From 3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 26 Jan 2013 13:14:50 -0600 Subject: Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4 --- .../messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po | 102 --- .../messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po | 102 +++ tde-i18n-el/messages/tdeartwork/kpartsaver.po | 92 --- tde-i18n-el/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po | 92 +++ tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkdnssd.po | 175 ----- tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmtdednssd.po | 175 +++++ tde-i18n-el/messages/tdebase/khtmlkttsd.po | 51 -- tde-i18n-el/messages/tdebase/krandr.po | 297 ------- tde-i18n-el/messages/tdebase/kscreensaver.po | 72 -- tde-i18n-el/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po | 51 ++ tde-i18n-el/messages/tdebase/tderandr.po | 297 +++++++ tde-i18n-el/messages/tdebase/tdescreensaver.po | 72 ++ .../messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po | 186 ----- .../tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po | 87 --- .../messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po | 54 -- .../messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po | 127 --- .../messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po | 36 - tde-i18n-el/messages/tdelibs/libkscreensaver.po | 34 - tde-i18n-el/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po | 34 + .../tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 186 +++++ .../tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po | 87 +++ .../messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po | 54 ++ .../messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po | 127 +++ .../messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po | 36 + tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/kmid.po | 864 --------------------- tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdemid.po | 864 +++++++++++++++++++++ tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcmkwallet.po | 245 ------ tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po | 245 ++++++ tde-i18n-el/messages/tdeutils/kwalletmanager.po | 423 ---------- tde-i18n-el/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po | 423 ++++++++++ 30 files changed, 2845 insertions(+), 2845 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-el/messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po create mode 100644 tde-i18n-el/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po delete mode 100644 tde-i18n-el/messages/tdeartwork/kpartsaver.po create mode 100644 tde-i18n-el/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po delete mode 100644 tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkdnssd.po create mode 100644 tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmtdednssd.po delete mode 100644 tde-i18n-el/messages/tdebase/khtmlkttsd.po delete mode 100644 tde-i18n-el/messages/tdebase/krandr.po delete mode 100644 tde-i18n-el/messages/tdebase/kscreensaver.po create mode 100644 tde-i18n-el/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po create mode 100644 tde-i18n-el/messages/tdebase/tderandr.po create mode 100644 tde-i18n-el/messages/tdebase/tdescreensaver.po delete mode 100644 tde-i18n-el/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po delete mode 100644 tde-i18n-el/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po delete mode 100644 tde-i18n-el/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po delete mode 100644 tde-i18n-el/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po delete mode 100644 tde-i18n-el/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po delete mode 100644 tde-i18n-el/messages/tdelibs/libkscreensaver.po create mode 100644 tde-i18n-el/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po create mode 100644 tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po create mode 100644 tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po create mode 100644 tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po create mode 100644 tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po create mode 100644 tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po delete mode 100644 tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/kmid.po create mode 100644 tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdemid.po delete mode 100644 tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcmkwallet.po create mode 100644 tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po delete mode 100644 tde-i18n-el/messages/tdeutils/kwalletmanager.po create mode 100644 tde-i18n-el/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po (limited to 'tde-i18n-el') diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po deleted file mode 100644 index f113c23057e..00000000000 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po +++ /dev/null @@ -1,102 +0,0 @@ -# translation of khtmlsettingsplugin.po to Greek -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Stergios Dramis , 2002-2004. -# Filippos Slavik , 2005. -# Spiros Georgaras , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-14 20:37+0300\n" -"Last-Translator: Spiros Georgaras \n" -"Language-Team: Greek \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Φίλιππος Σλάβικ" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "filippos@slavik.gr" - -#. i18n: file khtmlsettingsplugin.rc line 8 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Επιπρόσθετη γραμμή εργαλείων" - -#: settingsplugin.cpp:38 settingsplugin.cpp:52 -msgid "HTML Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις HTML" - -#: settingsplugin.cpp:59 -msgid "Java&Script" -msgstr "Java&Script" - -#: settingsplugin.cpp:64 -msgid "&Java" -msgstr "&Java" - -#: settingsplugin.cpp:69 -msgid "&Cookies" -msgstr "&Cookies" - -#: settingsplugin.cpp:74 -msgid "&Plugins" -msgstr "&Πρόσθετα" - -#: settingsplugin.cpp:79 -msgid "Autoload &Images" -msgstr "Αυτόματη φόρτωση ει&κόνων" - -#: settingsplugin.cpp:86 -msgid "Enable Pro&xy" -msgstr "Ενεργοποίηση &διαμεσολαβητή" - -#: settingsplugin.cpp:89 -msgid "Disable Pro&xy" -msgstr "Απενεργοποίηση &διαμεσολαβητή" - -#: settingsplugin.cpp:92 -msgid "Enable Cac&he" -msgstr "Ενεργοποίηση &λανθάνουσας μνήμης" - -#: settingsplugin.cpp:95 -msgid "Disable Cac&he" -msgstr "Απενεργοποίηση &λανθάνουσας μνήμης" - -#: settingsplugin.cpp:99 -msgid "Cache Po&licy" -msgstr "Πο&λιτική λανθάνουσας μνήμης" - -#: settingsplugin.cpp:103 -msgid "&Keep Cache in Sync" -msgstr "&Διατήρηση της λανθάνουσας μνήμης σε συγχρονισμό" - -#: settingsplugin.cpp:104 -msgid "&Use Cache if Possible" -msgstr "Χ&ρήση της λανθάνουσας μνήμης αν είναι δυνατό" - -#: settingsplugin.cpp:105 -msgid "&Offline Browsing Mode" -msgstr "Λειτουργία περιήγησης χωρίς σύν&δεση" - -#: settingsplugin.cpp:199 -msgid "I can't enable cookies, because the cookie daemon could not be started." -msgstr "" -"Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση των cookies, γιατί ο δαίμονας cookie δεν ήταν " -"δυνατό να εκκινηθεί." - -#: settingsplugin.cpp:201 -msgid "Cookies Disabled" -msgstr "Cookies απενεργοποιημένα" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..f113c23057e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po @@ -0,0 +1,102 @@ +# translation of khtmlsettingsplugin.po to Greek +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Stergios Dramis , 2002-2004. +# Filippos Slavik , 2005. +# Spiros Georgaras , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-14 20:37+0300\n" +"Last-Translator: Spiros Georgaras \n" +"Language-Team: Greek \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Φίλιππος Σλάβικ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "filippos@slavik.gr" + +#. i18n: file khtmlsettingsplugin.rc line 8 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Επιπρόσθετη γραμμή εργαλείων" + +#: settingsplugin.cpp:38 settingsplugin.cpp:52 +msgid "HTML Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις HTML" + +#: settingsplugin.cpp:59 +msgid "Java&Script" +msgstr "Java&Script" + +#: settingsplugin.cpp:64 +msgid "&Java" +msgstr "&Java" + +#: settingsplugin.cpp:69 +msgid "&Cookies" +msgstr "&Cookies" + +#: settingsplugin.cpp:74 +msgid "&Plugins" +msgstr "&Πρόσθετα" + +#: settingsplugin.cpp:79 +msgid "Autoload &Images" +msgstr "Αυτόματη φόρτωση ει&κόνων" + +#: settingsplugin.cpp:86 +msgid "Enable Pro&xy" +msgstr "Ενεργοποίηση &διαμεσολαβητή" + +#: settingsplugin.cpp:89 +msgid "Disable Pro&xy" +msgstr "Απενεργοποίηση &διαμεσολαβητή" + +#: settingsplugin.cpp:92 +msgid "Enable Cac&he" +msgstr "Ενεργοποίηση &λανθάνουσας μνήμης" + +#: settingsplugin.cpp:95 +msgid "Disable Cac&he" +msgstr "Απενεργοποίηση &λανθάνουσας μνήμης" + +#: settingsplugin.cpp:99 +msgid "Cache Po&licy" +msgstr "Πο&λιτική λανθάνουσας μνήμης" + +#: settingsplugin.cpp:103 +msgid "&Keep Cache in Sync" +msgstr "&Διατήρηση της λανθάνουσας μνήμης σε συγχρονισμό" + +#: settingsplugin.cpp:104 +msgid "&Use Cache if Possible" +msgstr "Χ&ρήση της λανθάνουσας μνήμης αν είναι δυνατό" + +#: settingsplugin.cpp:105 +msgid "&Offline Browsing Mode" +msgstr "Λειτουργία περιήγησης χωρίς σύν&δεση" + +#: settingsplugin.cpp:199 +msgid "I can't enable cookies, because the cookie daemon could not be started." +msgstr "" +"Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση των cookies, γιατί ο δαίμονας cookie δεν ήταν " +"δυνατό να εκκινηθεί." + +#: settingsplugin.cpp:201 +msgid "Cookies Disabled" +msgstr "Cookies απενεργοποιημένα" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeartwork/kpartsaver.po b/tde-i18n-el/messages/tdeartwork/kpartsaver.po deleted file mode 100644 index fd7f1b6780b..00000000000 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeartwork/kpartsaver.po +++ /dev/null @@ -1,92 +0,0 @@ -# translation of kpartsaver.po to Greek -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Stergios Dramis , 2002-2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpartsaver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-26 02:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-30 23:41+0300\n" -"Last-Translator: Stergios Dramis \n" -"Language-Team: Greek \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: kpartsaver.cpp:62 -msgid "KPart Screen Saver" -msgstr "Προφύλαξη οθόνης KPart" - -#: kpartsaver.cpp:124 -msgid "The screen saver is not configured yet." -msgstr "Η προφύλαξη οθόνης δεν έχει ακόμη ρυθμιστεί." - -#: kpartsaver.cpp:258 -msgid "All of your files are unsupported" -msgstr "Όλα τα αρχεία σας δεν υποστηρίζονται" - -#: kpartsaver.cpp:341 -msgid "Select Media Files" -msgstr "Επιλέξτε αρχεία μέσων" - -#. i18n: file configwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Media Screen Saver" -msgstr "Προφύλαξη οθόνης μέσων" - -#. i18n: file configwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Down" -msgstr "&Κάτω" - -#. i18n: file configwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Πάνω" - -#. i18n: file configwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "Π&ροσθήκη..." - -#. i18n: file configwidget.ui line 126 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις" - -#. i18n: file configwidget.ui line 143 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Only show one randomly chosen medium" -msgstr "Εμφάνιση μόνο ενός τυχαία επιλεγμένου μέσου" - -#. i18n: file configwidget.ui line 168 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Switch to another medium after a delay" -msgstr "Αλλαγή σε άλλο μέσο μετά από μια καθυστέρηση" - -#. i18n: file configwidget.ui line 193 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Delay:" -msgstr "Καθυστέρηση:" - -#. i18n: file configwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Choose next medium randomly" -msgstr "Επιλογή επόμενου μέσου τυχαία" - -#. i18n: file configwidget.ui line 223 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "seconds" -msgstr "δευτερόλεπτα" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po b/tde-i18n-el/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po new file mode 100644 index 00000000000..fd7f1b6780b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po @@ -0,0 +1,92 @@ +# translation of kpartsaver.po to Greek +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Stergios Dramis , 2002-2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpartsaver\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-26 02:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-30 23:41+0300\n" +"Last-Translator: Stergios Dramis \n" +"Language-Team: Greek \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: kpartsaver.cpp:62 +msgid "KPart Screen Saver" +msgstr "Προφύλαξη οθόνης KPart" + +#: kpartsaver.cpp:124 +msgid "The screen saver is not configured yet." +msgstr "Η προφύλαξη οθόνης δεν έχει ακόμη ρυθμιστεί." + +#: kpartsaver.cpp:258 +msgid "All of your files are unsupported" +msgstr "Όλα τα αρχεία σας δεν υποστηρίζονται" + +#: kpartsaver.cpp:341 +msgid "Select Media Files" +msgstr "Επιλέξτε αρχεία μέσων" + +#. i18n: file configwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Media Screen Saver" +msgstr "Προφύλαξη οθόνης μέσων" + +#. i18n: file configwidget.ui line 73 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Down" +msgstr "&Κάτω" + +#. i18n: file configwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Up" +msgstr "&Πάνω" + +#. i18n: file configwidget.ui line 92 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "Π&ροσθήκη..." + +#. i18n: file configwidget.ui line 126 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις" + +#. i18n: file configwidget.ui line 143 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Only show one randomly chosen medium" +msgstr "Εμφάνιση μόνο ενός τυχαία επιλεγμένου μέσου" + +#. i18n: file configwidget.ui line 168 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Switch to another medium after a delay" +msgstr "Αλλαγή σε άλλο μέσο μετά από μια καθυστέρηση" + +#. i18n: file configwidget.ui line 193 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Delay:" +msgstr "Καθυστέρηση:" + +#. i18n: file configwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Choose next medium randomly" +msgstr "Επιλογή επόμενου μέσου τυχαία" + +#. i18n: file configwidget.ui line 223 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "seconds" +msgstr "δευτερόλεπτα" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkdnssd.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkdnssd.po deleted file mode 100644 index 9101545fd43..00000000000 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkdnssd.po +++ /dev/null @@ -1,175 +0,0 @@ -# translation of kcmkdnssd.po to Greek -# translation of kcmkdnssd.po to -# Spiros Georgaras , 2005. -# Toussis Manolis , 2005. -# Toussis Manolis , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-31 10:16+0300\n" -"Last-Translator: Spiros Georgaras \n" -"Language-Team: Greek \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: kcmdnssd.cpp:53 -msgid "kcm_kdnssd" -msgstr "kcm_kdnssd" - -#: kcmdnssd.cpp:54 -msgid "ZeroConf configuration" -msgstr "Ρύθμιση του ZeroConf" - -#: kcmdnssd.cpp:55 -msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" -msgstr "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" - -#: kcmdnssd.cpp:56 -msgid "Setup services browsing with ZeroConf" -msgstr "Ρύθμιση υπηρεσιών περιήγησης με το ZeroConf" - -#. i18n: file configdialog.ui line 30 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "MyDialog1" -msgstr "MyDialog1" - -#. i18n: file configdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Γενικά" - -#. i18n: file configdialog.ui line 56 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Browse local networ&k" -msgstr "Εξερεύνηση τοπικού δι&κτύου" - -#. i18n: file configdialog.ui line 59 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." -msgstr "Εξερεύνηση τοπικού δικτύου (τομέας .local) με χρήση multicast DNS." - -#. i18n: file configdialog.ui line 75 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Additional Domains" -msgstr "Πρόσθετοι τομείς" - -#. i18n: file configdialog.ui line 79 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " -"here - it\n" -"is configured with 'Browse local network' option above." -msgstr "" -"Λίστα τομέων του Internet που θα εξερευνηθούν για υπηρεσίες. Μη βάλετε .local " -"εδώ -\n" -"ρυθμίστε το με την επιλογή 'Εξερεύνηση τοπικού δικτύου', παραπάνω." - -#. i18n: file configdialog.ui line 95 -#: rc.cpp:22 rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "Publishing Mode" -msgstr "Λειτουργία δημοσίευσης" - -#. i18n: file configdialog.ui line 110 -#: rc.cpp:25 rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Loc&al network" -msgstr "Τ&οπικό δίκτυο" - -#. i18n: file configdialog.ui line 116 -#: rc.cpp:28 rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS." -msgstr "" -"Προβολή υπηρεσιών στο τοπικό δίκτυο ( στον τομέα .local) χρησιμοποιώντας " -"multicast DNS." - -#. i18n: file configdialog.ui line 135 -#: rc.cpp:31 rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "&Wide area network" -msgstr "Ευρυ&ζωνικό δίκτυο" - -#. i18n: file configdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:34 rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "" -"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " -"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" -msgstr "" -"Προβολή υπηρεσιών στο τομέα διαδικτύου χρησιμοποιώντας τη δημόσια IP. Για να " -"λειτουργήσει αυτή η επιλογή πρέπει να ρυθμίσετε τη λειτουργία ευρυζωνικής " -"περιοχής σαν υπερχρήστης" - -#. i18n: file configdialog.ui line 149 -#: rc.cpp:37 rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "W&ide area" -msgstr "Ευρ&υζωνική περιοχή" - -#. i18n: file configdialog.ui line 168 -#: rc.cpp:40 rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "Shared secret:" -msgstr "Κοινόχρηστο μυστικό:" - -#. i18n: file configdialog.ui line 193 -#: rc.cpp:43 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)" -msgstr "" -"Το όνομα αυτού του μηχανήματος. Πρέπει να είναι σε πλήρη μορφή " -"(υπολογιστής.τομέας)" - -#. i18n: file configdialog.ui line 201 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates." -msgstr "" -"Το προαιρετικό κοινόχρηστο μυστικό χρησιμοποιείται για την εξουσιοδότηση των " -"δυναμικών ενημερώσεων DNS." - -#. i18n: file configdialog.ui line 212 -#: rc.cpp:49 rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Domain:" -msgstr "Τομέας:" - -#. i18n: file configdialog.ui line 220 -#: rc.cpp:52 rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Hostname:" -msgstr "Όνομα υπολογιστή:" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org" - -#~ msgid "D&iscover more domains" -#~ msgstr "Αναζήτηση περ&ισσότερων τομέων" - -#~ msgid "" -#~ "If selected every configured domain will be queried for list of domain to browse. This \n" -#~ "process will be recursive." -#~ msgstr "" -#~ "Αν επιλεγεί θα ζητηθεί από κάθε ρυθμισμένο τομέα μία λίστα τομέων προς εξερεύνηση. Αυτή \n" -#~ "η διαδικασία θα είναι αναδρομική." diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmtdednssd.po new file mode 100644 index 00000000000..9101545fd43 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmtdednssd.po @@ -0,0 +1,175 @@ +# translation of kcmkdnssd.po to Greek +# translation of kcmkdnssd.po to +# Spiros Georgaras , 2005. +# Toussis Manolis , 2005. +# Toussis Manolis , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-31 10:16+0300\n" +"Last-Translator: Spiros Georgaras \n" +"Language-Team: Greek \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: kcmdnssd.cpp:53 +msgid "kcm_kdnssd" +msgstr "kcm_kdnssd" + +#: kcmdnssd.cpp:54 +msgid "ZeroConf configuration" +msgstr "Ρύθμιση του ZeroConf" + +#: kcmdnssd.cpp:55 +msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" +msgstr "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" + +#: kcmdnssd.cpp:56 +msgid "Setup services browsing with ZeroConf" +msgstr "Ρύθμιση υπηρεσιών περιήγησης με το ZeroConf" + +#. i18n: file configdialog.ui line 30 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "MyDialog1" +msgstr "MyDialog1" + +#. i18n: file configdialog.ui line 45 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Γενικά" + +#. i18n: file configdialog.ui line 56 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Browse local networ&k" +msgstr "Εξερεύνηση τοπικού δι&κτύου" + +#. i18n: file configdialog.ui line 59 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." +msgstr "Εξερεύνηση τοπικού δικτύου (τομέας .local) με χρήση multicast DNS." + +#. i18n: file configdialog.ui line 75 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Additional Domains" +msgstr "Πρόσθετοι τομείς" + +#. i18n: file configdialog.ui line 79 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " +"here - it\n" +"is configured with 'Browse local network' option above." +msgstr "" +"Λίστα τομέων του Internet που θα εξερευνηθούν για υπηρεσίες. Μη βάλετε .local " +"εδώ -\n" +"ρυθμίστε το με την επιλογή 'Εξερεύνηση τοπικού δικτύου', παραπάνω." + +#. i18n: file configdialog.ui line 95 +#: rc.cpp:22 rc.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "Publishing Mode" +msgstr "Λειτουργία δημοσίευσης" + +#. i18n: file configdialog.ui line 110 +#: rc.cpp:25 rc.cpp:77 +#, no-c-format +msgid "Loc&al network" +msgstr "Τ&οπικό δίκτυο" + +#. i18n: file configdialog.ui line 116 +#: rc.cpp:28 rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS." +msgstr "" +"Προβολή υπηρεσιών στο τοπικό δίκτυο ( στον τομέα .local) χρησιμοποιώντας " +"multicast DNS." + +#. i18n: file configdialog.ui line 135 +#: rc.cpp:31 rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "&Wide area network" +msgstr "Ευρυ&ζωνικό δίκτυο" + +#. i18n: file configdialog.ui line 138 +#: rc.cpp:34 rc.cpp:86 +#, no-c-format +msgid "" +"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " +"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" +msgstr "" +"Προβολή υπηρεσιών στο τομέα διαδικτύου χρησιμοποιώντας τη δημόσια IP. Για να " +"λειτουργήσει αυτή η επιλογή πρέπει να ρυθμίσετε τη λειτουργία ευρυζωνικής " +"περιοχής σαν υπερχρήστης" + +#. i18n: file configdialog.ui line 149 +#: rc.cpp:37 rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "W&ide area" +msgstr "Ευρ&υζωνική περιοχή" + +#. i18n: file configdialog.ui line 168 +#: rc.cpp:40 rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "Shared secret:" +msgstr "Κοινόχρηστο μυστικό:" + +#. i18n: file configdialog.ui line 193 +#: rc.cpp:43 rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)" +msgstr "" +"Το όνομα αυτού του μηχανήματος. Πρέπει να είναι σε πλήρη μορφή " +"(υπολογιστής.τομέας)" + +#. i18n: file configdialog.ui line 201 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates." +msgstr "" +"Το προαιρετικό κοινόχρηστο μυστικό χρησιμοποιείται για την εξουσιοδότηση των " +"δυναμικών ενημερώσεων DNS." + +#. i18n: file configdialog.ui line 212 +#: rc.cpp:49 rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Domain:" +msgstr "Τομέας:" + +#. i18n: file configdialog.ui line 220 +#: rc.cpp:52 rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Hostname:" +msgstr "Όνομα υπολογιστή:" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org" + +#~ msgid "D&iscover more domains" +#~ msgstr "Αναζήτηση περ&ισσότερων τομέων" + +#~ msgid "" +#~ "If selected every configured domain will be queried for list of domain to browse. This \n" +#~ "process will be recursive." +#~ msgstr "" +#~ "Αν επιλεγεί θα ζητηθεί από κάθε ρυθμισμένο τομέα μία λίστα τομέων προς εξερεύνηση. Αυτή \n" +#~ "η διαδικασία θα είναι αναδρομική." diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/khtmlkttsd.