From f52c9c1fa133ce940174df1d87c14e7b913b1dba Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Chris \n"
+"Es existieren eine Menge von Informationen über TDE auf der\n"
+"TDE-Webseite.
\n"
+"
...dass die Trinity Desktop-Umgebung (TDE) als Abspaltung (Fork) " +"der\n" +"K Desktop-Umgebung (KDE Version 3.5) geboren wurde, welche ursprünglich vom " +"KDE Team\n" +"geschrieben wurde, einem weltweiten Netzwerk von Softwareentwicklern, welche " +"sich freier\n" +"Software verschrieben haben. Der Name Trinity wurde ausgewählt, weil " +"das Wort\n" +"Drei bedeutet, im Sinne von Weiterführung von KDE 3.
\n" +"Seit dem hat sich TDE zu einem unabhängigen und eigenständigem\n" +"Computer-Arbeitsumgebungs-Projekt entwickelt. Die Entwickler haben dem " +"Programmiercode\n" +"eine eigene Identität verpasst, ohne aber die Effizienz, Produktivität und " +"die traditionelle\n" +"Benutzererfahrung, welche für die KDE3-Serie so charakteristisch war " +"aufzugeben.
\n" +"Das KDE-Projekt wurde im Oktober 1995 gegründet und zum ersten Mal am 12. " +"Juli 1998 veröffentlicht.
\n" +"Die erste Veröffentlichung von TDE datiert sich zurück auf den April " +"2010.
\n" +"Sie können das TDE-Projekt unterstützen mit Ihrer Hilfe (" +"programmieren, gestalten,\n" +"dokumentieren, fehlerlesen, übersetzen, usw.) und durch finanzielle- oder\n" +"Hardwarespenden. Bitte kontaktieren Sie das TDE-Team, wenn Sie spenden oder " +"auf anderen Wegen dazu beitragen möchten.
\n" #: tips:187 msgid "" @@ -355,7 +387,6 @@ msgstr "" "\n" #: tips:202 -#, fuzzy msgid "" "You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n"
"by regularly checking the TDE web "
@@ -365,13 +396,13 @@ msgid ""
msgstr ""
" Sie können sich über die neuesten Entwicklungen von TDE auf dem "
"Laufenden\n"
-"halten, indem Sie regelmäßig die Webseiten unter http://www.kde.org durchsehen. Eine deutsche Version finden Sie unter "
-"http://www.kde.de.
TDEPrinting (I)
\n" "tdeprinter, TDE's printing utility supports\n" @@ -387,7 +418,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "
TDE-Druckerverwaltung (I)
\n" -"Das neue TDE-Dienstprogramm kprinter unterstützt\n" +"
Das TDE-Dienstprogramm tdeprinter unterstützt\n" "mehrere Drucksysteme mit jeweils unterschiedlichen Fähigkeiten.
\n" "Zu diesen Systemen gehören:\n" "
TDEPrinting (II)
\n" "Not all print subsystems provide equal abilities\n" @@ -419,10 +449,10 @@ msgstr "" "\n" "
Nicht alle Systeme stellen dem TDE-Druckmodul die gleichen\n" "Funktionen zur Verfügung.
\n" -"Das TDE-Druckerteam\n" -"empfiehlt die Installation von Programmen,\n" -"die auf CUPS beruhen." -"p>\n" +"
Die TDE-Entwickler\n" +"empfehlen die Installation von Programmen,\n" +"die auf CUPS " +"beruhen.
\n" "CUPS vereint einfache Bedienbarkeit, umfassende Funktionalität,\n" "und die Unterstützung zahlreicher Druckermodelle mit modernem Design. Es " "basiert auf\n" @@ -433,7 +463,6 @@ msgstr "" "
Beigesteuert von Kurt Pfeifle
\n" #: tips:246 -#, fuzzy msgid "" "\n" "TDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n" @@ -443,10 +472,9 @@ msgid "" msgstr "" "
\n" "TDE beruht auf einem wohldurchdachten C++-Fundament. C++ ist eine\n" -"Programmiersprache, die sich gut für graphische Arbeitsumgebungen eignet.\n" -"Das TDE-Objektmodell erweitert die Möglichkeiten von C++ zusätzlich.\n" -"Detaillierte Informationen dazu finden Sie unter http://developer.kde.org.
