From 69ef6f4d9bfae6a432127213cc83f93d0ebe0f28 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate Please ensure that:
Authentication is required to perform this action. Please enter your "
"password to verify."
msgstr ""
-"Systemrichtlinie verhindert das Einbinden interner Medien<"
-"br/>Authorisierung ist erforderlich um diese Aktion durchzuführen. Bitte "
-"geben Sie Ihr Passwort ein, um sich zu verifizieren."
+"Systemrichtlinie verhindert das Einbinden interner Medien"
+"big>
Authorisierung ist erforderlich um diese Aktion durchzuführen. "
+"Bitte geben Sie Ihr Passwort ein, um sich zu verifizieren."
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1248
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1243
msgid ""
"System policy prevents unmounting media mounted by other users"
"big>
Authentication is required to perform this action. Please enter "
@@ -160,11 +157,17 @@ msgstr ""
"erforderlich um diese Aktion durchzuführen. Bitte geben Sie Ihr Passwort "
"ein, um sich zu verifizieren."
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1284
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1259 mediamanager/halbackend.cpp:1268
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1849 mediamanager/halbackend.cpp:1916
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:58
+msgid "Internal Error"
+msgstr "Interner Fehler"
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1279
msgid "Invalid filesystem type"
msgstr "Ungültiger Dateisystemtyp"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1286
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1281
msgid ""
"Permission denied
1. You have permission to access "
"this device.
2. This device node is not listed in /etc/fstab.
2. Dieses Gerät "
"nicht in der /etc/fstab gelistet ist.
Please ensure that:
1. You have permission to access "
"this device.
2. This device was originally mounted using TDE.
Would you like to forcibly terminate these processes?
All "
"unsaved data would be lost"
@@ -245,163 +259,154 @@ msgstr ""
"%1
Möchten Sie das Beenden dieser Prozesse erzwingen? Potential reasons include: Mögliche Gründe könnten "
-"sein: Technical details: Technische Details: Potential reasons include: Mögliche Gründe könnten "
-"sein: %5 Would you like to "
@@ -413,7 +418,7 @@ msgstr ""
"das Beenden dieser Prozesse erzwingen? %1 is an encrypted storage device. Please enter the password to decrypt the storage device. %1 is an encrypted storage device. Please enter the password to decrypt the storage device. %1 is an encrypted locked storage device. Please enter the password to unlock the storage device. %1 ist ein verschlüsseltes Speichermedium. Bitte geben Sie das Passwort ein, um das Speichermedium zu "
-"entschlüsseln. Bitte geben Sie das Passwort ein, um das Speichermedium zu entschlüsseln."
+" %1 is an encrypted storage device. Please enter the password to decrypt the storage device. %1 ist ein verschlüsseltes Speichermedium. Bitte geben Sie das Passwort ein, um das Speichermedium zu entschlüsseln."
+" Potential reasons include: Mögliche Gründe könnten sein:"
+#~ " Potential reasons include: Mögliche Gründe könnten sein:"
+#~ "
Alle "
"ungespeicherten Daten wären verloren."
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1811
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1852
msgid "Wrong password"
msgstr "Falsches Passwort"
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:247 mediamanager/mediamanager.cpp:266
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:285 mediamanager/mediamanager.cpp:293
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:302 mediamanager/mediamanager.cpp:310
-msgid "Feature only available with HAL"
-msgstr "Die Funktion ist nur mit HAL verfügbar"
-
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:252
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:248 mediamanager/mediamanager.cpp:275
msgid "Feature only available with the TDE hardware backend"
msgstr "Die Funktion ist nur mit dem TDE Hardware-Unterbau verfügbar."
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:256 mediamanager/mediamanager.cpp:271
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:275
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:255 mediamanager/mediamanager.cpp:282
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:312 mediamanager/mediamanager.cpp:343
+msgid "Feature only available with HAL"
+msgstr "Die Funktion ist nur mit HAL verfügbar"
+
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:262 mediamanager/mediamanager.cpp:289
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:320 mediamanager/mediamanager.cpp:350
msgid "Feature only available with HAL or TDE hardware backend"
msgstr "Die Funktion ist nur mit HAL oder dem TDE Hardware-Unterbau verfügbar."