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/khtmlkttsd.po deleted file mode 100644 index ec3dc119bce..00000000000 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/khtmlkttsd.po +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ -# translation of khtmlkttsd.po to Greek -# translation of khtmlkttsd.po to -# -# Spiros Georgaras , 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-05 22:50+0200\n" -"Last-Translator: Spiros Georgaras \n" -"Language-Team: Greek \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: khtmlkttsd.cpp:43 -msgid "&Speak Text" -msgstr "&Εκφώνηση κειμένου" - -#: khtmlkttsd.cpp:60 -msgid "Cannot Read source" -msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης από την πηγή" - -#: khtmlkttsd.cpp:61 -msgid "" -"You cannot read anything except web pages with\n" -"this plugin, sorry." -msgstr "" -"Δεν μπορείτε να διαβάσετε τίποτα άλλο εκτός από ιστοσελίδες με αυτό το " -"πρόσθετο. Λυπάμαι." - -#: khtmlkttsd.cpp:71 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "Η εκκίνηση του KTTSD απέτυχε" - -#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "Αποτυχία κλήσης DCOP" - -#: khtmlkttsd.cpp:87 -msgid "The DCOP call supportsMarkup failed." -msgstr "Η κλήση DCOP της supportsMarkup απέτυχε." - -#: khtmlkttsd.cpp:126 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "Η κλήση DCOP της setText απέτυχε." - -#: khtmlkttsd.cpp:132 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "Η κλήση DCOP της startText απέτυχε." diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/krandr.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/krandr.po deleted file mode 100644 index 6a6a32ddc44..00000000000 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/krandr.po +++ /dev/null @@ -1,297 +0,0 @@ -# translation of krandr.po to -# translation of krandr.po to Greek -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Stergios Dramis , 2003. -# Spiros Georgaras , 2005. -# Toussis Manolis , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krandr\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-05 15:16+0200\n" -"Last-Translator: Spiros Georgaras \n" -"Language-Team: Greek \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Στέργιος Δράμης, Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org" - -#: krandrmodule.cpp:82 -msgid "" -"Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " -"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " -"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature." -msgstr "" -"Ο εξυπηρετητής Χ σας δεν υποστηρίζει αλλαγή μεγέθους και περιστροφή της " -"οθόνης. Παρακαλώ αναβαθμίστε τον στην έκδοση 4.3 ή μεγαλύτερη. Χρειάζεστε την " -"επέκταση X Resize And Rotate (RANDR) έκδοση 1.1 ή μεγαλύτερη για να " -"χρησιμοποιήστε αυτό το χαρακτηριστικό." - -#: krandrmodule.cpp:91 -msgid "Settings for screen:" -msgstr "Ρυθμίσεις για οθόνη:" - -#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 -#, c-format -msgid "Screen %1" -msgstr "Οθόνη %1" - -#: krandrmodule.cpp:100 -msgid "" -"The screen whose settings you would like to change can be selected using this " -"drop-down list." -msgstr "" -"Η οθόνη της οποίας θέλετε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις μπορεί να επιλεχθεί " -"χρησιμοποιώντας τη λίστα." - -#: krandrmodule.cpp:109 -msgid "Screen size:" -msgstr "Μέγεθος οθόνης:" - -#: krandrmodule.cpp:111 -msgid "" -"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " -"from this drop-down list." -msgstr "" -"Το μέγεθος, γνωστό και ως ανάλυση, της οθόνης σας μπορεί να επιλεχθεί από τη " -"λίστα." - -#: krandrmodule.cpp:117 -msgid "Refresh rate:" -msgstr "Ρυθμός ανανέωσης:" - -#: krandrmodule.cpp:119 -msgid "" -"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." -msgstr "Ο ρυθμός ανανέωσης της οθόνης σας μπορεί να επιλεχθεί από τη λίστα." - -#: krandrmodule.cpp:123 -msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" -msgstr "Προσανατολισμός (μοίρες, αντίστροφα από τη φορά του ρολογιού)" - -#: krandrmodule.cpp:126 -msgid "" -"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." -msgstr "" -"Οι επιλογές σε αυτό το τμήμα, σας επιτρέπουν να αλλάξετε την περιστροφή της " -"οθόνης σας." - -#: krandrmodule.cpp:128 -msgid "Apply settings on TDE startup" -msgstr "Εφαρμογή των ρυθμίσεων κατά την εκκίνηση του TDE" - -#: krandrmodule.cpp:130 -msgid "" -"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " -"TDE starts." -msgstr "" -"Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη οι ρυθμίσεις μεγέθους και " -"προσανατολισμού θα χρησιμοποιηθούν όταν το TDE ξεκινήσει." - -#: krandrmodule.cpp:135 -msgid "Allow tray application to change startup settings" -msgstr "Επιτρέπεται η εφαρμογή του πλαισίου να αλλάξει τις ρυθμίσεις εκκίνησης" - -#: krandrmodule.cpp:137 -msgid "" -"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " -"and loaded when TDE starts instead of being temporary." -msgstr "" -"Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, οι επιλογές που ορίζονται από την " -"εφαρμογή του πλαισίου συστήματος θα αποθηκευτούν και θα φορτωθούν όταν ξεκινάει " -"το TDE αντί να χρησιμοποιούνται προσωρινά." - -#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 -msgid "%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: krandrtray.cpp:45 -msgid "Screen resize & rotate" -msgstr "Αλλαγή μεγέθους & Περιστροφή οθόνης" - -#: krandrtray.cpp:69 -msgid "Required X Extension Not Available" -msgstr "Η απαιτούμενη επέκταση X δεν είναι διαθέσιμη" - -#: krandrtray.cpp:94 -msgid "Configure Display..." -msgstr "Ρύθμιση οθόνης..." - -#: krandrtray.cpp:117 -msgid "Screen configuration has changed" -msgstr "Η ρύθμιση της οθόνης έχει αλλάξει" - -#: krandrtray.cpp:128 -msgid "Screen Size" -msgstr "Μέγεθος οθόνης" - -#: krandrtray.cpp:181 -msgid "Refresh Rate" -msgstr "Ρυθμός ανανέωσης" - -#: krandrtray.cpp:251 -msgid "Configure Display" -msgstr "Ρύθμιση οθόνης" - -#: ktimerdialog.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" -msgstr "" -"1 δευτερόλεπτο απομένει:\n" -"%n δευτερόλεπτα απομένουν:" - -#: main.cpp:32 -msgid "Application is being auto-started at TDE session start" -msgstr "Η εφαρμογή εκκινείται αυτόματα κατά την έναρξη της συνεδρίας του TDE" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate" -msgstr "Αλλαγή μεγέθους και Περιστροφή" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate System Tray App" -msgstr "Εφαρμογή πλαισίου συστήματος Αλλαγής μεγέθους και Περιστροφής" - -#: main.cpp:39 -msgid "Maintainer" -msgstr "Συντηρητής" - -#: main.cpp:40 -msgid "Many fixes" -msgstr "Πολλές διορθώσεις" - -#: randr.cpp:159 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "Επιβεβαίωση αλλαγή ρύθμισης οθόνης" - -#: randr.cpp:163 -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "&Αποδοχή ρύθμισης" - -#: randr.cpp:164 -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "&Επιστροφή στην προηγούμενη ρύθμιση" - -#: randr.cpp:166 -msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." -msgstr "" -"Ο προσανατολισμός της οθόνης σας, το μέγεθος και ο ρυθμός ανανέωσης έχουν " -"αλλάξει στις ζητούμενες ρυθμίσεις. Παρακαλώ δηλώστε ότι θέλετε να διατηρήσετε " -"αυτές τις ρυθμίσεις. Σε 15 δευτερόλεπτα η οθόνη θα επανέλθει στις προηγούμενες " -"ρυθμίσεις σας." - -#: randr.cpp:197 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" -msgstr "" -"Νέα ρύθμιση:\n" -"Ανάλυση: %1 x %2\n" -"Προσανατολισμός: %3" - -#: randr.cpp:202 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" -msgstr "" -"Νέα ρύθμιση:\n" -"Ανάλυση: %1 x %2\n" -"Προσανατολισμός: %3\n" -"Ρυθμός ανανέωσης: %4" - -#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 -msgid "Normal" -msgstr "Κανονικός" - -#: randr.cpp:233 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "Αριστερά (90 μοίρες)" - -#: randr.cpp:235 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "Ανάποδα (180 μοίρες)" - -#: randr.cpp:237 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "Δεξιά (270 μοίρες)" - -#: randr.cpp:239 -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Κατοπτρισμός οριζόντια" - -#: randr.cpp:241 -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Κατοπτρισμός κατακόρυφα" - -#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Άγνωστος προσανατολισμός" - -#: randr.cpp:250 -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "Περιστροφή 90 μοίρες αντίστροφα από τη φορά του ρολογιού" - -#: randr.cpp:252 -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "Περιστροφή 180 μοίρες αντίστροφα από τη φορά του ρολογιού" - -#: randr.cpp:254 -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "Περιστροφή 270 μοίρες αντίστροφα από τη φορά του ρολογιού" - -#: randr.cpp:259 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "Κατοπτρισμένο οριζόντια και κατακόρυφα" - -#: randr.cpp:261 -msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "κατοπτρισμένο οριζόντια και κατακόρυφα" - -#: randr.cpp:264 -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "Κατοπτρισμένο οριζόντια" - -#: randr.cpp:266 -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "κατοπτρισμένο οριζόντια" - -#: randr.cpp:269 -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "Κατοπτρισμένο κατακόρυφα" - -#: randr.cpp:271 -msgid "mirrored vertically" -msgstr "κατοπτρισμένο κατακόρυφα" - -#: randr.cpp:276 -msgid "unknown orientation" -msgstr "άγνωστος προσανατολισμός" - -#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 -msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" -msgstr "%1 Hz" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kscreensaver.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kscreensaver.po deleted file mode 100644 index d983b0f321f..00000000000 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kscreensaver.po +++ /dev/null @@ -1,72 +0,0 @@ -# translation of kscreensaver.po to -# translation of kscreensaver.po to Greek -# Copyright (C) 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Stergios Dramis , 2002-2003. -# Spiros Georgaras , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-31 21:13+0300\n" -"Last-Translator: Spiros Georgaras \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: blankscrn.cpp:27 -msgid "KBlankScreen" -msgstr "KBlankScreen" - -#: blankscrn.cpp:45 -msgid "Setup Blank Screen Saver" -msgstr "Ρύθμιση προστασίας οθόνης Κενή οθόνη" - -#: blankscrn.cpp:53 -msgid "Color:" -msgstr "Χρώμα:" - -#: random.cpp:41 -msgid "" -"Usage: %1 [-setup] [args]\n" -"Starts a random screen saver.\n" -"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." -msgstr "" -"Χρήση: %1 [-setup] [ορίσματα]\n" -"Ξεκινά μια τυχαία προστασία οθόνης.\n" -"Οποιαδήποτε ορίσματα (εκτός του -setup) δίνονται στο πρόγραμμα προστασίας " -"οθόνης." - -#: random.cpp:48 -msgid "Start a random TDE screen saver" -msgstr "Ξεκινά μια τυχαία προστασίας οθόνης του TDE" - -#: random.cpp:54 -msgid "Setup screen saver" -msgstr "Ρύθμιση προστασίας οθόνης" - -#: random.cpp:55 -msgid "Run in the specified XWindow" -msgstr "Εκτέλεση στο καθορισμένο XWindow" - -#: random.cpp:56 -msgid "Run in the root XWindow" -msgstr "Εκτέλεση στο ριζικό XWindow" - -#: random.cpp:66 -msgid "Random screen saver" -msgstr "Ρύθμιση τυχαίας προστασίας οθόνης" - -#: random.cpp:215 -msgid "Setup Random Screen Saver" -msgstr "Ρύθμιση τυχαίας προστασίας οθόνης" - -#: random.cpp:222 -msgid "Use OpenGL screen savers" -msgstr "Χρήση προγραμμάτων προστασίας οθόνης OpenGL" - -#: random.cpp:225 -msgid "Use screen savers that manipulate the screen" -msgstr "Χρήση προγραμμάτων προστασίας οθόνης που τροποποιούν την οθόνη" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po new file mode 100644 index 00000000000..ec3dc119bce --- /dev/null +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po @@ -0,0 +1,51 @@ +# translation of khtmlkttsd.po to Greek +# translation of khtmlkttsd.po to +# +# Spiros Georgaras , 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-05 22:50+0200\n" +"Last-Translator: Spiros Georgaras \n" +"Language-Team: Greek \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" + +#: khtmlkttsd.cpp:43 +msgid "&Speak Text" +msgstr "&Εκφώνηση κειμένου" + +#: khtmlkttsd.cpp:60 +msgid "Cannot Read source" +msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης από την πηγή" + +#: khtmlkttsd.cpp:61 +msgid "" +"You cannot read anything except web pages with\n" +"this plugin, sorry." +msgstr "" +"Δεν μπορείτε να διαβάσετε τίποτα άλλο εκτός από ιστοσελίδες με αυτό το " +"πρόσθετο. Λυπάμαι." + +#: khtmlkttsd.cpp:71 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "Η εκκίνηση του KTTSD απέτυχε" + +#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "Αποτυχία κλήσης DCOP" + +#: khtmlkttsd.cpp:87 +msgid "The DCOP call supportsMarkup failed." +msgstr "Η κλήση DCOP της supportsMarkup απέτυχε." + +#: khtmlkttsd.cpp:126 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "Η κλήση DCOP της setText απέτυχε." + +#: khtmlkttsd.cpp:132 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "Η κλήση DCOP της startText απέτυχε." diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tderandr.po new file mode 100644 index 00000000000..6a6a32ddc44 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tderandr.po @@ -0,0 +1,297 @@ +# translation of krandr.po to +# translation of krandr.po to Greek +# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Stergios Dramis , 2003. +# Spiros Georgaras , 2005. +# Toussis Manolis , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krandr\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-05 15:16+0200\n" +"Last-Translator: Spiros Georgaras \n" +"Language-Team: Greek \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Στέργιος Δράμης, Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org" + +#: krandrmodule.cpp:82 +msgid "" +"Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " +"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " +"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature." +msgstr "" +"Ο εξυπηρετητής Χ σας δεν υποστηρίζει αλλαγή μεγέθους και περιστροφή της " +"οθόνης. Παρακαλώ αναβαθμίστε τον στην έκδοση 4.3 ή μεγαλύτερη. Χρειάζεστε την " +"επέκταση X Resize And Rotate (RANDR) έκδοση 1.1 ή μεγαλύτερη για να " +"χρησιμοποιήστε αυτό το χαρακτηριστικό." + +#: krandrmodule.cpp:91 +msgid "Settings for screen:" +msgstr "Ρυθμίσεις για οθόνη:" + +#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 +#, c-format +msgid "Screen %1" +msgstr "Οθόνη %1" + +#: krandrmodule.cpp:100 +msgid "" +"The screen whose settings you would like to change can be selected using this " +"drop-down list." +msgstr "" +"Η οθόνη της οποίας θέλετε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις μπορεί να επιλεχθεί " +"χρησιμοποιώντας τη λίστα." + +#: krandrmodule.cpp:109 +msgid "Screen size:" +msgstr "Μέγεθος οθόνης:" + +#: krandrmodule.cpp:111 +msgid "" +"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " +"from this drop-down list." +msgstr "" +"Το μέγεθος, γνωστό και ως ανάλυση, της οθόνης σας μπορεί να επιλεχθεί από τη " +"λίστα." + +#: krandrmodule.cpp:117 +msgid "Refresh rate:" +msgstr "Ρυθμός ανανέωσης:" + +#: krandrmodule.cpp:119 +msgid "" +"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." +msgstr "Ο ρυθμός ανανέωσης της οθόνης σας μπορεί να επιλεχθεί από τη λίστα." + +#: krandrmodule.cpp:123 +msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" +msgstr "Προσανατολισμός (μοίρες, αντίστροφα από τη φορά του ρολογιού)" + +#: krandrmodule.cpp:126 +msgid "" +"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." +msgstr "" +"Οι επιλογές σε αυτό το τμήμα, σας επιτρέπουν να αλλάξετε την περιστροφή της " +"οθόνης σας." + +#: krandrmodule.cpp:128 +msgid "Apply settings on TDE startup" +msgstr "Εφαρμογή των ρυθμίσεων κατά την εκκίνηση του TDE" + +#: krandrmodule.cpp:130 +msgid "" +"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " +"TDE starts." +msgstr "" +"Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη οι ρυθμίσεις μεγέθους και " +"προσανατολισμού θα χρησιμοποιηθούν όταν το TDE ξεκινήσει." + +#: krandrmodule.cpp:135 +msgid "Allow tray application to change startup settings" +msgstr "Επιτρέπεται η εφαρμογή του πλαισίου να αλλάξει τις ρυθμίσεις εκκίνησης" + +#: krandrmodule.cpp:137 +msgid "" +"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " +"and loaded when TDE starts instead of being temporary." +msgstr "" +"Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, οι επιλογές που ορίζονται από την " +"εφαρμογή του πλαισίου συστήματος θα αποθηκευτούν και θα φορτωθούν όταν ξεκινάει " +"το TDE αντί να χρησιμοποιούνται προσωρινά." + +#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 +msgid "%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: krandrtray.cpp:45 +msgid "Screen resize & rotate" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους & Περιστροφή οθόνης" + +#: krandrtray.cpp:69 +msgid "Required X Extension Not Available" +msgstr "Η απαιτούμενη επέκταση X δεν είναι διαθέσιμη" + +#: krandrtray.cpp:94 +msgid "Configure Display..." +msgstr "Ρύθμιση οθόνης..." + +#: krandrtray.cpp:117 +msgid "Screen configuration has changed" +msgstr "Η ρύθμιση της οθόνης έχει αλλάξει" + +#: krandrtray.cpp:128 +msgid "Screen Size" +msgstr "Μέγεθος οθόνης" + +#: krandrtray.cpp:181 +msgid "Refresh Rate" +msgstr "Ρυθμός ανανέωσης" + +#: krandrtray.cpp:251 +msgid "Configure Display" +msgstr "Ρύθμιση οθόνης" + +#: ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" +msgstr "" +"1 δευτερόλεπτο απομένει:\n" +"%n δευτερόλεπτα απομένουν:" + +#: main.cpp:32 +msgid "Application is being auto-started at TDE session start" +msgstr "Η εφαρμογή εκκινείται αυτόματα κατά την έναρξη της συνεδρίας του TDE" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους και Περιστροφή" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate System Tray App" +msgstr "Εφαρμογή πλαισίου συστήματος Αλλαγής μεγέθους και Περιστροφής" + +#: main.cpp:39 +msgid "Maintainer" +msgstr "Συντηρητής" + +#: main.cpp:40 +msgid "Many fixes" +msgstr "Πολλές διορθώσεις" + +#: randr.cpp:159 +msgid "Confirm Display Setting Change" +msgstr "Επιβεβαίωση αλλαγή ρύθμισης οθόνης" + +#: randr.cpp:163 +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "&Αποδοχή ρύθμισης" + +#: randr.cpp:164 +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "&Επιστροφή στην προηγούμενη ρύθμιση" + +#: randr.cpp:166 +msgid "" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +msgstr "" +"Ο προσανατολισμός της οθόνης σας, το μέγεθος και ο ρυθμός ανανέωσης έχουν " +"αλλάξει στις ζητούμενες ρυθμίσεις. Παρακαλώ δηλώστε ότι θέλετε να διατηρήσετε " +"αυτές τις ρυθμίσεις. Σε 15 δευτερόλεπτα η οθόνη θα επανέλθει στις προηγούμενες " +"ρυθμίσεις σας." + +#: randr.cpp:197 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" +msgstr "" +"Νέα ρύθμιση:\n" +"Ανάλυση: %1 x %2\n" +"Προσανατολισμός: %3" + +#: randr.cpp:202 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" +msgstr "" +"Νέα ρύθμιση:\n" +"Ανάλυση: %1 x %2\n" +"Προσανατολισμός: %3\n" +"Ρυθμός ανανέωσης: %4" + +#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 +msgid "Normal" +msgstr "Κανονικός" + +#: randr.cpp:233 +msgid "Left (90 degrees)" +msgstr "Αριστερά (90 μοίρες)" + +#: randr.cpp:235 +msgid "Upside-down (180 degrees)" +msgstr "Ανάποδα (180 μοίρες)" + +#: randr.cpp:237 +msgid "Right (270 degrees)" +msgstr "Δεξιά (270 μοίρες)" + +#: randr.cpp:239 +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Κατοπτρισμός οριζόντια" + +#: randr.cpp:241 +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Κατοπτρισμός κατακόρυφα" + +#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 +msgid "Unknown orientation" +msgstr "Άγνωστος προσανατολισμός" + +#: randr.cpp:250 +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "Περιστροφή 90 μοίρες αντίστροφα από τη φορά του ρολογιού" + +#: randr.cpp:252 +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "Περιστροφή 180 μοίρες αντίστροφα από τη φορά του ρολογιού" + +#: randr.cpp:254 +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "Περιστροφή 270 μοίρες αντίστροφα από τη φορά του ρολογιού" + +#: randr.cpp:259 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" +msgstr "Κατοπτρισμένο οριζόντια και κατακόρυφα" + +#: randr.cpp:261 +msgid "mirrored horizontally and vertically" +msgstr "κατοπτρισμένο οριζόντια και κατακόρυφα" + +#: randr.cpp:264 +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "Κατοπτρισμένο οριζόντια" + +#: randr.cpp:266 +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "κατοπτρισμένο οριζόντια" + +#: randr.cpp:269 +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "Κατοπτρισμένο κατακόρυφα" + +#: randr.cpp:271 +msgid "mirrored vertically" +msgstr "κατοπτρισμένο κατακόρυφα" + +#: randr.cpp:276 +msgid "unknown orientation" +msgstr "άγνωστος προσανατολισμός" + +#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 +msgid "" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdescreensaver.po new file mode 100644 index 00000000000..d983b0f321f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdescreensaver.po @@ -0,0 +1,72 @@ +# translation of kscreensaver.po to +# translation of kscreensaver.po to Greek +# Copyright (C) 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Stergios Dramis , 2002-2003. +# Spiros Georgaras , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kscreensaver\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-31 21:13+0300\n" +"Last-Translator: Spiros Georgaras \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: blankscrn.cpp:27 +msgid "KBlankScreen" +msgstr "KBlankScreen" + +#: blankscrn.cpp:45 +msgid "Setup Blank Screen Saver" +msgstr "Ρύθμιση προστασίας οθόνης Κενή οθόνη" + +#: blankscrn.cpp:53 +msgid "Color:" +msgstr "Χρώμα:" + +#: random.cpp:41 +msgid "" +"Usage: %1 [-setup] [args]\n" +"Starts a random screen saver.\n" +"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." +msgstr "" +"Χρήση: %1 [-setup] [ορίσματα]\n" +"Ξεκινά μια τυχαία προστασία οθόνης.\n" +"Οποιαδήποτε ορίσματα (εκτός του -setup) δίνονται στο πρόγραμμα προστασίας " +"οθόνης." + +#: random.cpp:48 +msgid "Start a random TDE screen saver" +msgstr "Ξεκινά μια τυχαία προστασίας οθόνης του TDE" + +#: random.cpp:54 +msgid "Setup screen saver" +msgstr "Ρύθμιση προστασίας οθόνης" + +#: random.cpp:55 +msgid "Run in the specified XWindow" +msgstr "Εκτέλεση στο καθορισμένο XWindow" + +#: random.cpp:56 +msgid "Run in the root XWindow" +msgstr "Εκτέλεση στο ριζικό XWindow" + +#: random.cpp:66 +msgid "Random screen saver" +msgstr "Ρύθμιση τυχαίας προστασίας οθόνης" + +#: random.cpp:215 +msgid "Setup Random Screen Saver" +msgstr "Ρύθμιση τυχαίας προστασίας οθόνης" + +#: random.cpp:222 +msgid "Use OpenGL screen savers" +msgstr "Χρήση προγραμμάτων προστασίας οθόνης OpenGL" + +#: random.cpp:225 +msgid "Use screen savers that manipulate the screen" +msgstr "Χρήση προγραμμάτων προστασίας οθόνης που τροποποιούν την οθόνη" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po deleted file mode 100644 index e9137c18660..00000000000 --- a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po +++ /dev/null @@ -1,186 +0,0 @@ -# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to Greek -# Copyright (C) 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Stergios Dramis , 2004. -# Κώστας Μπουκουβάλας , 2005. -# Spiros Georgaras , 2005, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-08 16:50+0200\n" -"Last-Translator: Spiros Georgaras \n" -"Language-Team: Greek \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Αυτόματοι σελιδοδείκτες" - -#: autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Ρύθμιση των Αυτόματων σελιδοδεικτών" - -#: autobookmarker.cpp:280 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Επεξεργασία Καταχώρησης" - -#: autobookmarker.cpp:288 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Μοτίβο:" - -#: autobookmarker.cpp:294 -msgid "

