From 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Timothy Pearson Short description %1 Short description %1 What is this? %1 What is this? %1 What can I do? %1 What can I do? %1 Application crashed The program %appname crashed. Application crashed The program %appname crashed. Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure "
+"out what went wrong. Unfortunately this will take some time on slow machines. Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug "
+"and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug "
+"without a proper description. Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure "
+"out what went wrong. Unfortunately this will take some time on slow machines. Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug "
+"and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug "
+"without a proper description. A file association consists of the following: "
+" A file association consists of the following: "
+" Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to the (then new) "
+"extension API, but ended up as a complete rewrite because of the range of "
+"features needed by different groups of users. In the process of the rewrite all "
+"the standard features provided by the default taskbar were added, along with "
+"some more original ones such as thumbnails. You can find information about the latest developments in Kasbar at %4, the Kasbar homepage. Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to the (then new) "
+"extension API, but ended up as a complete rewrite because of the range of "
+"features needed by different groups of users. In the process of the rewrite all "
+"the standard features provided by the default taskbar were added, along with "
+"some more original ones such as thumbnails. You can find information about the latest developments in Kasbar at %4, the Kasbar homepage. Developer and maintainer of the Kasbar TNG code. Mosfet wrote the original Kasbar applet on which this extension is based. "
+"There is little of the original code remaining, but the basic look in opaque "
+"mode is almost identical to this first implementation. Developer and maintainer of the Kasbar TNG code. Mosfet wrote the original Kasbar applet on which this extension is based. "
+"There is little of the original code remaining, but the basic look in opaque "
+"mode is almost identical to this first implementation. The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
+"for execution. The following macros will be expanded: The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
+"for execution. The following macros will be expanded: The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
+"message."
+" Do you want to save it and proceed?"
+msgstr ""
+" The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
+"message."
+" Do you want to save it and proceed?"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:669
+msgid "Cannot Send Unsaved File"
+msgstr "Cannot Send Unsaved File"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698
+msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
+msgstr ""
+"The file could not be saved. Please check if you have write permission."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:688
+msgid ""
+" The current file:"
+" Do you want to save it before sending it?"
+msgstr ""
+" The current file:"
+" Do you want to save it before sending it?"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:691
+msgid "Save Before Sending?"
+msgstr "Save Before Sending?"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:691
+msgid "Do Not Save"
+msgstr "Do Not Save"
+
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
+msgid "Email Files"
+msgstr "Email Files"
+
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
+msgid "&Show All Documents >>"
+msgstr "&Show All Documents >>"
+
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
+msgid "&Mail..."
+msgstr "&Mail..."
+
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
+msgid ""
+" Press Mail... to email the current document."
+" To select more documents to send, press Show All "
+"Documents >>."
+msgstr ""
+" Press Mail... to email the current document."
+" To select more documents to send, press Show All "
+"Documents >>."
+
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
+msgid "&Hide Document List <<"
+msgstr "&Hide Document List <<"
+
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
+msgid "Press Mail... to send selected documents"
+msgstr "Press Mail... to send selected documents"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
+msgid "Documents Modified on Disk"
+msgstr "Documents Modified on Disk"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignore"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Overwrite"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
+msgid ""
+"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
+"there are no more unhandled documents."
+msgstr ""
+"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialogue "
+"if there are no more unhandled documents."
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
+msgid ""
+"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
+"if there are no more unhandled documents."
+msgstr ""
+"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the "
+"dialogue if there are no more unhandled documents."
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
+msgid ""
+"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
+"more unhandled documents."
+msgstr ""
+"Reloads the selected documents from disk and closes the dialogue if there are "
+"no more unhandled documents."
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
+msgid ""
+" Select one or more at the time and press an action button until the list is "
+"empty. Select one or more at the time and press an action button until the list is "
+"empty. Enter the expression you want to search for here."
+" If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your "
+"expression will be escaped with a backslash character."
+" Possible meta characters are:"
+" The following repetition operators exist:"
+" Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via "
+"the notation See the grep(1) documentation for the full documentation."
+msgstr ""
+" Enter the expression you want to search for here."
+" If 'regular expression' is unticked, any non-space letters in your "
+"expression will be escaped with a backslash character."
+" Possible meta characters are:"
+" The following repetition operators exist:"
+" Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via "
+"the notation See the grep(1) documentation for the full documentation."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:224
+msgid ""
+"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
+"You may give several patterns separated by commas."
+msgstr ""
+"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
+"You may give several patterns separated by commas."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:227
+#, c-format
+msgid ""
+"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
+"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
+"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
+"to search for."
+msgstr ""
+"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
+"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
+"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
+"to search for."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:232
+msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
+msgstr "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:234
+msgid "Check this box to search in all subfolders."
+msgstr "Tick this box to search in all subfolders."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:236
+msgid ""
+"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
+msgstr ""
+"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:238
+msgid ""
+" If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to "
+"grep(1). Otherwise, all characters that are not letters will be escaped "
+"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of "
+"the expression."
+msgstr ""
+" If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to "
+"grep(1). Otherwise, all characters that are not letters will be escaped "
+"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of "
+"the expression."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:243
+msgid ""
+"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
+"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
+"on the item to show the respective line in the editor."
+msgstr ""
+"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
+"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
+"on the item to show the respective line in the editor."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:327
+msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
+msgstr "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:328
+msgid "Invalid Folder"
+msgstr "Invalid Folder"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:479
+msgid "Error: "
+msgstr "Error: "
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:479
+msgid "Grep Tool Error"
+msgstr "Grep Tool Error"
+
+#: app/katemain.cpp:41
+msgid "Start Kate with a given session"
+msgstr "Start Kate with a given session"
+
+#: app/katemain.cpp:43
+msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
+msgstr "Use a already running kate instance (if possible)"
+
+#: app/katemain.cpp:45
+msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
+msgstr "Only try to reuse kate instance with this pid"
+
+#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532
+msgid "Set encoding for the file to open"
+msgstr "Set encoding for the file to open"
+
+#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533
+msgid "Navigate to this line"
+msgstr "Navigate to this line"
+
+#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534
+msgid "Navigate to this column"
+msgstr "Navigate to this column"
+
+#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531
+msgid "Read the contents of stdin"
+msgstr "Read the contents of stdin"
+
+#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535
+msgid "Document to open"
+msgstr "Document to open"
+
+#: app/katemain.cpp:63
+msgid "Kate"
+msgstr "Kate"
+
+#: app/katemain.cpp:64
+msgid "Kate - Advanced Text Editor"
+msgstr "Kate - Advanced Text Editor"
+
+#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552
+msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
+
+#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Maintainer"
+
+#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70
+#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556
+#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Core Developer"
+
+#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "The cool buffersystem"
+
+#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "The Editing Commands"
+
+#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Testing, ..."
+
+#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Former Core Developer"
+
+#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "KWrite Author"
+
+#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "KWrite port to KParts"
+
+#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KWrite Undo History, Kspell integration"
+
+#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "KWrite XML Syntax highlighting support"
+
+#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Patches and more"
+
+#: app/katemain.cpp:83
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Developer & Highlight wizard"
+
+#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+
+#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Highlighting for VHDL"
+
+#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Highlighting for SQL"
+
+#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Highlighting for Ferite"
+
+#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Highlighting for ILERPG"
+
+#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Highlighting for LaTeX"
+
+#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Highlighting for Makefiles, Python"
+
+#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Highlighting for Python"
+
+#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Highlighting for Scheme"
+
+#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "PHP Keyword/Datatype list"
+
+#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Very nice help"
+
+#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Dwayne Bailey"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "dwayne@translate.org.za"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:395
+msgid ""
+" The document '%1' has been modified, but not saved."
+" Do you want to save your changes or discard them?"
+msgstr ""
+" The document '%1' has been modified, but not saved."
+" Do you want to save your changes or discard them?"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:397
+msgid "Close Document"
+msgstr "Close Document"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:483
+msgid "Reopening files from the last session..."
+msgstr "Reopening files from the last session..."
+
+#: app/katedocmanager.cpp:490
+msgid "Starting Up"
+msgstr "Starting Up"
+
+#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
+msgid "Default Session"
+msgstr "Default Session"
+
+#: app/katesession.cpp:82
+msgid "Unnamed Session"
+msgstr "Unnamed Session"
+
+#: app/katesession.cpp:104
+msgid "Session (%1)"
+msgstr "Session (%1)"
+
+#: app/katesession.cpp:384
+msgid "Save Session?"