You can start tdeprinter as a standalone program\n" "from any xterm, Konsole window or from the \"Run Command\" dialog (started\n" @@ -493,7 +520,7 @@ msgid "" "\n" "
Contributed by Kurt Pfeifle
\n" msgstr "" -"Sie können das TDE-Druckprogramm (kprinter) auch\n" +"
Sie können das TDE-Druckprogramm (tdeprinter) auch\n" "einzeln aus jedem Befehlsfenster heraus starten, z. B. aus Konsole\n" "oder über den Dialog \"Befehl ausführen\" (ALT+F2).\n" "Wählen Sie anschließend die Dateien aus, die Sie drucken möchten. Sie\n" @@ -504,7 +531,6 @@ msgstr "" "
Beigesteuert von Kurt Pfeifle
\n" #: tips:289 -#, fuzzy msgid "" "You may at any time switch tdeprinter to another\n" "print subsystem \"on the fly\" (and you do not need to be root to do it.)\n" @@ -515,14 +541,14 @@ msgid "" "
\n" "Contributed by Kurt Pfeifle
\n" msgstr "" -"Sie können jederzeit aus dem TDE-Druckprogramm (kprinter)"
-"strong>\n"
+" Sie können jederzeit aus dem TDE-Druckprogramm "
+"(tdeprinter)\n"
"heraus auf ein anderes Drucksystem umschalten. Dafür sind keine Neustarts "
"nötig,\n"
"und Sie brauchen dafür auch nicht als Systemverwalter \"root\" angemeldet zu "
"sein. Benutzer von Laptops, die häufig in unterschiedlichen Umgebungen "
-"arbeiten,\n"
+" Benutzer von Laptops, die häufig in unterschiedlichen Umgebungen arbeiten,"
+"\n"
"werden vielleicht RLPR als "
"sinnvolle\n"
"Ergänzung zu CUPS zu schätzen wissen (oder auch zu anderen Systemen,\n"
@@ -531,7 +557,6 @@ msgstr ""
" Beigesteuert von Kurt Pfeifle \n"
"TDE's help system can display TDE's HTML-based help, but\n"
@@ -544,10 +569,10 @@ msgid ""
msgstr ""
" Das Hilfesystem von TDE zeigt nicht nur die eigene, in HTML formatierte "
"Hilfe\n"
-"von TDE an, sondern auch Info- und Handbuch-Seiten (man pages). Weitere Informationen zu diesem Thema finden Sie im TDE-Handbuch."
-"p>\n"
+"von TDE an, sondern auch Info- und Handbuch-Seiten (man pages). "
+"Weitere Informationen zu diesem Thema finden Sie im TDE-Handbuch.
\n"
"
\n"
"Need comprehensive info about TDEPrinting?
Geben Sie help:/tdeprint/ in ein Konqueror-Adressfeld " "ein\n" -"und lassen Sie sich das TDEPrint Handbook anzeigen.
\n" +"und lassen Sie sich das TDEPrint Handbuch anzeigen.\n" "\n" "If you want to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n" @@ -851,7 +874,6 @@ msgstr "" "ändern.
\n" #: tips:508 -#, fuzzy msgid "" "Want TDE's printing power in non-TDE apps?
\n" "Then use 'tdeprinter' as \"print command\".\n" @@ -863,10 +885,11 @@ msgid "" msgstr "" "
Möchten Sie die Funktionen des TDE-Druckmoduls auch in Programmen nutzen, " "die nicht für TDE geschrieben wurden?
\n" -"Dann benutzen Sie einfach kprinter als Druckbefehl.\n" -"Programme, mit denen das funktioniert, sind z. B. Netscape, Mozilla, Galeon, " -"gv,\n" -"Acrobat Reader, StarOffice, OpenOffice und alle GNOME-Anwendungen.
\n" +"Dann benutzen Sie einfach tdeprinter als Druckbefehl.\n" +"Programme, mit denen das funktioniert, sind z. B. Netscape, Firefox, " +"SeaMonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Galeon, gv,\n" +"Acrobat Reader, StarOffice, OpenOffice, LibreOffice und alle GNOME-" +"Anwendungen, aber auch viele mehr. Versuchen Sie es doch einfach mal.
\n" "Beigesteuert von Kurt Pfeifle
\n" @@ -959,7 +982,6 @@ msgstr "" "werden.\n" #: tips:572 -#, fuzzy msgid "" "TDE Command Line Printing (I)
\n" "Want to print from command line, without missing TDE's printing power?" @@ -971,20 +993,20 @@ msgid "" "
This works from Konsole, any x-Terminal, or \"Run Command\"\n" "(called by pressing Alt+F2)
\n" msgstr "" -"TDE-Druck über die Befehlszeile (I)" -"p>\n" +"
TDE-Druck über die Befehlszeile (I)
" +"\n" "Möchten Sie über die Befehlszeile drucken, ohne auf die vielen " "Möglichkeiten des TDE-Druckmoduls zu verzichten?
