From 2ce7ec93302233b3bc825b0ab3944d66156e56da Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 15 Dec 2018 19:54:37 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-de/messages/tdepim/kontact.po | 1792 ++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 912 insertions(+), 880 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdepim') diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kontact.po index ddb767f355c..c1b4506585a 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kontact.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kontact.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kontact\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-06 21:58+0200\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: American English \n" @@ -23,1146 +23,1178 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Always start with specified component:" -msgstr "Immer mit der angegebenen Komponente starten:" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stefan Winter" -#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check " -"this box if you would like a specific component to come up on start instead." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "swinter@kde.org" + +#: interfaces/core.cpp:80 +msgid "No service found" +msgstr "Kein Dienst gefunden" + +#: interfaces/core.cpp:83 +msgid "" +"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key." msgstr "" -"Normalerweise wird beim Start von Kontact immer die Komponente angezeigt, die " -"zuletzt benutzt wurde. Aktivieren Sie diese Option, wenn stattdessen beim Start " -"immer eine bestimmte Komponente angezeigt werden soll." +"Programmfehler: Die .desktop-Datei für den Dienst hat keinen Eintrag " +"\"Library\". " -#: src/aboutdialog.cpp:44 -msgid "About Kontact" -msgstr "Über Kontact" +#: interfaces/core.cpp:89 +msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory." +msgstr "Programmfehler: die Bibliothek %1 stellt keine Factory-Methode bereit." -#: src/aboutdialog.cpp:48 -msgid "Kontact Container" -msgstr "Kontact Container" +#: interfaces/core.cpp:92 +msgid "" +"Program error: the library %1 does not support creating components of the " +"specified type" +msgstr "" +"Programmfehler: die Bbliothek %1 unterstützt nicht die Erstellung von " +"Komponenten des angegebenen Typs" -#: src/aboutdialog.cpp:76 -msgid "No about information available." -msgstr "Keine Informationen verfügbar." +#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188 +msgid "Start with a specific Kontact module" +msgstr "mit einem bestimmten Kontact Modul starten" -#: src/aboutdialog.cpp:84 -msgid "Version %1

" -msgstr "Version %1

" +#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189 +msgid "Start in iconified (minimized) mode" +msgstr "Im minimierten Modus starten" -#: src/aboutdialog.cpp:111 -msgid "

Authors:

" -msgstr "

Autoren:

" +#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190 +msgid "List all possible modules and exit" +msgstr "alle verfügbaren Module anzeigen und beenden" -#: src/aboutdialog.cpp:123 -msgid "

Thanks to:

" -msgstr "

Dank an:

" +#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "List all possible profiles and exit" +msgstr "alle verfügbaren Module anzeigen und beenden" -#: src/aboutdialog.cpp:135 -msgid "

Translators:

" -msgstr "

Übersetzer:

" +#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Start with a specific Kontact profile" +msgstr "mit einem bestimmten Kontact Modul starten" -#: src/aboutdialog.cpp:166 -msgid "%1 License" -msgstr "%1 Lizenz" +#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56 +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380 +msgid "New Feed..." +msgstr "Neue Nachrichtenquelle ..." -#: src/iconsidepane.cpp:447 -msgid "Icon Size" -msgstr "Größe der Symbole" +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60 +msgid "New Contact..." +msgstr "Neuer Kontakt ..." -#: src/iconsidepane.cpp:448 -msgid "Large" -msgstr "Groß" +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64 +msgid "&New Distribution List..." +msgstr "&Neue Verteilerliste ..." -#: src/iconsidepane.cpp:450 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67 +msgid "Synchronize Contacts" +msgstr "Kontakt &abgleichen" -#: src/iconsidepane.cpp:452 -msgid "Small" -msgstr "Klein" +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210 +msgid "Drops of multiple mails are not supported." +msgstr "Das Ablegen mehr als einer E-Mail wird nicht unterstützt." -#: src/iconsidepane.cpp:458 -msgid "Show Icons" -msgstr "Symbole anzeigen" +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228 +msgid "Cannot handle drop events of type '%1'." +msgstr "Ereignisse des Typs \"%1\" werden nicht unterstützt." -#: src/iconsidepane.cpp:461 -msgid "Show Text" -msgstr "Text anzeigen" +#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44 +msgid "New Task" +msgstr "Neue Aufgabe" -#: src/kcmkontact.cpp:91 -msgid "kontactconfig" -msgstr "kontactconfig" +#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62 +msgid "kcmkmailsummary" +msgstr "kcmkmailsummary" -#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301 -msgid "TDE Kontact" -msgstr "TDE-Kontact" +#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63 +msgid "Mail Summary Configuration Dialog" +msgstr "Einstellungsdialog für E-Mail" -#: src/kcmkontact.cpp:94 -msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher" -msgstr "(c) 2003 Cornelius Schumacher" +#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65 +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240 +msgid "(c) 2004 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig" -#: src/main.cpp:48 -msgid "TDE personal information manager" -msgstr "Persönliches Informationsmanagement für TDE" +#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84 +msgid "Summary" +msgstr "Übersicht" -#: src/main.cpp:147 -msgid "Kontact" -msgstr "Kontact" +#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86 +msgid "Show full path for folders" +msgstr "den vollen Pfad für Ordner anzeigen" -#: src/main.cpp:148 -#, fuzzy +#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106 msgid "" -"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n" -"(C) 2001-2008 The Kontact developers" -msgstr "(C) 2001-2008, die Kontact-Entwickler" +"_: prefix for local folders\n" +"Local" +msgstr "Lokal" -#: src/main.cpp:157 -msgid "Original Author" -msgstr "Ursprünglicher Autor" +#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64 +msgid "New Message..." +msgstr "Neue Nachricht ..." -#: src/mainwindow.cpp:101 -msgid "Select Components ..." -msgstr "Komponenten auswählen ..." +#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68 +msgid "Synchronize Mail" +msgstr "Nachrichten abgleichen" -#: src/mainwindow.cpp:139 -#, c-format -msgid "Switch to plugin %1" -msgstr "" +#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-Mail" -#: src/mainwindow.cpp:269 +#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144 msgid "" -"

%1

" -msgstr "" -"