+msgstr "Save Session?"
+
+#: app/katesession.cpp:391
+msgid "Save current session?"
+msgstr "Save current session?"
+
+#: app/katesession.cpp:392
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Do not ask again"
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No session selected to open."
+msgstr "No session selected to open."
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No Session Selected"
+msgstr "No Session Selected"
+
+#: app/katesession.cpp:554
+msgid "Specify Name for Current Session"
+msgstr "Specify Name for Current Session"
+
+#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
+msgid "Session name:"
+msgstr "Session name:"
+
+#: app/katesession.cpp:561
+msgid "To save a new session, you must specify a name."
+msgstr "To save a new session, you must specify a name."
+
+#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "Missing Session Name"
+msgstr "Missing Session Name"
+
+#: app/katesession.cpp:572
+msgid "Specify New Name for Current Session"
+msgstr "Specify New Name for Current Session"
+
+#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "To save a session, you must specify a name."
+msgstr "To save a session, you must specify a name."
+
+#: app/katesession.cpp:618
+msgid "Session Chooser"
+msgstr "Session Chooser"
+
+#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
+msgid "Open Session"
+msgstr "Open Session"
+
+#: app/katesession.cpp:624
+msgid "New Session"
+msgstr "New Session"
+
+#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
+msgid "Session Name"
+msgstr "Session Name"
+
+#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
+msgid "Open Documents"
+msgstr "Open Documents"
+
+#: app/katesession.cpp:660
+msgid "&Always use this choice"
+msgstr "&Always use this choice"
+
+#: app/katesession.cpp:720
+msgid "&Open"
+msgstr "&Open"
+
+#: app/katesession.cpp:781
+msgid "Manage Sessions"
+msgstr "Manage Sessions"
+
+#: app/katesession.cpp:810
+msgid "&Rename..."
+msgstr "&Rename..."
+
+#: app/katesession.cpp:850
+msgid "Specify New Name for Session"
+msgstr "Specify New Name for Session"
+
+#: app/katefilelist.cpp:139
+msgid "Sort &By"
+msgstr "Sort &By"
+
+#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
+msgid "Opening Order"
+msgstr "Opening Order"
+
+#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
+msgid "Document Name"
+msgstr "Document Name"
+
+#: app/katefilelist.cpp:373
+msgid ""
+"This file was changed (modified) on disk by another program. Here you can enter a path for a folder to display."
+" To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
+"choose one. "
+" The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
+"behave."
+msgstr ""
+" Here you can enter a path for a folder to display."
+" To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
+"choose one. "
+" The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
+"behave."
+
+#: app/katefileselector.cpp:203
+msgid ""
+" Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
+" To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
+" To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+" Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
+" To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
+" To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+
+#: app/katefileselector.cpp:207
+msgid ""
+" This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
+"filter used when toggled on."
+msgstr ""
+" This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
+"filter used when toggled on."
+
+#: app/katefileselector.cpp:321
+msgid "Apply last filter (\"%1\")"
+msgstr "Apply last filter (\"%1\")"
+
+#: app/katefileselector.cpp:326
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Clear filter"
+
+#: app/katefileselector.cpp:536
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Toolbar"
+
+#: app/katefileselector.cpp:538
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "A&vailable actions:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:539
+msgid "S&elected actions:"
+msgstr "S&elected actions:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:547
+msgid "Auto Synchronization"
+msgstr "Auto Synchronisation"
+
+#: app/katefileselector.cpp:548
+msgid "When a docu&ment becomes active"
+msgstr "When a docu&ment becomes active"
+
+#: app/katefileselector.cpp:549
+msgid "When the file selector becomes visible"
+msgstr "When the file selector becomes visible"
+
+#: app/katefileselector.cpp:556
+msgid "Remember &locations:"
+msgstr "Remember &locations:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:563
+msgid "Remember &filters:"
+msgstr "Remember &filters:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:570
+msgid "Session"
+msgstr "Session"
+
+#: app/katefileselector.cpp:571
+msgid "Restore loca&tion"
+msgstr "Restore loca&tion"
+
+#: app/katefileselector.cpp:572
+msgid "Restore last f&ilter"
+msgstr "Restore last f&ilter"
+
+#: app/katefileselector.cpp:592
+msgid ""
+" Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
+msgstr ""
+" Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
+
+#: app/katefileselector.cpp:597
+msgid ""
+" Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
+msgstr ""
+" Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
+
+#: app/katefileselector.cpp:602
+msgid ""
+" These options allow you to have the File Selector automatically change "
+"location to the folder of the active document on certain events."
+" Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until "
+"the file selector is visible."
+" None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
+"by pressing the sync button in the toolbar."
+msgstr ""
+" These options allow you to have the File Selector automatically change "
+"location to the folder of the active document on certain events."
+" Auto synchronisation is lazy, meaning it will not take effect until "
+"the file selector is visible."
+" None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
+"by pressing the sync button in the toolbar."
+
+#: app/katefileselector.cpp:611
+msgid ""
+" If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
+"start Kate."
+" Note that if the session is handled by the KDE session "
+"manager, the location is always restored."
+msgstr ""
+" If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
+"start Kate."
+" Note that if the session is handled by the KDE session "
+"manager, the location is always restored."
+
+#: app/katefileselector.cpp:615
+msgid ""
+" If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
+"when you start Kate."
+" Note that if the session is handled by the KDE session "
+"manager, the filter is always restored."
+" Note that some of the autosync settings may override the "
+"restored location if on."
+msgstr ""
+" If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
+"when you start Kate."
+" Note that if the session is handled by the KDE session "
+"manager, the filter is always restored."
+" Note that some of the autosync settings may override the "
+"restored location if on."
+
+#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Document"
+msgstr "&Document"
+
+#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Sess&ions"
+msgstr "Sess&ions"
+
+#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "&Window"
+
+#: tips.cpp:3
+msgid ""
+" Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
+"and advanced features of all sorts. You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
+"dialog,\n"
+"choose Settings ->configure to launch that. Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
+"and advanced features of all sorts. You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
+"dialogue,\n"
+"choose Settings ->configure to launch that. You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
+"Ctrl+T You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
+"Ctrl+T You can export the current document as a HTML file, including\n"
+"syntax highlighting. Just choose File -> Export -> HTML... You can export the current document as a HTML file, including\n"
+"syntax highlighting. Just choose File -> Export -> HTML... You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
+"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
+"can display any open document. Just choose "
+" You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
+"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
+"can display any open document. Just choose "
+" You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n"
+"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
+"the\n"
+"main window. You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n"
+"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
+"the\n"
+"main window. Kate has a built-in terminal emulator, just click on "
+"\"Terminal\" at\n"
+"the bottom to show or hide it as you desire. Kate has a built-in terminal emulator, just click on "
+"\"Terminal\" at\n"
+"the bottom to show or hide it as you desire. Kate can highlight the current line with a\n"
+"File Associations
This module allows you to choose which applications "
+"are associated with a given type of file. File types are also referred to MIME "
+"types (MIME is an acronym which stands for \"Multipurpose Internet Mail "
+"Extensions\".)"
+""
+"
You may be surprised to find that some MIME types have "
+"no associated filename patterns; in these cases, Konqueror is able to determine "
+"the MIME-type by directly examining the contents of the file."
+msgstr ""
+"File Associations
This module allows you to choose which applications "
+"are associated with a given type of file. File types are also referred to MIME "
+"types (MIME is an acronym which stands for \"Multipurpose Internet Mail "
+"Extensions\".)"
+""
+"
You may be surprised to find that some MIME types have "
+"no associated filename patterns; in these cases, Konqueror is able to determine "
+"the MIME-type by directly examining the contents of the file."
+
+#: filetypesview.cpp:62
+msgid "F&ind filename pattern:"
+msgstr "F&ind filename pattern:"
+
+#: filetypesview.cpp:72
+msgid ""
+"Enter a part of a filename pattern. Only file types with a matching file "
+"pattern will appear in the list."
+msgstr ""
+"Enter a part of a filename pattern. Only file types with a matching file "
+"pattern will appear in the list."