\n" -"Geben Sie einfach kprinter ein. Darauf öffnet\n" +"
Geben Sie einfach tdeprinter ein. Darauf öffnet\n" "sich das Dialogfenster des TDE-Druckprogramms. Wählen Sie den Drucker,\n" -"die Druckoptionen und die Dateien aus. (Sie können Dateien verschiedenen\n" -"Typs in einem und demselben Auftrag angeben.)
\n" +"die Druckoptionen und die Dateien aus. (Sie können erschiedene " +"Dateien verschiedenen\n" +"Typs in einem und demselben Auftrag angeben.) \n" "Das funktioniert aus Konsole, jedem X-Terminal sowie dem Fenster \"Befehl " "eingeben\",\n" "das sich nach dem Drücken von Alt+F2 öffnet.
\n" #: tips:585 -#, fuzzy msgid "" "TDE Command Line Printing (II)
\n" "\n" @@ -1002,15 +1024,15 @@ msgid "" "\n" "
Contributed by Kurt Pfeifle
\n" msgstr "" -"TDE-Druck über die Befehlszeile (II)" -"p>\n" +"
TDE-Druck über die Befehlszeile (II)
" +"\n" "\n" "Sie können die Dateien und die Drucker auch direkt auf der Befehlszeile " "angeben, z. B. folgendermaßen:\n" -"
kprinter -d drucker\\\n" +"tdeprinter -d drucker\\\n" " /home/benutzer/datei1.jpg \\\n" " ../datei2.pdf \\\n" -" /opt/kde3/flyer.ps\n" +" /opt/trinity/flyer.ps\n" "\n" "Dadurch werden drei verschiedene Dateien aus drei verschiedenen Ordnern auf " "dem betreffenden Drucker ausgegeben.\n" @@ -1046,6 +1068,15 @@ msgid "" "The T also represents the name of the Trinity project that brought you this\n" "desktop environment. TDE also runs on many types of UNIX and FreeBSD.\n" msgstr "" +"...dass das K in KDE nie für etwas bestimmtes stand? Das K war der\n" +"Buchstabe welcher vor dem L im lateinischen Alphabet kam, welches für\n" +"Linux steht. Das K wurde ausgewählt, weil KDE auf vielen verschiedenen\n" +"Typen von Unix und FreeBSD lief. Das T in TDE steht allerdings für etwas\n" +"bestimmtes. Das T steht für Trinity, welches drei bedeutet, weil Trinity\n" +"eine Weiterführung der KDE 3.5 Codebasis ist. Das T repräsentiert den\n" +"Namen des Trinity-Projektes, welches Ihnen diese Arbeitsumgebung\n" +"ermöglichst hat. TDE läuft auch auf vielen verschiedenen Typen von UNIX\n" +"und FreeBSD.
\n" #: tips:627 msgid "" @@ -1097,7 +1128,6 @@ msgstr "" "ihre Größe anpassen usw.)\n" #: tips:658 -#, fuzzy msgid "" "If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the " "tip to\n" @@ -1107,8 +1137,8 @@ msgid "" msgstr "" "
Wenn Sie selbst einen \"Tipp des Tages\" beisteuern möchten, schicken " "Sie\n" -"diesen bitte an kde-doc-" -"english@kde.org. Wir werden ihn\n" +"diesen bitte an trinity-" +"devel@lists.pearsoncomputing.net. Wir werden ihn\n" "gern in die nächste Version aufnehmen.
\n" #: tips:666 @@ -1258,7 +1288,6 @@ msgstr "" "Beigesteuert von Carsten Niehaus
\n" #: tips:753 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Want to print by using \"DragNDrop\"?\n" @@ -1278,7 +1307,7 @@ msgstr "" "
\n" "\n" "Ziehen Sie dazu einfach ein Dateisymbol auf die Karteikarte \"Dateien\"\n" -"des TDE-Druckprogramms (kprinter).
\n" +"des TDE-Druckprogramms (tdeprinter).\n" "Dann fahren Sie fort wie üblich: Wählen Sie einen Drucker, \n" "Einstellungen für den Druckauftrag etc. und klicken Sie schließlich\n" "auf \"Drucken\".\n" @@ -1288,7 +1317,6 @@ msgstr "" "
Beigesteuert von Kurt Pfeifle
\n" #: tips:770 -#, fuzzy msgid "" "\n" "If you need to calculate a distance on the screen, the program\n" @@ -1304,12 +1332,13 @@ msgid "" msgstr "" "
\n" "Wenn Sie auf Ihrem Bildschirm Abstände nachmessen möchten,\n" -"kann sich das TDE-Bildschirmlineal (kruler) als nützlich erweisen." -"p>
\n" +"kann sich das TDE-Bildschirmlineal (kruler) als nützlich " +"erweisen.