A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

" -msgstr "" -"

Μια κανονική έκφραση. Οι γραμμές που ταιριάζουν θα μαρκαριστούν με " -"σελιδοδείκτες.

" - -#: autobookmarker.cpp:298 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Διάκριση πεζών/κεφαλαίων" - -#: autobookmarker.cpp:302 -msgid "" -"

If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

" -msgstr "" -"

Αν ενεργοποιηθεί, το ταίριασμα μοτίβου θα γίνεται με διάκριση " -"πεζών/κεφαλαίων, αλλιώς όχι.

" - -#: autobookmarker.cpp:305 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Ελάχιστο ταίριασμα" - -#: autobookmarker.cpp:309 -msgid "" -"

If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

" -msgstr "" -"

Αν ενεργοποιηθεί, το ταίριασμα μοτίβου θα χρησιμοποιήσει ελάχιστο " -"ταίριασμα. Αν δεν ξέρετε τι είναι αυτό, παρακαλώ διαβάστε το παράρτημα σχετικά " -"με τις κανονικές εκφράσεις στο εγχειρίδιο του kate.

" - -#: autobookmarker.cpp:313 -msgid "&File mask:" -msgstr "Μάσκα &αρχείου:" - -#: autobookmarker.cpp:319 -msgid "" -"

A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

" -"

Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

" -msgstr "" -"

Μια λίστα από μάσκες ονόματος αρχείου, διαχωρισμένες με άνω τελείες. Αυτό " -"μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τον περιορισμό της χρήσης αυτής της οντότητας σε " -"αρχεία με ονόματα που ταιριάζουν.

" -"

Χρησιμοποιήστε το κουμπί μάγου, στα δεξιά της καταχώρησης τύπου mime " -"παρακάτω, για να συμπληρώσετε εύκολα και τις δύο λίστες.

" - -#: autobookmarker.cpp:324 -msgid "MIME &types:" -msgstr "&Τύποι MIME:" - -#: autobookmarker.cpp:330 -msgid "" -"

A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

" -"

Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

" -msgstr "" -"

Μια λίστα από τύπους mime, διαχωρισμένους με άνω τελεία. Αυτό μπορεί να " -"χρησιμοποιηθεί για τον περιορισμό της χρήσης αυτής της οντότητας σε αρχεία με " -"τύπους mime που ταιριάζουν.

" -"

Χρησιμοποιήστε το κουμπί μάγου στα δεξιά για να πάρετε μια λίστα από " -"υπάρχοντες τύπους αρχείων για επιλογή. Η χρήση του θα συμπληρώσει επίσης και " -"τις μάσκες αρχείου.

" - -#: autobookmarker.cpp:340 -msgid "" -"

Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

" -msgstr "" -"

Πατήστε αυτό το κουμπί για να εμφανίσετε μια λίστα επιλογής τύπων mime που " -"είναι διαθέσιμη στο σύστημά σας. Όταν χρησιμοποιηθεί, η παραπάνω καταχώρηση " -"μασκών αρχείου θα συμπληρωθεί με τις αντίστοιχες μάσκες.

" - -#: autobookmarker.cpp:365 -msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Επιλέξτε τους τύπους mime για αυτό το μοτίβο.\n" -"Παρακαλώ σημειώστε ότι επίσης αυτό θα διορθώσει αυτόματα τις σχετιζόμενες " -"καταλήξεις αρχείου." - -#: autobookmarker.cpp:367 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Επιλογή τύπων mime" - -#: autobookmarker.cpp:385 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Μοτίβα" - -#: autobookmarker.cpp:388 -msgid "Pattern" -msgstr "Μοτίβο" - -#: autobookmarker.cpp:389 -msgid "Mime Types" -msgstr "Τύποι mime" - -#: autobookmarker.cpp:390 -msgid "File Masks" -msgstr "Μάσκες αρχείου" - -#: autobookmarker.cpp:394 -msgid "" -"

This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

    " -"
  1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
  2. " -"
  3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
  4. " -"

    Use the buttons below to manage your collection of entities.

    " -msgstr "" -"

    Αυτή η λίστα εμφανίζει τις ρυθμισμένες οντότητες αυτόματων σελιδοδεικτών " -"σας. Όταν ένα έγγραφο ανοιχτεί, κάθε οντότητα χρησιμοποιείται κατά τον ακόλουθο " -"τρόπο: " -"

      " -"
    1. Η οντότητα αποπέμπεται, αν μια μάσκα mime και/ή ονόματος αρχείου είναι " -"καθορισμένη, και δεν ταιριάζει με το έγγραφο.
    2. " -"
    3. Αλλιώς κάθε γραμμή του εγγράφου συγκρίνεται με το μοτίβο, και ένας " -"σελιδοδείκτης ορίζεται στις γραμμές που ταιριάζουν.
    4. " -"

      Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά παρακάτω για να διαχειριστείτε τη συλλογή " -"οντοτήτων σας.

      " - -#: autobookmarker.cpp:406 -msgid "&New..." -msgstr "&Νέο..." - -#: autobookmarker.cpp:409 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "" -"Πατήστε αυτό το κουμπί για να δημιουργήσετε μια νέα οντότητα αυτόματου " -"σελιδοδείκτη." - -#: autobookmarker.cpp:414 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "" -"Πατήστε αυτό το κουμπί για να διαγράψετε την τρέχουσα επιλεγμένη οντότητα." - -#: autobookmarker.cpp:416 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Επεξεργασία..." - -#: autobookmarker.cpp:419 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "" -"Πατήστε αυτό το κουμπί για να επεξεργαστείτε την τρέχουσα επιλεγμένη οντότητα." diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po deleted file mode 100644 index 80f4d65442b..00000000000 --- a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po +++ /dev/null @@ -1,87 +0,0 @@ -# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to Greek -# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to Ελληνικά -# Κώστας Μπουκουβάλας , 2005. -# Spiros Georgaras , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_docwordcompletion\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-13 06:06+0300\n" -"Last-Translator: Spiros Georgaras \n" -"Language-Team: Greek \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Πρόσθετο συμπλήρωσης λέξεων" - -#: docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Ρύθμιση προσθέτου συμπλήρωσης λέξεων" - -#: docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Επαναχρησιμοποίηση της παραπάνω λέξης" - -#: docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Επαναχρησιμοποίηση της παρακάτω λέξης" - -#: docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Αναδυόμενος κατάλογος συμπλήρωσης" - -#: docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Συμπλήρωση κελύφους" - -#: docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Αναδυόμενος κατάλογος αυτόματης συμπλήρωσης" - -#: docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Αυτόματη &εμφάνιση καταλόγου συμπλήρωσης" - -#: docwordcompletion.cpp:511 -msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Εμφάνιση συμπληρώσεων &όταν μια λέξη έχει τουλάχιστον" - -#: docwordcompletion.cpp:517 -msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "χαρακτήρες." - -#: docwordcompletion.cpp:520 -msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Ενεργοποίηση του αναδυόμενου καταλόγου αυτόματης συμπλήρωσης εξ ορισμού. Η " -"ανάδυση μπορεί να απενεργοποιηθεί σε βάση προβολής από το μενού 'Εργαλεία'." - -#: docwordcompletion.cpp:523 -msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Καθορίστε το μήκος θα πρέπει να έχει μια λέξη πριν την προβολή του καταλόγου " -"συμπλήρωσης." - -#. i18n: file docwordcompletionui.rc line 6 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Word Completion" -msgstr "Συμπλήρωση λέξης" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po deleted file mode 100644 index 741fc3701e4..00000000000 --- a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po +++ /dev/null @@ -1,54 +0,0 @@ -# translation of ktexteditor_insertfile.po to Greek -# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc. -# Stergios Dramis , 2002-2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-22 06:16+0300\n" -"Last-Translator: Stergios Dramis \n" -"Language-Team: Greek \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n" - -#: insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Εισαγωγή αρχείου..." - -#: insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Επιλογή αρχείου για εισαγωγή" - -#: insertfileplugin.cpp:116 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Αποτυχία φόρτωσης αρχείου:\n" -"\n" - -#: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Σφάλμα εισαγωγής αρχείου" - -#: insertfileplugin.cpp:130 -msgid "" -"

      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

      Το αρχείο %1 δεν υπάρχει ή δεν είναι αναγνώσιμο, " -"εγκατάλειψη." - -#: insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

      Unable to open file %1, aborting." -msgstr "" -"

      Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου %1, εγκατάλειψη." - -#: insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

      File %1 had no contents." -msgstr "

      Το αρχείο %1 δεν έχει περιεχόμενο." - -#~ msgid "Insert file error" -#~ msgstr "Σφάλμα εισαγωγής αρχείου" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po deleted file mode 100644 index f90253b415d..00000000000 --- a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po +++ /dev/null @@ -1,127 +0,0 @@ -# translation of ktexteditor_isearch.po to Ελληνικά -# translation of ktexteditor_isearch.po to Greek -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Stergios Dramis , 2002-2004. -# Κώστας Μπουκουβάλας , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-10 13:37+0000\n" -"Last-Translator: Κώστας Μπουκουβάλας \n" -"Language-Team: Ελληνικά \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: ISearchPlugin.cpp:68 ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Αναζήτηση αυξητικά" - -#: ISearchPlugin.cpp:72 ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Αναζήτηση αυξητικά προς τα πίσω" - -#: ISearchPlugin.cpp:76 ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "Αυξητική αναζήτηση:" - -#: ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Αναζήτηση" - -#: ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Επιλογές αναζήτησης" - -#: ISearchPlugin.cpp:106 ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Διάκριση μεταξύ πεζών/κεφαλαίων" - -#: ISearchPlugin.cpp:115 ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Από την αρχή" - -#: ISearchPlugin.cpp:124 ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Κανονική έκφραση" - -#: ISearchPlugin.cpp:244 -msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Αυξητική αναζήτηση:" - -#: ISearchPlugin.cpp:247 -msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Αποτυχημένη αυξητική αναζήτηση:" - -#: ISearchPlugin.cpp:250 -msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Αυξητική αναζήτηση προς τα πίσω:" - -#: ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Αποτυχημένη αυξητική αναζήτηση προς τα πίσω:" - -#: ISearchPlugin.cpp:256 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Αναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση:" - -#: ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Αποτυχημένη αναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση:" - -#: ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Αναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση προς τα πίσω:" - -#: ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Αποτυχημένη αναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση προς τα πίσω:" - -#: ISearchPlugin.cpp:269 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Υπεραναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση:" - -#: ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Αποτυχημένη υπεραναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση:" - -#: ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Υπεραναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση προς τα πίσω:" - -#: ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Αποτυχημένη υπεραναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση προς τα πίσω:" - -#: ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Σφάλμα: άγνωστη κατάσταση αυξητικής αναζήτησης!" - -#: ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Επόμενο ταίριασμα αυξητικής αναζήτησης" - -#: ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Προηγούμενο ταίριασμα αυξητικής αναζήτησης" - -#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Γραμμή εργαλείων Αναζήτησης" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po deleted file mode 100644 index 8c292b9aeb7..00000000000 --- a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po +++ /dev/null @@ -1,36 +0,0 @@ -# translation of ktexteditor_kdatatool.po to Greek -# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Stergios Dramis , 2002-2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_kdatatool\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-17 04:30+0200\n" -"Last-Translator: Stergios Dramis \n" -"Language-Team: Greek \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Εργαλεία δεδομένων" - -#: kate_kdatatool.cpp:153 kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(μη διαθέσιμα)" - -#: kate_kdatatool.cpp:183 -msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Τα εργαλεία δεδομένων είναι διαθέσιμα μόνο για επιλεγμένο κείμενο ή όταν κάνετε " -"κλικ με το δεξί πλήκτρο του ποντικιού πάνω σε μία λέξη. Αν δεν υπάρχουν " -"διαθέσιμα εργαλεία δεδομένων ακόμη και αν υπάρχει επιλεγμένο κείμενο πρέπει να " -"τα εγκαταστήσετε. Μερικά εργαλεία δεδομένων είναι κομμάτι του πακέτου KOffice." diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/libkscreensaver.po b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/libkscreensaver.po deleted file mode 100644 index 56243b91ab7..00000000000 --- a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/libkscreensaver.po +++ /dev/null @@ -1,34 +0,0 @@ -# translation of libkscreensaver.po to Ελληνικά -# translation of libkscreensaver.po to Hellenic -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Stergios Dramis , 2002-2003. -# Κώστας Μπουκουβάλας , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-10 13:38+0000\n" -"Last-Translator: Κώστας Μπουκουβάλας \n" -"Language-Team: Ελληνικά \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: main.cpp:48 -msgid "Setup screen saver" -msgstr "Ρύθμιση προφύλαξης οθόνης" - -#: main.cpp:49 -msgid "Run in the specified XWindow" -msgstr "Εκτέλεση στο καθορισμένο XWindow" - -#: main.cpp:50 -msgid "Run in the root XWindow" -msgstr "Εκτέλεση στο root XWindow" - -#: main.cpp:51 -msgid "Start screen saver in demo mode" -msgstr "Εκκίνηση προφύλαξης οθόνης σε λειτουργία επίδειξης" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po new file mode 100644 index 00000000000..56243b91ab7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# translation of libkscreensaver.po to Ελληνικά +# translation of libkscreensaver.po to Hellenic +# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Stergios Dramis , 2002-2003. +# Κώστας Μπουκουβάλας , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkscreensaver\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-10 13:38+0000\n" +"Last-Translator: Κώστας Μπουκουβάλας \n" +"Language-Team: Ελληνικά \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: main.cpp:48 +msgid "Setup screen saver" +msgstr "Ρύθμιση προφύλαξης οθόνης" + +#: main.cpp:49 +msgid "Run in the specified XWindow" +msgstr "Εκτέλεση στο καθορισμένο XWindow" + +#: main.cpp:50 +msgid "Run in the root XWindow" +msgstr "Εκτέλεση στο root XWindow" + +#: main.cpp:51 +msgid "Start screen saver in demo mode" +msgstr "Εκκίνηση προφύλαξης οθόνης σε λειτουργία επίδειξης" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po new file mode 100644 index 00000000000..e9137c18660 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -0,0 +1,186 @@ +# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to Greek +# Copyright (C) 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Stergios Dramis , 2004. +# Κώστας Μπουκουβάλας , 2005. +# Spiros Georgaras , 2005, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-08 16:50+0200\n" +"Last-Translator: Spiros Georgaras \n" +"Language-Team: Greek \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Αυτόματοι σελιδοδείκτες" + +#: autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Ρύθμιση των Αυτόματων σελιδοδεικτών" + +#: autobookmarker.cpp:280 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Επεξεργασία Καταχώρησης" + +#: autobookmarker.cpp:288 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Μοτίβο:" + +#: autobookmarker.cpp:294 +msgid "

      A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

      " +msgstr "" +"

      Μια κανονική έκφραση. Οι γραμμές που ταιριάζουν θα μαρκαριστούν με " +"σελιδοδείκτες.