+
+#: filetypesview.cpp:82
+msgid "Known Types"
+msgstr "Known Types"
+
+#: filetypesview.cpp:89
+msgid ""
+"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on your "
+"system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to collapse "
+"it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit the "
+"information for that file type using the controls on the right."
+msgstr ""
+"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on your "
+"system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to collapse "
+"it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit the "
+"information for that file type using the controls on the right."
+
+#: filetypesview.cpp:99
+msgid "Click here to add a new file type."
+msgstr "Click here to add a new file type."
+
+#: filetypesview.cpp:106
+msgid "Click here to remove the selected file type."
+msgstr "Click here to remove the selected file type."
+
+#: filetypesview.cpp:128
+msgid "Select a file type by name or by extension"
+msgstr "Select a file type by name or by extension"
+
+#: keditfiletype.cpp:106
+msgid "Makes the dialog transient for the window specified by winid"
+msgstr "Makes the dialogue transient for the window specified by winid"
+
+#: keditfiletype.cpp:107
+msgid "File type to edit (e.g. text/html)"
+msgstr "File type to edit (e.g. text/html)"
+
+#: keditfiletype.cpp:114
+msgid "KEditFileType"
+msgstr "KEditFileType"
+
+#: keditfiletype.cpp:115
+msgid ""
+"KDE file type editor - simplified version for editing a single file type"
+msgstr ""
+"KDE file type editor - simplified version for editing a single file type"
+
+#: keditfiletype.cpp:117
+msgid "(c) 2000, KDE developers"
+msgstr "(c) 2000, KDE developers"
+
+#: keditfiletype.cpp:151
+msgid "%1 File"
+msgstr "%1 File"
+
+#: keditfiletype.cpp:172
+#, c-format
+msgid "Edit File Type %1"
+msgstr "Edit File Type %1"
+
+#: keditfiletype.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Create New File Type %1"
+msgstr "Create New File Type %1"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:46
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:61
+msgid "Application Preference Order"
+msgstr "Application Preference Order"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:62
+msgid "Services Preference Order"
+msgstr "Services Preference Order"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:83
+msgid ""
+"This is a list of applications associated with files of the selected file type. "
+"This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open "
+"With...\". If more than one application is associated with this file type, then "
+"the list is ordered by priority with the uppermost item taking precedence over "
+"the others."
+msgstr ""
+"This is a list of applications associated with files of the selected file type. "
+"This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open "
+"With...\". If more than one application is associated with this file type, then "
+"the list is ordered by priority with the uppermost item taking precedence over "
+"the others."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:88
+msgid ""
+"This is a list of services associated with files of the selected file type. "
+"This list is shown in Konqueror's context menus when you select a \"Preview "
+"with...\" option. If more than one application is associated with this file "
+"type, then the list is ordered by priority with the uppermost item taking "
+"precedence over the others."
+msgstr ""
+"This is a list of services associated with files of the selected file type. "
+"This list is shown in Konqueror's context menus when you select a \"Preview "
+"with...\" option. If more than one application is associated with this file "
+"type, then the list is ordered by priority with the uppermost item taking "
+"precedence over the others."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:97
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Move &Up"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:103
+msgid ""
+"Assigns a higher priority to the selected\n"
+"application, moving it up in the list. Note: This\n"
+"only affects the selected application if the file type is\n"
+"associated with more than one application."
+msgstr ""
+"Assigns a higher priority to the selected\n"
+"application, moving it up in the list. Note: This\n"
+"only affects the selected application if the file type is\n"
+"associated with more than one application."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:107
+msgid ""
+"Assigns a higher priority to the selected\n"
+"service, moving it up in the list."
+msgstr ""
+"Assigns a higher priority to the selected\n"
+"service, moving it up in the list."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:110
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Move &Down"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:116
+msgid ""
+"Assigns a lower priority to the selected\n"
+"application, moving it down in the list. Note: This \n"
+"only affects the selected application if the file type is\n"
+"associated with more than one application."
+msgstr ""
+"Assigns a lower priority to the selected\n"
+"application, moving it down in the list. Note: This \n"
+"only affects the selected application if the file type is\n"
+"associated with more than one application."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:120
+msgid ""
+"Assigns a lower priority to the selected\n"
+"service, moving it down in the list."
+msgstr ""
+"Assigns a lower priority to the selected\n"
+"service, moving it down in the list."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:128
+msgid "Add a new application for this file type."
+msgstr "Add a new application for this file type."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:131
+msgid "Edit..."
+msgstr "Edit..."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:136
+msgid "Edit command line of the selected application."
+msgstr "Edit command line of the selected application."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:144
+msgid "Remove the selected application from the list."
+msgstr "Remove the selected application from the list."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:171 kservicelistwidget.cpp:263
+msgid "None"
+msgstr "None"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:352
+msgid "The service %1 can not be removed."
+msgstr "The service %1 can not be removed."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:353
+msgid ""
+"The service is listed here because it has been associated with the %1 "
+"(%2) file type and files of type %3 (%4) are per definition also of type "
+"%5."
+msgstr ""
+"The service is listed here because it has been associated with the %1 "
+"(%2) file type and files of type %3 (%4) are per definition also of type "
+"%5."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:357
+msgid ""
+"Either select the %1 file type to remove the service from there or move "
+"the service down to deprecate it."
+msgstr ""
+"Either select the %1 file type to remove the service from there or move "
+"the service down to deprecate it."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:360
+msgid ""
+"Do you want to remove the service from the %1 file type or from the "
+"%2 file type?"
+msgstr ""
+"Do you want to remove the service from the %1 file type or from the "
+"%2 file type?"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:371
+msgid "You are not authorized to remove this service."
+msgstr "You are not authorised to remove this service."
+
+#: kserviceselectdlg.cpp:30
+msgid "Add Service"
+msgstr "Add Service"
+
+#: kserviceselectdlg.cpp:35
+msgid "Select service:"
+msgstr "Select service:"
+
+#: newtypedlg.cpp:14
+msgid "Create New File Type"
+msgstr "Create New File Type"
+
+#: newtypedlg.cpp:24
+msgid "Group:"
+msgstr "Group:"
+
+#: newtypedlg.cpp:33
+msgid "Select the category under which the new file type should be added."
+msgstr "Select the category under which the new file type should be added."
+
+#: newtypedlg.cpp:36
+msgid "Type name:"
+msgstr "Type name:"
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/htmlsearch.po b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/htmlsearch.po
new file mode 100644
index 00000000000..41600444697
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/htmlsearch.po
@@ -0,0 +1,171 @@
+# translation of htmlsearch.po to British English
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Andrew Coles
"
+"
Please move axis %1 %2 on your device to the minimum "
+"position."
+"
"
+"
Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
+"with the next step.
"
+"
Please move axis %1 %2 on your device to the minimum "
+"position."
+"
"
+"
Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
+"with the next step.
"
+"
Please move axis %1 %2 on your device to the center position."
+"
"
+"
Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
+"with the next step.
"
+"
Please move axis %1 %2 on your device to the centre position."
+"
"
+"
Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
+"with the next step.
"
+"
Please move axis %1 %2 on your device to the maximum "
+"position."
+"
"
+"
Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
+"with the next step.
"
+"
Please move axis %1 %2 on your device to the maximum "
+"position."
+"
"
+"
Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
+"with the next step.Joystick
This module helps to check if your joystick is working "
+"correctly."
+"
If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with "
+"the calibration."
+"
This module tries to find all available joystick devices by checking "
+"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]"
+"
If you have another device file, enter it in the combobox."
+"
The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes "
+"list shows the current value for all axes."
+"
NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect"
+""
+"
(For details you can check your "
+"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)"
+msgstr ""
+"Joystick
This module helps to check if your joystick is working "
+"correctly."
+"
If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with "
+"the calibration."
+"
This module tries to find all available joystick devices by checking "
+"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]"
+"
If you have another device file, enter it in the combobox."
+"
The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes "
+"list shows the current value for all axes."
