkung: Die Felder dürfen keine Leerzeichen, Tabulatoren oder " "Anführungszeichen enthalten. Ein Doppelklick auf ein Feld macht es bearbeitbar." "
Achtung: Verwenden Sie keine CUPS Standard-Optionen, die auch über " -"die graphische Oberfläche von KDEPrint benutzt werden können. Das Ergebnis " +"die graphische Oberfläche von TDEPrint benutzt werden können. Das Ergebnis " "könnte unvorhersehbar sein, wenn diese doppelt gesendet werden oder in Konflikt " "zueinander stehen. Für alle von der Oberfläche unterstützten Optionen sollten " "Sie diese nutzen. (Jedes Bedien-Element listet den entsprechenden CUPS " @@ -2116,7 +2116,7 @@ msgid "" "colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.
" "Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o blackplot=true
Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses KDEPrint Bedien-Element "
+" Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses TDEPrint Bedien-Element "
"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"blackplot\": "
" -o blackplot=true
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o fitplot=true
Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses KDEPrint Bedien-Element "
+" Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses TDEPrint Bedien-Element "
"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"fitplot\": "
" -o fitplot=true
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\"
Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses KDEPrint Bedien-Element "
+" Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses TDEPrint Bedien-Element "
"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"penwidth\": "
" -o penwidth=... # Beispiel: \"2000\" oder \"500\"
All options on this page are only applicable if you use KDEPrint to send " +"
All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " "HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.
" "HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " "Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.
" -"KDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " +"
TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " "it on any installed printer.
" "Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " "file into the running kprinter.
" @@ -2211,18 +2211,18 @@ msgid "" "1.1.22). " "Additional hint for power users: These KDEPrint GUI elements "
+" Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements "
"match with CUPS commandline job option parameters: "
" -o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
"
-o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
"
-o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"
Alle Optionen auf dieser Seite sind nur verfügbar, wenn KDEPrint zum Senden " +"
Alle Optionen auf dieser Seite sind nur verfügbar, wenn TDEPrint zum Senden " "der HP-GL- und HP-GL/2-Dateien zu einem Ihrer Drucker verwendet wird.
" "HP-GL und HP-GL/2 sind Seitenbeschreibungsspachen, entwickelt von " "Hewlett-Packard zum Ansteuern von Plottern.
" -"KDEPrint kann (mit Hilfe von CUPS) die HP-GL-Dateiformate umwandeln und auf " +"
TDEPrint kann (mit Hilfe von CUPS) die HP-GL-Dateiformate umwandeln und auf " "jedem installierten Drucker ausgeben.
" "Anmerkung 1: Um HP-GL-Dateien zu drucken, starten Sie 'kprinter' und " "laden die Datei in das laufende kprinter.
" @@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "" "PDF-Dateien (sofern die CUPS-Version neuer als 1.1.22 ist). " "Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses KDEPrint Bedien-Element "
+" Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses TDEPrint Bedien-Element "
"entspricht den folgenden CUPS Befehlszeilen-Parametern: "
" -o blackplot=... # Beispiele: \"true\" oder \"false\" "
"
-o fitplot=... # Beispiele: \"true\" oder \"false\" "
@@ -2474,7 +2474,7 @@ msgid ""
"lighten the print. Values less than 100 will darken the print.
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\"
Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses KDEPrint Bedien-Element "
+" Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses TDEPrint Bedien-Element "
"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"brightness\": "
" -o brightness=... # verwende Bereich von \"0\" bis \"200\" "
"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\"
Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses KDEPrint Bedien-Element "
+" Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses TDEPrint Bedien-Element "
"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"hue\": "
" -o hue=... # verwende Bereich von \"-360\" bis \"360\"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\"
Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses KDEPrint Bedien-Element "
+" Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses TDEPrint Bedien-Element "
"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"saturation\": "
" -o saturation=... # verwende Bereich von \"0\" bis \"200\"
"
"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\"
Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses KDEPrint Bedien-Element "
+" Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses TDEPrint Bedien-Element "
"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"gamma\": "
" -o gamma=... # verwende Bereich von \"1\" bis \"3000\"
"
"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" Zusätzliche Anregung für Experten: Diese Einstellung von KDEPrint "
+" Zusätzliche Anregung für Experten: Diese Einstellung von TDEPrint "
"entspricht den folgenden CUPS-Befehlszeilenparametern: "
" Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o natural-scaling=... # range in % is 1....800 "
"
-o scaling=... # range in % is 1....800 "
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgstr ""
"Die Skalierung in % der natürlichen Bildgröße ist standardmäßig 100%. "
"
"
"
"
-" -o natural-scaling=... # Bereich in % ist 1...800 "
"
-o scaling=... # Bereich in % ist 1...800 "
@@ -2838,7 +2838,7 @@ msgid ""
"paper printout. Default is 'center'.
