From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-el/messages/tdeartwork/klock.po | 68 +++++++++++----------- tde-i18n-el/messages/tdeartwork/kxsconfig.po | 8 +-- .../messages/tdeartwork/twin_art_clients.po | 20 +++---- 3 files changed, 48 insertions(+), 48 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdeartwork') diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-el/messages/tdeartwork/klock.po index 6bd6328eb74..f828bd4c1f7 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeartwork/klock.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeartwork/klock.po @@ -82,14 +82,14 @@ msgid "" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to KDE by Karl Robillard

" +"

Ported to TDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Ευφορία 1.0

\n" "

Πνευματικά δικαιώματα (c) 2002 Terence M. Welsh" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Προσαρμογή στο KDE από τον Karl Robillard

" +"

Προσαρμογή στο TDE από τον Karl Robillard

" #: kdesavers/Flux.cpp:784 msgid "Flux" @@ -126,14 +126,14 @@ msgid "" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to KDE by Karl Robillard

" +"

Ported to TDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Ροή 1.0

\n" "

Πνευματικά δικαιώματα (c) 2002 Terence M. Welsh" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Προσαρμογή στο KDE από τον Karl Robillard

" +"

Προσαρμογή στο TDE από τον Karl Robillard

" #: kdesavers/SolarWinds.cpp:598 msgid "Solar Winds" @@ -170,14 +170,14 @@ msgid "" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to KDE by Karl Robillard

" +"

Ported to TDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Ηλιακοί Άνεμοι 1.0

\n" "

Πνευματικά δικαιώματα (c) 2002 Terence M. Welsh" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Προσαρμογή στο KDE από τον Karl Robillard

" +"

Προσαρμογή στο TDE από τον Karl Robillard

" #: kdesavers/banner.cpp:44 msgid "KBanner" @@ -320,8 +320,8 @@ msgid "www.kde.org" msgstr "www.kde.org" #: kdesavers/firesaver.cpp:523 -msgid "My KDE, please!" -msgstr "Το KDE μου, παρακαλώ!" +msgid "My TDE, please!" +msgstr "Το TDE μου, παρακαλώ!" #: kdesavers/firesaver.cpp:524 msgid "KoNqUeR the World" @@ -336,16 +336,16 @@ msgid "Gimme your eyes..." msgstr "Δώσε μου τα μάτια σου..." #: kdesavers/firesaver.cpp:527 -msgid "Thank you for using KDE" -msgstr "Ευχαριστούμε που χρησιμοποιείτε το KDE" +msgid "Thank you for using TDE" +msgstr "Ευχαριστούμε που χρησιμοποιείτε το TDE" #: kdesavers/firesaver.cpp:528 msgid "Going insane tonight" msgstr "Τρελαίνομαι σήμερα" #: kdesavers/firesaverwriter.cpp:97 -msgid "Welcome to KDE %1.%2.%3" -msgstr "Καλώς ήρθατε στο KDE %1.%2.%3" +msgid "Welcome to TDE %1.%2.%3" +msgstr "Καλώς ήρθατε στο TDE %1.%2.%3" #: kdesavers/fountain.cpp:41 msgid "Particle Fountain Screen Saver" @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Ρύθμιση προφύλαξης οθόνης Σιντριβάνι" #: kdesavers/fountain.cpp:144 msgid "" "

Particle Fountain

\n" -"

Particle Fountain Screen Saver for KDE

\n" +"

Particle Fountain Screen Saver for TDE

\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" "
\n" "\n" @@ -362,7 +362,7 @@ msgid "" " 2001

" msgstr "" "

Σιντριβάνι σωματιδίων

\n" -"

Προφύλαξη οθόνης Σιντριβάνι σωματιδίων για το KDE

\n" +"

Προφύλαξη οθόνης Σιντριβάνι σωματιδίων για το TDE

\n" "Πνευματικά δικαιώματα (c) Ian Reinhart Geiser 2001" "
\n" "\n" @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Προφύλαξη οθόνης Βαρύτητα σωματιδίων" #: kdesavers/gravity.cpp:130 msgid "" "

Gravity

\n" -"

Particle Gravity Screen Saver for KDE

\n" +"

Particle Gravity Screen Saver for TDE

\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" "
\n" "\n" @@ -384,7 +384,7 @@ msgid "" " 2001

" msgstr "" "

Βαρύτητα

\n" -"