%1

" +"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n" +"%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: src/mainwindow.cpp:270 -msgid "Loading Kontact..." -msgstr "Kontact wird geladen ..." +#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156 +msgid "No unread messages in your monitored folders" +msgstr "Keine neuen Nachrichten in den zu überwachenden Ordnern" -#: src/mainwindow.cpp:280 -msgid " Initializing..." -msgstr " Initialisierung ..." +#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169 +msgid "Open Folder: \"%1\"" +msgstr "Ordner öffnen: \"%1\"" -#: src/mainwindow.cpp:302 -msgid "Get Organized!" -msgstr "Bestens organisiert!" +#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52 +msgid "New Article..." +msgstr "Neuer Artikel ..." -#: src/mainwindow.cpp:303 -msgid "The TDE Personal Information Management Suite" -msgstr "Persönliches Informationsmanagement für TDE" +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53 +msgid "&New" +msgstr "&Neu" -#: src/mainwindow.cpp:337 -msgid "New" -msgstr "Neu" +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55 +msgid "Rename..." +msgstr "Umbenennen ..." -#: src/mainwindow.cpp:346 -msgid "Synchronize" -msgstr "Abgleichen" +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Nachrichtenquelle löschen" -#: src/mainwindow.cpp:350 -msgid "Configure Kontact..." -msgstr "Kontact einrichten ..." +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59 +msgid "Print Selected Notes..." +msgstr "Ausgewählte Notizen drucken ..." -#: src/mainwindow.cpp:353 -msgid "Configure &Profiles..." -msgstr "&Profile einrichten ..." +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123 +msgid "To print notes, first select the notes to print from the list." +msgstr "" +"Um Notizen zu drucken, wählen Sie zunächst die entsprechenden Notizen aus " +"der Liste." -#: src/mainwindow.cpp:356 -msgid "&Kontact Introduction" -msgstr "&Kontact Einführung" +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123 +msgid "Print Notes" +msgstr "Notizen drucken" -#: src/mainwindow.cpp:358 -msgid "&Tip of the Day" -msgstr "&Tipp des Tages" +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219 +msgid "Do you really want to delete this note?" +msgstr "Wollen Sie diese Notiz wirklich löschen?" -#: src/mainwindow.cpp:784 -msgid "Application is running standalone. Foregrounding..." -msgstr "" -"Anwendung läuft als eigenständiges Programm. Wechsel in den Vordergrund ..." +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300 +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Löschen bestätigen" -#: src/mainwindow.cpp:796 +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299 #, c-format -msgid "Cannot load part for %1." -msgstr "Laden der Komponente für %1 fehlgeschlagen." - -#: src/mainwindow.cpp:851 msgid "" -"_: Plugin dependent window title\n" -"%1 - Kontact" -msgstr "%1 - Kontact" - -#: src/mainwindow.cpp:1170 -msgid "" -"

Welcome to Kontact %1

" -"

%1

" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
%1" -"
%1
%1" -"
%1
%1" -"
%1

Skip this introduction

" +"_n: Do you really want to delete this note?\n" +"Do you really want to delete these %n notes?" msgstr "" -"

Willkommen zu Kontact %1

" -"

%1

" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
%1" -"
%1
%1" -"
%1
%1" -"
%1

