From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-el/messages/tdegames/atlantik.po | 763 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 382 insertions(+), 381 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdegames/atlantik.po') diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-el/messages/tdegames/atlantik.po index 7c19a39318b..e63aca0cb3c 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegames/atlantik.po @@ -8,16 +8,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:43+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Νίκος Χατζηδάκης" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "nikhatzi@yahoo.com" + #: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 msgid "Connecting to %1:%2..." msgstr "Σύνδεση στο %1:%2..." @@ -35,201 +48,245 @@ msgstr "Συνδεδεμένο στο %1:%2." msgid "Connection failed! Error code: %1" msgstr "Η σύνδεση απέτυχε! Κωδικός σφάλματος: %1" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 -#, c-format -msgid "Trade %1" -msgstr "Αντάλλαξε %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 -msgid "Add Component" -msgstr "Προσθήκη συστατικού" +#: client/configdlg.cpp:43 +msgid "Configure Atlantik" +msgstr "Ρύθμιση Atlantik" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 -msgid "Estate" -msgstr "Κτήμα" +#: client/configdlg.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "Γενικά" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 -msgid "Money" -msgstr "Χρήματα" +#: client/configdlg.cpp:47 +msgid "Personalization" +msgstr "Προσωποποίηση" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 -msgid "From" -msgstr "Από" +#: client/configdlg.cpp:48 +msgid "Board" +msgstr "Ταμπλό" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 -msgid "To" -msgstr "Προς" +#: client/configdlg.cpp:49 +msgid "Meta Server" +msgstr "Μετα-εξυπηρετητής" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 -msgid "Update" -msgstr "Ενημέρωση" +#: client/configdlg.cpp:119 +msgid "Player name:" +msgstr "Όνομα παίκτη:" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 -msgid "Player" -msgstr "Παίκτης" +#: client/configdlg.cpp:125 +msgid "Player image:" +msgstr "Εικόνα παίκτη:" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 -msgid "Gives" -msgstr "Δίνει" +#: client/configdlg.cpp:190 +msgid "Request list of Internet servers on start-up" +msgstr "Να ζητείται λίστα των εξυπηρετητών του διαδικτύου κατά την εκκίνηση" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 -msgid "Item" -msgstr "Αντικείμενο" +#: client/configdlg.cpp:194 +msgid "" +"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" +"request a list of Internet servers.\n" +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί, το Atlantik θα συνδέεται κατά την εκκίνηση σε ένα " +"μετα-εξυπηρετητή για να\n" +" ζητά μία λίστα από εξυπηρετητές του Διαδικτύου.\n" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 -msgid "Reject" -msgstr "Απόρριψη" +#: client/configdlg.cpp:198 +msgid "Hide development servers" +msgstr "Απόκρυψη των εξυπηρετητών ανάπτυξης" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 -msgid "Accept" -msgstr "Αποδοχή" +#: client/configdlg.cpp:202 +msgid "" +"Some of the Internet servers might be running development\n" +"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" +"display these servers.\n" +msgstr "" +"Μερικοί από τους εξυπηρετητές του διαδικτύου ίσως να τρέχουν εκδόσεις του " +"προγράμματος \n" +"εξυπηρετητή που βρίσκονται υπό ανάπτυξη. Αν ενεργοποιηθεί, το Atlantik δεν θα " +"εμφανίζει \n" +"αυτούς τους εξυπηρετητές.\n" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 -msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." -msgstr "%1 από τους %2 παίκτες δέχεται την τρέχουσα προσφορά ανταλλαγής." +#: client/configdlg.cpp:233 +msgid "Show timestamps in chat messages" +msgstr "Να προβάλλονται χρονικά σημεία στα μηνύματα συζητήσεων" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +#: client/configdlg.cpp:237 msgid "" -"_: gives is transitive ;)\n" -"gives" -msgstr "προσφορά" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 -#, c-format -msgid "Trade proposal was rejected by %1." -msgstr "Η πρόταση ανταλλαγής απορρίφθηκε από τον/την %1." +"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" +"messages.\n" +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί, το Atlantik θα προσθέτει χρονικά σημεία μπροστά από τα\n" +" μηνύματα συζητήσεων.