      " + +#: autobookmarker.cpp:298 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Διάκριση πεζών/κεφαλαίων" + +#: autobookmarker.cpp:302 +msgid "" +"

      If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

      " +msgstr "" +"

      Αν ενεργοποιηθεί, το ταίριασμα μοτίβου θα γίνεται με διάκριση " +"πεζών/κεφαλαίων, αλλιώς όχι.

      " + +#: autobookmarker.cpp:305 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Ελάχιστο ταίριασμα" + +#: autobookmarker.cpp:309 +msgid "" +"

      If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.

      " +msgstr "" +"

      Αν ενεργοποιηθεί, το ταίριασμα μοτίβου θα χρησιμοποιήσει ελάχιστο " +"ταίριασμα. Αν δεν ξέρετε τι είναι αυτό, παρακαλώ διαβάστε το παράρτημα σχετικά " +"με τις κανονικές εκφράσεις στο εγχειρίδιο του kate.

      " + +#: autobookmarker.cpp:313 +msgid "&File mask:" +msgstr "Μάσκα &αρχείου:" + +#: autobookmarker.cpp:319 +msgid "" +"

      A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.

      " +"

      Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.

      " +msgstr "" +"

      Μια λίστα από μάσκες ονόματος αρχείου, διαχωρισμένες με άνω τελείες. Αυτό " +"μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τον περιορισμό της χρήσης αυτής της οντότητας σε " +"αρχεία με ονόματα που ταιριάζουν.

      " +"

      Χρησιμοποιήστε το κουμπί μάγου, στα δεξιά της καταχώρησης τύπου mime " +"παρακάτω, για να συμπληρώσετε εύκολα και τις δύο λίστες.

      " + +#: autobookmarker.cpp:324 +msgid "MIME &types:" +msgstr "&Τύποι MIME:" + +#: autobookmarker.cpp:330 +msgid "" +"

      A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.

      " +"

      Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.

      " +msgstr "" +"

      Μια λίστα από τύπους mime, διαχωρισμένους με άνω τελεία. Αυτό μπορεί να " +"χρησιμοποιηθεί για τον περιορισμό της χρήσης αυτής της οντότητας σε αρχεία με " +"τύπους mime που ταιριάζουν.

      " +"

      Χρησιμοποιήστε το κουμπί μάγου στα δεξιά για να πάρετε μια λίστα από " +"υπάρχοντες τύπους αρχείων για επιλογή. Η χρήση του θα συμπληρώσει επίσης και " +"τις μάσκες αρχείου.

      " + +#: autobookmarker.cpp:340 +msgid "" +"

      Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.

      " +msgstr "" +"

      Πατήστε αυτό το κουμπί για να εμφανίσετε μια λίστα επιλογής τύπων mime που " +"είναι διαθέσιμη στο σύστημά σας. Όταν χρησιμοποιηθεί, η παραπάνω καταχώρηση " +"μασκών αρχείου θα συμπληρωθεί με τις αντίστοιχες μάσκες.

      " + +#: autobookmarker.cpp:365 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Επιλέξτε τους τύπους mime για αυτό το μοτίβο.\n" +"Παρακαλώ σημειώστε ότι επίσης αυτό θα διορθώσει αυτόματα τις σχετιζόμενες " +"καταλήξεις αρχείου." + +#: autobookmarker.cpp:367 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Επιλογή τύπων mime" + +#: autobookmarker.cpp:385 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Μοτίβα" + +#: autobookmarker.cpp:388 +msgid "Pattern" +msgstr "Μοτίβο" + +#: autobookmarker.cpp:389 +msgid "Mime Types" +msgstr "Τύποι mime" + +#: autobookmarker.cpp:390 +msgid "File Masks" +msgstr "Μάσκες αρχείου" + +#: autobookmarker.cpp:394 +msgid "" +"

      This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"

        " +"
      1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.
      2. " +"
      3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.
      4. " +"

        Use the buttons below to manage your collection of entities.

        " +msgstr "" +"

        Αυτή η λίστα εμφανίζει τις ρυθμισμένες οντότητες αυτόματων σελιδοδεικτών " +"σας. Όταν ένα έγγραφο ανοιχτεί, κάθε οντότητα χρησιμοποιείται κατά τον ακόλουθο " +"τρόπο: " +"

          " +"
        1. Η οντότητα αποπέμπεται, αν μια μάσκα mime και/ή ονόματος αρχείου είναι " +"καθορισμένη, και δεν ταιριάζει με το έγγραφο.
        2. " +"
        3. Αλλιώς κάθε γραμμή του εγγράφου συγκρίνεται με το μοτίβο, και ένας " +"σελιδοδείκτης ορίζεται στις γραμμές που ταιριάζουν.
        4. " +"

          Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά παρακάτω για να διαχειριστείτε τη συλλογή " +"οντοτήτων σας.

          " + +#: autobookmarker.cpp:406 +msgid "&New..." +msgstr "&Νέο..." + +#: autobookmarker.cpp:409 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "" +"Πατήστε αυτό το κουμπί για να δημιουργήσετε μια νέα οντότητα αυτόματου " +"σελιδοδείκτη." + +#: autobookmarker.cpp:414 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "" +"Πατήστε αυτό το κουμπί για να διαγράψετε την τρέχουσα επιλεγμένη οντότητα." + +#: autobookmarker.cpp:416 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Επεξεργασία..." + +#: autobookmarker.cpp:419 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "" +"Πατήστε αυτό το κουμπί για να επεξεργαστείτε την τρέχουσα επιλεγμένη οντότητα." diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po new file mode 100644 index 00000000000..80f4d65442b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to Greek +# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to Ελληνικά +# Κώστας Μπουκουβάλας , 2005. +# Spiros Georgaras , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_docwordcompletion\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-13 06:06+0300\n" +"Last-Translator: Spiros Georgaras \n" +"Language-Team: Greek \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Πρόσθετο συμπλήρωσης λέξεων" + +#: docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Ρύθμιση προσθέτου συμπλήρωσης λέξεων" + +#: docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Επαναχρησιμοποίηση της παραπάνω λέξης" + +#: docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Επαναχρησιμοποίηση της παρακάτω λέξης" + +#: docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Αναδυόμενος κατάλογος συμπλήρωσης" + +#: docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Συμπλήρωση κελύφους" + +#: docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Αναδυόμενος κατάλογος αυτόματης συμπλήρωσης" + +#: docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Αυτόματη &εμφάνιση καταλόγου συμπλήρωσης" + +#: docwordcompletion.cpp:511 +msgid "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Εμφάνιση συμπληρώσεων &όταν μια λέξη έχει τουλάχιστον" + +#: docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "χαρακτήρες." + +#: docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" +"Ενεργοποίηση του αναδυόμενου καταλόγου αυτόματης συμπλήρωσης εξ ορισμού. Η " +"ανάδυση μπορεί να απενεργοποιηθεί σε βάση προβολής από το μενού 'Εργαλεία'." + +#: docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "" +"Καθορίστε το μήκος θα πρέπει να έχει μια λέξη πριν την προβολή του καταλόγου " +"συμπλήρωσης." + +#. i18n: file docwordcompletionui.rc line 6 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Συμπλήρωση λέξης" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po new file mode 100644 index 00000000000..741fc3701e4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po @@ -0,0 +1,54 @@ +# translation of ktexteditor_insertfile.po to Greek +# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc. +# Stergios Dramis , 2002-2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-22 06:16+0300\n" +"Last-Translator: Stergios Dramis \n" +"Language-Team: Greek \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n" + +#: insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Εισαγωγή αρχείου..." + +#: insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Επιλογή αρχείου για εισαγωγή" + +#: insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Αποτυχία φόρτωσης αρχείου:\n" +"\n" + +#: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Σφάλμα εισαγωγής αρχείου" + +#: insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

          The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"

          Το αρχείο %1 δεν υπάρχει ή δεν είναι αναγνώσιμο, " +"εγκατάλειψη." + +#: insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

          Unable to open file %1, aborting." +msgstr "" +"

          Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου %1, εγκατάλειψη." + +#: insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

          File %1 had no contents." +msgstr "