Diese Einführung überspringen

" +"Wollen Sie diese Notiz wirklich löschen?\n" +"Wollen Sie diese %n Notizen wirklich löschen?" -#: src/mainwindow.cpp:1182 -msgid "" -"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more." -msgstr "" -"Kontact verwaltet Ihre E-Mails, Adressbuch, Kalender, Aufgabenlisten und vieles " -"mehr." +#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122 +msgid "Edit Note" +msgstr "Notiz bearbeiten" -#: src/mainwindow.cpp:1188 -msgid "Read Manual" -msgstr "Handbuch lesen" +#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" -#: src/mainwindow.cpp:1189 -msgid "Learn more about Kontact and its components" -msgstr "Erfahren Sie mehr über Kontact und seine Komponenten" +#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47 +msgid "New Note..." +msgstr "Neue Notiz ..." -#: src/mainwindow.cpp:1195 -msgid "Visit Kontact Website" -msgstr "Die Kontact Internetseite besuchen" +#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49 +msgid "Synchronize Notes" +msgstr "Notizen abgleichen" -#: src/mainwindow.cpp:1196 -msgid "Access online resources and tutorials" -msgstr "Zugriff auf Online-Ressourcen und Einführungen" +#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71 +msgid "Notes Management" +msgstr "Notizen-Management" -#: src/mainwindow.cpp:1202 -msgid "Configure Kontact as Groupware Client" -msgstr "Kontact als Groupware-Client einrichten" +#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55 +msgid "Notes" +msgstr "Notizen" -#: src/mainwindow.cpp:1203 -msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks" -msgstr "Kontact auf den Einsatz in Unternehmensnetzwerken vorbereiten" +#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120 +msgid "No Notes Available" +msgstr "Keine Notizen verfügbar" -#: src/profiledialog.cpp:40 -msgid "Configure Profiles" -msgstr "Profile einrichten" +#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143 +msgid "Read Note: \"%1\"" +msgstr "Notiz lesen: \"%1\"" -#: src/profiledialog.cpp:41 -msgid "Load Profile" -msgstr "Profil laden" +#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52 +msgid "New Journal..." +msgstr "Neuer Journaleintrag ..." -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49 -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55 +msgid "Synchronize Journal" +msgstr "Journal abgleichen" -#: src/profiledialog.cpp:50 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" +#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67 +msgid "kcmkorgsummary" +msgstr "kcmkorgsummary" -#: src/profiledialog.cpp:66 -msgid "New Profile" -msgstr "Neues Profil" +#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68 +msgid "Schedule Configuration Dialog" +msgstr "Einstellungsdialog für den Zeitplaner" -#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161 -msgid "Delete Profile" -msgstr "Profil löschen" +#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70 +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445 +msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig" -#: src/profiledialog.cpp:79 -msgid "Save Profile" -msgstr "Profil speichern" +#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88 +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83 +msgid "" +"_n: day\n" +" days" +msgstr "" +" Tag\n" +" Tage" -#: src/profiledialog.cpp:88 -msgid "Import Profile" -msgstr "Profil importieren" +#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95 +msgid "Appointments" +msgstr "Termine" -#: src/profiledialog.cpp:94 -msgid "Export Profile" -msgstr "Profil exportieren" +#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99 +msgid "How many days should the calendar show at once?" +msgstr "Wie viele Tage soll die Kalenderansicht anzeigen?" -#: src/profiledialog.cpp:143 -msgid "" -"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a " -"restart to get activated." -msgstr "" -"Das Profil \"%1\" wurde erfolgreich geladen. Einige Einstellungen erfordern " -"jedoch einen Neustart des Programms, um aktiviert zu werden." +#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102 +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97 +msgid "One day" +msgstr "Einen Tag" -#: src/profiledialog.cpp:143 -msgid "Profile Loaded" -msgstr "Profil geladen" +#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105 +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100 +msgid "Five days" +msgstr "Fünf Tage" -#: src/profiledialog.cpp:151 -msgid "" -"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?" -msgstr "" -"Das Profil \"%1\" wird mit den aktuellen Einstellungen überschrieben. Sind Sie " -"sicher?" +#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108 +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103 +msgid "One week" +msgstr "Eine Woche" -#: src/profiledialog.cpp:151 -msgid "Save to Profile" -msgstr "Im Profil speichern" +#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111 +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106 +msgid "One month" +msgstr "Einen Monat" -#: src/profiledialog.cpp:161 -msgid "" -"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be " -"lost!" -msgstr "" -"Möchten Sie das Profil \"%1\" wirklich löschen? Alle Einstellungen des Profils " -"gehen dabei verloren." +#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127 +msgid "To-dos" +msgstr "Aufgaben" -#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188 -msgid "Select Profile Folder" -msgstr "Profilordner auswählen" +#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128 +msgid "Show all to-dos" +msgstr "Alle Aufgaben anzeigen" -#: src/profiledialog.cpp:178 -msgid "The profile \"%1\" was successfully exported." -msgstr "Das Profil \"%1\" wurde erfolgreich exportiert." +#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129 +msgid "Show today's to-dos only" +msgstr "Nur Aufgaben für heute anzeigen" -#: src/profiledialog.cpp:178 -msgid "Profile Exported" -msgstr "Profil exportiert" +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67 +msgid "New Event..." +msgstr "Neues Ereignis ..." -#: src/profiledialog.cpp:231 -msgid "New profile" -msgstr "Neues Profil" +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71 +msgid "Synchronize Calendar" +msgstr "Kalender abgleichen" -#: src/profiledialog.cpp:232 -msgid "Enter description" -msgstr "Beschreibung eingeben" +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176 +msgid "Meeting" +msgstr "Treffen" -#: interfaces/core.cpp:80 -msgid "No service found" -msgstr "Kein Dienst gefunden" +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190 +#, c-format +msgid "Note: %1" +msgstr "Notiz: %1" -#: interfaces/core.cpp:83 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213 msgid "" -"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key." +"From: %1\n" +"To: %2\n" +"Subject: %3" msgstr "" -"Programmfehler: Die .desktop-Datei für den Dienst hat keinen Eintrag " -"\"Library\". " +"Von: %1\n" +"An: %2\n" +"Betreff: %3" -#: interfaces/core.cpp:89 -msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory." -msgstr "Programmfehler: die Bibliothek %1 stellt keine Factory-Methode bereit." +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222 +#, c-format +msgid "Mail: %1" +msgstr "Mail: %1" -#: interfaces/core.cpp:92 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445 +msgid "Today" +msgstr "Heute" + +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447 +msgid "Tomorrow" +msgstr "Morgen" + +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227 msgid "" -"Program error: the library %1 does not support creating components of the " -"specified type" +"_: Time from - to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" + +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243 +#, c-format +msgid "" +"_n: No appointments pending within the next day\n" +"No appointments pending within the next %n days" msgstr "" -"Programmfehler: die Bbliothek %1 unterstützt nicht die Erstellung von " -"Komponenten des angegebenen Typs" +"Heute stehen keine Termine an\n" +"In den nächsten %n Tagen stehen keine Termine an" -#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188 -msgid "Start with a specific Kontact module" -msgstr "mit einem bestimmten Kontact Modul starten" +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272 +msgid "&Edit Appointment..." +msgstr "&Termin bearbeiten ..." -#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189 -msgid "Start in iconified (minimized) mode" -msgstr "Im minimierten Modus starten" +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274 +msgid "&Delete Appointment" +msgstr "T&ermin löschen" -#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190 -msgid "List all possible modules and exit" -msgstr "alle verfügbaren Module anzeigen und beenden" +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291 +msgid "Edit Appointment: \"%1\"" +msgstr "Termin bearbeiten: \"%1\"" -#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "List all