+"
NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect"
+""
+"
(For details you can check your "
+"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)"
+
+#: joywidget.cpp:43
+msgid "PRESSED"
+msgstr "PRESSED"
+
+#: joywidget.cpp:65
+msgid "Device:"
+msgstr "Device:"
+
+#: joywidget.cpp:77
+msgid "Position:"
+msgstr "Position:"
+
+#: joywidget.cpp:79
+msgid "Show trace"
+msgstr "Show trace"
+
+#: joywidget.cpp:92
+msgid "Buttons:"
+msgstr "Buttons:"
+
+#: joywidget.cpp:95
+msgid "State"
+msgstr "State"
+
+#: joywidget.cpp:102
+msgid "Axes:"
+msgstr "Axes:"
+
+#: joywidget.cpp:105
+msgid "Value"
+msgstr "Value"
+
+#: joywidget.cpp:113
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Calibrate"
+
+#: joywidget.cpp:190
+msgid ""
+"No joystick device automatically found on this computer."
+"
Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]"
+"
If you know that there is one attached, please enter the correct device "
+"file."
+msgstr ""
+"No joystick device automatically found on this computer."
+"
Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]"
+"
If you know that there is one attached, please enter the correct device "
+"file."
+
+#: joywidget.cpp:236
+msgid ""
+"The given device name is invalid (does not contain /dev).\n"
+"Please select a device from the list or\n"
+"enter a device file, like /dev/js0."
+msgstr ""
+"The given device name is invalid (does not contain /dev).\n"
+"Please select a device from the list or\n"
+"enter a device file, like /dev/js0."
+
+#: joywidget.cpp:238
+msgid "Unknown Device"
+msgstr "Unknown Device"
+
+#: joywidget.cpp:256
+msgid "Device Error"
+msgstr "Device Error"
+
+#: joywidget.cpp:337
+msgid ""
+"
"
+"
Please move all axes to their center position and then do not touch the "
+"joystick anymore."
+"
"
+"
Click OK to start the calibration.
"
+"
Please move all axes to their centre position and then do not touch the "
+"joystick anymore."
+"
"
+"
Click OK to start the calibration.Kasbar Version: %1
KDE Version: %2Kasbar Version: %1
KDE Version: %2
Homepage: "
+"http://xmelegance.org/"
+"
Daniel M. Duley (Mosfet) "
+"mosfet@kde.org"
+"
Homepage: "
+"http://www.mosfet.org/"
+"
Homepage: "
+"http://xmelegance.org/"
+"
Daniel M. Duley (Mosfet) "
+"mosfet@kde.org"
+"
Homepage: "
+"http://www.mosfet.org/"
+"
Visible name: $visibleName"
+"
"
+"
Iconified: $iconified"
+"
Minimized: $minimized"
+"
Maximized: $maximized"
+"
Shaded: $shaded"
+"
Always on top: $alwaysOnTop"
+"
"
+"
Desktop: $desktop"
+"
All desktops: $onAllDesktops"
+"
"
+"
Iconic name: $iconicName"
+"
Iconic visible name: $visibleIconicName"
+"
"
+"
Modified: $modified"
+"
Demands attention: $demandsAttention"
+"
"
+msgstr ""
+"Name: $name"
+"
Visible name: $visibleName"
+"
"
+"
Iconified: $iconified"
+"
Minimised: $minimized"
+"
Maximised: $maximized"
+"
Shaded: $shaded"
+"
Always on top: $alwaysOnTop"
+"
"
+"
Desktop: $desktop"
+"
All desktops: $onAllDesktops"
+"
"
+"
Iconic name: $iconicName"
+"
Iconic visible name: $visibleIconicName"
+"
"
+"
Modified: $modified"
+"
Demands attention: $demandsAttention"
+"
"
+
+#: kastaskitem.cpp:504
+msgid "NET WM Specification Info"
+msgstr "NET WM Specification Info"
+
+#~ msgid " Pixels"
+#~ msgstr " Pixels"
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kate.po b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kate.po
new file mode 100644
index 00000000000..7a0ff651394
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kate.po
@@ -0,0 +1,1893 @@
+# translation of kate.po to British English
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Malcolm Hunter "
+"
"
+msgstr ""
+"%URL
- the URL of the current document."
+"%URLs
- a list of the URLs of all open documents."
+"%directory
- the URL of the directory containing the current "
+"document."
+"%filename
- the filename of the current document."
+"%line
- the current line of the text cursor in the current "
+"view."
+"%column
- the column of the text cursor in the current view."
+"%selection
- the selected text in the current view."
+"%text
- the text of the current document."
+"
"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:479
+msgid "&Executable:"
+msgstr "&Executable:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:484
+msgid ""
+"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
+"displayed; if not set, the first word of command will be used."
+msgstr ""
+"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
+"displayed; if not set, the first word of command will be used."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:490
+msgid "&Mime types:"
+msgstr "&Mime types:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:495
+msgid ""
+"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
+"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
+"known mimetypes, press the button on the right."
+msgstr ""
+"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
+"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
+"known mimetypes, press the button on the right."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:504
+msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
+msgstr "Click for a dialogue that can help you creating a list of mimetypes."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:508
+msgid "&Save:"
+msgstr "&Save:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "None"
+msgstr "None"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "Current Document"
+msgstr "Current Document"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "All Documents"
+msgstr "All Documents"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:516
+msgid ""
+"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
+"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
+"for example, an FTP client."
+msgstr ""
+"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
+"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
+"for example, an FTP client."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:523
+msgid "&Command line name:"
+msgstr "&Command line name:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:528
+msgid ""
+"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
+"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
+"tabs in the name."
+msgstr ""
+"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
+"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
+"tabs in the name."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:539
+msgid "You must specify at least a name and a command"
+msgstr "You must specify at least a name and a command"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:548
+msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
+msgstr "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:550
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Select Mime Types"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:568
+msgid "&New..."
+msgstr "&New..."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:576
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Edit..."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:580
+msgid "Insert &Separator"
+msgstr "Insert &Separator"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:602
+msgid ""
+"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
+msgstr ""
+"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
+
+#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359
+msgid " INS "
+msgstr " INS "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:351
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " Line: %1 Col: %2 "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:355
+msgid " R/O "
+msgstr " R/O "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:357
+msgid " OVR "
+msgstr " OVR "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:363
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
+
+#: app/kateconsole.cpp:129
+msgid ""
+"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
+"contained commands with your user rights."
+msgstr ""
+"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
+"contained commands with your user rights."
+
+#: app/kateconsole.cpp:130
+msgid "Pipe to Console?"
+msgstr "Pipe to Console?"
+
+#: app/kateconsole.cpp:131
+msgid "Pipe to Console"
+msgstr "Pipe to Console"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
+msgid "Documents"
+msgstr "Documents"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:216
+msgid "Filesystem Browser"
+msgstr "Filesystem Browser"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
+msgid "Find in Files"
+msgstr "Find in Files"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:230
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:242
+msgid "Create a new document"
+msgstr "Create a new document"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:243
+msgid "Open an existing document for editing"
+msgstr "Open an existing document for editing"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
+msgid ""
+"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
+"them again."
+msgstr ""
+"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
+"them again."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:248
+msgid "Save A&ll"
+msgstr "Save A&ll"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:249
+msgid "Save all open, modified documents to disk."
+msgstr "Save all open, modified documents to disk."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:251
+msgid "Close the current document."
+msgstr "Close the current document."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:253
+msgid "Clos&e All"
+msgstr "Clos&e All"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:254
+msgid "Close all open documents."
+msgstr "Close all open documents."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:256
+msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
+msgstr "Send one or more of the open documents as email attachments."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:258
+msgid "Close this window"
+msgstr "Close this window"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:261
+msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
+msgstr "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269
+#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540
+msgid "External Tools"
+msgstr "External Tools"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:266
+msgid "Launch external helper applications"
+msgstr "Launch external helper applications"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:272
+msgid "Open W&ith"
+msgstr "Open W&ith"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:273
+msgid ""
+"Open the current document using another application registered for its file "
+"type, or an application of your choice."
+msgstr ""
+"Open the current document using another application registered for its file "
+"type, or an application of your choice."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
+msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
+msgstr "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
+msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
+msgstr "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:284
+msgid ""
+"Configure various aspects of this application and the editing component."
+msgstr ""
+"Configure various aspects of this application and the editing component."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:288
+msgid "&Pipe to Console"
+msgstr "&Pipe to Console"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:291
+msgid "This shows useful tips on the use of this application."