          Το αρχείο %1 δεν έχει περιεχόμενο." + +#~ msgid "Insert file error" +#~ msgstr "Σφάλμα εισαγωγής αρχείου" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po new file mode 100644 index 00000000000..f90253b415d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po @@ -0,0 +1,127 @@ +# translation of ktexteditor_isearch.po to Ελληνικά +# translation of ktexteditor_isearch.po to Greek +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Stergios Dramis , 2002-2004. +# Κώστας Μπουκουβάλας , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-10 13:37+0000\n" +"Last-Translator: Κώστας Μπουκουβάλας \n" +"Language-Team: Ελληνικά \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ISearchPlugin.cpp:68 ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Αναζήτηση αυξητικά" + +#: ISearchPlugin.cpp:72 ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Αναζήτηση αυξητικά προς τα πίσω" + +#: ISearchPlugin.cpp:76 ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "Αυξητική αναζήτηση:" + +#: ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Αναζήτηση" + +#: ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Επιλογές αναζήτησης" + +#: ISearchPlugin.cpp:106 ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Διάκριση μεταξύ πεζών/κεφαλαίων" + +#: ISearchPlugin.cpp:115 ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Από την αρχή" + +#: ISearchPlugin.cpp:124 ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Κανονική έκφραση" + +#: ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Αυξητική αναζήτηση:" + +#: ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Αποτυχημένη αυξητική αναζήτηση:" + +#: ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Αυξητική αναζήτηση προς τα πίσω:" + +#: ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Αποτυχημένη αυξητική αναζήτηση προς τα πίσω:" + +#: ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Αναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση:" + +#: ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Αποτυχημένη αναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση:" + +#: ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Αναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση προς τα πίσω:" + +#: ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Αποτυχημένη αναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση προς τα πίσω:" + +#: ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Υπεραναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση:" + +#: ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Αποτυχημένη υπεραναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση:" + +#: ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Υπεραναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση προς τα πίσω:" + +#: ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Αποτυχημένη υπεραναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση προς τα πίσω:" + +#: ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Σφάλμα: άγνωστη κατάσταση αυξητικής αναζήτησης!" + +#: ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Επόμενο ταίριασμα αυξητικής αναζήτησης" + +#: ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Προηγούμενο ταίριασμα αυξητικής αναζήτησης" + +#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Γραμμή εργαλείων Αναζήτησης" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po new file mode 100644 index 00000000000..8c292b9aeb7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# translation of ktexteditor_kdatatool.po to Greek +# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Stergios Dramis , 2002-2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_kdatatool\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-17 04:30+0200\n" +"Last-Translator: Stergios Dramis \n" +"Language-Team: Greek \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Εργαλεία δεδομένων" + +#: kate_kdatatool.cpp:153 kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(μη διαθέσιμα)" + +#: kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" +"Τα εργαλεία δεδομένων είναι διαθέσιμα μόνο για επιλεγμένο κείμενο ή όταν κάνετε " +"κλικ με το δεξί πλήκτρο του ποντικιού πάνω σε μία λέξη. Αν δεν υπάρχουν " +"διαθέσιμα εργαλεία δεδομένων ακόμη και αν υπάρχει επιλεγμένο κείμενο πρέπει να " +"τα εγκαταστήσετε. Μερικά εργαλεία δεδομένων είναι κομμάτι του πακέτου KOffice." diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/kmid.po deleted file mode 100644 index f63afd60395..00000000000 --- a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/kmid.po +++ /dev/null @@ -1,864 +0,0 @@ -# translation of kmid.po to Greek -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# -# Χαράλαμπος Κανιός , 2003. -# Stergios Dramis , 2003. -# Spiros Georgaras , 2005. -# Toussis Manolis , 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmid\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-21 21:21+0200\n" -"Last-Translator: Toussis Manolis \n" -"Language-Team: Greek \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Χαράλαμπος Κανιός,Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"kaniosh@linuxmail.org,sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr," -"manolis@koppermind.homelinux.org" - -#: channel.cpp:90 -#, c-format -msgid "Channel %1" -msgstr "Κανάλι %1" - -#: channelcfgdlg.cpp:15 -msgid "Configure Channel View" -msgstr "Ρύθμιση της προβολής καναλιών" - -#: channelcfgdlg.cpp:20 -msgid "Choose Look Mode" -msgstr "Επιλέξτε τον τρόπο εμφάνισης" - -#: channelcfgdlg.cpp:22 -msgid "3D look" -msgstr "Εμφάνιση 3D" - -#: channelcfgdlg.cpp:23 -msgid "3D - filled" -msgstr "3D - γέμισμα" - -#: channelview.cpp:36 -msgid "Channel View" -msgstr "Προβολή καναλιών" - -#: collectdlg.cpp:43 -msgid "Collections Manager" -msgstr "Διαχειριστής συλλογών" - -#: collectdlg.cpp:51 -msgid "Available collections:" -msgstr "Διαθέσιμες συλλογές:" - -#: collectdlg.cpp:71 -msgid "Songs in selected collection:" -msgstr "Τραγούδια στην επιλεγμένη συλλογή:" - -#: collectdlg.cpp:85 -msgid "&New..." -msgstr "&Νέο..." - -#: collectdlg.cpp:89 -msgid "&Copy..." -msgstr "&Αντιγραφή..." - -#: collectdlg.cpp:98 -msgid "&Add..." -msgstr "&Προσθήκη..." - -#: collectdlg.cpp:158 -msgid "New Collection" -msgstr "Νέα συλλογή" - -#: collectdlg.cpp:159 -msgid "Enter the name of the new collection:" -msgstr "Εισάγετε το όνομα της νέας συλλογής:" - -#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 -msgid "The name '%1' is already used" -msgstr "Το όνομα '%1' χρησιμοποιείται ήδη" - -#: collectdlg.cpp:184 -msgid "Copy Collection" -msgstr "Αντιγραμμένη συλλογή" - -#: collectdlg.cpp:185 -msgid "Enter the name of the copy collection:" -msgstr "Εισάγετε το όνομα της αντιγραμμένης συλλογής:" - -#: collectdlg.cpp:227 -msgid "Change Collection Name" -msgstr "Αλλαγή ονόματος συλλογής" - -#: collectdlg.cpp:228 -msgid "Enter the name of the selected collection:" -msgstr "Εισάγετε το όνομα της επιλεγμένης συλλογής:" - -#: kmid_part.cpp:51 -msgid "MIDI/Karaoke file player" -msgstr "Αναπαραγωγέας αρχείων MIDI/Karaoke" - -#: kmid_part.cpp:52 -msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" -msgstr "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" - -#: kmid_part.cpp:55 -msgid "Original Developer/Maintainer" -msgstr "Αρχικός προγραμματιστής/συντηρητής" - -#: kmid_part.cpp:80 -msgid "Play" -msgstr "Αναπαραγωγή" - -#: kmid_part.cpp:88 -msgid "Backward" -msgstr "Πίσω" - -#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 -msgid "Forward" -msgstr "Μπροστά" - -#: kmidclient.cpp:101 -msgid "Tempo:" -msgstr "Τέμπο:" - -#: kmidclient.cpp:293 -msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." -msgstr "Το αρχείο %1 δεν υπάρχει ή δεν μπορεί να ανοιχτεί." - -#: kmidclient.cpp:296 -msgid "The file %1 is not a MIDI file." -msgstr "Το αρχείο %1 δεν είναι ένα αρχείο MIDI." - -#: kmidclient.cpp:298 -msgid "" -"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" -msgstr "" -"Οι στιγμές ανά νότα τετάρτου είναι αρνητικές. Παρακαλώ στείλτε αυτό το αρχείο " -"στο larrosa@kde.org" - -#: kmidclient.cpp:300 -msgid "Not enough memory." -msgstr "Δεν υπάρχει αρκετή μνήμη." - -#: kmidclient.cpp:302 -msgid "This file is corrupted or not well built." -msgstr "Αυτό το αρχείο είναι αλλοιωμένο ή όχι καλά χτισμένο." - -#: kmidclient.cpp:304 -msgid "%1 is not a regular file." -msgstr "%1 δεν είναι ένα κανονικό αρχείο." - -#: kmidclient.cpp:305 -msgid "Unknown error message" -msgstr "Άγνωστο μήνυμα σφάλματος" - -#: kmidclient.cpp:510 -msgid "You must load a file before playing it." -msgstr "Πρέπει να φορτώσετε ένα αρχείο πριν το παίξετε." - -#: kmidclient.cpp:516 -msgid "A song is already being played." -msgstr "Ένα τραγούδι ήδη παίζει." - -#: kmidclient.cpp:522 -msgid "" -"Could not open /dev/sequencer.\n" -"Probably there is another program using it." -msgstr "" -"Αδύνατο το άνοιγμα του /dev/sequencer.\n" -"Πιθανώς υπάρχει ένα άλλο πρόγραμμα που το χρησιμοποιεί." - -#: kmidframe.cpp:90 -msgid "&Save Lyrics..." -msgstr "&Αποθήκευση στίχων..." - -#: kmidframe.cpp:94 -msgid "&Play" -msgstr "&Αναπαραγωγή" - -#: kmidframe.cpp:96 -msgid "P&ause" -msgstr "Π&αύση" - -#: kmidframe.cpp:98 -msgid "&Stop" -msgstr "&Διακοπή" - -#: kmidframe.cpp:101 -msgid "P&revious Song" -msgstr "Π&ροηγούμενο τραγούδι" - -#: kmidframe.cpp:104 -msgid "&Next Song" -msgstr "&Eπόμενο τραγούδι" - -#: kmidframe.cpp:107 -msgid "&Loop" -msgstr "&Επανάληψη" - -#: kmidframe.cpp:110 -msgid "Rewind" -msgstr "Πίσω" - -#: kmidframe.cpp:116 -msgid "&Organize..." -msgstr "&Οργάνωση..." - -#: kmidframe.cpp:120 -msgid "In Order" -msgstr "Κατά σειρά" - -#: kmidframe.cpp:121 -msgid "Shuffle" -msgstr "Τυχαία" - -#: kmidframe.cpp:123 -msgid "Play Order" -msgstr "Σειρά αναπαραγωγής" - -#: kmidframe.cpp:128 -msgid "Auto-Add to Collection" -msgstr "Αυτόματη προσθήκη στη συλλογή" - -#: kmidframe.cpp:132 -msgid "&General MIDI" -msgstr "&Γενικό MIDI" - -#: kmidframe.cpp:133 -msgid "&MT-32" -msgstr "&MT-32" - -#: kmidframe.cpp:135 -msgid "File Type" -msgstr "Τύπος αρχείου" - -#: kmidframe.cpp:141 -msgid "&Text Events" -msgstr "&Γεγονότα κειμένου" - -#: kmidframe.cpp:142 -msgid "&Lyric Events" -msgstr "&Γεγονότα στίχου" - -#: kmidframe.cpp:144 -msgid "Display Events" -msgstr "Προβολή γεγονότων" - -#: kmidframe.cpp:150 -msgid "Automatic Text Chooser" -msgstr "Αυτόματος επιλογέας κειμένου" - -#: kmidframe.cpp:154 -msgid "Show &Volume Bar" -msgstr "Εμφάνιση γραμμής έ&ντασης" - -#: kmidframe.cpp:157 -msgid "Hide &Volume Bar" -msgstr "Εμφάνιση γραμμής έ&ντασης" - -#: kmidframe.cpp:159 -msgid "Show &Channel View" -msgstr "Εμφάνιση προβολής &καναλιών" - -#: kmidframe.cpp:162 -msgid "Hide &Channel View" -msgstr "Απόκρυψη προβολής &καναλιών" - -#: kmidframe.cpp:164 -msgid "Channel View &Options..." -msgstr "Επιλογές προβολής &καναλιών..." - -#: kmidframe.cpp:168 -msgid "&Font Change..." -msgstr "Αλλαγή &γραμματοσειράς..." - -#: kmidframe.cpp:172 -msgid "MIDI &Setup..." -msgstr "&Ρύθμιση MIDI..." - -#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Μόνο τοπικά αρχεία υποστηρίζονται προς το παρόν." - -#: kmidframe.cpp:469 -msgid "" -"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" -"Probably there is another program using it." -msgstr "" -"Αδύνατο το άνοιγμα του /dev/sequencer για ανάκτηση μερικών πληροφοριών.\n" -"Πιθανώς υπάρχει ένα άλλο πρόγραμμα που το χρησιμοποιεί." - -#: kmidframe.cpp:570 -msgid "" -"File %1 already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη\n" -"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" - -#: kmidframe.cpp:571 -msgid "Overwrite" -msgstr "Αντικατάσταση" - -#: main.cpp:63 -msgid "File to open" -msgstr "Αρχείο για άνοιγμα" - -#: midicfgdlg.cpp:42 -msgid "Configure MIDI Devices" -msgstr "Ρύθμιση συσκευών MIDI" - -#: midicfgdlg.cpp:49 -msgid "Select the MIDI device you want to use:" -msgstr "Επιλέξτε τη συσκευή του MIDI που θέλετε να χρησιμοποιήσετε:" - -#: midicfgdlg.cpp:68 -msgid "Use the MIDI map:" -msgstr "Χρησιμοποιήστε το χάρτη του MIDI:" - -#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 -msgid "None" -msgstr "Τίποτα" - -#. i18n: file kmidui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Song" -msgstr "&Τραγούδι" - -#. i18n: file kmidui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Collections" -msgstr "&Συλλογές" - -#: slman.cpp:225 -msgid "Temporary Collection" -msgstr "Προσωρινή συλλογή" - -#: instrname.i18n:6 -msgid "Acoustic Grand Piano" -msgstr "Ακουστικό μεγάλο πιάνο" - -#: instrname.i18n:7 -msgid "Bright Acoustic Piano" -msgstr "Φωτεινό ακουστικό πιάνο" - -#: instrname.i18n:8 -msgid "Electric Grand Piano" -msgstr "Ηλεκτρικό μεγάλο πιάνο" - -#: instrname.i18n:9 -msgid "Honky-Tonk" -msgstr "Χόνκυ-Τονκ" - -#: instrname.i18n:10 -msgid "Rhodes Piano" -msgstr "Πιάνο Rhodes" - -#: instrname.i18n:11 -msgid "Chorused Piano" -msgstr "Πιάνο χορωδίας" - -#: instrname.i18n:12 -msgid "Harpsichord" -msgstr "Κλαβεσίνο" - -#: instrname.i18n:13 -msgid "Clavinet" -msgstr "Κλαβινέτο" - -#: instrname.i18n:14 -msgid "Celesta" -msgstr "Σελέστα" - -#: instrname.i18n:15 -msgid "Glockenspiel" -msgstr "Γκλόκενσπιλ" - -#: instrname.i18n:16 -msgid "Music Box" -msgstr "Μουσικό κουτί" - -#: instrname.i18n:17 -msgid "Vibraphone" -msgstr "Βιμπράφωνο" - -#: instrname.i18n:18 -msgid "Marimba" -msgstr "Μαρίμπα" - -#: instrname.i18n:19 -msgid "Xylophone" -msgstr "Ξυλόφωνο" - -#: instrname.i18n:20 -msgid "Tubular Bells" -msgstr "Σωληνοειδή κουδούνια" - -#: instrname.i18n:21 -msgid "Dulcimer" -msgstr "Σαντούρι" - -#: instrname.i18n:22 -msgid "Hammond Organ" -msgstr "Όργανο Hammond" - -#: instrname.i18n:23 -msgid "Percussive Organ" -msgstr "Κρουστό όργανο" - -#: instrname.i18n:24 -msgid "Rock Organ" -msgstr "Όργανο ροκ" - -#: instrname.i18n:25 -msgid "Church Organ" -msgstr "Εκκλησιαστικό όργανο" - -#: instrname.i18n:26 -msgid "Reed Organ" -msgstr "Όργανο με αυλούς και κλαβιέ" - -#: instrname.i18n:27 -msgid "Accordion" -msgstr "Ακορντεόν" - -#: instrname.i18n:28 -msgid "Harmonica" -msgstr "Φυσαρμόνικα" - -#: instrname.i18n:29 -msgid "Tango Accordion" -msgstr "Ακορντεόν τανγκό" - -#: instrname.i18n:30 -msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" -msgstr "Ακουστική κιθάρα (κλασική)" - -#: instrname.i18n:31 -msgid "Acoustic Guitar (Steel)" -msgstr "Ακουστική κιθάρα (ακουστική)" - -#: instrname.i18n:32 -msgid "Electric Guitar (Jazz)" -msgstr "Ηλεκτρική κιθάρα (τζαζ)" - -#: instrname.i18n:33 -msgid "Electric Guitar (Clean)" -msgstr "Ηλεκτρική κιθάρα (καθαρή)" - -#: instrname.i18n:34 -msgid "Electric Guitar (Muted)" -msgstr "Ηλεκτρική κιθάρα (κοφτή)" - -#: instrname.i18n:35 -msgid "Overdriven Guitar" -msgstr "Κιθάρα όβερντραϊβ" - -#: instrname.i18n:36 -msgid "Distortion Guitar" -msgstr "Κιθάρα με παραμόρφωση" - -#: instrname.i18n:37 -msgid "Guitar Harmonics" -msgstr "Αρμονικές κιθάρας" - -#: instrname.i18n:38 -msgid "Acoustic Bass" -msgstr "Ακουστικό μπάσο" - -#: instrname.i18n:39 -msgid "Electric Bass (Finger)" -msgstr "Ηλεκτρικό μπάσο (δάχτυλο)" - -#: instrname.i18n:40 -msgid "Electric Bass (Pick)" -msgstr "Ηλεκτρικό μπάσο (κοφτό)" - -#: instrname.i18n:41 -msgid "Fretless Bass" -msgstr "Ήρεμο μπάσο" - -#: instrname.i18n:42 -msgid "Slap Bass 1" -msgstr "Χτυπητό μπάσο 1" - -#: instrname.i18n:43 -msgid "Slap Bass 2" -msgstr "Χτυπητό μπάσο 2" - -#: instrname.i18n:44 -msgid "Synth Bass 1" -msgstr "Συνθετικό μπάσο 1" - -#: instrname.i18n:45 -msgid "Synth Bass 2" -msgstr "Συνθετικό μπάσο 2" - -#: instrname.i18n:46 -msgid "Violin" -msgstr "Βιολί" - -#: instrname.i18n:47 -msgid "Viola" -msgstr "Βιόλα" - -#: instrname.i18n:48 -msgid "Cello" -msgstr "Τσέλο" - -#: instrname.i18n:49 -msgid "Contrabass" -msgstr "Κοντραμπάσο" - -#: instrname.i18n:50 -msgid "Tremolo Strings" -msgstr "Έγχορδα τρεμόλο" - -#: instrname.i18n:51 -msgid "Pizzicato Strings" -msgstr "Έγχορδα πιτσικάτο" - -#: instrname.i18n:52 -msgid "Orchestral Harp" -msgstr "Ορχηστρική άρπα" - -#: instrname.i18n:53 -msgid "Timpani" -msgstr "Τύμπανα ορχήστρας" - -#: instrname.i18n:54 -msgid "String Ensemble 1" -msgstr "Σύνολο εγχόρδων 1" - -#: instrname.i18n:55 -msgid "String Ensemble 2" -msgstr "Σύνολο εγχόρδων 2" - -#: instrname.i18n:56 -msgid "Synth Strings 1" -msgstr "Συνθετικά έγχορδα 1" - -#: instrname.i18n:57 -msgid "Synth Strings 2" -msgstr "Συνθετικά έγχορδα 2" - -#: instrname.i18n:58 -msgid "Choir Aahs" -msgstr "Ααα χορωδίας" - -#: instrname.i18n:59 -msgid "Voice Oohs" -msgstr "Φωνές Οοο" - -#: instrname.i18n:60 -msgid "Synth Voice" -msgstr "Συνθετική φωνή" - -#: instrname.i18n:61 -msgid "Orchestra Hit" -msgstr "Είσοδος ορχήστρας" - -#: instrname.i18n:62 -msgid "Trumpet" -msgstr "Τρομπέτα" - -#: instrname.i18n:63 -msgid "Trombone" -msgstr "Τρομπόνι" - -#: instrname.i18n:64 -msgid "Tuba" -msgstr "Τούμπα" - -#: instrname.i18n:65 -msgid "Muted Trumpet" -msgstr "Κοφτή τρομπέτα" - -#: instrname.i18n:66 -msgid "French Horn" -msgstr "Γαλλικό κόρνο" - -#: instrname.i18n:67 -msgid "Brass Section" -msgstr "Χάλκινα πνευστά ορχήστρας" - -#: instrname.i18n:68 -msgid "Synth Brass 1" -msgstr "Συνθετικό χάλκινο πνευστό 1" - -#: instrname.i18n:69 -msgid "Synth Brass 2" -msgstr "Συνθετικό χάλκινο πνευστό 2" - -#: instrname.i18n:70 -msgid "Soprano Sax" -msgstr "Σοπράνο σαξόφωνο" - -#: instrname.i18n:71 -msgid "Alto Sax" -msgstr "Άλτο σαξόφωνο" - -#: instrname.i18n:72 -msgid "Tenor Sax" -msgstr "Τενόρο σαξόφωνο" - -#: instrname.i18n:73 -msgid "Baritone Sax" -msgstr "Βαρύτονο σαξόφωνο" - -#: instrname.i18n:74 -msgid "Oboe" -msgstr "Όμποε" - -#: instrname.i18n:75 -msgid "English Horn" -msgstr "Αγγλικό κόρνο" - -#: instrname.i18n:76 -msgid "Bassoon" -msgstr "Φαγκότο" - -#: instrname.i18n:77 -msgid "Clarinet" -msgstr "Κλαρινέτο" - -#: instrname.i18n:78 -msgid "Piccolo" -msgstr "Φλάουτο πίκολο" - -#: instrname.i18n:79 -msgid "Flute" -msgstr "Φλάουτο" - -#: instrname.i18n:80 -msgid "Recorder" -msgstr "Εγγραφέας" - -#: instrname.i18n:81 -msgid "Pan Flute" -msgstr "Αυλός του Πανός" - -#: instrname.i18n:82 -msgid "Blown Bottle" -msgstr "Φύσημα μπουκαλιού" - -#: instrname.i18n:83 -msgid "Shakuhachi" -msgstr "Σακουχάσι" - -#: instrname.i18n:84 -msgid "Whistle" -msgstr "Σφυρίχτρα" - -#: instrname.i18n:85 -msgid "Ocarina" -msgstr "Οκαρίνα" - -#: instrname.i18n:86 -msgid "Lead 1 - Square Wave" -msgstr "Είσοδος 1 - Τετράγωνη κυματομορφή" - -#: instrname.i18n:87 -msgid "Lead 2 - Saw Tooth" -msgstr "Είσοδος 2 - Οδοντωτή κυματομορφή" - -#: instrname.i18n:88 -msgid "Lead 3 - Calliope" -msgstr "Είσοδος 3 - Όργανο ατμού" - -#: instrname.i18n:89 -msgid "Lead 4 - Chiflead" -msgstr "Είσοδος 4 - Τσίφλιντ" - -#: instrname.i18n:90 -msgid "Lead 5 - Charang" -msgstr "Είσοδος 5 - Κάρανγκ" - -#: instrname.i18n:91 -msgid "Lead 6 - Voice" -msgstr "Είσοδος 6 - Φωνή" - -#: instrname.i18n:92 -msgid "Lead 7 - Fifths" -msgstr "Είσοδος 7 - Πέμπτες" - -#: instrname.i18n:93 -msgid "Lead 8 - Bass+Lead" -msgstr "Είσοδος 8 - Μπάσο" - -#: instrname.i18n:94 -msgid "Pad 1 - New Age" -msgstr "Γέμισμα 1 - Νέα εποχή" - -#: instrname.i18n:95 -msgid "Pad 2 - Warm" -msgstr "Γέμισμα 2 - Θερμό" - -#: instrname.i18n:96 -msgid "Pad 3 - Polysynth" -msgstr "Γέμισμα 3 - Πολυσύνθετο" - -#: instrname.i18n:97 -msgid "Pad 4 - Choir" -msgstr "Γέμισμα 4 - Χορωδία" - -#: instrname.i18n:98 -msgid "Pad 5 - Bow" -msgstr "Γέμισμα 5 - Δοξάρι" - -#: instrname.i18n:99 -msgid "Pad 6 - Metallic" -msgstr "Γέμισμα 6 - Μεταλλικό" - -#: instrname.i18n:100 -msgid "Pad 7 - Halo" -msgstr "Γέμισμα 7 - Φωτοστέφανο" - -#: instrname.i18n:101 -msgid "Pad 8 - Sweep" -msgstr "Γέμισμα 8 - Σαρωτικός" - -#: instrname.i18n:102 -msgid "FX 1 - Rain" -msgstr "Εφέ 1 - Βροχή" - -#: instrname.i18n:103 -msgid "FX 2 - Soundtrack" -msgstr "Εφέ 2 - Μουσική υπόκρουση" - -#: instrname.i18n:104 -msgid "FX 3 - Crystal" -msgstr "Εφέ 3 - Κρύσταλλο" - -#: instrname.i18n:105 -msgid "FX 4 - Atmosphere" -msgstr "Εφέ 4 - Ατμόσφαιρα" - -#: instrname.i18n:106 -msgid "FX 5 - Brightness" -msgstr "Εφέ 5 - Φωτεινότητα" - -#: instrname.i18n:107 -msgid "FX 6 - Goblins" -msgstr "Εφέ 6 - Τελώνια" - -#: instrname.i18n:108 -msgid "FX 7 - Echoes" -msgstr "Εφέ 7 - Ηχώ" - -#: instrname.i18n:109 -msgid "FX 8 - Sci-fi" -msgstr "Εφέ 8 - Επιστημονική φαντασία" - -#: instrname.i18n:110 -msgid "Sitar" -msgstr "Σιτάρ" - -#: instrname.i18n:111 -msgid "Banjo" -msgstr "Μπάντζο" - -#: instrname.i18n:112 -msgid "Shamisen" -msgstr "Γιαπωνέζικο μπάντζο" - -#: instrname.i18n:113 -msgid "Koto" -msgstr "Γιαπωνέζικο τσίτερ" - -#: instrname.i18n:114 -msgid "Kalimba" -msgstr "Καλίμπα" - -#: instrname.i18n:115 -msgid "Bagpipe" -msgstr "Γκάιντα" - -#: instrname.i18n:116 -msgid "Fiddle" -msgstr "Βιολί" - -#: instrname.i18n:117 -msgid "Shannai" -msgstr "Σανάϊ" - -#: instrname.i18n:118 -msgid "Tinkle Bell" -msgstr "Κουδούνισμα" - -#: instrname.i18n:119 -msgid "Agogo" -msgstr "Agogo" - -#: instrname.i18n:120 -msgid "Steel Drum" -msgstr "Μεταλλικό τύμπανο" - -#: instrname.i18n:121 -msgid "Wook Block" -msgstr "Τμήμα γουκ" - -#: instrname.i18n:122 -msgid "Taiko Drum" -msgstr "Τύμπανο Ταίκο" - -#: instrname.i18n:123 -msgid "Melodic Tom" -msgstr "Μελωδικό ταμ ταμ" - -#: instrname.i18n:124 -msgid "Synth Drum" -msgstr "Συνθετικό τύμπανο" - -#: instrname.i18n:125 -msgid "Reverse Cymbal" -msgstr "Αντίστροφο κύμβαλο" - -#: instrname.i18n:126 -msgid "Guitar Fret Noise" -msgstr "Απότομος θόρυβος κιθάρας" - -#: instrname.i18n:127 -msgid "Breath Noise" -msgstr "Θόρυβος αναπνοής" - -#: instrname.i18n:128 -msgid "Seashore" -msgstr "Ακτή" - -#: instrname.i18n:129 -msgid "Bird Tweet" -msgstr "Τιτίβισμα πουλιού" - -#: instrname.i18n:130 -msgid "Telephone" -msgstr "Τηλέφωνο" - -#: instrname.i18n:131 -msgid "Helicopter" -msgstr "Ελικόπτερο" - -#: instrname.i18n:132 -msgid "Applause" -msgstr "Χειροκρότημα" - -#: instrname.i18n:133 -msgid "Gunshot" -msgstr "Πυροβολισμός" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdemid.po new file mode 100644 index 00000000000..f63afd60395 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdemid.po @@ -0,0 +1,864 @@ +# translation of kmid.po to Greek +# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# +# Χαράλαμπος Κανιός , 2003. +# Stergios Dramis , 2003. +# Spiros Georgaras , 2005. +# Toussis Manolis , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmid\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-21 21:21+0200\n" +"Last-Translator: Toussis Manolis \n" +"Language-Team: Greek \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Χαράλαμπος Κανιός,Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"kaniosh@linuxmail.org,sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr," +"manolis@koppermind.homelinux.org" + +#: channel.cpp:90 +#, c-format +msgid "Channel %1" +msgstr "Κανάλι %1" + +#: channelcfgdlg.cpp:15 +msgid "Configure Channel View" +msgstr "Ρύθμιση της προβολής καναλιών" + +#: channelcfgdlg.cpp:20 +msgid "Choose Look Mode" +msgstr "Επιλέξτε τον τρόπο εμφάνισης" + +#: channelcfgdlg.cpp:22 +msgid "3D look" +msgstr "Εμφάνιση 3D" + +#: channelcfgdlg.cpp:23 +msgid "3D - filled" +msgstr "3D - γέμισμα" + +#: channelview.cpp:36 +msgid "Channel View" +msgstr "Προβολή καναλιών" + +#: collectdlg.cpp:43 +msgid "Collections Manager" +msgstr "Διαχειριστής συλλογών" + +#: collectdlg.cpp:51 +msgid "Available collections:" +msgstr "Διαθέσιμες συλλογές:" + +#: collectdlg.cpp:71 +msgid "Songs in selected collection:" +msgstr "Τραγούδια στην επιλεγμένη συλλογή:" + +#: collectdlg.cpp:85 +msgid "&New..." +msgstr "&Νέο..." + +#: collectdlg.cpp:89 +msgid "&Copy..." +msgstr "&Αντιγραφή..." + +#: collectdlg.cpp:98 +msgid "&Add..." +msgstr "&Προσθήκη..." + +#: collectdlg.cpp:158 +msgid "New Collection" +msgstr "Νέα συλλογή" + +#: collectdlg.cpp:159 +msgid "Enter the name of the new collection:" +msgstr "Εισάγετε το όνομα της νέας συλλογής:" + +#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 +msgid "The name '%1' is already used" +msgstr "Το όνομα '%1' χρησιμοποιείται ήδη" + +#: collectdlg.cpp:184 +msgid "Copy Collection" +msgstr "Αντιγραμμένη συλλογή" + +#: collectdlg.cpp:185 +msgid "Enter the name of the copy collection:" +msgstr "Εισάγετε το όνομα της αντιγραμμένης συλλογής:" + +#: collectdlg.cpp:227 +msgid "Change Collection Name" +msgstr "Αλλαγή ονόματος συλλογής" + +#: collectdlg.cpp:228 +msgid "Enter the name of the selected collection:" +msgstr "Εισάγετε το όνομα της επιλεγμένης συλλογής:" + +#: kmid_part.cpp:51 +msgid "MIDI/Karaoke file player" +msgstr "Αναπαραγωγέας αρχείων MIDI/Karaoke" + +#: kmid_part.cpp:52 +msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" +msgstr "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" + +#: kmid_part.cpp:55 +msgid "Original Developer/Maintainer" +msgstr "Αρχικός προγραμματιστής/συντηρητής" + +#: kmid_part.cpp:80 +msgid "Play" +msgstr "Αναπαραγωγή" + +#: kmid_part.cpp:88 +msgid "Backward" +msgstr "Πίσω" + +#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 +msgid "Forward" +msgstr "Μπροστά" + +#: kmidclient.cpp:101 +msgid "Tempo:" +msgstr "Τέμπο:" + +#: kmidclient.cpp:293 +msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." +msgstr "Το αρχείο %1 δεν υπάρχει ή δεν μπορεί να ανοιχτεί." + +#: kmidclient.cpp:296 +msgid "The file %1 is not a MIDI file." +msgstr "Το αρχείο %1 δεν είναι ένα αρχείο MIDI." + +#: kmidclient.cpp:298 +msgid "" +"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" +msgstr "" +"Οι στιγμές ανά νότα τετάρτου είναι αρνητικές. Παρακαλώ στείλτε αυτό το αρχείο " +"στο larrosa@kde.org" + +#: kmidclient.cpp:300 +msgid "Not enough memory." +msgstr "Δεν υπάρχει αρκετή μνήμη." + +#: kmidclient.cpp:302 +msgid "This file is corrupted or not well built." +msgstr "Αυτό το αρχείο είναι αλλοιωμένο ή όχι καλά χτισμένο." + +#: kmidclient.cpp:304 +msgid "%1 is not a regular file." +msgstr "%1 δεν είναι ένα κανονικό αρχείο." + +#: kmidclient.cpp:305 +msgid "Unknown error message" +msgstr "Άγνωστο μήνυμα σφάλματος" + +#: kmidclient.cpp:510 +msgid "You must load a file before playing it." +msgstr "Πρέπει να φορτώσετε ένα αρχείο πριν το παίξετε." + +#: kmidclient.cpp:516 +msgid "A song is already being played." +msgstr "Ένα τραγούδι ήδη παίζει." + +#: kmidclient.cpp:522 +msgid "" +"Could not open /dev/sequencer.\n" +"Probably there is another program using it." +msgstr "" +"Αδύνατο το άνοιγμα του /dev/sequencer.\n" +"Πιθανώς υπάρχει ένα άλλο πρόγραμμα που το χρησιμοποιεί." + +#: kmidframe.cpp:90 +msgid "&Save Lyrics..." +msgstr "&Αποθήκευση στίχων..." + +#: kmidframe.cpp:94 +msgid "&Play" +msgstr "&Αναπαραγωγή" + +#: kmidframe.cpp:96 +msgid "P&ause" +msgstr "Π&αύση" + +#: kmidframe.cpp:98 +msgid "&Stop" +msgstr "&Διακοπή" + +#: kmidframe.cpp:101 +msgid "P&revious Song" +msgstr "Π&ροηγούμενο τραγούδι" + +#: kmidframe.cpp:104 +msgid "&Next Song" +msgstr "&Eπόμενο τραγούδι" + +#: kmidframe.cpp:107 +msgid "&Loop" +msgstr "&Επανάληψη" + +#: kmidframe.cpp:110 +msgid "Rewind" +msgstr "Πίσω" + +#: kmidframe.cpp:116 +msgid "&Organize..." +msgstr "&Οργάνωση..." + +#: kmidframe.cpp:120 +msgid "In Order" +msgstr "Κατά σειρά" + +#: kmidframe.cpp:121 +msgid "Shuffle" +msgstr "Τυχαία" + +#: kmidframe.cpp:123 +msgid "Play Order" +msgstr "Σειρά αναπαραγωγής" + +#: kmidframe.cpp:128 +msgid "Auto-Add to Collection" +msgstr "Αυτόματη προσθήκη στη συλλογή" + +#: kmidframe.cpp:132 +msgid "&General MIDI" +msgstr "&Γενικό MIDI" + +#: kmidframe.cpp:133 +msgid "&MT-32" +msgstr "&MT-32" + +#: kmidframe.cpp:135 +msgid "File Type" +msgstr "Τύπος αρχείου" + +#: kmidframe.cpp:141 +msgid "&Text Events" +msgstr "&Γεγονότα κειμένου" + +#: kmidframe.cpp:142 +msgid "&Lyric Events" +msgstr "&Γεγονότα στίχου" + +#: kmidframe.cpp:144 +msgid "Display Events" +msgstr "Προβολή γεγονότων" + +#: kmidframe.cpp:150 +msgid "Automatic Text Chooser" +msgstr "Αυτόματος επιλογέας κειμένου" + +#: kmidframe.cpp:154 +msgid "Show &Volume Bar" +msgstr "Εμφάνιση γραμμής έ&ντασης" + +#: kmidframe.cpp:157 +msgid "Hide &Volume Bar" +msgstr "Εμφάνιση γραμμής έ&ντασης" + +#: kmidframe.cpp:159 +msgid "Show &Channel View" +msgstr "Εμφάνιση προβολής &καναλιών" + +#: kmidframe.cpp:162 +msgid "Hide &Channel View" +msgstr "Απόκρυψη προβολής &καναλιών" + +#: kmidframe.cpp:164 +msgid "Channel View &Options..." +msgstr "Επιλογές προβολής &καναλιών..." + +#: kmidframe.cpp:168 +msgid "&Font Change..." +msgstr "Αλλαγή &γραμματοσειράς..." + +#: kmidframe.cpp:172 +msgid "MIDI &Setup..." +msgstr "&Ρύθμιση MIDI..." + +#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Μόνο τοπικά αρχεία υποστηρίζονται προς το παρόν." + +#: kmidframe.cpp:469 +msgid "" +"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" +"Probably there is another program using it." +msgstr "" +"Αδύνατο το άνοιγμα του /dev/sequencer για ανάκτηση μερικών πληροφοριών.\n" +"Πιθανώς υπάρχει ένα άλλο πρόγραμμα που το χρησιμοποιεί." + +#: kmidframe.cpp:570 +msgid "" +"File %1 already exists\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη\n" +"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" + +#: kmidframe.cpp:571 +msgid "Overwrite" +msgstr "Αντικατάσταση" + +#: main.cpp:63 +msgid "File to open" +msgstr "Αρχείο για άνοιγμα" + +#: midicfgdlg.cpp:42 +msgid "Configure MIDI Devices" +msgstr "Ρύθμιση συσκευών MIDI" + +#: midicfgdlg.cpp:49 +msgid "Select the MIDI device you want to use:" +msgstr "Επιλέξτε τη συσκευή του MIDI που θέλετε να χρησιμοποιήσετε:" + +#: midicfgdlg.cpp:68 +msgid "Use the MIDI map:" +msgstr "Χρησιμοποιήστε το χάρτη του MIDI:" + +#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 +msgid "None" +msgstr "Τίποτα" + +#. i18n: file kmidui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Song" +msgstr "&Τραγούδι" + +#. i18n: file kmidui.rc line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Collections" +msgstr "&Συλλογές" + +#: slman.cpp:225 +msgid "Temporary Collection" +msgstr "Προσωρινή συλλογή" + +#: instrname.i18n:6 +msgid "Acoustic Grand Piano" +msgstr "Ακουστικό μεγάλο πιάνο" + +#: instrname.i18n:7 +msgid "Bright Acoustic Piano" +msgstr "Φωτεινό ακουστικό πιάνο" + +#: instrname.i18n:8 +msgid "Electric Grand Piano" +msgstr "Ηλεκτρικό μεγάλο πιάνο" + +#: instrname.i18n:9 +msgid "Honky-Tonk" +msgstr "Χόνκυ-Τονκ" + +#: instrname.i18n:10 +msgid "Rhodes Piano" +msgstr "Πιάνο Rhodes" + +#: instrname.i18n:11 +msgid "Chorused Piano" +msgstr "Πιάνο χορωδίας" + +#: instrname.i18n:12 +msgid "Harpsichord" +msgstr "Κλαβεσίνο" + +#: instrname.i18n:13 +msgid "Clavinet" +msgstr "Κλαβινέτο" + +#: instrname.i18n:14 +msgid "Celesta" +msgstr "Σελέστα" + +#: instrname.i18n:15 +msgid "Glockenspiel" +msgstr "Γκλόκενσπιλ" + +#: instrname.i18n:16 +msgid "Music Box" +msgstr "Μουσικό κουτί" + +#: instrname.i18n:17 +msgid "Vibraphone" +msgstr "Βιμπράφωνο" + +#: instrname.i18n:18 +msgid "Marimba" +msgstr "Μαρίμπα" + +#: instrname.i18n:19 +msgid "Xylophone" +msgstr "Ξυλόφωνο" + +#: instrname.i18n:20 +msgid "Tubular Bells" +msgstr "Σωληνοειδή κουδούνια" + +#: instrname.i18n:21 +msgid "Dulcimer" +msgstr "Σαντούρι" + +#: instrname.i18n:22 +msgid "Hammond Organ" +msgstr "Όργανο Hammond" + +#: instrname.i18n:23 +msgid "Percussive Organ" +msgstr "Κρουστό όργανο" + +#: instrname.i18n:24 +msgid "Rock Organ" +msgstr "Όργανο ροκ" + +#: instrname.i18n:25 +msgid "Church Organ" +msgstr "Εκκλησιαστικό όργανο" + +#: instrname.i18n:26 +msgid "Reed Organ" +msgstr "Όργανο με αυλούς και κλαβιέ" + +#: instrname.i18n:27 +msgid "Accordion" +msgstr "Ακορντεόν" + +#: instrname.i18n:28 +msgid "Harmonica" +msgstr "Φυσαρμόνικα" + +#: instrname.i18n:29 +msgid "Tango Accordion" +msgstr "Ακορντεόν τανγκό" + +#: instrname.i18n:30 +msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" +msgstr "Ακουστική κιθάρα (κλασική)" + +#: instrname.i18n:31 +msgid "Acoustic Guitar (Steel)" +msgstr "Ακουστική κιθάρα (ακουστική)" + +#: instrname.i18n:32 +msgid "Electric Guitar (Jazz)" +msgstr "Ηλεκτρική κιθάρα (τζαζ)" + +#: instrname.i18n:33 +msgid "Electric Guitar (Clean)" +msgstr "Ηλεκτρική κιθάρα (καθαρή)" + +#: instrname.i18n:34 +msgid "Electric Guitar (Muted)" +msgstr "Ηλεκτρική κιθάρα (κοφτή)" + +#: instrname.i18n:35 +msgid "Overdriven Guitar" +msgstr "Κιθάρα όβερντραϊβ" + +#: instrname.i18n:36 +msgid "Distortion Guitar" +msgstr "Κιθάρα με παραμόρφωση" + +#: instrname.i18n:37 +msgid "Guitar Harmonics" +msgstr "Αρμονικές κιθάρας" + +#: instrname.i18n:38 +msgid "Acoustic Bass" +msgstr "Ακουστικό μπάσο" + +#: instrname.i18n:39 +msgid "Electric Bass (Finger)" +msgstr "Ηλεκτρικό μπάσο (δάχτυλο)" + +#: instrname.i18n:40 +msgid "Electric Bass (Pick)" +msgstr "Ηλεκτρικό μπάσο (κοφτό)" + +#: instrname.i18n:41 +msgid "Fretless Bass" +msgstr "Ήρεμο μπάσο" + +#: instrname.i18n:42 +msgid "Slap Bass 1" +msgstr "Χτυπητό μπάσο 1" + +#: instrname.i18n:43 +msgid "Slap Bass 2" +msgstr "Χτυπητό μπάσο 2" + +#: instrname.i18n:44 +msgid "Synth Bass 1" +msgstr "Συνθετικό μπάσο 1" + +#: instrname.i18n:45 +msgid "Synth Bass 2" +msgstr "Συνθετικό μπάσο 2" + +#: instrname.i18n:46 +msgid "Violin" +msgstr "Βιολί" + +#: instrname.i18n:47 +msgid "Viola" +msgstr "Βιόλα" + +#: instrname.i18n:48 +msgid "Cello" +msgstr "Τσέλο" + +#: instrname.i18n:49 +msgid "Contrabass" +msgstr "Κοντραμπάσο" + +#: instrname.i18n:50 +msgid "Tremolo Strings" +msgstr "Έγχορδα τρεμόλο" + +#: instrname.i18n:51 +msgid "Pizzicato Strings" +msgstr "Έγχορδα πιτσικάτο" + +#: instrname.i18n:52 +msgid "Orchestral Harp" +msgstr "Ορχηστρική άρπα" + +#: instrname.i18n:53 +msgid "Timpani" +msgstr "Τύμπανα ορχήστρας" + +#: instrname.i18n:54 +msgid "String Ensemble 1" +msgstr "Σύνολο εγχόρδων 1" + +#: instrname.i18n:55 +msgid "String Ensemble 2" +msgstr "Σύνολο εγχόρδων 2" + +#: instrname.i18n:56 +msgid "Synth Strings 1" +msgstr "Συνθετικά έγχορδα 1" + +#: instrname.i18n:57 +msgid "Synth Strings 2" +msgstr "Συνθετικά έγχορδα 2" + +#: instrname.i18n:58 +msgid "Choir Aahs" +msgstr "Ααα χορωδίας" + +#: instrname.i18n:59 +msgid "Voice Oohs" +msgstr "Φωνές Οοο" + +#: instrname.i18n:60 +msgid "Synth Voice" +msgstr "Συνθετική φωνή" + +#: instrname.i18n:61 +msgid "Orchestra Hit" +msgstr "Είσοδος ορχήστρας" + +#: instrname.i18n:62 +msgid "Trumpet" +msgstr "Τρομπέτα" + +#: instrname.i18n:63 +msgid "Trombone" +msgstr "Τρομπόνι" + +#: instrname.i18n:64 +msgid "Tuba" +msgstr "Τούμπα" + +#: instrname.i18n:65 +msgid "Muted Trumpet" +msgstr "Κοφτή τρομπέτα" + +#: instrname.i18n:66 +msgid "French Horn" +msgstr "Γαλλικό κόρνο" + +#: instrname.i18n:67 +msgid "Brass Section" +msgstr "Χάλκινα πνευστά ορχήστρας" + +#: instrname.i18n:68 +msgid "Synth Brass 1" +msgstr "Συνθετικό χάλκινο πνευστό 1" + +#: instrname.i18n:69 +msgid "Synth Brass 2" +msgstr "Συνθετικό χάλκινο πνευστό 2" + +#: instrname.i18n:70 +msgid "Soprano Sax" +msgstr "Σοπράνο σαξόφωνο" + +#: instrname.i18n:71 +msgid "Alto Sax" +msgstr "Άλτο σαξόφωνο" + +#: instrname.i18n:72 +msgid "Tenor Sax" +msgstr "Τενόρο σαξόφωνο" + +#: instrname.i18n:73 +msgid "Baritone Sax" +msgstr "Βαρύτονο σαξόφωνο" + +#: instrname.i18n:74 +msgid "Oboe" +msgstr "Όμποε" + +#: instrname.i18n:75 +msgid "English Horn" +msgstr "Αγγλικό κόρνο" + +#: instrname.i18n:76 +msgid "Bassoon" +msgstr "Φαγκότο" + +#: instrname.i18n:77 +msgid "Clarinet" +msgstr "Κλαρινέτο" + +#: instrname.i18n:78 +msgid "Piccolo" +msgstr "Φλάουτο πίκολο" + +#: instrname.i18n:79 +msgid "Flute" +msgstr "Φλάουτο" + +#: instrname.i18n:80 +msgid "Recorder" +msgstr "Εγγραφέας" + +#: instrname.i18n:81 +msgid "Pan Flute" +msgstr "Αυλός του Πανός" + +#: instrname.i18n:82 +msgid "Blown Bottle" +msgstr "Φύσημα μπουκαλιού" + +#: instrname.i18n:83 +msgid "Shakuhachi" +msgstr "Σακουχάσι" + +#: instrname.i18n:84 +msgid "Whistle" +msgstr "Σφυρίχτρα" + +#: instrname.i18n:85 +msgid "Ocarina" +msgstr "Οκαρίνα" + +#: instrname.i18n:86 +msgid "Lead 1 - Square Wave" +msgstr "Είσοδος 1 - Τετράγωνη κυματομορφή" + +#: instrname.i18n:87 +msgid "Lead 2 - Saw Tooth" +msgstr "Είσοδος 2 - Οδοντωτή κυματομορφή" + +#: instrname.i18n:88 +msgid "Lead 3 - Calliope" +msgstr "Είσοδος 3 - Όργανο ατμού" + +#: instrname.i18n:89 +msgid "Lead 4 - Chiflead" +msgstr "Είσοδος 4 - Τσίφλιντ" + +#: instrname.i18n:90 +msgid "Lead 5 - Charang" +msgstr "Είσοδος 5 - Κάρανγκ" + +#: instrname.i18n:91 +msgid "Lead 6 - Voice" +msgstr "Είσοδος 6 - Φωνή" + +#: instrname.i18n:92 +msgid "Lead 7 - Fifths" +msgstr "Είσοδος 7 - Πέμπτες" + +#: instrname.i18n:93 +msgid "Lead 8 - Bass+Lead" +msgstr "Είσοδος 8 - Μπάσο" + +#: instrname.i18n:94 +msgid "Pad 1 - New Age" +msgstr "Γέμισμα 1 - Νέα εποχή" + +#: instrname.i18n:95 +msgid "Pad 2 - Warm" +msgstr "Γέμισμα 2 - Θερμό" + +#: instrname.i18n:96 +msgid "Pad 3 - Polysynth" +msgstr "Γέμισμα 3 - Πολυσύνθετο" + +#: instrname.i18n:97 +msgid "Pad 4 - Choir" +msgstr "Γέμισμα 4 - Χορωδία" + +#: instrname.i18n:98 +msgid "Pad 5 - Bow" +msgstr "Γέμισμα 5 - Δοξάρι" + +#: instrname.i18n:99 +msgid "Pad 6 - Metallic" +msgstr "Γέμισμα 6 - Μεταλλικό" + +#: instrname.i18n:100 +msgid "Pad 7 - Halo" +msgstr "Γέμισμα 7 - Φωτοστέφανο" + +#: instrname.i18n:101 +msgid "Pad 8 - Sweep" +msgstr "Γέμισμα 8 - Σαρωτικός" + +#: instrname.i18n:102 +msgid "FX 1 - Rain" +msgstr "Εφέ 1 - Βροχή" + +#: instrname.i18n:103 +msgid "FX 2 - Soundtrack" +msgstr "Εφέ 2 - Μουσική υπόκρουση" + +#: instrname.i18n:104 +msgid "FX 3 - Crystal" +msgstr "Εφέ 3 - Κρύσταλλο" + +#: instrname.i18n:105 +msgid "FX 4 - Atmosphere" +msgstr "Εφέ 4 - Ατμόσφαιρα" + +#: instrname.i18n:106 +msgid "FX 5 - Brightness" +msgstr "Εφέ 5 - Φωτεινότητα" + +#: instrname.i18n:107 +msgid "FX 6 - Goblins" +msgstr "Εφέ 6 - Τελώνια" + +#: instrname.i18n:108 +msgid "FX 7 - Echoes" +msgstr "Εφέ 7 - Ηχώ" + +#: instrname.i18n:109 +msgid "FX 8 - Sci-fi" +msgstr "Εφέ 8 - Επιστημονική φαντασία" + +#: instrname.i18n:110 +msgid "Sitar" +msgstr "Σιτάρ" + +#: instrname.i18n:111 +msgid "Banjo" +msgstr "Μπάντζο" + +#: instrname.i18n:112 +msgid "Shamisen" +msgstr "Γιαπωνέζικο μπάντζο" + +#: instrname.i18n:113 +msgid "Koto" +msgstr "Γιαπωνέζικο τσίτερ" + +#: instrname.i18n:114 +msgid "Kalimba" +msgstr "Καλίμπα" + +#: instrname.i18n:115 +msgid "Bagpipe" +msgstr "Γκάιντα" + +#: instrname.i18n:116 +msgid "Fiddle" +msgstr "Βιολί" + +#: instrname.i18n:117 +msgid "Shannai" +msgstr "Σανάϊ" + +#: instrname.i18n:118 +msgid "Tinkle Bell" +msgstr "Κουδούνισμα" + +#: instrname.i18n:119 +msgid "Agogo" +msgstr "Agogo" + +#: instrname.i18n:120 +msgid "Steel Drum" +msgstr "Μεταλλικό τύμπανο" + +#: instrname.i18n:121 +msgid "Wook Block" +msgstr "Τμήμα γουκ" + +#: instrname.i18n:122 +msgid "Taiko Drum" +msgstr "Τύμπανο Ταίκο" + +#: instrname.i18n:123 +msgid "Melodic Tom" +msgstr "Μελωδικό ταμ ταμ" + +#: instrname.i18n:124 +msgid "Synth Drum" +msgstr "Συνθετικό τύμπανο" + +#: instrname.i18n:125 +msgid "Reverse Cymbal" +msgstr "Αντίστροφο κύμβαλο" + +#: instrname.i18n:126 +msgid "Guitar Fret Noise" +msgstr "Απότομος θόρυβος κιθάρας" + +#: instrname.i18n:127 +msgid "Breath Noise" +msgstr "Θόρυβος αναπνοής" + +#: instrname.i18n:128 +msgid "Seashore" +msgstr "Ακτή" + +#: instrname.i18n:129 +msgid "Bird Tweet" +msgstr "Τιτίβισμα πουλιού" + +#: instrname.i18n:130 +msgid "Telephone" +msgstr "Τηλέφωνο" + +#: instrname.i18n:131 +msgid "Helicopter" +msgstr "Ελικόπτερο" + +#: instrname.i18n:132 +msgid "Applause" +msgstr "Χειροκρότημα" + +#: instrname.i18n:133 +msgid "Gunshot" +msgstr "Πυροβολισμός" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcmkwallet.po b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcmkwallet.po deleted file mode 100644 index 3b574708d6c..00000000000 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcmkwallet.po +++ /dev/null @@ -1,245 +0,0 @@ -# translation of kcmkwallet.po to Greek -# translation of kcmkwallet.po to -# -# Kouzinopoulos Haris , 2005. -# Elias Economakos , 2005. -# Spiros Georgaras , 2005, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkwallet\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-14 14:57+0200\n" -"Last-Translator: Spiros Georgaras \n" -"Language-Team: Greek \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Κουζινόπουλος Χάρης,Ηλίας Οικονομάκος" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "haris@mpa.gr,iliasoik@edu.teiath.gr" - -#: konfigurator.cpp:47 -msgid "kcmkwallet" -msgstr "kcmkwallet" - -#: konfigurator.cpp:48 -msgid "TDE Wallet Control Module" -msgstr "Άρθρωμα ελέγχου πορτοφολιών του TDE" - -#: konfigurator.cpp:50 -msgid "(c) 2003 George Staikos" -msgstr "(c) 2003 George Staikos" - -#: konfigurator.cpp:117 -msgid "New Wallet" -msgstr "Νέο πορτοφόλι" - -#: konfigurator.cpp:118 -msgid "Please choose a name for the new wallet:" -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα όνομα για το νέο πορτοφόλι:" - -#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268 -msgid "Always Allow" -msgstr "Αποδοχή πάντα" - -#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279 -msgid "Always Deny" -msgstr "Απόρριψη πάντα" - -#: konfigurator.cpp:299 -msgid "" -"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." -msgstr "" -"Αυτό το άρθρωμα ελέγχου σας επιτρέπει την παραμετροποίηση του συστήματος " -"πορτοφολιού του TDE." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Wallet Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις πορτοφολιού" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Enable the TDE wallet subsystem" -msgstr "&Ενεργοποίηση του υποσυστήματος πορτοφολιού του TDE" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"