possible profiles and exit" -msgstr "alle verfügbaren Module anzeigen und beenden" - -#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "Start with a specific Kontact profile" -msgstr "mit einem bestimmten Kontact Modul starten" +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64 +msgid "New To-do..." +msgstr "Neue Aufgabe ..." -#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57 -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380 -msgid "New Feed..." -msgstr "Neue Nachrichtenquelle ..." +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68 +msgid "Synchronize To-do List" +msgstr "Aufgaben abgleichen" -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60 -msgid "New Contact..." -msgstr "Neuer Kontakt ..." +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63 +msgid "To-do" +msgstr "Aufgaben" -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64 -msgid "&New Distribution List..." -msgstr "&Neue Verteilerliste ..." +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116 +msgid "overdue" +msgstr "überfällig" -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67 -msgid "Synchronize Contacts" -msgstr "Kontakt &abgleichen" +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124 +msgid "in progress" +msgstr "in Bearbeitung" -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159 -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210 -msgid "Drops of multiple mails are not supported." -msgstr "Das Ablegen mehr als einer E-Mail wird nicht unterstützt." +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130 +msgid "starts today" +msgstr "beginnt heute" -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173 -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228 -msgid "Cannot handle drop events of type '%1'." -msgstr "Ereignisse des Typs \"%1\" werden nicht unterstützt." +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136 +msgid "ends today" +msgstr "endet heute" -#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44 -msgid "New Task" -msgstr "Neue Aufgabe" +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187 +msgid "No to-dos pending" +msgstr "Keine anstehenden Aufgaben" -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62 -msgid "kcmkmailsummary" -msgstr "kcmkmailsummary" +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229 +msgid "&Edit To-do..." +msgstr "&Aufgabe bearbeiten ..." -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63 -msgid "Mail Summary Configuration Dialog" -msgstr "Einstellungsdialog für E-Mail" +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231 +msgid "&Delete To-do" +msgstr "Auf&gabe löschen" -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65 -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240 -msgid "(c) 2004 Tobias Koenig" -msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig" +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235 +msgid "&Mark To-do Completed" +msgstr "Aufga&be als erledigt markieren" -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84 -msgid "Summary" -msgstr "Übersicht" +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256 +msgid "Edit To-do: \"%1\"" +msgstr "Aufgabe bearbeiten: \"%1\"" -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86 -msgid "Show full path for folders" -msgstr "den vollen Pfad für Ordner anzeigen" +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58 +msgid "KPilot Information" +msgstr "KPilot-Informationen" -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106 +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60 msgid "" -"_: prefix for local folders\n" -"Local" -msgstr "Lokal" +"KPilot - HotSync software for TDE\n" +"\n" +msgstr "" +"KPilot - HotSync Software für TDE\n" +"\n" -#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64 -msgid "New Message..." -msgstr "Neue Nachricht ..." +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63 +msgid "Plugin Developer" +msgstr "Entwickler des Moduls" -#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68 -msgid "Synchronize Mail" -msgstr "Nachrichten abgleichen" +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65 +msgid "Project Leader" +msgstr "Projektleiter" -#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-Mail" +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68 +msgid "Maintainer" +msgstr "Betreuer" -#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144 -msgid "" -"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n" -"%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63 +msgid "KPilot Configuration" +msgstr "KPilot-Einrichtung" -#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156 -msgid "No unread messages in your monitored folders" -msgstr "Keine neuen Nachrichten in den zu überwachenden Ordnern" +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68 +msgid "Last sync:" +msgstr "Letzter Abgleich:" -#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169 -msgid "Open Folder: \"%1\"" -msgstr "Ordner öffnen: \"%1\"" +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103 +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177 +msgid "No information available" +msgstr "Keine Informationen verfügbar" -#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52 -msgid "New Article..." -msgstr "Neuer Artikel ..." +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72 +msgid "[View Sync Log]" +msgstr "[Protokolldatei des Abgleichs ansehen]" -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53 -msgid "&New" -msgstr "&Neu" +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79 +msgid "User:" +msgstr "Benutzer:" -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55 -msgid "Rename..." -msgstr "Umbenennen ..." +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88 +#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59 -msgid "Print Selected Notes..." -msgstr "Ausgewählte Notizen drucken ..." +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86 +msgid "Device:" +msgstr "Gerät:" -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123 -msgid "To print notes, first select the notes to print from the list." -msgstr "" -"Um Notizen zu drucken, wählen Sie zunächst die entsprechenden Notizen aus der " -"Liste." +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123 -msgid "Print Notes" -msgstr "Notizen drucken" +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176 +msgid "No communication with the daemon possible" +msgstr "Kommunikation mit Hintergrundprogramm nicht möglich" -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219 -msgid "Do you really want to delete this note?" -msgstr "Wollen Sie diese Notiz wirklich löschen?" +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100 +msgid "Conduits:" +msgstr "Leitungen:" -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300 -msgid "Confirm Delete" -msgstr "Löschen bestätigen" +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109 +msgid "KPilot is currently not running." +msgstr "KPilot läuft momentan nicht." -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this note?\n" -"Do you really want to delete these %n notes?" -msgstr "" -"Wollen Sie diese Notiz wirklich löschen?\n" -"Wollen Sie diese %n Notizen wirklich löschen?" +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111 +msgid "[Start KPilot]" +msgstr "[KPilot starten]" -#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47 -msgid "New Note..." -msgstr "Neue Notiz ..." +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168 +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175 +msgid "unknown" +msgstr "unbekannt" -#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49 -msgid "Synchronize Notes" -msgstr "Notizen abgleichen" +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172 +msgid "No information available (Daemon not running?)" +msgstr "Keine Informationen verfügbar (Hintergrundprogramm läuft nicht?)" -#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71 -msgid "Notes Management" -msgstr "Notizen-Management" +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198 +msgid "KPilot HotSync Log" +msgstr "KPilot HotSync-Protokolldatei" -#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55 -msgid "Notes" -msgstr "Notizen" +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205 +#, c-format +msgid "Unable to open Hotsync log %1." +msgstr "HotSync-Protokolldatei %1 kann nicht geöffnet werden." -#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120 -msgid "No Notes Available" -msgstr "Keine Notizen verfügbar" +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59 +msgid "New News Feed" +msgstr "Neue Nachrichtenquelle" -#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143 -msgid "Read Note: \"%1\"" -msgstr "Notiz lesen: \"%1\"" +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52 -msgid "New Journal..." -msgstr "Neuer Journaleintrag ..." +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159 +msgid "Arts" +msgstr "Kunst" -#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55 -msgid "Synchronize Journal" -msgstr "Journal abgleichen" +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160 +msgid "Business" +msgstr "Geschäftliches" -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67 -msgid "kcmkorgsummary" -msgstr "kcmkorgsummary" +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161 +msgid "Computers" +msgstr "Computer" -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68 -msgid "Schedule Configuration Dialog" -msgstr "Einstellungsdialog für den Zeitplaner" +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162 +msgid "Misc" +msgstr "Diverses" -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70 -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445 -msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig" -msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig" - -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88 -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83 -msgid "" -"_n: day\n" -" days" -msgstr "" -" Tag\n" -" Tage" +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163 +msgid "Recreation" +msgstr "Erholung" -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95 -msgid "Appointments" -msgstr "Termine" +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164 +msgid "Society" +msgstr "Gesellschaft" -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99 -msgid "How many days should the calendar show at once?" -msgstr "Wie viele Tage soll die Kalenderansicht anzeigen?" +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182 +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102 -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97 -msgid "One day" -msgstr "Einen Tag" +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338 +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55 +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71 +msgid "All" +msgstr "Alle" -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105 -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100 -msgid "Five days" -msgstr "Fünf Tage" +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346 +msgid "Add" +msgstr "" -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108 -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103 -msgid "One week" -msgstr "Eine Woche" +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349 +msgid "Remove" +msgstr "" -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111 -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106 -msgid "One month" -msgstr "Einen Monat" +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355 +msgid "Selected" +msgstr "Ausgewählte" -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127 -msgid "To-dos" -msgstr "Aufgaben" +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360 +msgid "News Feed Settings" +msgstr "Nachrichteneinstellungen" -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128 -msgid "Show all to-dos" -msgstr "Alle Aufgaben anzeigen" +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365 +msgid "Refresh time:" +msgstr "Aktualisierungsintervall:" -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129 -msgid "Show today's to-dos only" -msgstr "Nur Aufgaben für heute anzeigen" +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373 +msgid "Number of items shown:" +msgstr "Anzahl anzuzeigender Nachrichten:" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67 -msgid "New Event..." -msgstr "Neues Ereignis ..." +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383 +msgid "Delete Feed" +msgstr "Nachrichtenquelle löschen" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71 -msgid "Synchronize Calendar" -msgstr "Kalender abgleichen" +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442 +msgid "kcmkontactknt" +msgstr "kcmkontactknt" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176 -msgid "Meeting" -msgstr "Treffen" +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443 +msgid "Newsticker Configuration Dialog" +msgstr "Einstellungsdialog für Nachrichtenquellen" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190 -#, c-format -msgid "Note: %1" -msgstr "Notiz: %1" +#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53 +msgid "News Feeds" +msgstr "Nachrichten" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213 +#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62 msgid "" -"From: %1\n" -"To: %2\n" -"Subject: %3" +"No rss dcop service available.\n" +"You need rssservice to use this plugin." msgstr "" -"Von: %1\n" -"An: %2\n" -"Betreff: %3" +"Kein RSS DCOP-Dienst verfügbar.\n" +"Sie brauchen rssservice, um dieses Modul benutzen zu können." -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222 -#, c-format -msgid "Mail: %1" -msgstr "Mail: %1" +#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300 +msgid "Copy URL to Clipboard" +msgstr "URL in die Zwischenablage kopieren" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90 +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61 +msgid "Special Dates Summary" +msgstr "Übersicht besonderer Termine" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164 -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445 -msgid "Today" -msgstr "Heute" +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94 +msgid "How many days should the special dates summary show at once?" +msgstr "Wie viele Tage soll die Übersicht besonderer Termine anzeigen?" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168 -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447 -msgid "Tomorrow" -msgstr "Morgen" +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122 +msgid "Special Dates From Calendar" +msgstr "Besondere Termine im Kalender" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227 -msgid "" -"_: Time from - to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124 +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132 +msgid "Show birthdays" +msgstr "Geburtstage anzeigen" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243 -#, c-format -msgid "" -"_n: No appointments pending within the next day\n" -"No appointments pending within the next %n days" -msgstr "" -"Heute stehen keine Termine an\n" -"In den nächsten %n Tagen stehen keine Termine an" +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125 +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133 +msgid "Show anniversaries" +msgstr "Jahrestage anzeigen" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272 -msgid "&Edit Appointment..." -msgstr "&Termin bearbeiten ..." +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126 +msgid "Show holidays" +msgstr "Urlaubstage anzeigen" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274 -msgid "&Delete Appointment" -msgstr "T&ermin löschen" +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128 +msgid "Show special occasions" +msgstr "Besondere Anlässe anzeigen" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291 -msgid "Edit Appointment: \"%1\"" -msgstr "Termin bearbeiten: \"%1\"" +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130 +msgid "Special Dates From Contact List" +msgstr "Besondere Termine in den Kontakten" -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64 -msgid "New To-do..." -msgstr "Neue Aufgabe ..." +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237 +msgid "kcmsdsummary" +msgstr "kcmsdsummary" -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68 -msgid "Synchronize To-do List" -msgstr "Aufgaben abgleichen" +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238 +msgid "Special Dates Configuration Dialog" +msgstr "Einstellungsdialog für besondere Termine" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63 -msgid "To-do" -msgstr "Aufgaben" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90 +msgid "Special Dates" +msgstr "Besondere Termine" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116 -msgid "overdue" -msgstr "überfällig" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116 +msgid "Default KOrganizer resource" +msgstr "Standard-Ressource von KOrganizer" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124 -msgid "in progress" -msgstr "in Bearbeitung" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118 +msgid "Active Calendar" +msgstr "Aktiver Kalender" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130 -msgid "starts today" -msgstr "beginnt heute" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290 +msgid "BIRTHDAY" +msgstr "GEBURTSTAG" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136 -msgid "ends today" -msgstr "endet heute" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305 +msgid "ANNIVERSARY" +msgstr "JAHRESTAG" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187 -msgid "No to-dos pending" -msgstr "Keine anstehenden Aufgaben" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320 +msgid "HOLIDAY" +msgstr "FEIERTAG" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229 -msgid "&Edit To-do..." -msgstr "&Aufgabe bearbeiten ..." +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338 +msgid "SPECIAL OCCASION" +msgstr "BESONDERE GELEGENHEIT" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231 -msgid "&Delete To-do" -msgstr "Auf&gabe löschen" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472 +msgid "now" +msgstr "jetzt" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235 -msgid "&Mark To-do Completed" -msgstr "Aufga&be als erledigt markieren" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474 +#, c-format +msgid "" +"_n: in 1 day\n" +"in %n days" +msgstr "" +"morgen\n" +"in %n Tagen" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256 -msgid "Edit To-do: \"%1\"" -msgstr "Aufgabe bearbeiten: \"%1\"" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485 +msgid "Birthday" +msgstr "Geburtstag" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54 -msgid "KPilot Information" -msgstr "KPilot-Informationen" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487 +msgid "Anniversary" +msgstr "Jahrestag" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56 -msgid "" -"KPilot - HotSync software for TDE\n" -"\n" -msgstr "" -"KPilot - HotSync Software für TDE\n" -"\n" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489 +msgid "Holiday" +msgstr "Feiertag" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59 -msgid "Plugin Developer" -msgstr "Entwickler des Moduls" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491 +msgid "Special Occasion" +msgstr "Besonderer Anlass" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61 -msgid "Project Leader" -msgstr "Projektleiter" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531 +#, c-format +msgid "" +"_n: one year\n" +"%n years" +msgstr "" +"Ein Jahr\n" +"%n Jahre" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64 -msgid "Maintainer" -msgstr "Betreuer" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543 +#, c-format +msgid "" +"_n: No special dates within the next 1 day\n" +"No special dates pending within the next %n days" +msgstr "" +"Heute stehen keine besonderen Termine an\n" +"In den nächsten %n Tagen stehen keine besonderen Termine an" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63 -msgid "KPilot Configuration" -msgstr "KPilot-Einrichtung" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579 +msgid "Send &Mail" +msgstr "&E-Mail senden" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68 -msgid "Last sync:" -msgstr "Letzter Abgleich:" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581 +msgid "View &Contact" +msgstr "Kontakt &anzeigen" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103 -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177 -msgid "No information available" -msgstr "Keine Informationen verfügbar" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598 +msgid "Mail to:\"%1\"" +msgstr "Nachricht an: \"%1\"" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72 -msgid "[View Sync Log]" -msgstr "[Protokolldatei des Abgleichs ansehen]" +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63 +msgid "Kontact Special Dates Summary" +msgstr "Kontact Übersicht über besondere Termine" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79 -msgid "User:" -msgstr "Benutzer:" +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team" +msgstr "(c) 2004-2005 Das TDE PIM-Team" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88 -#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" +#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49 +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86 -msgid "Device:" -msgstr "Gerät:" +#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98 +msgid "" +"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary " +"view." +msgstr "" +"Hier können Sie einstellen, welche Komponenten in der Übersicht angezeigt " +"werden sollen." -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" +#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110 +msgid "kontactsummary" +msgstr "kontactsummary" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176 -msgid "No communication with the daemon possible" -msgstr "Kommunikation mit Hintergrundprogramm nicht möglich" +#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111 +msgid "TDE Kontact Summary" +msgstr "TDE Kontact-Übersicht" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100 -msgid "Conduits:" -msgstr "Leitungen:" +#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113 +msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" +msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109 -msgid "KPilot is currently not running." -msgstr "KPilot läuft momentan nicht." +#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91 +msgid "&Configure Summary View..." +msgstr "Übersicht ein&richten ..." -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111 -msgid "[Start KPilot]" -msgstr "[KPilot starten]" +#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139 +#, c-format +msgid "Summary for %1" +msgstr "Übersicht für %1" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168 -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175 -msgid "unknown" -msgstr "unbekannt" +#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309 +msgid "What's next?" +msgstr "Was kommt als Nächstes?" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172 -msgid "No information available (Daemon not running?)" -msgstr "Keine Informationen verfügbar (Hintergrundprogramm läuft nicht?)" +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42 +msgid "Synchronize All" +msgstr "Alles abgleichen" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198 -msgid "KPilot HotSync Log" -msgstr "KPilot HotSync-Protokolldatei" +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112 +msgid "Kontact Summary" +msgstr "Kontact-Übersicht" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205 -#, c-format -msgid "Unable to open Hotsync log %1." -msgstr "HotSync-Protokolldatei %1 kann nicht geöffnet werden." +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114 +msgid "Kontact Summary View" +msgstr "Kontact-Übersicht" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59 -msgid "New News Feed" -msgstr "Neue Nachrichtenquelle" +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116 +msgid "(c) 2003 The Kontact developers" +msgstr "(C) 2003, die Kontact-Entwickler" -#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49 +msgid "Weather Service" +msgstr "Wetterdienst" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57 +msgid "" +"No weather dcop service available;\n" +"you need KWeather to use this plugin." +msgstr "" +"Kein Wetter DCOP-Dienst verfügbar.\n" +"Sie benötigen KWeather, um dieses Modul benutzen zu können." -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159 -msgid "Arts" -msgstr "Kunst" +#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136 +msgid "Last updated on" +msgstr "Zuletzt aktualisiert am" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160 -msgid "Business" -msgstr "Geschäftliches" +#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138 +msgid "Wind Speed" +msgstr "Windgeschwindigkeit" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161 -msgid "Computers" -msgstr "Computer" +#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140 +msgid "Rel. Humidity" +msgstr "Rel. Feuchtigkeit" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162 -msgid "Misc" -msgstr "Diverses" +#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192 +msgid "View Weather Report for Station" +msgstr "Wetterbericht für Station anzeigen" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163 -msgid "Recreation" -msgstr "Erholung" +#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54 +msgid "Weather Information" +msgstr "Wetterbericht" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164 -msgid "Society" -msgstr "Gesellschaft" +#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60 +msgid "Improvements and more code cleanups" +msgstr "Verbesserungen und Aufräumarbeiten" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182 -msgid "Custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" +#: src/aboutdialog.cpp:44 +msgid "About Kontact" +msgstr "Über Kontact" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338 -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55 -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71 -msgid "All" -msgstr "Alle" +#: src/aboutdialog.cpp:48 +msgid "Kontact Container" +msgstr "Kontact Container" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355 -msgid "Selected" -msgstr "Ausgewählte" +#: src/aboutdialog.cpp:76 +msgid "No about information available." +msgstr "Keine Informationen verfügbar." -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360 -msgid "News Feed Settings" -msgstr "Nachrichteneinstellungen" +#: src/aboutdialog.cpp:84 +msgid "Version %1

