From a332279e965d8a6ede2a18de5e7c3db834a8ad0e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chris Date: Mon, 8 Jul 2019 19:27:47 +0000 Subject: Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (248 of 248 strings) Translation: tdebase/kcmkicker Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmkicker/de/ --- tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkicker.po | 33 ++++++++++++------------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 20 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-de') diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkicker.po index e94e69006fa..734e7de05c2 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkicker.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkicker.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkicker\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-07 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-07 20:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-09 17:04+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: German \n" @@ -491,10 +491,7 @@ msgid "Blur the background when transparency is enabled" msgstr "Hintergrund weichzeichnen wenn Transparenz aktiviert ist" #: advancedOptions.ui:307 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "When checked, the displayed semi-transparent background image will be " -#| "blurred to reduce eyestrain" +#, no-c-format msgid "" "When checked, the displayed semi-transparent background image will be " "blurred to reduce eyestrain." @@ -728,11 +725,7 @@ msgid "&Hide panel when configured screen is not available" msgstr "Leiste &verstecken wenn konfigurierter Bildschirm nicht verfügbar ist" #: hidingtab.ui:322 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "When this option is selected, this panel will be hidden if its Xinerama " -#| "screen is not available. This panel will be automatically restored when " -#| "the configured Xinerama screen is reenabked." +#, no-c-format msgid "" "When this option is selected, this panel will be hidden if its Xinerama " "screen is not available. This panel will be automatically restored when the " @@ -909,12 +902,12 @@ msgstr "Knopfhintergrund" #: lookandfeeltab.ui:87 #, no-c-format msgid "&TDE menu:" -msgstr "&K-Menü:" +msgstr "&TDE-Menü:" #: lookandfeeltab.ui:93 lookandfeeltab.ui:165 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for the TDE menu." -msgstr "Wählen Sie ein Kachelbild für das K-Menü." +msgstr "Wählen Sie ein Kachelbild für das TDE-Menü." #: lookandfeeltab.ui:101 #, no-c-format @@ -949,7 +942,7 @@ msgid "" "for the TDE menu tile background" msgstr "" "Ist die Option \"Benutzerdefinierte Farbe\" ausgewählt, dann verwenden Sie " -"diesen Knopf, um eine Farbe für gekachelte Hintergründe des K-Menü " +"diesen Knopf, um eine Farbe für gekachelte Hintergründe des TDE-Menü " "festzulegen." #: lookandfeeltab.ui:216 lookandfeeltab.ui:241 @@ -1094,7 +1087,7 @@ msgstr "Trinity Klassik" #: menutab.ui:80 #, no-c-format msgid "TDE Menu" -msgstr "K-Menü" +msgstr "TDE-Menü" #: menutab.ui:102 #, no-c-format @@ -1117,7 +1110,7 @@ msgid "" "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the " "application's name next to the icon." msgstr "" -"Bei Aktivierung dieser Option wird im K-Menü nur der Name von Anwendungen " +"Bei Aktivierung dieser Option wird im TDE-Menü nur der Name von Anwendungen " "zusammen mit ihrem Symbol angezeigt." #: menutab.ui:130 @@ -1131,7 +1124,7 @@ msgid "" "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the " "application's name and a brief description next to the icon." msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird im K-Menü der Name von Anwendungen " +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird im TDE-Menü der Name von Anwendungen " "und nach einem Bindestrich eine kurze Erklärung zusammen mit ihrem Symbol " "angezeigt." @@ -1146,7 +1139,7 @@ msgid "" "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the " "application's brief description next to the icon." msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird im K-Menü nur die Beschreibung von " +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird im TDE-Menü nur die Beschreibung von " "Anwendungen zusammen mit ihrem Symbol angezeigt." #: menutab.ui:158 @@ -1160,13 +1153,13 @@ msgid "" "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief " "description and the application's name in brackets next to the icon." msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird im K-Menü die Erklärung zu den " +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird im TDE-Menü die Erklärung zu den " "Anwendungenund ihr Name in Klammern zusammen mit ihrem Symbol angezeigt." #: menutab.ui:171 #, no-c-format msgid "Edit &TDE Menu" -msgstr "&K-Menü bearbeiten" +msgstr "&TDE-Menü bearbeiten" #: menutab.ui:174 #, no-c-format @@ -1199,7 +1192,7 @@ msgid "" "addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove " "menus." msgstr "" -"Die Liste der verfügbaren dynamischen Menüs, die zusätzlich in das K-Menü " +"Die Liste der verfügbaren dynamischen Menüs, die zusätzlich in das TDE-Menü " "eingebettet werden können. Verwenden Sie die Ankreuzfelder, um Elemente " "hinzuzufügen oder zu entfernen." -- cgit v1.2.1