          The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your " -"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.

          " -msgstr "" -"

          Το υποσύστημα πορτοφολιού επιτρέπει ένα βολικό και ασφαλή τρόπο να " -"διαχειρίζεστε όλους τους κωδικούς σας. Μπορείτε να αποφασίσετε αν θέλετε να " -"χρησιμοποιήσετε αυτό το σύστημα με αυτή την επιλογή.

          " - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Close Wallet" -msgstr "Κλείσιμο πορτοφολιού" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others " -"from viewing or using them." -msgstr "" -"Είναι προτιμότερο να κλείνετε τα πορτοφόλια σας όταν δεν τα χρησιμοποιείτε για " -"να εμποδίσετε άλλους να τα δουν ή να τα αλλάξουν." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Close when unused for:" -msgstr "Κλείσιμο όταν παραμείνει ανενεργό για:" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"

          Close wallet after a period of inactivity" -"
          When a wallet is closed the password is needed to access it again.

          " -msgstr "" -"

          Κλείσιμο του πορτοφολιού ύστερα από μια περίοδο αδράνειας" -"
          Όταν ένα πορτοφόλι κλείνει ο κωδικός πρόσβασης είναι απαραίτητος για να το " -"προσπελάσετε ξανά.

          " - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid " min" -msgstr "λεπτά" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Close when screensaver starts" -msgstr "Κλείσιμο όταν ξεκινάει η προστασία οθόνης" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"

          Close wallet as soon as the screensaver starts." -"
          When a wallet is closed the password is needed to access it again.

          " -msgstr "" -"

          Κλείσιμο του πορτοφολιού αμέσως μόλις ξεκινήσει η προστασία οθόνης." -"
          Όταν ένα πορτοφόλι κλείνει ο κωδικός πρόσβασης είναι απαραίτητος για να το " -"προσπελάσετε ξανά.

          " - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Close when last application stops using it" -msgstr "Κλείσιμο όταν η τελευταία εφαρμογή σταματάει να το χρησιμοποιεί" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"

          Close wallet as soon as applications that use it have stopped." -"
          Note that your wallets will only be closed when all applications that use " -"it have stopped." -"
          When a wallet is closed the password is needed to access it again.

          " -msgstr "" -"

          Κλείσιμο του πορτοφολιού το συντομότερο δυνατό όταν η εφαρμογή που το " -"χρησιμοποιεί σταματήσει." -"
          Σημειώστε ότι τα πορτοφόλια σας θα κλείσουν όταν όλες οι εφαρμογές που τα " -"χρησιμοποιούν σταματήσουν." -"
          Όταν ένα πορτοφόλι κλείνει ο κωδικός πρόσβασης είναι απαραίτητος για να το " -"προσπελάσετε ξανά.

          " - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Automatic Wallet Selection" -msgstr "Αυτόματη επιλογή πορτοφολιού" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Select wallet to use as default:" -msgstr "Επιλέξτε πορτοφόλι για χρήση ως προκαθορισμένο:" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Different wallet for local passwords:" -msgstr "Διαφορετικό πορτοφόλι για τους κωδικούς πρόσβασης:" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Νέο..." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Wallet Manager" -msgstr "Διαχειριστής πορτοφολιού" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Show manager in system tray" -msgstr "Εμφάνιση διαχειριστή στο πλαίσιο συστήματος" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" -msgstr "" -"Απόκρυψη εικονιδίου από το πλαίσιο συστήματος όταν το τελευταίο πορτοφόλι " -"κλείσει" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Access Control" -msgstr "Έλεγχος πρόσβασης" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" -msgstr "&Ερώτηση όταν μία εφαρμογή προσπελάσει ένα ανοικτό πορτοφόλι" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Wallet" -msgstr "Πορτοφόλι" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Application" -msgstr "Εφαρμογή" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Policy" -msgstr "Πολιτική" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Launch Wallet Manager" -msgstr "&Εκτέλεση διαχειριστή πορτοφολιού" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po new file mode 100644 index 00000000000..3b574708d6c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -0,0 +1,245 @@ +# translation of kcmkwallet.po to Greek +# translation of kcmkwallet.po to +# +# Kouzinopoulos Haris , 2005. +# Elias Economakos , 2005. +# Spiros Georgaras , 2005, 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkwallet\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-14 14:57+0200\n" +"Last-Translator: Spiros Georgaras \n" +"Language-Team: Greek \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Κουζινόπουλος Χάρης,Ηλίας Οικονομάκος" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "haris@mpa.gr,iliasoik@edu.teiath.gr" + +#: konfigurator.cpp:47 +msgid "kcmkwallet" +msgstr "kcmkwallet" + +#: konfigurator.cpp:48 +msgid "TDE Wallet Control Module" +msgstr "Άρθρωμα ελέγχου πορτοφολιών του TDE" + +#: konfigurator.cpp:50 +msgid "(c) 2003 George Staikos" +msgstr "(c) 2003 George Staikos" + +#: konfigurator.cpp:117 +msgid "New Wallet" +msgstr "Νέο πορτοφόλι" + +#: konfigurator.cpp:118 +msgid "Please choose a name for the new wallet:" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα όνομα για το νέο πορτοφόλι:" + +#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268 +msgid "Always Allow" +msgstr "Αποδοχή πάντα" + +#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279 +msgid "Always Deny" +msgstr "Απόρριψη πάντα" + +#: konfigurator.cpp:299 +msgid "" +"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." +msgstr "" +"Αυτό το άρθρωμα ελέγχου σας επιτρέπει την παραμετροποίηση του συστήματος " +"πορτοφολιού του TDE." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Wallet Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις πορτοφολιού" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Enable the TDE wallet subsystem" +msgstr "&Ενεργοποίηση του υποσυστήματος πορτοφολιού του TDE" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"

          The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your " +"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.

          " +msgstr "" +"

          Το υποσύστημα πορτοφολιού επιτρέπει ένα βολικό και ασφαλή τρόπο να " +"διαχειρίζεστε όλους τους κωδικούς σας. Μπορείτε να αποφασίσετε αν θέλετε να " +"χρησιμοποιήσετε αυτό το σύστημα με αυτή την επιλογή.

          " + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Close Wallet" +msgstr "Κλείσιμο πορτοφολιού" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others " +"from viewing or using them." +msgstr "" +"Είναι προτιμότερο να κλείνετε τα πορτοφόλια σας όταν δεν τα χρησιμοποιείτε για " +"να εμποδίσετε άλλους να τα δουν ή να τα αλλάξουν." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Close when unused for:" +msgstr "Κλείσιμο όταν παραμείνει ανενεργό για:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"

          Close wallet after a period of inactivity" +"
          When a wallet is closed the password is needed to access it again.

          " +msgstr "" +"

          Κλείσιμο του πορτοφολιού ύστερα από μια περίοδο αδράνειας" +"
          Όταν ένα πορτοφόλι κλείνει ο κωδικός πρόσβασης είναι απαραίτητος για να το " +"προσπελάσετε ξανά.

          " + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid " min" +msgstr "λεπτά" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Close when screensaver starts" +msgstr "Κλείσιμο όταν ξεκινάει η προστασία οθόνης" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

          Close wallet as soon as the screensaver starts." +"
          When a wallet is closed the password is needed to access it again.

          " +msgstr "" +"

          Κλείσιμο του πορτοφολιού αμέσως μόλις ξεκινήσει η προστασία οθόνης." +"
          Όταν ένα πορτοφόλι κλείνει ο κωδικός πρόσβασης είναι απαραίτητος για να το " +"προσπελάσετε ξανά.

          " + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Close when last application stops using it" +msgstr "Κλείσιμο όταν η τελευταία εφαρμογή σταματάει να το χρησιμοποιεί" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"

          Close wallet as soon as applications that use it have stopped." +"
          Note that your wallets will only be closed when all applications that use " +"it have stopped." +"
          When a wallet is closed the password is needed to access it again.

          " +msgstr "" +"

          Κλείσιμο του πορτοφολιού το συντομότερο δυνατό όταν η εφαρμογή που το " +"χρησιμοποιεί σταματήσει." +"
          Σημειώστε ότι τα πορτοφόλια σας θα κλείσουν όταν όλες οι εφαρμογές που τα " +"χρησιμοποιούν σταματήσουν." +"
          Όταν ένα πορτοφόλι κλείνει ο κωδικός πρόσβασης είναι απαραίτητος για να το " +"προσπελάσετε ξανά.

          " + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Automatic Wallet Selection" +msgstr "Αυτόματη επιλογή πορτοφολιού" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Select wallet to use as default:" +msgstr "Επιλέξτε πορτοφόλι για χρήση ως προκαθορισμένο:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Different wallet for local passwords:" +msgstr "Διαφορετικό πορτοφόλι για τους κωδικούς πρόσβασης:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Νέο..." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Wallet Manager" +msgstr "Διαχειριστής πορτοφολιού" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Show manager in system tray" +msgstr "Εμφάνιση διαχειριστή στο πλαίσιο συστήματος" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" +msgstr "" +"Απόκρυψη εικονιδίου από το πλαίσιο συστήματος όταν το τελευταίο πορτοφόλι " +"κλείσει" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Access Control" +msgstr "Έλεγχος πρόσβασης" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" +msgstr "&Ερώτηση όταν μία εφαρμογή προσπελάσει ένα ανοικτό πορτοφόλι" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Wallet" +msgstr "Πορτοφόλι" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Application" +msgstr "Εφαρμογή" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Policy" +msgstr "Πολιτική" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Launch Wallet Manager" +msgstr "&Εκτέλεση διαχειριστή πορτοφολιού" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kwalletmanager.po deleted file mode 100644 index 69e7c16d1fe..00000000000 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kwalletmanager.po +++ /dev/null @@ -1,423 +0,0 @@ -# translation of kwalletmanager.po to Greek -# translation of kwalletmanager.po to -# -# Kouzinopoulos Haris , 2005. -# Spiros Georgaras , 2005, 2006, 2007. -# Elias Economakos , 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kwalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-21 13:37+0200\n" -"Last-Translator: Spiros Georgaras \n" -"Language-Team: Greek \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Κουζινόπουλος Χάρης,Ηλίας Οικονομάκος,Σπύρος Γεωργαράς" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "haris@mpa.gr,iliasoik@edu.teiath.gr,sng@hellug.gr" - -#: allyourbase.cpp:197 -msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?" -msgstr "Μία καταχώρηση με όνομα '%1' υπάρχει ήδη. Θέλετε να συνεχίσετε;" - -#: allyourbase.cpp:220 -msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" -msgstr "Ένας φάκελος με όνομα '%1' υπάρχει ήδη. Τι θέλετε να κάνετε;" - -#: allyourbase.cpp:353 -msgid "Folders" -msgstr "Φάκελοι" - -#: allyourbase.cpp:397 -msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item" -msgstr "" -"Παρουσιάστηκε ένα μη αναμενόμενο σφάλμα κατά την απόθεση του αντικειμένου" - -#: allyourbase.cpp:479 -msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry" -msgstr "" -"Παρουσιάστηκε ένα μη αναμενόμενο σφάλμα κατά την απόθεση της καταχώρησης" - -#: allyourbase.cpp:508 -msgid "" -"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " -"folder has been copied successfully" -msgstr "" -"Παρουσιάστηκε ένα μη αναμενόμενο σφάλμα κατά τη διαγραφή του αρχικού φακέλου, " -"αλλά ο φάκελος αντιγράφτηκε με επιτυχία" - -#: allyourbase.cpp:659 -msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." -msgstr "" -"Αυτό το αρχείο πορτοφολιού υπάρχει ήδη. Δεν μπορείτε να αντικαταστήσετε τα " -"πορτοφόλια." - -#: kwalleteditor.cpp:81 -msgid "&Show values" -msgstr "&Εμφάνιση τιμών" - -#: kwalleteditor.cpp:161 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Νέος φάκελος..." - -#: kwalleteditor.cpp:167 -msgid "&Delete Folder" -msgstr "&Διαγραφή φακέλου" - -#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 -msgid "Change &Password..." -msgstr "Αλλαγή &κωδικού πρόσβασης..." - -#: kwalleteditor.cpp:181 -msgid "&Merge Wallet..." -msgstr "&Συγχώνευση πορτοφολιού..." - -#: kwalleteditor.cpp:187 -msgid "&Import XML..." -msgstr "&Εισαγωγή XML..." - -#: kwalleteditor.cpp:193 -msgid "&Export..." -msgstr "&Εξαγωγή..." - -#: kwalleteditor.cpp:219 -msgid "" -"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." -msgstr "" -"Αυτό το πορτοφόλι εξαναγκάστηκε σε κλείσιμο. Πρέπει να το ξανανοίξετε αν θέλετε " -"να συνεχίσετε να δουλεύετε με αυτό." - -#: kwalleteditor.cpp:254 -msgid "Passwords" -msgstr "Κωδικοί πρόσβασης" - -#: kwalleteditor.cpp:255 -msgid "Maps" -msgstr "Αντιστοιχίσεις" - -#: kwalleteditor.cpp:256 -msgid "Binary Data" -msgstr "Δυαδικά δεδομένα" - -#: kwalleteditor.cpp:257 -msgid "Unknown" -msgstr "Άγνωστο" - -#: kwalleteditor.cpp:296 -msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" -msgstr "" -"Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε το φάκελο '%1' από το πορτοφόλι;" - -#: kwalleteditor.cpp:300 -msgid "Error deleting folder." -msgstr "Σφάλμα κατά τη διαγραφή του φακέλου." - -#: kwalleteditor.cpp:319 -msgid "New Folder" -msgstr "Νέος φάκελος" - -#: kwalleteditor.cpp:320 -msgid "Please choose a name for the new folder:" -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα όνομα για το νέο φάκελο:" - -#: kwalleteditor.cpp:330 -msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" -msgstr "" -"Λυπούμαστε, αυτό το όνομα φακέλου υπάρχει ήδη. Θέλετε να προσπαθήσετε ξανά;" - -#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 -msgid "Try Again" -msgstr "Ξαναπροσπάθησε" - -#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Μην ξαναπροσπαθήσεις" - -#: kwalleteditor.cpp:369 -#, c-format -msgid "Error saving entry. Error code: %1" -msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση της εγγραφής. Κωδικός σφάλματος: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 -#, c-format -msgid "Password: %1" -msgstr "Κωδικός πρόσβασης: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 -#, c-format -msgid "Name-Value Map: %1" -msgstr "Αντιστοίχιση Όνομα-Τιμή: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 -#, c-format -msgid "Binary Data: %1" -msgstr "Δυαδικά δεδομένα: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 -msgid "&New..." -msgstr "&Νέο..." - -#: kwalleteditor.cpp:589 -msgid "&Rename" -msgstr "&Μετονομασία" - -#: kwalleteditor.cpp:650 -msgid "New Entry" -msgstr "Νέα καταχώρηση" - -#: kwalleteditor.cpp:651 -msgid "Please choose a name for the new entry:" -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα όνομα για τη νέα καταχώρηση:" - -#: kwalleteditor.cpp:662 -msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" -msgstr "Λυπούμαστε, η καταχώρηση αυτή υπάρχει ήδη. Προσπάθεια ξανά;" - -#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 -msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" -msgstr "" -"Παρουσιάστηκε ένα μη αναμενόμενο σφάλμα κατά την προσπάθεια προσθήκης μιας νέας " -"καταχώρησης" - -#: kwalleteditor.cpp:733 -msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" -msgstr "" -"Παρουσιάστηκε ένα μη αναμενόμενο σφάλμα κατά την προσπάθεια μετονομασίας της " -"καταχώρησης" - -#: kwalleteditor.cpp:753 -msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" -msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε το αντικείμενο '%1';" - -#: kwalleteditor.cpp:757 -msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" -msgstr "" -"Παρουσιάστηκε ένα μη αναμενόμενο σφάλμα κατά την προσπάθεια διαγραφής της " -"καταχώρησης" - -#: kwalleteditor.cpp:785 -msgid "Unable to open the requested wallet." -msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του ζητούμενου πορτοφολιού." - -#: kwalleteditor.cpp:821 -msgid "Unable to access wallet '%1'." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσπέλαση του πορτοφολιού '%1'." - -#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 -#: kwalleteditor.cpp:1001 -msgid "" -"Folder '%1' already contains an entry '%2" -"'. Do you wish to replace it?" -msgstr "" -"Ο φάκελος '%1' περιέχει ήδη μια καταχώρηση '%2" -"'. Θέλετε να την αντικαταστήσετε;" - -#: kwalleteditor.cpp:949 -msgid "Unable to access XML file '%1'." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσπέλαση του αρχείου XML '%1'." - -#: kwalleteditor.cpp:955 -msgid "Error opening XML file '%1' for input." -msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου XML '%1' σαν είσοδος." - -#: kwalleteditor.cpp:962 -msgid "Error reading XML file '%1' for input." -msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου XML '%1' σαν είσοδος." - -#: kwalleteditor.cpp:969 -msgid "Error: XML file does not contain a wallet." -msgstr "Σφάλμα: το αρχείο XML δεν περιέχει πορτοφόλι." - -#: kwalleteditor.cpp:1109 -msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" -msgstr "Το αρχείο '%1' υπάρχει ήδη. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" - -#: kwalleteditor.cpp:1109 -msgid "Overwrite" -msgstr "Αντικατάσταση" - -#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 -msgid "TDE Wallet: No wallets open." -msgstr "Πορτοφόλι του TDE: Κανένα πορτοφόλι δεν είναι ανοικτό." - -#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 -msgid "TDE Wallet: A wallet is open." -msgstr "Πορτοφόλι του TDE: Ένα πορτοφόλι είναι ανοικτό." - -#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 -msgid "&New Wallet..." -msgstr "&Νέο πορτοφόλι..." - -#: kwalletmanager.cpp:118 -msgid "Configure &Wallet..." -msgstr "Ρύθμιση του &πορτοφολιού..." - -#: kwalletmanager.cpp:124 -msgid "Close &All Wallets" -msgstr "Κλείσιμο όλων των &πορτοφολιών" - -#: kwalletmanager.cpp:223 -msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" -msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε το πορτοφόλι '%1';" - -#: kwalletmanager.cpp:229 -#, c-format -msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του πορτοφολιού. Ο κωδικός σφάλματος ήταν %1." - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "" -"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " -"you wish to force it closed?" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατό το κλείσιμο του πορτοφολιού. Πιθανώς είναι σε χρήση από άλλες " -"εφαρμογές. Θέλετε να το εξαναγκάσετε σε κλείσιμο;" - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "Force Closure" -msgstr "Εξαναγκασμός κλεισίματος" - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "Do Not Force" -msgstr "Να μη γίνει εξαναγκασμός κλεισίματος" - -#: kwalletmanager.cpp:242 -#, c-format -msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατό το εξαναγκασμένο κλείσιμο του πορτοφολιού. Ο κωδικός σφάλματος " -"ήταν %1." - -#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 -#, c-format -msgid "Error opening wallet %1." -msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του πορτοφολιού %1." - -#: kwalletmanager.cpp:357 -msgid "Please choose a name for the new wallet:" -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα όνομα για το νέο πορτοφόλι:" - -#: kwalletmanager.cpp:365 -msgid "New Wallet" -msgstr "Νέο πορτοφόλι" - -#: kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" -msgstr "" -"Λυπούμαστε, αυτό το πορτοφόλι υπάρχει ήδη. Θέλετε να δοκιμάσετε ένα νέο όνομα;" - -#: kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Try New" -msgstr "Δοκιμή νέου" - -#: kwalletmanager.cpp:384 -msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" -msgstr "" -"Παρακαλώ επιλέξτε ένα όνομα που να περιέχει μόνο αλφαριθμητικούς χαρακτήρες:" - -#: kwalletpopup.cpp:60 -msgid "Disconnec&t" -msgstr "Α&ποσύνδεση" - -#: kwmapeditor.cpp:43 -msgid "Key" -msgstr "Κλειδί" - -#: kwmapeditor.cpp:44 -msgid "Value" -msgstr "Τιμή" - -#: kwmapeditor.cpp:121 -msgid "&New Entry" -msgstr "&Νέα καταχώρηση" - -#: main.cpp:45 -msgid "Show window on startup" -msgstr "Εμφάνιση παραθύρου κατά την εκκίνηση" - -#: main.cpp:46 -msgid "For use by kwalletd only" -msgstr "Για χρήση μόνο από το kwalletd" - -#: main.cpp:47 -msgid "A wallet name" -msgstr "Όνομα πορτοφολιού" - -#: main.cpp:51 main.cpp:70 -msgid "TDE Wallet Manager" -msgstr "Διαχειριστής πορτοφολιού του TDE" - -#: main.cpp:52 -msgid "TDE Wallet Management Tool" -msgstr "Εργαλείο διαχείρισης πορτοφολιού του TDE" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" -msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" - -#: main.cpp:57 -msgid "Primary author and maintainer" -msgstr "Κυρίως δημιουργός και συντονιστής" - -#: main.cpp:58 -msgid "Developer" -msgstr "Προγραμματιστής" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "&Αντικατάσταση" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "Αντικατάσταση ό&λων" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Skip" -msgstr "&Παράλειψη" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Skip A&ll" -msgstr "Παράλειψη ό&λων" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Hide &Contents" -msgstr "Απόκρυψη πε&ριεχομένων" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 269 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " -"application specific." -msgstr "" -"Αυτό είναι μια εγγραφή από δυαδικά ψηφία. Δεν μπορεί να διορθωθεί σε αυτή την " -"άγνωστη μορφή." - -#. i18n: file walletwidget.ui line 398 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show &Contents" -msgstr "Εμφάνιση &περιεχομένων" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po new file mode 100644 index 00000000000..69e7c16d1fe --- /dev/null +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -0,0 +1,423 @@ +# translation of kwalletmanager.po to Greek +# translation of kwalletmanager.po to +# +# Kouzinopoulos Haris , 2005. +# Spiros Georgaras , 2005, 2006, 2007. +# Elias Economakos , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletmanager\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-21 13:37+0200\n" +"Last-Translator: Spiros Georgaras \n" +"Language-Team: Greek \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Κουζινόπουλος Χάρης,Ηλίας Οικονομάκος,Σπύρος Γεωργαράς" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "haris@mpa.gr,iliasoik@edu.teiath.gr,sng@hellug.gr" + +#: allyourbase.cpp:197 +msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?" +msgstr "Μία καταχώρηση με όνομα '%1' υπάρχει ήδη. Θέλετε να συνεχίσετε;" + +#: allyourbase.cpp:220 +msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" +msgstr "Ένας φάκελος με όνομα '%1' υπάρχει ήδη. Τι θέλετε να κάνετε;" + +#: allyourbase.cpp:353 +msgid "Folders" +msgstr "Φάκελοι" + +#: allyourbase.cpp:397 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item" +msgstr "" +"Παρουσιάστηκε ένα μη αναμενόμενο σφάλμα κατά την απόθεση του αντικειμένου" + +#: allyourbase.cpp:479 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry" +msgstr "" +"Παρουσιάστηκε ένα μη αναμενόμενο σφάλμα κατά την απόθεση της καταχώρησης" + +#: allyourbase.cpp:508 +msgid "" +"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " +"folder has been copied successfully" +msgstr "" +"Παρουσιάστηκε ένα μη αναμενόμενο σφάλμα κατά τη διαγραφή του αρχικού φακέλου, " +"αλλά ο φάκελος αντιγράφτηκε με επιτυχία" + +#: allyourbase.cpp:659 +msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." +msgstr "" +"Αυτό το αρχείο πορτοφολιού υπάρχει ήδη. Δεν μπορείτε να αντικαταστήσετε τα " +"πορτοφόλια." + +#: kwalleteditor.cpp:81 +msgid "&Show values" +msgstr "&Εμφάνιση τιμών" + +#: kwalleteditor.cpp:161 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Νέος φάκελος..." + +#: kwalleteditor.cpp:167 +msgid "&Delete Folder" +msgstr "&Διαγραφή φακέλου" + +#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 +msgid "Change &Password..." +msgstr "Αλλαγή &κωδικού πρόσβασης..." + +#: kwalleteditor.cpp:181 +msgid "&Merge Wallet..." +msgstr "&Συγχώνευση πορτοφολιού..." + +#: kwalleteditor.cpp:187 +msgid "&Import XML..." +msgstr "&Εισαγωγή XML..." + +#: kwalleteditor.cpp:193 +msgid "&Export..." +msgstr "&Εξαγωγή..." + +#: kwalleteditor.cpp:219 +msgid "" +"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." +msgstr "" +"Αυτό το πορτοφόλι εξαναγκάστηκε σε κλείσιμο. Πρέπει να το ξανανοίξετε αν θέλετε " +"να συνεχίσετε να δουλεύετε με αυτό." + +#: kwalleteditor.cpp:254 +msgid "Passwords" +msgstr "Κωδικοί πρόσβασης" + +#: kwalleteditor.cpp:255 +msgid "Maps" +msgstr "Αντιστοιχίσεις" + +#: kwalleteditor.cpp:256 +msgid "Binary Data" +msgstr "Δυαδικά δεδομένα" + +#: kwalleteditor.cpp:257 +msgid "Unknown" +msgstr "Άγνωστο" + +#: kwalleteditor.cpp:296 +msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" +msgstr "" +"Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε το φάκελο '%1' από το πορτοφόλι;" + +#: kwalleteditor.cpp:300 +msgid "Error deleting folder." +msgstr "Σφάλμα κατά τη διαγραφή του φακέλου." + +#: kwalleteditor.cpp:319 +msgid "New Folder" +msgstr "Νέος φάκελος" + +#: kwalleteditor.cpp:320 +msgid "Please choose a name for the new folder:" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα όνομα για το νέο φάκελο:" + +#: kwalleteditor.cpp:330 +msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" +msgstr "" +"Λυπούμαστε, αυτό το όνομα φακέλου υπάρχει ήδη. Θέλετε να προσπαθήσετε ξανά;" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Try Again" +msgstr "Ξαναπροσπάθησε" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Μην ξαναπροσπαθήσεις" + +#: kwalleteditor.cpp:369 +#, c-format +msgid "Error saving entry. Error code: %1" +msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση της εγγραφής. Κωδικός σφάλματος: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 +#, c-format +msgid "Password: %1" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 +#, c-format +msgid "Name-Value Map: %1" +msgstr "Αντιστοίχιση Όνομα-Τιμή: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 +#, c-format +msgid "Binary Data: %1" +msgstr "Δυαδικά δεδομένα: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 +msgid "&New..." +msgstr "&Νέο..." + +#: kwalleteditor.cpp:589 +msgid "&Rename" +msgstr "&Μετονομασία" + +#: kwalleteditor.cpp:650 +msgid "New Entry" +msgstr "Νέα καταχώρηση" + +#: kwalleteditor.cpp:651 +msgid "Please choose a name for the new entry:" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα όνομα για τη νέα καταχώρηση:" + +#: kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" +msgstr "Λυπούμαστε, η καταχώρηση αυτή υπάρχει ήδη. Προσπάθεια ξανά;" + +#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 +msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" +msgstr "" +"Παρουσιάστηκε ένα μη αναμενόμενο σφάλμα κατά την προσπάθεια προσθήκης μιας νέας " +"καταχώρησης" + +#: kwalleteditor.cpp:733 +msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" +msgstr "" +"Παρουσιάστηκε ένα μη αναμενόμενο σφάλμα κατά την προσπάθεια μετονομασίας της " +"καταχώρησης" + +#: kwalleteditor.cpp:753 +msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" +msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε το αντικείμενο '%1';" + +#: kwalleteditor.cpp:757 +msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" +msgstr "" +"Παρουσιάστηκε ένα μη αναμενόμενο σφάλμα κατά την προσπάθεια διαγραφής της " +"καταχώρησης" + +#: kwalleteditor.cpp:785 +msgid "Unable to open the requested wallet." +msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του ζητούμενου πορτοφολιού." + +#: kwalleteditor.cpp:821 +msgid "Unable to access wallet '%1'." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσπέλαση του πορτοφολιού '%1'." + +#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 +#: kwalleteditor.cpp:1001 +msgid "" +"Folder '%1' already contains an entry '%2" +"'. Do you wish to replace it?" +msgstr "" +"Ο φάκελος '%1' περιέχει ήδη μια καταχώρηση '%2" +"'. Θέλετε να την αντικαταστήσετε;" + +#: kwalleteditor.cpp:949 +msgid "Unable to access XML file '%1'." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσπέλαση του αρχείου XML '%1'." + +#: kwalleteditor.cpp:955 +msgid "Error opening XML file '%1' for input." +msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου XML '%1' σαν είσοδος." + +#: kwalleteditor.cpp:962 +msgid "Error reading XML file '%1' for input." +msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου XML '%1' σαν είσοδος." + +#: kwalleteditor.cpp:969 +msgid "Error: XML file does not contain a wallet." +msgstr "Σφάλμα: το αρχείο XML δεν περιέχει πορτοφόλι." + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" +msgstr "Το αρχείο '%1' υπάρχει ήδη. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +msgid "Overwrite" +msgstr "Αντικατάσταση" + +#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 +msgid "TDE Wallet: No wallets open." +msgstr "Πορτοφόλι του TDE: Κανένα πορτοφόλι δεν είναι ανοικτό." + +#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 +msgid "TDE Wallet: A wallet is open." +msgstr "Πορτοφόλι του TDE: Ένα πορτοφόλι είναι ανοικτό." + +#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 +msgid "&New Wallet..." +msgstr "&Νέο πορτοφόλι..." + +#: kwalletmanager.cpp:118 +msgid "Configure &Wallet..." +msgstr "Ρύθμιση του &πορτοφολιού..." + +#: kwalletmanager.cpp:124 +msgid "Close &All Wallets" +msgstr "Κλείσιμο όλων των &πορτοφολιών" + +#: kwalletmanager.cpp:223 +msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" +msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε το πορτοφόλι '%1';" + +#: kwalletmanager.cpp:229 +#, c-format +msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του πορτοφολιού. Ο κωδικός σφάλματος ήταν %1." + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "" +"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " +"you wish to force it closed?" +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατό το κλείσιμο του πορτοφολιού. Πιθανώς είναι σε χρήση από άλλες " +"εφαρμογές. Θέλετε να το εξαναγκάσετε σε κλείσιμο;" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Force Closure" +msgstr "Εξαναγκασμός κλεισίματος" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Do Not Force" +msgstr "Να μη γίνει εξαναγκασμός κλεισίματος" + +#: kwalletmanager.cpp:242 +#, c-format +msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατό το εξαναγκασμένο κλείσιμο του πορτοφολιού. Ο κωδικός σφάλματος " +"ήταν %1." + +#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 +#, c-format +msgid "Error opening wallet %1." +msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του πορτοφολιού %1." + +#: kwalletmanager.cpp:357 +msgid "Please choose a name for the new wallet:" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα όνομα για το νέο πορτοφόλι:" + +#: kwalletmanager.cpp:365 +msgid "New Wallet" +msgstr "Νέο πορτοφόλι" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" +msgstr "" +"Λυπούμαστε, αυτό το πορτοφόλι υπάρχει ήδη. Θέλετε να δοκιμάσετε ένα νέο όνομα;" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Try New" +msgstr "Δοκιμή νέου" + +#: kwalletmanager.cpp:384 +msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" +msgstr "" +"Παρακαλώ επιλέξτε ένα όνομα που να περιέχει μόνο αλφαριθμητικούς χαρακτήρες:" + +#: kwalletpopup.cpp:60 +msgid "Disconnec&t" +msgstr "Α&ποσύνδεση" + +#: kwmapeditor.cpp:43 +msgid "Key" +msgstr "Κλειδί" + +#: kwmapeditor.cpp:44 +msgid "Value" +msgstr "Τιμή" + +#: kwmapeditor.cpp:121 +msgid "&New Entry" +msgstr "&Νέα καταχώρηση" + +#: main.cpp:45 +msgid "Show window on startup" +msgstr "Εμφάνιση παραθύρου κατά την εκκίνηση" + +#: main.cpp:46 +msgid "For use by kwalletd only" +msgstr "Για χρήση μόνο από το kwalletd" + +#: main.cpp:47 +msgid "A wallet name" +msgstr "Όνομα πορτοφολιού" + +#: main.cpp:51 main.cpp:70 +msgid "TDE Wallet Manager" +msgstr "Διαχειριστής πορτοφολιού του TDE" + +#: main.cpp:52 +msgid "TDE Wallet Management Tool" +msgstr "Εργαλείο διαχείρισης πορτοφολιού του TDE" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" +msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" + +#: main.cpp:57 +msgid "Primary author and maintainer" +msgstr "Κυρίως δημιουργός και συντονιστής" + +#: main.cpp:58 +msgid "Developer" +msgstr "Προγραμματιστής" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "&Αντικατάσταση" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Replace &All" +msgstr "Αντικατάσταση ό&λων" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Skip" +msgstr "&Παράλειψη" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Skip A&ll" +msgstr "Παράλειψη ό&λων" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Hide &Contents" +msgstr "Απόκρυψη πε&ριεχομένων" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 269 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " +"application specific." +msgstr "" +"Αυτό είναι μια εγγραφή από δυαδικά ψηφία. Δεν μπορεί να διορθωθεί σε αυτή την " +"άγνωστη μορφή." + +#. i18n: file walletwidget.ui line 398 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show &Contents" +msgstr "Εμφάνιση &περιεχομένων" -- cgit v1.2.1