From 72d743f1db28c57660dd2586767057b98a30f9bf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Thu, 22 Jun 2023 22:08:33 +0000 Subject: Merge translation files from master branch. --- tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/kmix.po | 400 +++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 293 insertions(+), 107 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-de/messages') diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/kmix.po index d5d18f5955b..55f443870ff 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/kmix.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/kmix.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmix\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-22 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-05 17:28+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: German WARNING!
\n" +"These are features which are experimental and/or untested.
\n" +"Please avoid using them in production.

\n" +"

The settings here will be applied after a restart.

" +msgstr "" + +#: experimental.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Exprerimental features" +msgstr "" + +#: experimental.ui:71 kmix.kcfg:63 +#, no-c-format +msgid "Enable multi-driver mode" +msgstr "" + +#: experimental.ui:79 kmix.kcfg:68 +#, no-c-format +msgid "Enable Surround View (EXPERIMENTAL)" +msgstr "" + +#: kmix.kcfg:8 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "&Lautstärkeregler im Systembereich der Kontrollleiste" + +#: kmix.kcfg:9 +#, no-c-format +msgid "Docks the mixer into the TDE panel" +msgstr "Fügt den Mixer zur TDE-Kontrollleiste hinzu" + +#: kmix.kcfg:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable system tray volume slider" +msgstr "&Lautstärkeregler im Systembereich der Kontrollleiste" + +#: kmix.kcfg:14 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, clicking on the system tray icon pops up a volume indicator, " +"otherwise it opens the mixer." +msgstr "" + +#: kmix.kcfg:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show tickmarks" +msgstr "Skalens&triche anzeigen" + +#: kmix.kcfg:19 +#, no-c-format +msgid "Enable/disable tickmark scales on the sliders" +msgstr "Ein-/Ausschalten von Skalenstrichen für die Schieberegler" + +#: kmix.kcfg:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show labels" +msgstr "Be&zeichnungen anzeigen" + +#: kmix.kcfg:24 +#, no-c-format +msgid "Enables/disables description labels above the sliders" +msgstr "Ein-/Ausschalten von Bezeichnungen oberhalb der Regler" + +#: kmix.kcfg:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Volume Values" +msgstr "Lautstärkewerte: " + +#: kmix.kcfg:40 +#, no-c-format +msgid "How volume values are displayed" +msgstr "" + +#: kmix.kcfg:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Autostart" +msgstr "&Automatischer Start" + +#: kmix.kcfg:45 +#, no-c-format +msgid "Automatically start mixer when you login" +msgstr "Mixer beim Anmelden automatisch starten" + +#: kmix.kcfg:49 +#, no-c-format +msgid "Middle click on system tray icon toggles muting" +msgstr "Stummschaltung durch Mittelklick auf Symbol umschalten" + +#: kmix.kcfg:54 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to make KMix open the mixer window on startup by default. By " +"default this is unchecked, causing only the system tray icon to be shown on " +"startup. Note that if both system tray icon and this option are disabled " +"then this option is assumed to be checked (to avoid starting KMix with no " +"GUI at all)." +msgstr "" + +#: kmix.kcfg:58 +#, no-c-format +msgid "Show menubar" +msgstr "" + +#: kmix.kcfg:59 +#, no-c-format +msgid "Show the menu bar in the mixer window." +msgstr "" + +#: kmix.kcfg:64 +#, no-c-format +msgid "" +"Try scanning all backends. By default this is unchecked, which results in " +"the first found backend being used." +msgstr "" + +#: kmix.kcfg:72 +#, no-c-format +msgid "Enable Grid View (EXPERIMENTAL)" +msgstr "" + +#: kmix.kcfg:84 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Slider Orientation" +msgstr "Regler-Ausrichtung: " + +#~ msgid "Grid" +#~ msgstr "Gitter" + +#~ msgid "&Dock into panel" +#~ msgstr "Symbol im Systembereich der &Kontrollleiste anzeigen" + +#~ msgid "Restore volumes on login" +#~ msgstr "Lautstärken beim Anmelden wiederherstellen" + +#~ msgid "Numbers" +#~ msgstr "Ziffern" + +#~ msgid "&Horizontal" +#~ msgstr "&Waagerecht" + +#~ msgid "&Vertical" +#~ msgstr "&Senkrecht" + #~ msgid "Select Channel" #~ msgstr "Kanal auswählen" #, fuzzy #~ msgid "Orientation" #~ msgstr "Regler-Ausrichtung: " + +#~ msgid "Enable system tray &volume control" +#~ msgstr "&Lautstärkeregler im Systembereich der Kontrollleiste" + +#~ msgid "Volume Values: " +#~ msgstr "Lautstärkewerte: " + +#~ msgid "&None" +#~ msgstr "Kei&ne" + +#~ msgid "A&bsolute" +#~ msgstr "A&bsolut" + +#~ msgid "&Relative" +#~ msgstr "&Relativ" + +#~ msgid "&Autostart" +#~ msgstr "&Automatischer Start" + +#~ msgid "Slider Orientation: " +#~ msgstr "Regler-Ausrichtung: " + +#~ msgid "" +#~ "(c) 1996-2000 Christian Esken\n" +#~ "(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n" +#~ "(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro" +#~ msgstr "" +#~ "(c) 1996-2000 Christian Esken\n" +#~ "(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n" +#~ "(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro" + +#~ msgid "Current redesign and co-maintainer, Alsa 0.9x port" +#~ msgstr "Aktuelle Neufassung und Mitbetreuer, Alsa 0.9x-Anpassung" -- cgit v1.2.1