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:480
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:517
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:750
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:483
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:520
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:753
msgid "%1 Removable Device"
msgstr "%1 Wechselmedium"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:525
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:528
msgid "Blank CD-ROM"
msgstr "Leere CD-ROM"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:534
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:537
msgid "Blank CD-R"
msgstr "Leere CD-R"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:543
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:546
msgid "Blank CD-RW"
msgstr "Leere CD-RW"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:552
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:555
msgid "Blank Magneto-Optical CD"
msgstr "Leere magnetisch-optische CD"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:561
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:564
msgid "Blank Mount Ranier CD-RW"
msgstr "Leere Mount Ranier CD-RW"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:570
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:573
msgid "Blank Mount Ranier CD-RW-W"
msgstr "Leere Mount Ranier CD-RW"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:579
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:582
msgid "Blank DVD-ROM"
msgstr "Leere DVD-ROM"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:588
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:591
msgid "Blank DVD-RAM"
msgstr "Leere DVD-RAM"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:597
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:600
msgid "Blank DVD-R"
msgstr "Leere DVD-R"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:606
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:609
msgid "Blank DVD-RW"
msgstr "Leere DVD-RW"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:615
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:618
msgid "Blank Dual Layer DVD-R"
msgstr "Leere Doppelschicht DVD-R"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:624
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:627
msgid "Blank Dual Layer DVD-RW"
msgstr "Leere Doppelschicht DVD-RW"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:633
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:636
msgid "Blank DVD+R"
msgstr "Leere DVD+R"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:642
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:645
msgid "Blank DVD+RW"
msgstr "Leere DVD+RW"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:651
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:654
msgid "Blank Dual Layer DVD+R"
msgstr "Leere Doppelschicht DVD+R"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:660
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:663
msgid "Blank Dual Layer DVD+RW"
msgstr "Leere Doppelschicht DVD+RW"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:669
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:672
msgid "Blank BD-ROM"
msgstr "Leere BD-ROM"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:678
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:681
msgid "Blank BD-R"
msgstr "Leere BD-R"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:687
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:690
msgid "Blank BD-RW"
msgstr "Leere BD-RW"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:696
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:699
msgid "Blank HDDVD-ROM"
msgstr "Leere HDDVD-ROM"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:705
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:708
msgid "Blank HDDVD-R"
msgstr "Leere HDDVD-R"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:714
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:717
msgid "Blank HDDVD-RW"
msgstr "Leere HDDVD-RW"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:721
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:724
msgid "Audio CD"
msgstr "Musik CD"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:742
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:745
msgid "%1 Fixed Disk (%2)"
msgstr "%1 Festplatte (%2)"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:849
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:852
msgid "%1 Zip Disk"
msgstr "%1 Zip-Laufwerk"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1212
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1392
-msgid "Internal error"
-msgstr "Interner Fehler"
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1224
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1417
+msgid "Internal error. Couldn't find medium."
+msgstr ""
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1239
-msgid ""
-"
Improper "
-"device and/or user privilege level
Corrupt data on storage device"
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1249
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1323
+msgid "Unable to mount this device."
msgstr ""
-"
Unsauberes Gerät und/oder Benutzer-Berechtigungsstufe
"
-"Beschädigte Daten auf dem Datenspeicher"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1241
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1316
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1408
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1426
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1252
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1326
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1435
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1457
msgid "
"
msgstr "
"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1314
-msgid ""
-"
Improper "
-"device and/or user privilege level
Corrupt data on storage "
-"device
Incorrect encryption password"
-msgstr ""
-"
Unsauberes Gerät und/oder Benutzer-Berechtigungsstufe
"
-"Beschädigte Daten auf dem Datenspeicher
Falsches Entschlüsselungs-Passwort"
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1284
+#, fuzzy
+#| msgid "Decrypting Storage Device"
+msgid "Decryption aborted"
+msgstr "Speichermedium entschlüsseln"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1420
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1443
msgid ""
"
Alle ungespeicherten Daten "
"wären verloren"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1547
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1577
msgid ""
"Programs still using the device have been detected. They are listed below. "
"You have to close them or change their working directory before attempting "
@@ -427,7 +432,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 cannot be found."
msgstr "%1 ist nicht auffindbar."