\n" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 -msgid "Trade proposal was rejected." -msgstr "Η πρόταση ανταλλαγής απορρίφθηκε." +#: client/configdlg.cpp:261 +msgid "Game Status Feedback" +msgstr "Ιστορικό κατάστασης του παιχνιδιού" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 -msgid "Remove From Trade" -msgstr "Απομάκρυνση από την αγορά" +#: client/configdlg.cpp:264 +msgid "Display title deed card on unowned properties" +msgstr "Προβολή έγγραφου τίτλου σε μη κατεχόμενη ιδιοκτησία" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 -#, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Αίτηση ανταλλαγής με %1" +#: client/configdlg.cpp:266 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" +"card to indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί, για τη μη κατεχόμενη περιουσία, θα εμφανίζεται στο ταμπλό μία " +"κάρτα που θα δείχνει ότι η περιουσία είναι προς πώληση.\n" -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Μετακίνηση παίχτη %1 στο χώρο υποδοχής" +#: client/configdlg.cpp:270 +msgid "Highlight unowned properties" +msgstr "Τονισμός μη κατεχόμενης ιδιοκτησίας" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -#, c-format -msgid "Auction: %1" -msgstr "Δημοπρασία: %1" +#: client/configdlg.cpp:272 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" +"indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί, η μη κατεχόμενες ιδιοκτησίες στον πίνακα θα είναι τονισμένες " +"για να\n" +" δηλώνεται ότι η ιδιοκτησία είναι προς πώληση.\n" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -msgid "Auction" -msgstr "Δημοπρασία" +#: client/configdlg.cpp:276 +msgid "Darken mortgaged properties" +msgstr "Σκοτείνιασμα υποθηκευμένης περιουσίας" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 -msgid "Bid" -msgstr "Προσφορά" +#: client/configdlg.cpp:278 +msgid "" +"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" +"darker than of the default color.\n" +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί, η υποθηκευμένη ιδιοκτησία στον πίνακα θα είναι χρωματισμένη\n" +" σκοτεινότερα από το προκαθορισμένο χρώμα.\n" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 -msgid "Make Bid" -msgstr "Κάντε προσφορά" +#: client/configdlg.cpp:282 +msgid "Animate token movement" +msgstr "Αναπαραγωγή επιλεγμένης κίνησης" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 -msgid "Going once..." -msgstr "Πρώτη φορά..." +#: client/configdlg.cpp:284 +msgid "" +"If checked, tokens will move across the board\n" +"instead of jumping directly to their new location.\n" +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί, τα σημεία θα μετακινηθούν κατά μήκος του πίνακα\n" +" αντί να μεταβούν κατευθείαν στη νέα τους τοποθεσία.\n" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 -msgid "Going twice..." -msgstr "Δεύτερη φορά..." +#: client/configdlg.cpp:288 +msgid "Quartz effects" +msgstr "Επιδράσεις χαλαζία" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 -msgid "Sold!" -msgstr "Πουλήθηκε!" +#: client/configdlg.cpp:290 +msgid "" +"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " +"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί, οι χρωματιστές επικεφαλίδες των δρόμων στο ταμπλό θα έχουν " +"ένα εφέ Quartz παρόμοιο με αυτό του στυλ Quartz KWin.\n" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 -#, c-format -msgid "Price: %1" -msgstr "Τιμή: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Συμμετοχή σε βασικό εξυπηρετητή monopd" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 -#, c-format -msgid "Owner: %1" -msgstr "Ιδιοκτήτης: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Όνομα εξυπηρετητή:" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 -msgid "unowned" -msgstr "Μη κατεχόμενα" +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Θύρα:" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 -#, c-format -msgid "Houses: %1" -msgstr "Σπίτια: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Σύνδεση" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 -#, c-format -msgid "Mortgaged: %1" -msgstr "Υποθηκευμένο: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Επιλέξτε Εξυπηρετητή monopd" -#: libatlantikui/estateview.cpp:77 -#, c-format -msgid "Unmortgage Price: %1" -msgstr "Τιμή από την υποθήκη: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Υπολογιστής" -#: libatlantikui/estateview.cpp:79 -#, c-format -msgid "Mortgage Value: %1" -msgstr "Αξία υποθήκης: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Καθυστέρηση" -#: libatlantikui/estateview.cpp:81 -#, c-format -msgid "House Value: %1" -msgstr "Αξία σπιτιού: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Έκδοση" -#: libatlantikui/estateview.cpp:83 -#, c-format -msgid "House Price: %1" -msgstr "Τιμή σπιτιού: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Χρήστες" -#: libatlantikui/estateview.cpp:88 -#, c-format -msgid "Money: %1" -msgstr "Χρήματα: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "Επαναφόρτωση της λίστας των εξυπηρετητών" -#: libatlantikui/estateview.cpp:447 -msgid "Unmortgage" -msgstr "Αναίρεση υποθήκης" +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Λήψη της λίστας των εξυπηρετητών" -#: libatlantikui/estateview.cpp:453 -msgid "Mortgage" -msgstr "Υποθήκευση" +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Γίνεται ανάκτηση της λίστας των εξυπηρετητών..." -#: libatlantikui/estateview.cpp:460 -msgid "Build Hotel" -msgstr "Χτίστε ξενοδοχείο" +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "άγνωστο" -#: libatlantikui/estateview.cpp:462 -msgid "Build House" -msgstr "Χτίστε σπίτι" +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "Ανακτήθηκε η λίστα των εξυπηρετητών." -#: libatlantikui/estateview.cpp:469 -msgid "Sell Hotel" -msgstr "Πουλήστε ξενοδοχείο" +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Σφάλμα κατά την ανάκτηση της λίστας των εξυπηρετητών." -#: libatlantikui/estateview.cpp:471 -msgid "Sell House" -msgstr "Πουλήστε σπίτι" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Καταγραφή γεγονότων" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Νίκος Χατζηδάκης" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Ημερομηνία/Ώρα" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "nikhatzi@yahoo.com" +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Αποθήκευση ως..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#, c-format +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Το αρχείο καταγραφής του Atlantik, αποθηκεύτηκε στο %1." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Ρύθμιση παιχνιδιού" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Απόσυρση από το παιχνίδι" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Έναρξη παιχνιδιού" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Γίνεται ανάκτηση της λίστας ρυθμίσεων..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "" +"Το παιχνίδι ξεκίνησε. Γίνεται ανάκτηση όλων των δεδομένων του παιχνιδιού..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Η λίστα ρυθμίσεων ανακτήθηκε." #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -303,30 +360,42 @@ msgstr "Κλείσιμο & Χάσιμο του παιχνιδιού" msgid "Close && Forfeit" msgstr "Κλείσιμο && Χάσιμο του παιχνιδιού" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Ρύθμιση παιχνιδιού" +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Δημιουργήστε ή Επιλέξτε παιχνίδι monopd" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Απόσυρση από το παιχνίδι" +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Παιχνίδι" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Έναρξη παιχνιδιού" +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Ταυτότητα" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Γίνεται ανάκτηση της λίστας ρυθμίσεων..." +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Παίκτες" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "" -"Το παιχνίδι ξεκίνησε. Γίνεται ανάκτηση όλων των δεδομένων του παιχνιδιού..." +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Λίστα εξυπηρετητών" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Η λίστα ρυθμίσεων ανακτήθηκε." +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Δημιουργία παιχνιδιού" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Δημιουργήστε ένα νέο %1 παιχνίδι" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Συμμετοχή στο παιχνίδι %2 του/της %1" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Συμμετοχή στο παιχνίδι" #: client/main.cpp:29 msgid "Connect to this host" @@ -386,257 +455,189 @@ msgstr "εικονίδια" msgid "The Atlantic Board Game" msgstr "Το Atlantic επιτραπέζιο παιχνίδι" -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Καταγραφή γεγονότων" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Ημερομηνία/Ώρα" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Περιγραφή" - -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Αποθήκευση ως..." - -#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Το αρχείο καταγραφής του Atlantik, αποθηκεύτηκε στο %1." - -#: client/configdlg.cpp:43 -msgid "Configure Atlantik" -msgstr "Ρύθμιση Atlantik" - -#: client/configdlg.