"
"
"
-" -o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\"
"
"
Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses KDEPrint GUI Element "
+" Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses TDEPrint GUI Element "
"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"position\": "
" -o position=... # Beispiel: \"top-left\" or \"bottom\"
"
"
%1
" #: management/kaddprinterwizard.cpp:10 -msgid "Configure KDE Print" -msgstr "KDE-Druckdienste einrichten" +msgid "Configure TDE Print" +msgstr "TDE-Druckdienste einrichten" #: management/kaddprinterwizard.cpp:11 msgid "Configure print server" @@ -3802,8 +3802,8 @@ msgstr "" "fehlgeschlagen." #: management/kmdbcreator.cpp:113 -msgid "Please wait while KDE rebuilds a driver database." -msgstr "Bitte warten Sie, bis KDE die Treiberdatenbank neu erstellt hat." +msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." +msgstr "Bitte warten Sie, bis TDE die Treiberdatenbank neu erstellt hat." #: management/kmdbcreator.cpp:114 msgid "Driver Database" @@ -3878,8 +3878,8 @@ msgid "Change..." msgstr "Ändern ..." #: management/kmconfigdialog.cpp:38 -msgid "KDE Print Configuration" -msgstr "Einrichtung des KDE-Druckdienstes" +msgid "TDE Print Configuration" +msgstr "Einrichtung des TDE-Druckdienstes" #: management/kmwdriver.cpp:33 msgid "Printer Model Selection" @@ -4032,11 +4032,11 @@ msgstr " Sek" #: management/kmconfiggeneral.cpp:53 msgid "" -"This time setting controls the refresh rate of various KDE Print " +"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " "components like the print manager and the job viewer." msgstr "" "Hier wird das Aktualisierungsintervall verschiedener Komponenten des " -"KDE-Druckmoduls festgelegt, z. B. für den Druckmanager und die Druckvorschau." +"TDE-Druckmoduls festgelegt, z. B. für den Druckmanager und die Druckvorschau." #: management/kmconfiggeneral.cpp:57 msgid "Test Page" @@ -4182,13 +4182,13 @@ msgstr "" #: management/kmconfigfonts.cpp:89 msgid "" -"When using font embedding you can select additional directories where KDE " +"When using font embedding you can select additional directories where TDE " "should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " "used, so adding those directories is not needed. The default search path should " "be sufficient in most cases." msgstr "" "Wenn Sie die Schrifteneinbettung verwenden, dann können Sie zusätzliche Ordner " -"auswählen, in denen KDE nach einbettungsfähigen Schriftdateien sucht. In der " +"auswählen, in denen TDE nach einbettungsfähigen Schriftdateien sucht. In der " "Voreinstellung wird der Schriftenpfad des X-Servers verwendet, der in den " "meisten Fällen ausreichen sollte." @@ -4596,7 +4596,7 @@ msgid "" "We hope you'll enjoy this tool!
" "Willkommen!
" "Wir hoffen, Sie haben Freude an diesem Dienstprogramm.