\n" "Wenn Sie darüber hinaus auf dem Lineal einzelne Pixel abzählen müssen, kann " "kmag\n" -"sehr nützlich sein. (kmag gehört nicht zur TDE-Grundinstallation, wird aber\n" -"in vielen Distributionen mitgeliefert.) kmag funktioniert genauso " +"sehr nützlich sein. (kmag gehört nicht zur TDE-Grundinstallation, " +"könnte aber\n" +"in Ihrer Distributionen verfügbar sein.) kmag funktioniert genauso " "wie\n" "xmag, vergrößert aber ohne zusätzliche Benutzereingaben.\n" "
\n" @@ -1351,7 +1380,6 @@ msgstr "" "Beigesteuert von Jeff Tranter
\n" #: tips:807 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Most non-TDE sound applications that do not know about the sound server can " @@ -1393,7 +1421,6 @@ msgstr "" "
\n" #: tips:833 -#, fuzzy msgid "" "\n" "TDE's 'tdeio slaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" @@ -1404,13 +1431,14 @@ msgid "" "
\n" msgstr "" "\n" -"Die Ein-/Ausgabemodule von TDE funktionieren nicht nur in Konqueror, Sie " -"können\n" +"Die Ein-/Ausgabemodule von TDE (tdeio's) funktionieren nicht nur in " +"Konqueror, Sie können\n" "sie in jedem TDE-Programm verwenden. Wenn Sie im Dialog \"Datei Öffnen\" von " "Kate\n" "eine URL wie z. B. ftp://ftp.server.de/meinedatei eingeben, lädt Kate die " "Datei vom FTP-Server\n" -"und Ihre Änderungen werden auch wieder dorthin gespeichert.\n" +"und wenn Sie auf \"Speichern\" klicken, werden Ihre Änderungen auch wieder " +"dorthin gespeichert.\n" "
\n" #: tips:845 @@ -1530,22 +1558,20 @@ msgstr "" "\n" #: tips:914 -#, fuzzy msgid "" "You can use Konqueror's help:/ tdeioslave to have quick and easy\n" "access to an application's handbook by typing help:/, directly\n" "followed by the application name, in the Location bar. So, for example\n" "to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.
\n" msgstr "" -"Verwenden Sie das Ein-/Ausgabemodul für Hilfe (help:/), um schnell auf " -"das Handbuch\n" +"
Verwenden Sie das Ein-/Ausgabemodul (tdeio) für Hilfe (help:/), um " +"schnell auf das Handbuch\n" "eines Programms zuzugreifen. Geben Sie in einer Adresszeile help:/, " "gefolgt von dem\n" "Programmnamen ein. Um zum Beispiel das Handbuch zu KWrite zu öffnen, geben " "Sie help:/kwrite ein.
\n" #: tips:923 -#, fuzzy msgid "" "Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" @@ -1555,18 +1581,15 @@ msgid "" "SVG\">SVG wallpapers for your desktop background available at kde-look.org.
\n" msgstr "" -"Dank dem KSVG-Projekt " -"unterstützt TDE mittlerweile Skalierbare\n" +"
Dank dem KSVG-Projekt unterstützt TDE mittlerweile Skalierbare\n" "Vektorgrafiken (SVG). Diese Bilder können im Konqueror betrachtet und sogar " "als Hintergrundbild\n" "für Ihre Arbeitsfläche verwendet werden.
\n" -"Unter der Adresse kde-" -"look.org finden Sie eine Menge fertiger\n" -"SVG-Hintergrundbilder.
\n" +"Unter der Adresse trinity-look.org finden Sie eine Menge fertiger SVG-" +"Hintergrundbilder.
\n" #: tips:936 -#, fuzzy msgid "" "Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n" "to a search engine without having to visit the website\n" @@ -1579,10 +1602,10 @@ msgid "" msgstr "" "
Mit Hilfe von Webkürzeln für Konqueror können Sie eine Internet-" "Suchmaschine nach einem\n" -"Sichwort durchsuchen, ohne die Webseite der Suchmaschine besuchen zu " -"müssen.\n" -"Geben Sie beispielsweise in der Adressleiste von Konquereror gg:" -"konqueror ein. Wenn Sie die Eingabetaste drücken, wird\n" +"Sichwort durchsuchen, ohne die Webseite der Suchmaschine besuchen zu müssen." +"\n" +"Geben Sie beispielsweise in der Adressleiste von Konquereror " +"gg:konqueror ein. Wenn Sie die Eingabetaste drücken, wird\n" "mit Google nach dem Stichwort Konqueror gesucht.