" +msgstr "Version %1

" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365 -msgid "Refresh time:" -msgstr "Aktualisierungsintervall:" +#: src/aboutdialog.cpp:111 +msgid "

Authors:

" +msgstr "

Autoren:

" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373 -msgid "Number of items shown:" -msgstr "Anzahl anzuzeigender Nachrichten:" +#: src/aboutdialog.cpp:123 +msgid "

Thanks to:

" +msgstr "

Dank an:

" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383 -msgid "Delete Feed" -msgstr "Nachrichtenquelle löschen" +#: src/aboutdialog.cpp:135 +msgid "

Translators:

" +msgstr "

Übersetzer:

" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442 -msgid "kcmkontactknt" -msgstr "kcmkontactknt" +#: src/aboutdialog.cpp:166 +msgid "%1 License" +msgstr "%1 Lizenz" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443 -msgid "Newsticker Configuration Dialog" -msgstr "Einstellungsdialog für Nachrichtenquellen" +#: src/iconsidepane.cpp:447 +msgid "Icon Size" +msgstr "Größe der Symbole" -#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53 -msgid "News Feeds" -msgstr "Nachrichten" +#: src/iconsidepane.cpp:448 +msgid "Large" +msgstr "Groß" -#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62 -msgid "" -"No rss dcop service available.\n" -"You need rssservice to use this plugin." -msgstr "" -"Kein RSS DCOP-Dienst verfügbar.\n" -"Sie brauchen rssservice, um dieses Modul benutzen zu können." +#: src/iconsidepane.cpp:450 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "URL in die Zwischenablage kopieren" +#: src/iconsidepane.cpp:452 +msgid "Small" +msgstr "Klein" -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90 -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61 -msgid "Special Dates Summary" -msgstr "Übersicht besonderer Termine" +#: src/iconsidepane.cpp:458 +msgid "Show Icons" +msgstr "Symbole anzeigen" -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94 -msgid "How many days should the special dates summary show at once?" -msgstr "Wie viele Tage soll die Übersicht besonderer Termine anzeigen?" +#: src/iconsidepane.cpp:461 +msgid "Show Text" +msgstr "Text anzeigen" -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122 -msgid "Special Dates From Calendar" -msgstr "Besondere Termine im Kalender" +#: src/kcmkontact.cpp:91 +msgid "kontactconfig" +msgstr "kontactconfig" -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124 -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132 -msgid "Show birthdays" -msgstr "Geburtstage anzeigen" +#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301 +msgid "TDE Kontact" +msgstr "TDE-Kontact" -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125 -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133 -msgid "Show anniversaries" -msgstr "Jahrestage anzeigen" +#: src/kcmkontact.cpp:94 +msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher" +msgstr "(c) 2003 Cornelius Schumacher" -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126 -msgid "Show holidays" -msgstr "Urlaubstage anzeigen" +#: src/main.cpp:48 +msgid "TDE personal information manager" +msgstr "Persönliches Informationsmanagement für TDE" -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128 -msgid "Show special occasions" -msgstr "Besondere Anlässe anzeigen" +#: src/main.cpp:147 +msgid "Kontact" +msgstr "Kontact" -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130 -msgid "Special Dates From Contact List" -msgstr "Besondere Termine in den Kontakten" +#: src/main.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "" +"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n" +"(C) 2001-2008 The Kontact developers" +msgstr "(C) 2001-2008, die Kontact-Entwickler" -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237 -msgid "kcmsdsummary" -msgstr "kcmsdsummary" +#: src/main.cpp:159 +msgid "Original Author" +msgstr "Ursprünglicher Autor" -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238 -msgid "Special Dates Configuration Dialog" -msgstr "Einstellungsdialog für besondere Termine" +#: src/mainwindow.cpp:101 +msgid "Select Components ..." +msgstr "Komponenten auswählen ..." -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90 -msgid "Special Dates" -msgstr "Besondere Termine" +#: src/mainwindow.cpp:139 +#, c-format +msgid "Switch to plugin %1" +msgstr "" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116 -msgid "Default KOrganizer resource" -msgstr "Standard-Ressource von KOrganizer" +#: src/mainwindow.cpp:269 +msgid "" +"

%1

" +msgstr "" +"

%1

" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118 -msgid "Active Calendar" -msgstr "Aktiver Kalender" +#: src/mainwindow.cpp:270 +msgid "Loading Kontact..." +msgstr "Kontact wird geladen ..." -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290 -msgid "BIRTHDAY" -msgstr "GEBURTSTAG" +#: src/mainwindow.cpp:280 +msgid " Initializing..." +msgstr " Initialisierung ..." -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305 -msgid "ANNIVERSARY" -msgstr "JAHRESTAG" +#: src/mainwindow.cpp:302 +msgid "Get Organized!" +msgstr "Bestens organisiert!" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320 -msgid "HOLIDAY" -msgstr "FEIERTAG" +#: src/mainwindow.cpp:303 +msgid "The TDE Personal Information Management Suite" +msgstr "Persönliches Informationsmanagement für TDE" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338 -msgid "SPECIAL OCCASION" -msgstr "BESONDERE GELEGENHEIT" +#: src/mainwindow.cpp:337 +msgid "New" +msgstr "Neu" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472 -msgid "now" -msgstr "jetzt" +#: src/mainwindow.cpp:346 +msgid "Synchronize" +msgstr "Abgleichen" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474 -#, c-format -msgid "" -"_n: in 1 day\n" -"in %n days" -msgstr "" -"morgen\n" -"in %n Tagen" +#: src/mainwindow.cpp:350 +msgid "Configure Kontact..." +msgstr "Kontact einrichten ..." -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485 -msgid "Birthday" -msgstr "Geburtstag" +#: src/mainwindow.cpp:353 +msgid "Configure &Profiles..." +msgstr "&Profile einrichten ..." -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487 -msgid "Anniversary" -msgstr "Jahrestag" +#: src/mainwindow.cpp:356 +msgid "&Kontact Introduction" +msgstr "&Kontact Einführung" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489 -msgid "Holiday" -msgstr "Feiertag" +#: src/mainwindow.cpp:358 +msgid "&Tip of the Day" +msgstr "&Tipp des Tages" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491 -msgid "Special Occasion" -msgstr "Besonderer Anlass" +#: src/mainwindow.cpp:784 +msgid "Application is running standalone. Foregrounding..." +msgstr "" +"Anwendung läuft als eigenständiges Programm. Wechsel in den Vordergrund ..." -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531 +#: src/mainwindow.cpp:796 #, c-format +msgid "Cannot load part for %1." +msgstr "Laden der Komponente für %1 fehlgeschlagen." + +#: src/mainwindow.cpp:851 msgid "" -"_n: one year\n" -"%n years" +"_: Plugin dependent window title\n" +"%1 - Kontact" +msgstr "%1 - Kontact" + +#: src/mainwindow.cpp:1170 +msgid "" +"

Welcome to Kontact %1

" +"%1

%1
%1
%1
%1
%1
%1

Skip this introduction

" msgstr "" -"Ein Jahr\n" -"%n Jahre" +"