+msgstr "This shows useful tips on the use of this application."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:295
+msgid "&Plugins Handbook"
+msgstr "&Plugins Handbook"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:296
+msgid "This shows help files for various available plugins."
+msgstr "This shows help files for various available plugins."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:305
+msgid ""
+"_: Menu entry Session->New\n"
+"&New"
+msgstr "&New"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:308
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Save &As..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:309
+msgid "&Manage..."
+msgstr "&Manage..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:312
+msgid "&Quick Open"
+msgstr "&Quick Open"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
+msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
+msgstr "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
+
+#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
+msgid "Closing Aborted"
+msgstr "Closing Aborted"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:489
+msgid ""
+"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
+"%1 [*]"
+msgstr ""
+
+#: app/katemainwindow.cpp:611
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Other..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:621
+msgid "Other..."
+msgstr "Other..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:638
+msgid "Application '%1' not found!"
+msgstr "Application '%1' not found!"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:638
+msgid "Application Not Found!"
+msgstr "Application Not Found!"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:666
+msgid ""
+"%URL
- the URL of the current document."
+"%URLs
- a list of the URLs of all open documents."
+"%directory
- the URL of the directory containing the current "
+"document."
+"%filename
- the filename of the current document."
+"%line
- the current line of the text cursor in the current "
+"view."
+"%column
- the column of the text cursor in the current view."
+"%selection
- the selected text in the current view."
+"%text
- the text of the current document.
%1"
+"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
+"
%1"
+"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
+"cd
"
+"to the directory of the active document when started and whenever the active "
+"document changes, if the document is a local file."
+msgstr ""
+"If this is ticked, the built in Konsole will cd
"
+"to the directory of the active document when started and whenever the active "
+"document changes, if the document is a local file."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:132
+msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
+msgstr "Wa&rn about files modified by foreign processes"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:135
+msgid ""
+"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
+"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
+"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
+"file gains focus inside Kate."
+msgstr ""
+"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
+"that have been modified on disk. If not enabled, you will be asked what to do "
+"with a file that has been modified on disk only when that file gains focus "
+"inside Kate."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:143
+msgid "Meta-Information"
+msgstr "Meta-Information"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:148
+msgid "Keep &meta-information past sessions"
+msgstr "Keep &meta-information past sessions"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:151
+msgid ""
+"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
+"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
+"has not changed when reopened."
+msgstr ""
+"Tick this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
+"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
+"has not changed when reopened."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:159
+msgid "&Delete unused meta-information after:"
+msgstr "&Delete unused meta-information after:"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:161
+msgid "(never)"
+msgstr "(never)"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:162
+msgid " day(s)"
+msgstr " day(s)"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:174
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sessions"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:175
+msgid "Session Management"
+msgstr "Session Management"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:181
+msgid "Elements of Sessions"
+msgstr "Elements of Sessions"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:186
+msgid "Include &window configuration"
+msgstr "Include &window configuration"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:190
+msgid ""
+"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
+"Kate"
+msgstr ""
+"Tick this if you want all your views and frames restored each time you open "
+"Kate"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:195
+msgid "Behavior on Application Startup"
+msgstr "Behaviour on Application Startup"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:199
+msgid "&Start new session"
+msgstr "&Start new session"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:200
+msgid "&Load last-used session"
+msgstr "&Load last-used session"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:201
+msgid "&Manually choose a session"
+msgstr "&Manually choose a session"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:216
+msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
+msgstr "Behaviour on Application Exit or Session Switch"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:220
+msgid "&Do not save session"
+msgstr "&Do not save session"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:221
+msgid "&Save session"
+msgstr "&Save session"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:222
+msgid "&Ask user"
+msgstr "&Ask user"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:243
+msgid "File Selector"
+msgstr "File Selector"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:245
+msgid "File Selector Settings"
+msgstr "File Selector Settings"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:252
+msgid "Document List"
+msgstr "Document List"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:253
+msgid "Document List Settings"
+msgstr "Document List Settings"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:261
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Plugin Manager"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:102
+msgid "Pattern:"
+msgstr "Pattern:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:118
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Case sensitive"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:123
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Regular expression"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:129
+msgid "Template:"
+msgstr "Template:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:148
+msgid "Files:"
+msgstr "Files:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:160
+msgid "Folder:"
+msgstr "Folder:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:178
+msgid "Recursive"
+msgstr "Recursive"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475
+msgid "Find"
+msgstr "Find"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:201
+msgid ""
+"
. - Matches any character"
+"
^ - Matches the beginning of a line"
+"
$ - Matches the end of a line"
+"
\\< - Matches the beginning of a word"
+"
\\> - Matches the end of a word"
+"
? - The preceding item is matched at most once"
+"
* - The preceding item is matched zero or more times"
+"
+ - The preceding item is matched one or more times"
+"
{n} - The preceding item is matched exactly n times"
+"
{n,} - The preceding item is matched n or more times"
+"
{,n} - The preceding item is matched at most n times"
+"
{n,m} - The preceding item is matched at least n"
+", but at most m times."
+"\\#
."
+"
. - Matches any character"
+"
^ - Matches the beginning of a line"
+"
$ - Matches the end of a line"
+"
\\< - Matches the beginning of a word"
+"
\\> - Matches the end of a word"
+"
? - The preceding item is matched at most once"
+"
* - The preceding item is matched zero or more times"
+"
+ - The preceding item is matched one or more times"
+"
{n} - The preceding item is matched exactly n times"
+"
{n,} - The preceding item is matched n or more times"
+"
{,n} - The preceding item is matched at most n times"
+"
{n,m} - The preceding item is matched at least n"
+", but at most m times."
+"\\#
."
+"
"
+msgstr ""
+"This file was changed (modified) on disk by another program.
"
+
+#: app/katefilelist.cpp:375
+msgid ""
+"This file was changed (created) on disk by another program.
"
+msgstr ""
+"This file was changed (created) on disk by another program.
"
+
+#: app/katefilelist.cpp:377
+msgid ""
+"This file was changed (deleted) on disk by another program.
"
+msgstr ""
+"This file was changed (deleted) on disk by another program.
"
+
+#: app/katefilelist.cpp:553
+msgid "Background Shading"
+msgstr "Background Shading"
+
+#: app/katefilelist.cpp:559
+msgid "&Enable background shading"
+msgstr "&Enable background shading"
+
+#: app/katefilelist.cpp:563
+msgid "&Viewed documents' shade:"
+msgstr "&Viewed documents' shade:"
+
+#: app/katefilelist.cpp:568
+msgid "&Modified documents' shade:"
+msgstr "&Modified documents' shade:"
+
+#: app/katefilelist.cpp:575
+msgid "&Sort by:"
+msgstr "&Sort by:"
+
+#: app/katefilelist.cpp:585
+msgid ""
+"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
+"within the current session will have a shaded background. The most recent "
+"documents have the strongest shade."
+msgstr ""
+"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
+"within the current session will have a shaded background. The most recent "
+"documents have the strongest shade."
+
+#: app/katefilelist.cpp:589
+msgid "Set the color for shading viewed documents."
+msgstr "Set the colour for shading viewed documents."
+
+#: app/katefilelist.cpp:591
+msgid ""
+"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
+"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
+msgstr ""
+"Set the colour for modified documents. This colour is blended into the colour "
+"for viewed files. The most recently edited documents get most of this colour."
+
+#: app/katefilelist.cpp:596
+msgid "Set the sorting method for the documents."
+msgstr "Set the sorting method for the documents."
+
+#: app/kwritemain.cpp:82
+msgid ""
+"A KDE text-editor component could not be found;\n"
+"please check your KDE installation."
+msgstr ""
+"A KDE text-editor component could not be found;\n"
+"please check your KDE installation."
+
+#: app/kwritemain.cpp:142
+msgid "Use this to close the current document"
+msgstr "Use this to close the current document"
+
+#: app/kwritemain.cpp:145
+msgid "Use this command to print the current document"
+msgstr "Use this command to print the current document"
+
+#: app/kwritemain.cpp:146
+msgid "Use this command to create a new document"
+msgstr "Use this command to create a new document"
+
+#: app/kwritemain.cpp:147
+msgid "Use this command to open an existing document for editing"
+msgstr "Use this command to open an existing document for editing"
+
+#: app/kwritemain.cpp:155
+msgid "Create another view containing the current document"
+msgstr "Create another view containing the current document"
+
+#: app/kwritemain.cpp:157
+msgid "Choose Editor..."