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "Γενικά" - -#: client/configdlg.cpp:47 -msgid "Personalization" -msgstr "Προσωποποίηση" - -#: client/configdlg.cpp:48 -msgid "Board" -msgstr "Ταμπλό" - -#: client/configdlg.cpp:49 -msgid "Meta Server" -msgstr "Μετα-εξυπηρετητής" - -#: client/configdlg.cpp:119 -msgid "Player name:" -msgstr "Όνομα παίκτη:" - -#: client/configdlg.cpp:125 -msgid "Player image:" -msgstr "Εικόνα παίκτη:" +msgid "Trade %1" +msgstr "Αντάλλαξε %1" -#: client/configdlg.cpp:190 -msgid "Request list of Internet servers on start-up" -msgstr "Να ζητείται λίστα των εξυπηρετητών του διαδικτύου κατά την εκκίνηση" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "Προσθήκη συστατικού" -#: client/configdlg.cpp:194 -msgid "" -"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" -"request a list of Internet servers.\n" -msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί, το Atlantik θα συνδέεται κατά την εκκίνηση σε ένα " -"μετα-εξυπηρετητή για να\n" -" ζητά μία λίστα από εξυπηρετητές του Διαδικτύου.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "Κτήμα" -#: client/configdlg.cpp:198 -msgid "Hide development servers" -msgstr "Απόκρυψη των εξυπηρετητών ανάπτυξης" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "Χρήματα" -#: client/configdlg.cpp:202 -msgid "" -"Some of the Internet servers might be running development\n" -"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" -"display these servers.\n" -msgstr "" -"Μερικοί από τους εξυπηρετητές του διαδικτύου ίσως να τρέχουν εκδόσεις του " -"προγράμματος \n" -"εξυπηρετητή που βρίσκονται υπό ανάπτυξη. Αν ενεργοποιηθεί, το Atlantik δεν θα " -"εμφανίζει \n" -"αυτούς τους εξυπηρετητές.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "Από" -#: client/configdlg.cpp:233 -msgid "Show timestamps in chat messages" -msgstr "Να προβάλλονται χρονικά σημεία στα μηνύματα συζητήσεων" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "Προς" -#: client/configdlg.cpp:237 -msgid "" -"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" -"messages.\n" -msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί, το Atlantik θα προσθέτει χρονικά σημεία μπροστά από τα\n" -" μηνύματα συζητήσεων.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "Ενημέρωση" -#: client/configdlg.cpp:261 -msgid "Game Status Feedback" -msgstr "Ιστορικό κατάστασης του παιχνιδιού" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 +msgid "Player" +msgstr "Παίκτης" -#: client/configdlg.cpp:264 -msgid "Display title deed card on unowned properties" -msgstr "Προβολή έγγραφου τίτλου σε μη κατεχόμενη ιδιοκτησία" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "Δίνει" -#: client/configdlg.cpp:266 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" -"card to indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί, για τη μη κατεχόμενη περιουσία, θα εμφανίζεται στο ταμπλό μία " -"κάρτα που θα δείχνει ότι η περιουσία είναι προς πώληση.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "Αντικείμενο" -#: client/configdlg.cpp:270 -msgid "Highlight unowned properties" -msgstr "Τονισμός μη κατεχόμενης ιδιοκτησίας" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "Απόρριψη" -#: client/configdlg.cpp:272 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" -"indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί, η μη κατεχόμενες ιδιοκτησίες στον πίνακα θα είναι τονισμένες " -"για να\n" -" δηλώνεται ότι η ιδιοκτησία είναι προς πώληση.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "Αποδοχή" -#: client/configdlg.cpp:276 -msgid "Darken mortgaged properties" -msgstr "Σκοτείνιασμα υποθηκευμένης περιουσίας" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "%1 από τους %2 παίκτες δέχεται την τρέχουσα προσφορά ανταλλαγής." -#: client/configdlg.cpp:278 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 msgid "" -"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" -"darker than of the default color.\n" -msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί, η υποθηκευμένη ιδιοκτησία στον πίνακα θα είναι χρωματισμένη\n" -" σκοτεινότερα από το προκαθορισμένο χρώμα.\n" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "προσφορά" -#: client/configdlg.cpp:282 -msgid "Animate token movement" -msgstr "Αναπαραγωγή επιλεγμένης κίνησης" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#, c-format +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "Η πρόταση ανταλλαγής απορρίφθηκε από τον/την %1." -#: client/configdlg.cpp:284 -msgid "" -"If checked, tokens will move across the board\n" -"instead of jumping directly to their new location.\n" -msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί, τα σημεία θα μετακινηθούν κατά μήκος του πίνακα\n" -" αντί να μεταβούν κατευθείαν στη νέα τους τοποθεσία.