Προφύλαξη οθόνης Βαρύτητα σωματιδίων για το KDE

\n" +"

Προφύλαξη οθόνης Βαρύτητα σωματιδίων για το TDE

\n" "Πνευματικά δικαιώματα (c) Ian Reinhart Geiser 2001" "
\n" "\n" @@ -553,11 +553,11 @@ msgstr "Περιστροφή X:" #: kdesavers/lorenz.cpp:220 msgid "" -"Lorenz Attractor screen saver for KDE\n" +"Lorenz Attractor screen saver for TDE\n" "\n" "Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu" msgstr "" -"Προφύλαξη οθόνης Ελκυστής Lorenz για το KDE\n" +"Προφύλαξη οθόνης Ελκυστής Lorenz για το TDE\n" "\n" "Πνευματικά δικαιώματα (c) 2000 Nicolas Brodu" @@ -609,12 +609,12 @@ msgstr "" #: kdesavers/pendulum.cpp:788 msgid "" -"

KPendulum Screen Saver for KDE

" +"

KPendulum Screen Saver for TDE

" "

Simulation of a two-part pendulum

" "

Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004

" "

georg-d@users.sourceforge.net

" msgstr "" -"

Προφύλαξη οθόνης Εκκρεμές για το KDE

" +"

Προφύλαξη οθόνης Εκκρεμές για το TDE

" "

Προσομοίωση ενός διπλού εκκρεμούς

" "

Πνευματικά δικαιώματα (c) Georg Drenkhahn 2004

" "

georg-d@users.sourceforge.net

" @@ -665,12 +665,12 @@ msgstr "" #: kdesavers/rotation.cpp:782 msgid "" -"

KRotation Screen Saver for KDE

" +"

KRotation Screen Saver for TDE

" "

Simulation of a force free rotating asymmetric body

" "

Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004

" "

georg-d@users.sourceforge.net

" msgstr "" -"

KRotation Screen Saver για το KDE

" +"

KRotation Screen Saver για το TDE

" "

Προσομοίωση περιστροφής ενός ελεύθερου, ασύμμετρου σώματος

" "

Πνευματικά δικαιώματα (c) Georg Drenkhahn 2004

" "

georg-d@users.sourceforge.net

" @@ -764,16 +764,16 @@ msgstr "Προφύλαξη οθόνης Bitmap Wave" #: kdesavers/wave.cpp:108 msgid "" "

Bitmap Flag Screen Saver

\n" -"

Waving Flag Screen Saver for KDE

\n" +"

Waving Flag Screen Saver for TDE

\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" msgstr "" "

Προφύλαξη οθόνης Bitmap Flag

\n" -"

Προφύλαξη οθόνης Waving Flag για το KDE

\n" +"