+msgstr "Choose Editor..."
+
+#: app/kwritemain.cpp:159
+msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
+msgstr "Override the system wide setting for the default editing component"
+
+#: app/kwritemain.cpp:161
+msgid "Close the current document view"
+msgstr "Close the current document view"
+
+#: app/kwritemain.cpp:167
+msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
+msgstr "Use this command to show or hide the view's statusbar"
+
+#: app/kwritemain.cpp:169
+msgid "Sho&w Path"
+msgstr "Sho&w Path"
+
+#: app/kwritemain.cpp:171
+msgid "Hide Path"
+msgstr "Hide Path"
+
+#: app/kwritemain.cpp:172
+msgid "Show the complete document path in the window caption"
+msgstr "Show the complete document path in the window caption"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
+msgid "Open File"
+msgstr "Open File"
+
+#: app/kwritemain.cpp:253
+msgid ""
+"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
+"the current user."
+msgstr ""
+"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
+"the current user."
+
+#: app/kwritemain.cpp:549
+msgid "KWrite"
+msgstr "KWrite"
+
+#: app/kwritemain.cpp:551
+msgid "KWrite - Text Editor"
+msgstr "KWrite - Text Editor"
+
+#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682
+msgid ""
+"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+msgstr ""
+"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+
+#: app/kwritemain.cpp:696
+msgid "Choose Editor Component"
+msgstr "Choose Editor Component"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:97
+msgid "New Tab"
+msgstr "New Tab"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:100
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Close Current Tab"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:104
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Activate Next Tab"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:109
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Activate Previous Tab"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:116
+msgid "Split Ve&rtical"
+msgstr "Split Ve&rtical"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:119
+msgid "Split the currently active view vertically into two views."
+msgstr "Split the currently active view vertically into two views."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:121
+msgid "Split &Horizontal"
+msgstr "Split &Horizontal"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:124
+msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
+msgstr "Split the currently active view horizontally into two views."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:126
+msgid "Cl&ose Current View"
+msgstr "Cl&ose Current View"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:130
+msgid "Close the currently active splitted view"
+msgstr "Close the currently active splitted view"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:132
+msgid "Next View"
+msgstr "Next View"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:135
+msgid "Make the next split view the active one."
+msgstr "Make the next split view the active one."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:137
+msgid "Previous View"
+msgstr "Previous View"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:139
+msgid "Make the previous split view the active one."
+msgstr "Make the previous split view the active one."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:149
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Open a new tab"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:157
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Close the current tab"
+
+#: app/katemdi.cpp:140
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "Tool &Views"
+
+#: app/katemdi.cpp:141
+msgid "Show Side&bars"
+msgstr "Show Side&bars"
+
+#: app/katemdi.cpp:143
+msgid "Hide Side&bars"
+msgstr "Hide Side&bars"
+
+#: app/katemdi.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Show %1"
+
+#: app/katemdi.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "Hide %1"
+
+#: app/katemdi.cpp:464
+msgid "Behavior"
+msgstr "Behaviour"
+
+#: app/katemdi.cpp:466
+msgid "Make Non-Persistent"
+msgstr "Make Non-Persistent"
+
+#: app/katemdi.cpp:466
+msgid "Make Persistent"
+msgstr "Make Persistent"
+
+#: app/katemdi.cpp:468
+msgid "Move To"
+msgstr "Move To"
+
+#: app/katemdi.cpp:471
+msgid "Left Sidebar"
+msgstr "Left Sidebar"
+
+#: app/katemdi.cpp:474
+msgid "Right Sidebar"
+msgstr "Right Sidebar"
+
+#: app/katemdi.cpp:477
+msgid "Top Sidebar"
+msgstr "Top Sidebar"
+
+#: app/katemdi.cpp:480
+msgid "Bottom Sidebar"
+msgstr "Bottom Sidebar"
+
+#: app/katemdi.cpp:778
+msgid ""
+"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]"
+"
"
+" different\n"
+"background color.|
You can set the color in the Colors page of the configuration\n" +"dialog.
\n" +msgstr "" +"Kate can highlight the current line with a\n" +"
different\n" +"background colour.| |
You can set the colour in the Colours page of the configuration\n" +"dialogue.
\n" + +#: tips.cpp:54 +msgid "" +"You can open the currently edited file in any other application from within\n" +"Kate.
\n" +"Choose File -> Open With for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option Other... to\n" +"choose any application on your system.
\n" +msgstr "" +"You can open the currently edited file in any other application from within\n" +"Kate.
\n" +"Choose File -> Open With for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option Other... to\n" +"choose any application on your system.
\n" + +#: tips.cpp:64 +msgid "" +"You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the View Defaults " +"page of the\n" +"configuration dialog.
\n" +msgstr "" +"You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the View Defaults " +"page of the\n" +"configuration dialogue.
\n" + +#: tips.cpp:71 +msgid "" +"You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" +"the Highlighting page in the configuration dialog.
\n" +"Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" +"tab (You have to be online, of course...).
\n" +msgstr "" +"You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" +"the Highlighting page in the configuration dialogue.
\n" +"Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" +"tab (You have to be online, of course...).
\n" + +#: tips.cpp:79 +msgid "" +"You can cycle through all open documents by pressing " +"Alt+Left\n" +"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " +"displayed\n" +"in the active frame.
\n" +msgstr "" +"You can cycle through all open documents by pressing " +"Alt+Left\n" +"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " +"displayed\n" +"in the active frame.
\n" + +#: tips.cpp:86 +msgid "" +"You can do cool sed-like regular expression replacements using " +"Command Line.
\n" +"For example, press F7 and enter "
+"s /oldtext/newtext/g
\n"
+"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n"
+"line.
You can do cool sed-like regular expression replacements using " +"Command Line.
\n" +"For example, press F7 and enter "
+"s /oldtext/newtext/g
\n"
+"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n"
+"line.
You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" +"Shift+F3 if you want to search backwards.
\n" +msgstr "" +"You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" +"Shift+F3 if you want to search backwards.
\n" + +#: tips.cpp:100 +msgid "" +"You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" +"
\n" +"Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
+"*.html *.php
if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
+"current folder.
The File Selector will even remember your filters for you.
\n" +msgstr "" +"You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" +"
\n" +"Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
+"*.html *.php
if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
+"current folder.
The File Selector will even remember your filters for you.
\n" + +#: tips.cpp:110 +msgid "" +"You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.
\n" +"So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" +"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" +"horizontally.
\n" +msgstr "" +"You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.
\n" +"So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" +"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" +"horizontally.
\n" + +#: tips.cpp:119 +msgid "" +"Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" +"next/previous frame.
\n" +msgstr "" +"Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" +"next/previous frame.
\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start Kate (no arguments)" +#~ msgstr "Start Kate with a given session" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Kate Session" +#~ msgstr "New Session" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Anonymous Session" +#~ msgstr "New Session" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reload Session List" +#~ msgstr "New Session" + +#, fuzzy +#~ msgid "Session exists" +#~ msgstr "Sessions" diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kay.po b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kay.po new file mode 100644 index 00000000000..c5c3dec659a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kay.po @@ -0,0 +1,70 @@ +# translation of kay.po to British English +# Malcolm HunterPlease note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the " +"event causing the bell and the sound being played." +msgstr "" +"Tick this option if you want to use a customised bell, playing a sound file. If " +"you do this, you will probably want to turn off the system bell." +"
Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the "
+"event causing the bell and the sound being played."
+
+#: kcmaccess.cpp:268
+msgid "Sound &to play:"
+msgstr "Sound &to play:"
+
+#: kcmaccess.cpp:273
+msgid ""
+"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file "
+"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
+msgstr ""
+"If the option \"Use customised bell\" is enabled, you can choose a sound file "
+"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialogue."
+
+#: kcmaccess.cpp:290
+msgid "Visible Bell"
+msgstr "Visible Bell"
+
+#: kcmaccess.cpp:296
+msgid "&Use visible bell"
+msgstr "&Use visible bell"
+
+#: kcmaccess.cpp:298
+msgid ""
+"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification "
+"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially "
+"useful for deaf people."