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "Η πρόταση ανταλλαγής απορρίφθηκε." -#: client/configdlg.cpp:288 -msgid "Quartz effects" -msgstr "Επιδράσεις χαλαζία" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "Απομάκρυνση από την αγορά" -#: client/configdlg.cpp:290 -msgid "" -"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " -"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" -msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί, οι χρωματιστές επικεφαλίδες των δρόμων στο ταμπλό θα έχουν " -"ένα εφέ Quartz παρόμοιο με αυτό του στυλ Quartz KWin.\n" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 +#, c-format +msgid "Owner: %1" +msgstr "Ιδιοκτήτης: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Συμμετοχή σε βασικό εξυπηρετητή monopd" +#: libatlantikui/estateview.cpp:77 +#, c-format +msgid "Unmortgage Price: %1" +msgstr "Τιμή από την υποθήκη: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "Όνομα εξυπηρετητή:" +#: libatlantikui/estateview.cpp:79 +#, c-format +msgid "Mortgage Value: %1" +msgstr "Αξία υποθήκης: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Θύρα:" +#: libatlantikui/estateview.cpp:81 +#, c-format +msgid "House Value: %1" +msgstr "Αξία σπιτιού: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Σύνδεση" +#: libatlantikui/estateview.cpp:83 +#, c-format +msgid "House Price: %1" +msgstr "Τιμή σπιτιού: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "Επιλέξτε Εξυπηρετητή monopd" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 +#, c-format +msgid "Price: %1" +msgstr "Τιμή: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Υπολογιστής" +#: libatlantikui/estateview.cpp:88 +#, c-format +msgid "Money: %1" +msgstr "Χρήματα: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "Καθυστέρηση" +#: libatlantikui/estateview.cpp:447 +msgid "Unmortgage" +msgstr "Αναίρεση υποθήκης" -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Έκδοση" +#: libatlantikui/estateview.cpp:453 +msgid "Mortgage" +msgstr "Υποθήκευση" -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Χρήστες" +#: libatlantikui/estateview.cpp:460 +msgid "Build Hotel" +msgstr "Χτίστε ξενοδοχείο" -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "Επαναφόρτωση της λίστας των εξυπηρετητών" +#: libatlantikui/estateview.cpp:462 +msgid "Build House" +msgstr "Χτίστε σπίτι" -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "Λήψη της λίστας των εξυπηρετητών" +#: libatlantikui/estateview.cpp:469 +msgid "Sell Hotel" +msgstr "Πουλήστε ξενοδοχείο" -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Γίνεται ανάκτηση της λίστας των εξυπηρετητών..." +#: libatlantikui/estateview.cpp:471 +msgid "Sell House" +msgstr "Πουλήστε σπίτι" -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "άγνωστο" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Αίτηση ανταλλαγής με %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "Ανακτήθηκε η λίστα των εξυπηρετητών." +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Μετακίνηση παίχτη %1 στο χώρο υποδοχής" -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Σφάλμα κατά την ανάκτηση της λίστας των εξυπηρετητών." +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "Δημοπρασία: %1" -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Δημιουργήστε ή Επιλέξτε παιχνίδι monopd" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "Δημοπρασία" -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Παιχνίδι" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "Προσφορά" -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Ταυτότητα" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "Κάντε προσφορά" -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Παίκτες" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "Πρώτη φορά..." -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Λίστα εξυπηρετητών" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "Δεύτερη φορά..." -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Δημιουργία παιχνιδιού" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "Πουλήθηκε!" -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Δημιουργήστε ένα νέο %1 παιχνίδι" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "Μη κατεχόμενα" -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Συμμετοχή στο παιχνίδι %2 του/της %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "Σπίτια: %1" -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Συμμετοχή στο παιχνίδι" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "Υποθηκευμένο: %1" #. i18n: file atlantikui.rc line 7 #: rc.cpp:6 -- cgit v1.2.1