" ""
-"Das KDE-Druckerteam"
+"Das TDE-Druckerteam"
#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
msgid "&PostScript printer"
@@ -5122,14 +5122,14 @@ msgid ""
" This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it "
"before you send it to the printing system. If you open files, KDEPrint will use the application matching the MIME type "
+" If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type "
"of the file. Dieser Knopf versucht die markierte Datei zu öffnen, sodass Sie diese vor "
"der Übergabe an das Drucksystem noch einmal betrachten und bearbeiten "
"können. Wenn Sie eine Datei öffnen, verwendet KDEPrint die dem MIME-Type der Datei "
+" Wenn Sie eine Datei öffnen, verwendet TDEPrint die dem MIME-Type der Datei "
"zugeordnete Anwendung. This list displays all the files you selected for printing. You can see the "
"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by "
-"KDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of "
+"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of "
"the arrow buttons on the right. The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in "
"the list.
Diese Liste zeigt alle Dateien an, die Sie zum Drucken ausgewählt haben. Sie " "können den Dateinamen sehen, den Pfad, sowie den MIME-Typ der Datei, wie er von " -"KDEPrint erkannt wurde. Die Reihenfolge in der Liste entspricht zunächst der " +"TDEPrint erkannt wurde. Die Reihenfolge in der Liste entspricht zunächst der " "Reihenfolge, in der Sie die Dateien ausgewählt haben.
" "Die Liste wird in der angezeigten Reihenfolge gedruckt.
" "Anmerkung: Sie können mehrere Dateien auswählen. Die Dateien können "
@@ -5194,15 +5194,15 @@ msgstr "Anpassungen"
msgid ""
" This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by "
-"KDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
-"Operating System.) KDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
+"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
+"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the "
"Common UNIX Printing System. Diese Auswahlbox zeigt das von KDEPrint verwendete Drucksystem an (und "
+" Diese Auswahlbox zeigt das von TDEPrint verwendete Drucksystem an (und "
"ermöglicht die Auswahl desselben). Natürlich muss das ausgewählte Drucksystem "
-"im Betriebssystem installiert sein. Normalerweise findet KDEPrint das "
+"im Betriebssystem installiert sein. Normalerweise findet TDEPrint das "
"Drucksystem selbstständig. Die meisten Distributionen verwenden \"CUPS\", das "
"Common Unix Printing System.
Note. The number of available job options depends strongly on the " "actual driver used for your print queue. 'Raw' " "queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
Der obere Bereich dieser Dialogseite enthält alle Druckauftrags-Optionen wie " @@ -5273,7 +5273,7 @@ msgstr "" "
Anmerkung. Die Anzahl der verfügbaren Auftragsoptionen hängt stark " "vom aktuell verwendeten Treiber und der Warteschlange ab. 'Raw'" "-Druckerwarteschlangen haben keinen Treiber und keine PPD. Für diese (direkten) " -"Warteschlangen wird dieser Reiter in KDEPrint nicht geladen und daher im " +"Warteschlangen wird dieser Reiter in TDEPrint nicht geladen und daher im " "kprinter-Dialog nicht angezeigt.
Note. The number of available job options depends strongly on the " "actual driver used for your print queue. 'Raw' " "queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
" +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog. " msgstr "" "Der untere Rahmen dieser Dialogseite enthält alle möglichen Werte der oben " @@ -5320,7 +5320,7 @@ msgstr "" "
Anmerkung: Die Anzahl der verfügbaren Auftragsoptionen hängt stark " "vom aktuell verwendeten Treiber und der Warteschlange ab. 'Raw'" "-Druckerwarteschlangen haben keinen Treiber und keine PPD. Für diese (direkten) " -"Warteschlangen wird dieser Reiter in KDEPrint nicht geladen und daher im " +"Warteschlangen wird dieser Reiter in TDEPrint nicht geladen und daher im " "kprinter-Dialog nicht angezeigt.