+msgstr ""
+"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification "
+"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially "
+"useful for deaf people."
+
+#: kcmaccess.cpp:304
+msgid "I&nvert screen"
+msgstr "I&nvert screen"
+
+#: kcmaccess.cpp:307
+msgid ""
+"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below."
+msgstr ""
+"All screen colours will be inverted for the amount of time specified below."
+
+#: kcmaccess.cpp:309
+msgid "F&lash screen"
+msgstr "F&lash screen"
+
+#: kcmaccess.cpp:311
+msgid ""
+"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below."
+msgstr ""
+"The screen will turn to a custom colour for the amount of time specified below."
+
+#: kcmaccess.cpp:317
+msgid ""
+"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell."
+msgstr ""
+"Click here to choose the colour used for the \"flash screen\" visible bell."
+
+#: kcmaccess.cpp:324
+msgid "Duration:"
+msgstr "Duration:"
+
+#: kcmaccess.cpp:325 kcmaccess.cpp:426 kcmaccess.cpp:458
+msgid " msec"
+msgstr " msec"
+
+#: kcmaccess.cpp:327
+msgid ""
+"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown."
+msgstr ""
+"Here you can customise the duration of the \"visible bell\" effect being shown."
+
+#: kcmaccess.cpp:344
+msgid "&Bell"
+msgstr "&Bell"
+
+#: kcmaccess.cpp:352
+msgid "S&ticky Keys"
+msgstr "S&ticky Keys"
+
+#: kcmaccess.cpp:358
+msgid "Use &sticky keys"
+msgstr "Use &sticky keys"
+
+#: kcmaccess.cpp:363
+msgid "&Lock sticky keys"
+msgstr "&Lock sticky keys"
+
+#: kcmaccess.cpp:368
+msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously"
+msgstr "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously"
+
+#: kcmaccess.cpp:373
+msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked"
+msgstr "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked"
+
+#: kcmaccess.cpp:376
+msgid "Locking Keys"
+msgstr "Locking Keys"
+
+#: kcmaccess.cpp:382
+msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated"
+msgstr "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated"
+
+#: kcmaccess.cpp:385
+msgid ""
+"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key "
+"changes its state"
+msgstr ""
+"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key "
+"changes its state"
+
+#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538
+msgid "Configure System Notification..."
+msgstr "Configure System Notification..."
+
+#: kcmaccess.cpp:407
+msgid "&Modifier Keys"
+msgstr "&Modifier Keys"
+
+#: kcmaccess.cpp:414
+msgid "Slo&w Keys"
+msgstr "Slo&w Keys"
+
+#: kcmaccess.cpp:420
+msgid "&Use slow keys"
+msgstr "&Use slow keys"
+
+#: kcmaccess.cpp:428
+msgid "Acceptance dela&y:"
+msgstr "Acceptance dela&y:"
+
+#: kcmaccess.cpp:433
+msgid "&Use system bell whenever a key is pressed"
+msgstr "&Use system bell whenever a key is pressed"
+
+#: kcmaccess.cpp:438
+msgid "&Use system bell whenever a key is accepted"
+msgstr "&Use system bell whenever a key is accepted"
+
+#: kcmaccess.cpp:443
+msgid "&Use system bell whenever a key is rejected"
+msgstr "&Use system bell whenever a key is rejected"
+
+#: kcmaccess.cpp:446
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "Bounce Keys"
+
+#: kcmaccess.cpp:452
+msgid "Use bou&nce keys"
+msgstr "Use bou&nce keys"
+
+#: kcmaccess.cpp:460
+msgid "D&ebounce time:"
+msgstr "D&ebounce time:"
+
+#: kcmaccess.cpp:465
+msgid "Use the system bell whenever a key is rejected"
+msgstr "Use the system bell whenever a key is rejected"
+
+#: kcmaccess.cpp:483
+msgid "&Keyboard Filters"
+msgstr "&Keyboard Filters"
+
+#: kcmaccess.cpp:490 kcmaccess.cpp:554
+msgid "Activation Gestures"
+msgstr "Activation Gestures"
+
+#: kcmaccess.cpp:496
+msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys"
+msgstr "Use gestures for activating sticky keys and slow keys"
+
+#: kcmaccess.cpp:500
+msgid ""
+"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
+"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
+"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
+msgstr ""
+"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
+"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
+"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
+
+#: kcmaccess.cpp:504
+msgid ""
+"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
+"Mouse Keys: %1\n"
+"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
+"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
+msgstr ""
+"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
+"Mouse Keys: %1\n"
+"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
+"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
+
+#: kcmaccess.cpp:509
+msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity"
+msgstr ""
+"Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity"
+
+#: kcmaccess.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid " min"
+msgstr " minutes"
+
+#: kcmaccess.cpp:517
+msgid "Timeout:"
+msgstr "Timeout:"
+
+#: kcmaccess.cpp:520
+msgid "Notification"
+msgstr "Notification"
+
+#: kcmaccess.cpp:526
+msgid ""
+"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature "
+"on or off"
+msgstr ""
+"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature "
+"on or off"
+
+#: kcmaccess.cpp:529
+msgid ""
+"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned "
+"on or off"
+msgstr ""
+"Show a confirmation dialogue whenever a keyboard accessibility feature is "
+"turned on or off"
+
+#: kcmaccess.cpp:531
+msgid ""
+"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a "
+"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n"
+"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard "
+"accessibility settings will then always be applied without confirmation."
+msgstr ""
+"If this option is ticked, KDE will show a confirmation dialogue whenever a "
+"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n"
+"Be sure you know what you are doing if you untick it, as the keyboard "
+"accessibility settings will then always be applied without confirmation."
+
+#: kcmaccess.cpp:533
+msgid ""
+"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility "
+"feature is turned on or off"
+msgstr ""
+"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility "
+"feature is turned on or off"
+
+#: kcmaccess.cpp:586
+msgid "*.wav|WAV Files"
+msgstr "*.wav|WAV Files"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "John Knight"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "anarchist_tomato@herzeleid.net"
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmaccessibility.po
new file mode 100644
index 00000000000..6a00141b228
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmaccessibility.po
@@ -0,0 +1,319 @@
+# translation of kcmaccessibility.po to British English
+# translation of kcmperformance.po to British English
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Malcolm Hunter Huge buffer, for low-end machines, "
+"less skipping Huge buffer, for low-end machines, "
+"less skipping The appearance of the desktop results from the combination of its "
+"background colors and patterns, and optionally, wallpaper, which is based on "
+"the image from a graphic file."
+" The background can be made up of a single color, or a pair of colors which "
+"can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is also customizable, with "
+"options for tiling and stretching images. The wallpaper can be overlaid "
+"opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns."
+" KDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified "
+"intervals of time. You can also replace the background with a program that "
+"updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a "
+"day/night map of the world which is updated periodically."
+msgstr ""
+" The appearance of the desktop results from the combination of its "
+"background colours and patterns, and optionally, wallpaper, which is based on "
+"the image from a graphic file."
+" The background can be made up of a single colour, or a pair of colours "
+"which can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is also customisable, "
+"with options for tiling and stretching images. The wallpaper can be overlaid "
+"opaquely, or blended in different ways with the background colours and "
+"patterns."
+" KDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified "
+"intervals of time. You can also replace the background with a program that "
+"updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a "
+"day/night map of the world which is updated periodically."
