From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-el/messages/tdepim/kaddressbook.po | 44 ++++++++++++++--------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdepim/kaddressbook.po') diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kaddressbook.po index af8f35df34d..d4b1c8f2136 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -1526,12 +1526,12 @@ msgid "KAddressBook" msgstr "KAddressBook" #: kabcore.cpp:298 -msgid "The KDE Address Book" -msgstr "Το βιβλίο διευθύνσεων του KDE" +msgid "The TDE Address Book" +msgstr "Το βιβλίο διευθύνσεων του TDE" #: kabcore.cpp:300 -msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 1997-2005, Η ομάδα KDE PIM" +msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team" +msgstr "(c) 1997-2005, Η ομάδα TDE PIM" #: kabcore.cpp:301 msgid "Current maintainer" @@ -1617,10 +1617,10 @@ msgstr "" #: kabcore.cpp:970 msgid "" -"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " +"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " "distributor for more information." msgstr "" -"Η εγκατάσταση του KDE σας δεν έχει υποστήριξη LDAP, παρακαλώ ρωτήστε το " +"Η εγκατάσταση του TDE σας δεν έχει υποστήριξη LDAP, παρακαλώ ρωτήστε το " "διαχειριστή ή το διανομέα σας για περισσότερες πληροφορίες." #: kabcore.cpp:972 @@ -1827,12 +1827,12 @@ msgstr "Ορισμός σαν Προσωπικά δεδομένα επαφής" #: kabcore.cpp:1354 msgid "" "Set the personal contact" -"

The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you " +"

The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you " "do not have to input your personal data several times." msgstr "" "Ορισμός της προσωπικής επαφής" "

Τα δεδομένα αυτής της επαφής θα χρησιμοποιηθούν από πολλές άλλες εφαρμογές " -"του KDE, έτσι ώστε να μη χρειάζεται να δίνεται τα προσωπικά σας δεδομένα πολλές " +"του TDE, έτσι ώστε να μη χρειάζεται να δίνεται τα προσωπικά σας δεδομένα πολλές " "φορές." #: kabcore.cpp:1359 @@ -2368,8 +2368,8 @@ msgstr "Ρυθμίσεις γραμματοσειρών" #. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105 #: rc.cpp:114 #, no-c-format -msgid "Use standard KDE fonts" -msgstr "Χρήση των τυπικών γραμματοσειρών του KDE" +msgid "Use standard TDE fonts" +msgstr "Χρήση των τυπικών γραμματοσειρών του TDE" #. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139 #: rc.cpp:117 @@ -2466,8 +2466,8 @@ msgstr "" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34 #: rc.cpp:174 #, no-c-format -msgid "Honor KDE single click" -msgstr "Τήρηση του μονού κλικ του KDE" +msgid "Honor TDE single click" +msgstr "Τήρηση του μονού κλικ του TDE" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59 #: rc.cpp:177 @@ -3278,11 +3278,11 @@ msgstr "&Χρώματα" #: views/configurecardviewdialog.cpp:254 msgid "" "If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. " -"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used." +"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used." msgstr "" "Αν ενεργοποιηθούν τα προσαρμοσμένα χρώματα, μπορείτε να επιλέξτε τα χρώματα από " "την παρακάτω προβολή. Σε άλλη περίπτωση χρησιμοποιούνται χρώματα από το τρέχον " -"θέμα χρωμάτων του KDE." +"θέμα χρωμάτων του TDE." #: views/configurecardviewdialog.cpp:258 msgid "" @@ -3311,12 +3311,12 @@ msgstr "Γραμματοσειρά &επικεφαλίδας:" #: views/configurecardviewdialog.cpp:292 msgid "" "If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view " -"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the " +"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the " "header and normal style for the data." msgstr "" "Αν ενεργοποιηθούν οι προσαρμοσμένες γραμματοσειρές, μπορείτε να επιλέξτε τις " "γραμματοσειρές που θα χρησιμοποιήσετε από την παρακάτω προβολή. Σε άλλη " -"περίπτωση χρησιμοποιείται η προκαθορισμένη γραμματοσειρά του KDE, με έντονο " +"περίπτωση χρησιμοποιείται η προκαθορισμένη γραμματοσειρά του TDE, με έντονο " "στυλ για την επικεφαλίδα και κανονικό στυλ για τα δεδομένα." #: views/configurecardviewdialog.cpp:304 @@ -3842,21 +3842,21 @@ msgstr "" "της μεταγλώττισης." #: xxport/kde2_xxport.cpp:45 -msgid "Import KDE 2 Addressbook..." -msgstr "Εισαγωγή βιβλίου διευθύνσεων του KDE 2..." +msgid "Import TDE 2 Addressbook..." +msgstr "Εισαγωγή βιβλίου διευθύνσεων του TDE 2..." #: xxport/kde2_xxport.cpp:52 -msgid "Could not find a KDE 2 address book %1." +msgid "Could not find a TDE 2 address book %1." msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η εύρεση ενός βιβλίου διευθύνσεων KDE 2 %1." +"Δεν ήταν δυνατή η εύρεση ενός βιβλίου διευθύνσεων TDE 2 %1." #: xxport/kde2_xxport.cpp:57 msgid "Override previously imported entries?" msgstr "Επικάλυψη προηγουμένων εισηγμένων καταχωρήσεων;" #: xxport/kde2_xxport.cpp:58 -msgid "Import KDE 2 Addressbook" -msgstr "Εισαγωγή βιβλίου διευθύνσεων του KDE 2" +msgid "Import TDE 2 Addressbook" +msgstr "Εισαγωγή βιβλίου διευθύνσεων του TDE 2" #: xxport/ldif_xxport.cpp:56 msgid "Import LDIF Addressbook..." -- cgit v1.2.1