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\"
Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses KDEPrint Bedien-Element "
+" Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses TDEPrint Bedien-Element "
"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"PageSize\": "
" -o PageSize=... # Beispiele: \"A4\" oder \"Letter\"
"
"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o MediaType=... # example: \"Transparency\"
Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses KDEPrint Bedien-Element "
+" Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses TDEPrint Bedien-Element "
"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"MediaType\": "
" -o MediaType=... # Beispiel: \"Normalpapier\"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" "
"
Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses KDEPrint Bedien-Element "
+" Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses TDEPrint Bedien-Element "
"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"InputSlot\": "
" -o InputSlot=... # Beispiele: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" "
"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or "
"\"reverse-portrait\"
Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses KDEPrint Bedien-Element "
+" Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses TDEPrint Bedien-Element "
"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"orientation-requested\": "
" -o orientation-requested=... # Beispiele: \"landscape\" oder "
"\"reverse-portrait\"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
"
Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses KDEPrint Bedien-Element "
+" Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses TDEPrint Bedien-Element "
"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"duplex\": "
" -o duplex=... # Beispiele: \"tumble\" oder "
"\"two-sided-short-edge\"
CUPS comes with a selection of banner pages.
" "Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" "
"
CUPS bringt bereits eine Auswahl von Bannerseiten mit.
" "Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses KDEPrint Bedien-Element "
+" Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses TDEPrint Bedien-Element "
"entspricht dem CUPS-Befehlszeilen-Parameter \"job-sheets\": "
" -o job-sheets=... # Beispiele: \"standard\" oder \"topsecret\" "
"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\"
Zusätzliche Anregung für Experten: Diese KDEPrint-Einstellung "
+" Zusätzliche Anregung für Experten: Diese TDEPrint-Einstellung "
"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"number up\": "
" -o number-up=... # Beispiele: \"2\" oder \"4\"
%2
" #: tdeprintd.cpp:176 msgid "" -"Some of the files to print are not readable by the KDE print daemon. This may " +"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may " "happen if you are trying to print as a different user to the one currently " "logged in. To continue printing, you need to provide root's password." msgstr "" "Einige der Dateien, die zum Drucken vorgemerkt wurden, sind nicht lesbar für " -"den KDE-Dienst. Das kann bedeuten, dass die Rechte zum Drucken an einen anderen " +"den TDE-Dienst. Das kann bedeuten, dass die Rechte zum Drucken an einen anderen " "Benutzernamen vergeben wurden als den, unter dem Sie gerade im System " "angemeldet sind. Wenn Sie fortsetzen möchten, müssen Sie das Passwort des " "Systemverwalters eingeben." @@ -6064,16 +6064,16 @@ msgstr "" #: kpcopiespage.cpp:55 msgid "" "Note: this field is disabled if you print from non-KDE applications " -"like Mozilla or OpenOffice.org, since here KDEPrint has no means to determine " +"if you want to print the page currently visible in your TDE application.
" +"Note: this field is disabled if you print from non-TDE applications " +"like Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine " "which document page you are currently viewing.
Wählen Sie \"Aktuell\", wenn Sie die gerade sichtbare Seite in " -"Ihrer KDE-Anwendung ausdrucken wollen.
" +"Ihrer TDE-Anwendung ausdrucken wollen. " "Anmerkung: Dieses Feld ist nicht auswählbar, wenn Sie aus einer " -"Nicht-KDE-Anwendung wie Mozilla oder OpenOffice.org heraus drucken, da KDEPrint " +"Nicht-TDE-Anwendung wie Mozilla oder OpenOffice.org heraus drucken, da TDEPrint " "in diesem Fall keine Möglichkeit hat, die derzeit angezeigte Seite zu " "bestimmen.
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o page-ranges=... # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\"
"
"
Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses KDEPrint Bedien-Element "
+" Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses TDEPrint Bedien-Element "
"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"page ranges\": "
" -o page-ranges=... # Beispiel: \"4,6,10-13,17,20,23-25\"
"
"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o page-set=... # example: \"odd\" or \"even\"
Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses KDEPrint Bedien-Element "
+" Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses TDEPrint Bedien-Element "
"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"page-set\": "
" -o page-set=... # Beispiel: \"odd\" or \"even\"
The 'Copies' setting defaults to 1.
" "Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" Die Voreinstellung für \"Kopien\" ist 1. Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses KDEPrint Bedien-Element "
+" Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses TDEPrint Bedien-Element "
"entspricht den folgenden CUPS Befehlszeilen-Parametern: "
" Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" "
"
-o outputorder=... # example: \"reverse\" "
@@ -6173,7 +6173,7 @@ msgstr ""
"
"
"
"
-" -o copies=... # Beispiel: \"5\" or \"42\" "
"
-o outputorder=... # Beispiel: \"reverse\" "
@@ -6187,7 +6187,7 @@ msgid ""
"and down arrows. You can also type the figure directly into the box.