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:86
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:87
msgid "%1 is not a mountable media."
msgstr "%1 ist kein Medium, das eingebunden werden kann."
@@ -436,44 +441,54 @@ msgid "%1 is not an encrypted media."
msgstr "%1 ist kein verschlüsseltes Medium."
#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:107
-msgid "%1 is already decrypted."
+#, fuzzy
+#| msgid "%1 is already decrypted."
+msgid "%1 is already unlocked."
msgstr "%1 ist bereits entschlüsselt."
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:228
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:139
+msgid "Unknown unmount error."
+msgstr ""
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:246
msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened"
msgstr ""
"Die Geräteeinbindung wurde erfolgreich gelöst, jedoch lässt sich die "
"Schublade nicht öffnen."
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:230
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:248
msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected"
msgstr ""
"Die Geräteeinbindung wurde erfolgreich gelöst, jedoch lässt sich das Medium "
"nicht auswerfen."
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:275
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:281
+msgid "Unknown decrypt error."
+msgstr ""
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:295
msgid "Decrypt given URL"
msgstr "Angegebene URL entschlüsseln"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:276
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:296
msgid "Unmount given URL"
msgstr "Einbindung für angegebene Adresse lösen."
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:277
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:297
msgid "Mount given URL (default)"
msgstr "Angegebene Adresse einbinden (Voreinstellung)"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:278
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:298
msgid "Eject given URL via tdeeject"
msgstr "Angegebene Adresse mittels tdeeject auswerfen."
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:279
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:299
msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)"
msgstr ""
"Lösen der Einbindung und anschließendes Auswerfen der angegebenen Adresse "
"(nötig für einige USB-Geräte)."
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:280
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:300
msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove"
msgstr "media:/ URL zum Einbinden/Lösen/Auswerfen/Entfernen"
@@ -494,43 +509,43 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Änderungen"
msgid "&Mounting"
msgstr "&Einbinden"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:190
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:184
msgid "Medium Information"
msgstr "Medium-Information"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:193
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:187
msgid "Free"
msgstr "Frei"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:196
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:190
msgid "Used"
msgstr "Benutzt"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:199
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:193
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:202
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:196
msgid "Base URL"
msgstr "Basis-Adresse"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:203
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:197
msgid "Mount Point"
msgstr "Mountpunkt"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:204
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:198
msgid "Device Node"
msgstr "Gerätedatei"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:206
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:200
msgid "Medium Summary"
msgstr "Medium-Kurzinfo"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:208
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:202
msgid "Usage"
msgstr "Verwendung"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:210
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:204
msgid "Bar Graph"
msgstr "Balkengraphik"
@@ -614,26 +629,39 @@ msgstr ""
"Deaktivieren Sie dieses, wenn Sie keine Aktionsbenachrichtigungs-"
"Anforderungen erzeugt haben möchten, wenn Geräte eingesteckt werden."
-#: mediamanager/decryptdialog.ui:24 mounthelper/decryptdialog.ui:24
+#: mediamanager/unlockdialog.ui:24 mounthelper/unlockdialog.ui:24
#, no-c-format
msgid "Decrypting Storage Device"
msgstr "Speichermedium entschlüsseln"
-#: mediamanager/decryptdialog.ui:109 mounthelper/decryptdialog.ui:109
-#, no-c-format
+#: mediamanager/unlockdialog.ui:109
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "
Improper "
+#~ "device and/or user privilege level
Corrupt data on storage device"
+#~ msgstr ""
+#~ "
Unsauberes Gerät und/oder Benutzer-Berechtigungsstufe
Beschädigte "
+#~ "Daten auf dem Datenspeicher"
+
+#~ msgid ""
+#~ "
Improper "
+#~ "device and/or user privilege level
Corrupt data on storage "
+#~ "device
Incorrect encryption password"
+#~ msgstr ""
+#~ "
Unsauberes Gerät und/oder Benutzer-Berechtigungsstufe
Beschädigte "
+#~ "Daten auf dem Datenspeicher
Falsches Entschlüsselungs-Passwort"
--
cgit v1.2.1