Προφύλαξη οθόνης Waving Flag για το TDE

\n" "Πνευματικά δικαιώματα (c) Ian Reinhart Geiser 2001" #: xsavers/main.cpp:28 -msgid "KDE Screen Lock/Saver" -msgstr "Κλείδωμα/Προφύλαξη οθόνης του KDE" +msgid "TDE Screen Lock/Saver" +msgstr "Κλείδωμα/Προφύλαξη οθόνης του TDE" #: xsavers/main.cpp:33 msgid "Setup screen saver" @@ -860,8 +860,8 @@ msgstr "&Φόρτωση" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 44 #: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "KDE (default)" -msgstr "KDE (προκαθορισμένο)" +msgid "TDE (default)" +msgstr "TDE (προκαθορισμένο)" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 49 #: rc.cpp:12 @@ -1180,20 +1180,20 @@ msgstr "Ενεργοποίηση εκρήξεων εικόνων." #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 977 #: rc.cpp:198 #, no-c-format -msgid "KDE icons" -msgstr "Εικονίδια KDE" +msgid "TDE icons" +msgstr "Εικονίδια TDE" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 980 #: rc.cpp:201 #, no-c-format -msgid "Enables KDE Icons" -msgstr "Ενεργοποίηση εικονιδίων KDE" +msgid "Enables TDE Icons" +msgstr "Ενεργοποίηση εικονιδίων TDE" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 983 #: rc.cpp:204 #, no-c-format -msgid "Enables random KDE Icons explosions." -msgstr "Ενεργοποιεί εκρήξεις τυχαίων εικονιδίων του KDE." +msgid "Enables random TDE Icons explosions." +msgstr "Ενεργοποιεί εκρήξεις τυχαίων εικονιδίων του TDE." #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 991 #: rc.cpp:207 diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-el/messages/tdeartwork/kxsconfig.po index 84b0cc569f2..2580f21c158 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeartwork/kxsconfig.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeartwork/kxsconfig.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: kxsconfig.cpp:316 -msgid "KDE X Screen Saver Configuration tool" -msgstr "Εργαλείο ρύθμισης του X Screen Saver για το KDE" +msgid "TDE X Screen Saver Configuration tool" +msgstr "Εργαλείο ρύθμισης του X Screen Saver για το TDE" #: kxsconfig.cpp:322 msgid "Filename of the screen saver to configure" @@ -40,8 +40,8 @@ msgid "No configuration available for %1" msgstr "Δεν υπάρχουν ρυθμίσεις για το %1" #: kxsrun.cpp:49 -msgid "KDE X Screen Saver Launcher" -msgstr "Πρόγραμμα εκκίνησης του X ScreenSaver για το KDE" +msgid "TDE X Screen Saver Launcher" +msgstr "Πρόγραμμα εκκίνησης του X ScreenSaver για το TDE" #: kxsrun.cpp:55 msgid "Filename of the screen saver to start" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-el/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po index 8ed96439ece..c237584ef1b 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po @@ -116,8 +116,8 @@ msgid "Show resize handle" msgstr "Προβολή χειριστηρίου αλλαγής μεγέθους" #: kde1/kde1client.cpp:257 -msgid "
KDE 1 preview
" -msgstr "
Προεπισκόπηση KDE 1
" +msgid "
TDE 1 preview
" +msgstr "
Προεπισκόπηση TDE 1
" #: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 msgid "Not On All Desktops" @@ -128,8 +128,8 @@ msgid "On All Desktops" msgstr "Σε όλες τις επιφάνειες εργασίας" #: kde1/kde1client.cpp:606 -msgid "
KDE 1 decoration
" -msgstr "
Διακόσμηση KDE 1
" +msgid "
TDE 1 decoration
" +msgstr "
Διακόσμηση TDE 1
" #: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913 msgid "
IceWM preview
" @@ -154,11 +154,11 @@ msgstr "Χρήση των χρωμάτων κειμένου στον &τίτλο #: icewm/config/config.cpp:75 msgid "" "When selected, titlebar colors will follow those set in the IceWM theme. If not " -"selected, the current KDE titlebar colors will be used instead." +"selected, the current TDE titlebar colors will be used instead." msgstr "" "Όταν είναι επιλεγμένο, τα χρώματα της γραμμής τίτλου είναι αυτά που ορίστηκαν " "στο θέμα του IceWM. Αν δεν είναι επιλεγμένο, θα χρησιμοποιηθούν τα τρέχοντα " -"χρώματα του KDE για τη γραμμή τίτλων." +"χρώματα του TDE για τη γραμμή τίτλων." #: icewm/config/config.cpp:80 msgid "&Show title bar on top of windows" @@ -186,18 +186,18 @@ msgstr "" "προκαθορισμένα του τρέχοντος θέματος." #: icewm/config/config.cpp:96 -msgid "Open KDE's IceWM theme folder" -msgstr "Άνοιγμα του φακέλου θεμάτων IceWM του KDE" +msgid "Open TDE's IceWM theme folder" +msgstr "Άνοιγμα του φακέλου θεμάτων IceWM του TDE" #: icewm/config/config.cpp:99 msgid "" -"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the KDE IceWM " +"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the TDE IceWM " "theme folder. You can add or remove native IceWM themes by uncompressing " "http://icewm.themes.org/ theme files into this folder, or by creating " "folder symlinks to existing IceWM themes on your system." msgstr "" "Το πάτημα στον παραπάνω δεσμό θα ανοίξει ένα παράθυρο με το φάκελο θεμάτων " -"IceWM του KDE. Μπορείτε να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε θέματα του IceWM " +"IceWM του TDE. Μπορείτε να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε θέματα του IceWM " "αποσυμπιέζοντας αρχεία θεμάτων από το http://icewm.themes.org/ " "σε αυτόν το φάκελο, ή δημιουργώντας συμβολικούς δεσμούς προς ήδη υπάρχοντα " "θέματα IceWM στο σύστημά σας." -- cgit v1.2.1