\n" "Sie können die bereits verfügbaren Webkürzel ansehen und eigene " "hinzufügen. Rufen Sie\n" @@ -1590,7 +1613,6 @@ msgstr "" "auf.
\n" #: tips:950 -#, fuzzy msgid "" "TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" @@ -1608,18 +1630,16 @@ msgstr "" "Einführung von\n" "KTTS (TDE Text-to-speech) ist es nun möglich, geschriebenen Text vorlesen zu " "lassen.
\n" -"KTTS wird laufend weiterentwickelt und kann derzeit normalen Text- und " -"HTML-Dateien\n" +"
KTTS kann derzeit normalen Text- und HTML-Dateien\n" "sowie Text aus der Zwischenablage und dem TDE-Benachrichtigungssystem " "(KNotify) vorlesen.
\n" -"Das KTTS-System kann über das K-Menü gestartet werden. Sie können auch Alt" -"+F2 drücken\n" +"
Das KTTS-System kann über das TDE-Menü gestartet werden. Sie können auch " +"Alt+F2 drücken\n" "und in der Befehlszeile kttsmgr eingeben.\n" "Weitere Informationen zu KTTS erhalten Sie im Handbuch zu KTTS.
\n" #: tips:969 -#, fuzzy msgid "" "Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n" "occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n" @@ -1642,8 +1662,8 @@ msgstr "" "können Sie das Programm auf die \"harte Tour\" beenden.
\n" "Drücken Sie Strg+Alt+Esc, verwandelt sich der Mauszeiger in einen " "Totenkopf.\n" -"Wenn Sie nun auf ein Fenster klicken, wird das betreffende Programm " -"beendet.\n" +"Wenn Sie nun auf ein Fenster klicken, wird das betreffende Programm beendet." +"\n" "Beachten Sie aber bitte, dass dies ein sehr unsauberer Weg zum Beenden von " "Programmen ist.\n" "Sie sollten diese Methode nur anwenden, wenn der normale Weg zum Beenden des " @@ -1651,7 +1671,6 @@ msgstr "" "nicht funktioniert. Sie könnten unter Umständen sogar Daten verlieren!
\n" #: tips:986 -#, fuzzy msgid "" "KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" @@ -1669,11 +1688,11 @@ msgstr "" "Kontact wurde als persönlicher Informationsmanager entwickelt und bringt " "sowohl KMail als auch\n" "weitere Programme unter einen Hut.
\n" -"In Kontact können Sie zum Beispiel auch das Adressbuch, Notizen, einen " -"Newsreader und den Kalender finden.
\n" +"In Kontact können Sie zum Beispiel auch KAddressBook (das Adressbuch, um " +"Ihre Kontakte zu verwalten), KNotes (für Notizen), KNode (einen Newsreader, " +"um auf dem Laufenden zu bleiben) und KOrganizer (den Kalender) finden.
\n" #: tips:1000 -#, fuzzy msgid "" "You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "here are a few you might not have known of:\n" @@ -1694,8 +1713,8 @@ msgstr "" "die Größe von Symbolen geändert werden.\n" "
Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n" "left open after you logged out, you can specifically tell TDE to start\n" @@ -1721,9 +1739,9 @@ msgstr "" "wiederherstellt,\n" "können Sie gewünschte Programme zum automatischen Start bei der Anmeldung " "einrichten.\n" -"Schauen Sie in die FAQ unter Autostart für weitere " -"Informationen zu diesem Thema.
\n" +"Schauen Sie in die FAQ unter Autostart für weitere Informationen zu diesem " +"Thema.\n" #: tips:1036 msgid "" @@ -1755,7 +1773,6 @@ msgstr "" "in einer Befehlszeile kmail --composer ein.\n" #: tips:1056 -#, fuzzy msgid "" "While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n" "on paper or in a text file may be insecure and untidy, TDEWallet is an\n" @@ -1809,7 +1826,6 @@ msgstr "" "und wählen Sie \"Arbeitsfläche einrichten ...\".
\n" #: tips:1090 -#, fuzzy msgid "" "While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n" "this one step further if you choose to have a split view in order to\n" -- cgit v1.2.1