From 0287f17813136d28a9751acb34d0e2e710592998 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate If this option is enabled, landscape or portrait orientation are "
+" If this option is enabled, landscape or portrait orientation are "
"automatically chosen on a page-by-page basis. This makes better use of the "
-"paper and gives more visually-appealing printouts. Note: This option overrides the Portrait/Landscape option chosen in "
-"the printer properties. If this option is enabled, and if the pages in your "
-"document have different sizes, then some pages might be rotated while others "
-"are not. Note: This "
+"option overrides the Portrait/Landscape option chosen in the printer "
+"properties. If this option is enabled, and if the pages in your document "
+"have different sizes, then some pages might be rotated while others are not."
+" Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, θα γίνει αυτόματη επιλογή προσανατολισμού "
-"πορτραίτου ή τοπίου για την κάθε σελίδα. Αυτό κάνει καλύτερη ρήση του χαρτιού "
-"και παράγει πιο ευπαρουσίαστες εκτυπώσεις. Σημείωση: Αυτή η επιλογή παρακάμπτει τη ρύθμιση της επιλογής "
+" Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, θα γίνει αυτόματη επιλογή "
+"προσανατολισμού πορτραίτου ή τοπίου για την κάθε σελίδα. Αυτό κάνει καλύτερη "
+"ρήση του χαρτιού και παράγει πιο ευπαρουσίαστες εκτυπώσεις."
+"p> Σημείωση: Αυτή η επιλογή παρακάμπτει τη ρύθμιση της επιλογής "
"Πορτραίτο/Τοπίο των ιδιοτήτων του εκτυπωτή. Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, "
"και οι σελίδες του εγγράφου σας έχουν διαφορετικό μέγεθος, κάποιες σελίδες "
"μπορεί να περιστραφούν και κάποιες όχι. If this option is enabled, all pages will be scaled to optimally fit the "
-"printer's paper size. Note: If this option is enabled, and if the pages in your document "
-"have different sizes, then different pages might be scaled by different scaling "
-"factors. If this option is enabled, all pages will be scaled to optimally fit "
+"the printer's paper size. Note: If this option is enabled, and "
+"if the pages in your document have different sizes, then different pages "
+"might be scaled by different scaling factors. Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, όλες οι σελίδες θα κλιμακωθούν ώστε να "
-"χωράνε με τον καλύτερο τρόπο στο μέγεθος χαρτιού του εκτυπωτή. Σημείωση: Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, και οι σελίδες του "
+" Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, όλες οι σελίδες θα κλιμακωθούν ώστε "
+"να χωράνε με τον καλύτερο τρόπο στο μέγεθος χαρτιού του εκτυπωτή."
+"p> Σημείωση: Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, και οι σελίδες του "
"εγγράφου σας έχουν διαφορετικό μέγεθος, τότε οι σελίδες ίσως κλιμακωθούν με "
"διαφορετικό παράγοντα κλιμάκωσης. With this dialog you can choose the PostScript language level used by "
"KViewShell. The choice of a language level can dramatically affect printing "
"speed, but has no impact on the quality of the printout. Level 1: This is the most conservative option, because PostScript "
-"Level 1 files can be printed on all printers. The files produced are, however, "
-"extremely long, and printing can be very slow. Level 2: Level 2 PostScript files are much smaller and print much "
"faster than Level 1 files. Level 2 files are supported by almost all "
"printers.
Με αυτόν το διάλογο μπορείτε να επιλέξετε το επίπεδο γλώσσας PostScript που " -"θα χρησιμοποιηθεί από το KViewShell. Η επιλογή του επιπέδου γλώσσας PostScript " -"μπορεί να επηρεάσει δραματικά την ταχύτητα εκτύπωσης, αλλά δεν έχει καμία " -"επίπτωση στην ποιότητά της.
\n" +"Με αυτόν το διάλογο μπορείτε να επιλέξετε το επίπεδο γλώσσας PostScript " +"που θα χρησιμοποιηθεί από το KViewShell. Η επιλογή του επιπέδου γλώσσας " +"PostScript μπορεί να επηρεάσει δραματικά την ταχύτητα εκτύπωσης, αλλά δεν " +"έχει καμία επίπτωση στην ποιότητά της.
\n" "Επίπεδο 1: Είναι η πιο συντηρητική επιλογή, γιατί αυτά τα αρχεία " -"μπορούν να εκτυπωθούν σε όλους τους εκτυπωτές. Τα παραγόμενα αρχεία όμως είναι " -"πολύ μεγάλα, και η εκτύπωσή τους μπορεί να είναι πολύ αργή.
\n" -"Επίπεδο 2: Τα αρχεία PostScript επιπέδου 2 είναι πολύ μικρότερα και " -"εκτυπώνονται πολύ πιο γρήγορα από τα αρχεία επιπέδου 1. Τα αρχεία επιπέδου 2 " -"υποστηρίζονται από σχεδόν όλους τους εκτυπωτές.
\n" -"Επίπεδο 3: Τα αρχεία PostScript επιπέδου 3 είναι ακόμα πιο μικρά και " -"εκτυπώνονται ακόμα πιο γρήγορα από τα αρχεία επιπέδου 2. Όμως υποστηρίζονται " -"μόνο από μερικούς σύγχρονους εκτυπωτές. Αν το επίπεδο 3 λειτουργεί σε εσάς, " -"αυτή είναι η καλύτερη επιλογή.
" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 88 -#: rc.cpp:30 +"μπορούν να εκτυπωθούν σε όλους τους εκτυπωτές. Τα παραγόμενα αρχεία όμως " +"είναι πολύ μεγάλα, και η εκτύπωσή τους μπορεί να είναι πολύ αργή.\n" +"Επίπεδο 2: Τα αρχεία PostScript επιπέδου 2 είναι πολύ μικρότερα " +"και εκτυπώνονται πολύ πιο γρήγορα από τα αρχεία επιπέδου 1. Τα αρχεία " +"επιπέδου 2 υποστηρίζονται από σχεδόν όλους τους εκτυπωτές.
\n" +"Επίπεδο 3: Τα αρχεία PostScript επιπέδου 3 είναι ακόμα πιο μικρά " +"και εκτυπώνονται ακόμα πιο γρήγορα από τα αρχεία επιπέδου 2. Όμως " +"υποστηρίζονται μόνο από μερικούς σύγχρονους εκτυπωτές. Αν το επίπεδο 3 " +"λειτουργεί σε εσάς, αυτή είναι η καλύτερη επιλογή.
" + +#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui:88 #, no-c-format msgid "Print Full Page (default)" msgstr "Εκτύπωσης πλήρους σελίδας (προκαθορισμένο)" -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 93 -#: rc.cpp:33 +#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui:93 #, no-c-format msgid "Black & White" msgstr "Μαυρόασπρη" -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 98 -#: rc.cpp:36 +#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui:98 #, no-c-format msgid "Foreground Only" msgstr "Μόνο προσκήνιο" -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 103 -#: rc.cpp:39 +#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui:103 #, no-c-format msgid "Background Only" msgstr "Μόνο φόντο" -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 122 -#: rc.cpp:42 +#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui:118 #, no-c-format msgid "" "Good DJVU files are separated into foreground and background images. The " -"foreground mostly contains the text. With the render mode you can decide what " -"part of your page will be printed.
\n" -"Print Full Page: The full page, including foreground and background " -"will be printed, either in color or in grayscale.
\n" +"foreground mostly contains the text. With the render mode you can decide " +"what part of your page will be printed.\n" +"Print Full Page: The full page, including foreground and " +"background will be printed, either in color or in grayscale.
\n" "Black & White: Foreground and background are printed, but only in " -"black-and-white. If this option is chosen, the files generated will print much " -"faster, but quality will not be as good.
\n" -"Foreground Only: This option is useful if the background of the page " -"is disturbing and affects the readability of the text.
\n" +"black-and-white. If this option is chosen, the files generated will print " +"much faster, but quality will not be as good.\n" +"Foreground Only: This option is useful if the background of the " +"page is disturbing and affects the readability of the text.
\n" "Background Only: Print only the background of the page.
" msgstr "" "Τα σωστά αρχεία DJVU είναι χωρισμένα σε εικόνες προσκηνίου και φόντου. Το " -"προσκήνιο περιέχει κυρίως κείμενο. Με τον τρόπο απόδοσης γραφικών αποφασίζετε " -"ποιο τμήμα της σελίδας σας θα εκτυπωθεί.
\n" -"Εκτύπωσης πλήρους σελίδας: Ολόκληρη η σελίδα, συμπεριλαμβανομένων του " -"προσκηνίου και του φόντου, έγχρωμη ή σε διαβαθμίσεις του γκρι.
\n" +"προσκήνιο περιέχει κυρίως κείμενο. Με τον τρόπο απόδοσης γραφικών " +"αποφασίζετε ποιο τμήμα της σελίδας σας θα εκτυπωθεί.\n" +"Εκτύπωσης πλήρους σελίδας: Ολόκληρη η σελίδα, συμπεριλαμβανομένων " +"του προσκηνίου και του φόντου, έγχρωμη ή σε διαβαθμίσεις του γκρι.
\n" "Μαυρόασπρη: Εκτυπώνονται το προσκήνιο και το φόντο, αλλά σε " -"ασπρόμαυρο. Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, τα παραγόμενα αρχεία θα εκτυπωθούν " -"πολύ πιο γρήγορα, αλλά θα είναι μειωμένης ποιότητας.
\n" -"Μόνο προσκήνιο: Αυτή η επιλογή είναι χρήσιμη αν το φόντο της σελίδας " -"είναι ενοχλητικό και επηρεάζει το ευανάγνωστο του κειμένου.
\n" +"ασπρόμαυρο. Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, τα παραγόμενα αρχεία θα " +"εκτυπωθούν πολύ πιο γρήγορα, αλλά θα είναι μειωμένης ποιότητας.\n" +"Μόνο προσκήνιο: Αυτή η επιλογή είναι χρήσιμη αν το φόντο της " +"σελίδας είναι ενοχλητικό και επηρεάζει το ευανάγνωστο του κειμένου.
\n" "Μόνο φόντο: Εκτύπωση μόνο του φόντου της σελίδας.
" -#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 16 -#: rc.cpp:49 +#: pageRangeWidget_base.ui:16 #, no-c-format msgid "fromToWidget_base" msgstr "fromToWidget_base" -#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 35 -#: rc.cpp:52 +#: pageRangeWidget_base.ui:35 #, no-c-format msgid "From page:" msgstr "Από τη σελίδα:" -#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 56 -#: rc.cpp:55 +#: pageRangeWidget_base.ui:56 #, no-c-format msgid "To page:" msgstr "Έως τη σελίδα:" -- cgit v1.2.1