Willkommen zu Kontact %1

%1

%1
%1
%1
%1
%1
%1

Diese Einführung überspringen

" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543 -#, c-format +#: src/mainwindow.cpp:1182 msgid "" -"_n: No special dates within the next 1 day\n" -"No special dates pending within the next %n days" +"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more." msgstr "" -"Heute stehen keine besonderen Termine an\n" -"In den nächsten %n Tagen stehen keine besonderen Termine an" +"Kontact verwaltet Ihre E-Mails, Adressbuch, Kalender, Aufgabenlisten und " +"vieles mehr." -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579 -msgid "Send &Mail" -msgstr "&E-Mail senden" +#: src/mainwindow.cpp:1188 +msgid "Read Manual" +msgstr "Handbuch lesen" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581 -msgid "View &Contact" -msgstr "Kontakt &anzeigen" +#: src/mainwindow.cpp:1189 +msgid "Learn more about Kontact and its components" +msgstr "Erfahren Sie mehr über Kontact und seine Komponenten" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598 -msgid "Mail to:\"%1\"" -msgstr "Nachricht an: \"%1\"" +#: src/mainwindow.cpp:1195 +msgid "Visit Kontact Website" +msgstr "Die Kontact Internetseite besuchen" -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63 -msgid "Kontact Special Dates Summary" -msgstr "Kontact Übersicht über besondere Termine" +#: src/mainwindow.cpp:1196 +msgid "Access online resources and tutorials" +msgstr "Zugriff auf Online-Ressourcen und Einführungen" -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 2004-2005 Das TDE PIM-Team" +#: src/mainwindow.cpp:1202 +msgid "Configure Kontact as Groupware Client" +msgstr "Kontact als Groupware-Client einrichten" -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98 -msgid "" -"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view." -msgstr "" -"Hier können Sie einstellen, welche Komponenten in der Übersicht angezeigt " -"werden sollen." +#: src/mainwindow.cpp:1203 +msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks" +msgstr "Kontact auf den Einsatz in Unternehmensnetzwerken vorbereiten" -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110 -msgid "kontactsummary" -msgstr "kontactsummary" +#: src/profiledialog.cpp:40 +msgid "Configure Profiles" +msgstr "Profile einrichten" -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111 -msgid "TDE Kontact Summary" -msgstr "TDE Kontact-Übersicht" +#: src/profiledialog.cpp:41 +msgid "Load Profile" +msgstr "Profil laden" -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113 -msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" -msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig" +#: src/profiledialog.cpp:50 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" -#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91 -msgid "&Configure Summary View..." -msgstr "Übersicht ein&richten ..." +#: src/profiledialog.cpp:66 +msgid "New Profile" +msgstr "Neues Profil" -#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139 -#, c-format -msgid "Summary for %1" -msgstr "Übersicht für %1" +#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161 +msgid "Delete Profile" +msgstr "Profil löschen" -#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309 -msgid "What's next?" -msgstr "Was kommt als Nächstes?" +#: src/profiledialog.cpp:79 +msgid "Save Profile" +msgstr "Profil speichern" -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42 -msgid "Synchronize All" -msgstr "Alles abgleichen" +#: src/profiledialog.cpp:88 +msgid "Import Profile" +msgstr "Profil importieren" -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112 -msgid "Kontact Summary" -msgstr "Kontact-Übersicht" +#: src/profiledialog.cpp:94 +msgid "Export Profile" +msgstr "Profil exportieren" -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114 -msgid "Kontact Summary View" -msgstr "Kontact-Übersicht" +#: src/profiledialog.cpp:143 +msgid "" +"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a " +"restart to get activated." +msgstr "" +"Das Profil \"%1\" wurde erfolgreich geladen. Einige Einstellungen erfordern " +"jedoch einen Neustart des Programms, um aktiviert zu werden." -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116 -msgid "(c) 2003 The Kontact developers" -msgstr "(C) 2003, die Kontact-Entwickler" +#: src/profiledialog.cpp:143 +msgid "Profile Loaded" +msgstr "Profil geladen" -#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49 -msgid "Weather Service" -msgstr "Wetterdienst" +#: src/profiledialog.cpp:151 +msgid "" +"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you " +"sure?" +msgstr "" +"Das Profil \"%1\" wird mit den aktuellen Einstellungen überschrieben. Sind " +"Sie sicher?" -#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57 +#: src/profiledialog.cpp:151 +msgid "Save to Profile" +msgstr "Im Profil speichern" + +#: src/profiledialog.cpp:161 msgid "" -"No weather dcop service available;\n" -"you need KWeather to use this plugin." +"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will " +"be lost!" msgstr "" -"Kein Wetter DCOP-Dienst verfügbar.\n" -"Sie benötigen KWeather, um dieses Modul benutzen zu können." +"Möchten Sie das Profil \"%1\" wirklich löschen? Alle Einstellungen des " +"Profils gehen dabei verloren." -#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136 -msgid "Last updated on" -msgstr "Zuletzt aktualisiert am" +#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188 +msgid "Select Profile Folder" +msgstr "Profilordner auswählen" -#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138 -msgid "Wind Speed" -msgstr "Windgeschwindigkeit" +#: src/profiledialog.cpp:178 +msgid "The profile \"%1\" was successfully exported." +msgstr "Das Profil \"%1\" wurde erfolgreich exportiert." -#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140 -msgid "Rel. Humidity" -msgstr "Rel. Feuchtigkeit" +#: src/profiledialog.cpp:178 +msgid "Profile Exported" +msgstr "Profil exportiert" -#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192 -msgid "View Weather Report for Station" -msgstr "Wetterbericht für Station anzeigen" +#: src/profiledialog.cpp:231 +msgid "New profile" +msgstr "Neues Profil" -#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50 -msgid "Weather Information" -msgstr "Wetterbericht" +#: src/profiledialog.cpp:232 +msgid "Enter description" +msgstr "Beschreibung eingeben" -#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56 -msgid "Improvements and more code cleanups" -msgstr "Verbesserungen und Aufräumarbeiten" +#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122 -msgid "Edit Note" -msgstr "Notiz bearbeiten" +#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5 +#: plugins/test/testpartui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stefan Winter" +#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Treffen" + +#: src/kontact.kcfg:14 +#, no-c-format +msgid "Always start with specified component:" +msgstr "Immer mit der angegebenen Komponente starten:" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: src/kontact.kcfg:15 +#, no-c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "swinter@kde.org" +"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check " +"this box if you would like a specific component to come up on start instead." +msgstr "" +"Normalerweise wird beim Start von Kontact immer die Komponente angezeigt, " +"die zuletzt benutzt wurde. Aktivieren Sie diese Option, wenn stattdessen " +"beim Start immer eine bestimmte Komponente angezeigt werden soll." + +#: src/kontactui.rc:31 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: src/kontactui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: src/kontactui.rc:41 +#, no-c-format +msgid "Navigator" +msgstr "" #~ msgid "&Request Feature..." #~ msgstr "Neue &Fähigkeit anfordern ..." -- cgit v1.2.1