"
"
"
-" -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\"
Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses KDEPrint Bedien-Element "
+" Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses TDEPrint Bedien-Element "
"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"copies\": "
" -o copies=... # Beispiele: \"5\" oder \"42\"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\"
Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses KDEPrint Bedien-Element "
+" Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses TDEPrint Bedien-Element "
"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"Collate\": "
" -o Collate=... # Beispiel: \"true\" oder \"false\"
"
"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o outputorder=... # example: \"reverse\"
Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses KDEPrint Bedien-Element "
+" Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses TDEPrint Bedien-Element "
"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"reverse\": "
" -o outputorder=... # Beispiel: \"reverse\"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
"equal to 1 inch.
Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses KDEPrint Bedien-Element "
+" Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses TDEPrint Bedien-Element "
"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"page-top\": "
" -o page-top=... # verwende Werte von \"0\" oder höher. \"72\" "
"entspricht 1 Zoll.
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
"equal to 1 inch.
"
@@ -6482,7 +6482,7 @@ msgstr ""
"Randeinstellungen haben.
Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses KDEPrint Bedien-Element "
+" Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses TDEPrint Bedien-Element "
"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"page-bottom\": "
" -o page-bottom=... # verwende Werte von \"0\" oder höher. \"72\" "
"entspricht 1 Zoll.
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
"equal to 1 inch.
"
@@ -6520,7 +6520,7 @@ msgstr ""
"Randeinstellungen haben.
Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses KDEPrint Bedien-Element "
+" Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses TDEPrint Bedien-Element "
"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"page-left\": "
" -o page-left=... # verwende Werte von \"0\" oder höher. \"72\" "
"entspricht 1 Zoll.
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
"equal to 1 inch.
"
@@ -6558,7 +6558,7 @@ msgstr ""
"Randeinstellungen haben.
Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses KDEPrint Bedien-Element "
+" Zusätzliche Anregung für Experten: Dieses TDEPrint Bedien-Element "
"entspricht dem CUPS Befehlszeilen-Parameter \"page-right\": "
" -o page-right=... # verwende Werte von \"0\" oder höher. \"72\" "
"entspricht 1 Zoll.
This tab is only visible if the external 'poster' " -"utility is discovered by KDEPrint on your system. ['poster' " +"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " "is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " "tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " "tiles.]
" @@ -6697,7 +6697,7 @@ msgid "" "must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " "provide a patched version of 'poster' if he does not already. " "Additional hint for power users: A patched version of 'poster' is " -"available from the KDEPrint Website " +"available from the TDEPrint Website " "at http://printing.kde.org/downloads/" "a>. The direct link to the patched source tarball is 'Posterdruck'-Filter " "automatisch in den Reiter \"Filter\" dieses Dialoges geladen.
" "Dieser Reiter ist nur sichtbar, wenn das externe Programm 'poster' " -"von KDEPrint auf dem System gefunden wurde. ['poster' " +"von TDEPrint auf dem System gefunden wurde. ['poster' " "ist ein Konsolenprogramm, das die Umwandlung von PostScript-Dateien in " "gekachelte Ausdrucke so ermöglicht, dass mit den zusammengefügten Kacheln die " "Übergröße erreicht wird .]
" @@ -6720,7 +6720,7 @@ msgstr "" "Distributor (z. B. SuSe) nach einer gepatchten Version, falls Sie keine " "haben." "Zusätzlicher Tipp für Experten:Eine gepatchte Version von 'poster'ist "
-"von der KDEPrint Website "
+"von der TDEPrint Website "
"auf http://printing.kde.org/downloads/"
"a> erhältlich. Die direkte Verknüpfung mit dem gepatchten Quell-Archiv lautet "
@@ -6961,7 +6961,7 @@ msgid ""
" This button calls a little dialog to let you select a filter here. Note 1: You can chain different filters as long as you make sure "
-"that the output of one fits as input of the next. (KDEPrint checks your "
+"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your "
"filtering chain and will warn you if you fail to do so. Note 2: The filters you define here are applied to your jobfile "
"before it is handed downstream to your spooler and print subsystem "
@@ -6972,7 +6972,7 @@ msgstr ""
"kann. Anmerkung 1: Sie können verschiedene Filter zusammenhängen, solange "
"gewährleistet ist, dass die Ausgabe des Einen als Eingabe für den Folgenden "
-"geeignet ist. (KDEPrint prüft die Filterkette und warnt vor Fehlern.
Anmerkung 2: Die hier festgelegten Filter werden auf die " "Druckausgabedatei angewendet, bevor diese zum Spooler und " "Drucksystem (e.g. CUPS, LPRng, LPD) gelangt.
" @@ -7021,7 +7021,7 @@ msgid "" "This field shows some general info about the selected filter. Amongst them " "are: " "
Dieses Feld zeigt einige allgemeine Informationen über den ausgewählten " "Filter an. Unter diesen sind:" "
This field shows which filters are currently selected to act as " -"'pre-filters' for KDEPrint. Pre-filters are processing the print files " +"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files " "before they are send downstream to your real print subsystem.
" "The list shown in this field may be empty (default).
" "The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top " @@ -7062,13 +7062,13 @@ msgid "" "example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed " "by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that " "processes ASCII into PostScript.
" -"KDEPrint can utilize any external filtering program which you may " +"
TDEPrint can utilize any external filtering program which you may " "find useful through this interface.
" -"KDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. " -"These filters however need to be installed independently from KDEPrint. These " -"pre-filters work for all print subsystems supported by KDEPrint (such " +"
TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. " +"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These " +"pre-filters work for all print subsystems supported by TDEPrint (such " "as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.
." -"Amongst the pre-configured filters shipping with KDEPrint are:
" +"Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are:
" "Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " -"KDEPrint pre-filters.
Dieses Feld zeigt, welche Filter gegenwärtig ausgewählt sind, als " -"\"Vorfilter\" für KDEPrint zu agieren. Vorfilter bearbeiten die Druckdateien " +"\"Vorfilter\" für TDEPrint zu agieren. Vorfilter bearbeiten die Druckdateien " "bevor sie zum wirklichen Drucksystem weiterversendet werden.
" "Die in diesem Feld gezeigte Liste kann leer sein (Standard).
" "Die Vorfilter agieren am Druckauftrag in der Reihenfolge, in der sie " @@ -7094,14 +7094,14 @@ msgstr "" "Beispiel: wenn die Datei ein ASCII-Text ist und die Ausgabe mit dem Filter " "\"Viele Seiten auf einem Blatt\", dann muss der erste Prozess die Umwandlung " "von ASCII in PostScript sein.
" -"KDEPrint kann jedes externe Filterprogramm über diese Schnittstelle " +"
TDEPrint kann jedes externe Filterprogramm über diese Schnittstelle " "unterstützen.
" -"KDEPrint wird vorkonfiguriert mit Unterstützung für eine Auswahl " -"gebräuchlicher Filter ausgeliefert. Diese Filter müssen unabhängig von KDEPrint " +"
TDEPrint wird vorkonfiguriert mit Unterstützung für eine Auswahl " +"gebräuchlicher Filter ausgeliefert. Diese Filter müssen unabhängig von TDEPrint " "installiert werden. Diese Vorfilter arbeiten für alle " -"Drucksubsysteme, die von KDEPrint unterstützt werden (wie CUPS, LPRng and LPD), " +"Drucksubsysteme, die von TDEPrint unterstützt werden (wie CUPS, LPRng and LPD), " "weil sie von diesen unabhängig sind.
" -"Unter den mit KDEPrint ausgelieferten vorkonfigurierten Filtern sind:
" +"Unter den mit TDEPrint ausgelieferten vorkonfigurierten Filtern sind:
" "Klicken Sie bitte auf die anderen Elemente dieses Dialoges, um mehr über die " -"KDEPrint-Vorfilter zu erfahren.