+
+#: bgdialog.cpp:424
+#, c-format
+msgid "Screen %1"
+msgstr "Screen %1"
+
+#: bgdialog.cpp:427
+msgid "Single Color"
+msgstr "Single Colour"
+
+#: bgdialog.cpp:428
+msgid "Horizontal Gradient"
+msgstr "Horizontal Gradient"
+
+#: bgdialog.cpp:429
+msgid "Vertical Gradient"
+msgstr "Vertical Gradient"
+
+#: bgdialog.cpp:430
+msgid "Pyramid Gradient"
+msgstr "Pyramid Gradient"
+
+#: bgdialog.cpp:431
+msgid "Pipecross Gradient"
+msgstr "Pipecross Gradient"
+
+#: bgdialog.cpp:432
+msgid "Elliptic Gradient"
+msgstr "Elliptic Gradient"
+
+#: bgdialog.cpp:447
+msgid "Centered"
+msgstr "Centred"
+
+#: bgdialog.cpp:448
+msgid "Tiled"
+msgstr "Tiled"
+
+#: bgdialog.cpp:449
+msgid "Center Tiled"
+msgstr "Centre Tiled"
+
+#: bgdialog.cpp:450
+msgid "Centered Maxpect"
+msgstr "Centred Maxpect"
+
+#: bgdialog.cpp:451
+msgid "Tiled Maxpect"
+msgstr "Tiled Maxpect"
+
+#: bgdialog.cpp:452
+msgid "Scaled"
+msgstr "Scaled"
+
+#: bgdialog.cpp:453
+msgid "Centered Auto Fit"
+msgstr "Centred Auto Fit"
+
+#: bgdialog.cpp:454
+msgid "Scale & Crop"
+msgstr "Scale & Crop"
+
+#: bgdialog.cpp:457
+msgid "No Blending"
+msgstr "No Blending"
+
+#: bgdialog.cpp:458
+msgid "Flat"
+msgstr "Flat"
+
+#: bgdialog.cpp:461
+msgid "Pyramid"
+msgstr "Pyramid"
+
+#: bgdialog.cpp:462
+msgid "Pipecross"
+msgstr "Pipecross"
+
+#: bgdialog.cpp:463
+msgid "Elliptic"
+msgstr "Elliptic"
+
+#: bgdialog.cpp:464
+msgid "Intensity"
+msgstr "Intensity"
+
+#: bgdialog.cpp:465
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturation"
+
+#: bgdialog.cpp:466
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contrast"
+
+#: bgdialog.cpp:467
+msgid "Hue Shift"
+msgstr "Hue Shift"
+
+#: bgdialog.cpp:616
+msgid "Select Wallpaper"
+msgstr "Select Wallpaper"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 300
+#: bgdialog.cpp:1218 rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "Get New Wallpapers"
+msgstr "Get New Wallpapers"
+
+#: bgmonitor.cpp:165
+msgid ""
+"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings will "
+"look like on your desktop."
+msgstr ""
+"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings will "
+"look like on your desktop."
+
+#: bgwallpaper.cpp:99
+msgid "Setup Slide Show"
+msgstr "Setup Slide Show"
+
+#: bgwallpaper.cpp:156
+msgid "Select Image"
+msgstr "Select Image"
+
+#: main.cpp:71
+msgid "kcmbackground"
+msgstr "kcmbackground"
+
+#: main.cpp:71
+msgid "KDE Background Control Module"
+msgstr "KDE Background Control Module"
+
+#: main.cpp:73
+msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones"
+msgstr "(c) 1997-2002 Martin R. Jones"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Background Program"
+msgstr "Background Program"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 44
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:245
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Add..."
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 50
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+" Click here if you want to add a program to the listbox. This button opens a "
+"dialog where you are asked to give details about the program you want to run. "
+"To successfully add a program, you must know if it is compatible, the name of "
+"the executable file and, if necessary, its options. You usually can get the available options to a suitable program by typing in "
+"a terminal emulator the name of the executable file plus --help (foobar "
+"--help). Click here if you want to add a program to the listbox. This button opens a "
+"dialogue where you are asked to give details about the program you want to run. "
+"To successfully add a program, you must know if it is compatible, the name of "
+"the executable file and, if necessary, its options. You usually can get the available options to a suitable program by typing in "
+"a terminal emulator the name of the executable file plus --help (foobar "
+"--help). Click here to modify the programs options. You usually can get the available "
+"options to a suitable program by typing in a terminal emulator the name of the "
+"executable file plus --help. (example: kwebdesktop --help). One useful example is the program kwebdesktop. It draws a web page on the "
+"background of your desktop. You can use this program by selecting it on the "
+"listbox on the right, but it will draw a predefined web page. To change the web "
+"page it renders, select the kwebdesktop program on the listbox, then click "
+"here. A dialog will appear, allowing you to change the web page by replacing "
+"the old address (URL) with a new one. Click here to modify the programs options. You usually can get the available "
+"options to a suitable program by typing in a terminal emulator the name of the "
+"executable file plus --help. (example: kwebdesktop --help). One useful example is the program kwebdesktop. It draws a web page on the "
+"background of your desktop. You can use this program by selecting it on the "
+"listbox on the right, but it will draw a predefined web page. To change the web "
+"page it renders, select the kwebdesktop program on the listbox, then click "
+"here. A dialogue will appear, allowing you to change the web page by replacing "
+"the old address (URL) with a new one. Select from this listbox the program you want to use to draw your desktop "
+"background. The Program column shows the name of the program."
+" The K Web Desktop program (kwebdesktop) is worth noting: it draws a "
+"specified page of the web in your desktop. You can modify it, and the webpage "
+"it draws by selecting it here, then clicking on the Modify button."
+" Select from this listbox the program you want to use to draw your desktop "
+"background. The Program column shows the name of the program."
+" The K Web Desktop program (kwebdesktop) is worth noting: it draws a "
+"specified page of the web in your desktop. You can modify it, and the webpage "
+"it draws by selecting it here, then clicking on the Modify button."
+" You can save color settings as complete color schemes, which can also be "
+"modified or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which "
+"you can base your own."
+" All KDE applications will obey the selected color scheme. Non-KDE "
+"applications may also obey some or all of the color settings, if this option is "
+"enabled."
+msgstr ""
+" You can save colour settings as complete colour schemes, which can also be "
+"modified or deleted. KDE comes with several predefined colour schemes on which "
+"you can base your own."
+" All KDE applications will obey the selected colour scheme. Non-KDE "
+"applications may also obey some or all of the colour settings, if this option "
+"is enabled."
+
+#: colorscm.cpp:133
+msgid ""
+"This is a preview of the color settings which will be applied if you click "
+"\"Apply\" or \"OK\". You can click on different parts of this preview image. "
+"The widget name in the \"Widget color\" box will change to reflect the part of "
+"the preview image you clicked."
+msgstr ""
+"This is a preview of the colour settings which will be applied if you click "
+"\"Apply\" or \"OK\". You can click on different parts of this preview image. "
+"The widget name in the \"Widget colour\" box will change to reflect the part of "
+"the preview image you clicked."
+
+#: colorscm.cpp:145
+msgid "Color Scheme"
+msgstr "Colour Scheme"
+
+#: colorscm.cpp:154
+msgid ""
+"This is a list of predefined color schemes, including any that you may have "
+"created. You can preview an existing color scheme by selecting it from the "
+"list. The current scheme will be replaced by the selected color scheme."
+" Warning: if you have not yet applied any changes you may have made to the "
+"current scheme, those changes will be lost if you select another color scheme."
+msgstr ""
+"This is a list of predefined colour schemes, including any that you may have "
+"created. You can preview an existing colour scheme by selecting it from the "
+"list. The current scheme will be replaced by the selected colour scheme."
+" Warning: if you have not yet applied any changes you may have made to the "
+"current scheme, those changes will be lost if you select another colour scheme."
+
+#: colorscm.cpp:162
+msgid "&Save Scheme..."
+msgstr "&Save Scheme..."
+
+#: colorscm.cpp:165
+msgid ""
+"Press this button if you want to save the current color settings as a color "
+"scheme. You will be prompted for a name."
+msgstr ""
+"Press this button if you want to save the current colour settings as a colour "
+"scheme. You will be prompted for a name."
+
+#: colorscm.cpp:169
+msgid "R&emove Scheme"
+msgstr "R&emove Scheme"
+
+#: colorscm.cpp:173
+msgid ""
+"Press this button to remove the selected color scheme. Note that this button is "
+"disabled if you do not have permission to delete the color scheme."
+msgstr ""
+"Press this button to remove the selected colour scheme. Note that this button "
+"is disabled if you do not have permission to delete the colour scheme."
+
+#: colorscm.cpp:177
+msgid "I&mport Scheme..."
+msgstr "I&mport Scheme..."
+
+#: colorscm.cpp:180
+msgid ""
+"Press this button to import a new color scheme. Note that the color scheme will "
+"only be available for the current user."
+msgstr ""
+"Press this button to import a new colour scheme. Note that the colour scheme "
+"will only be available for the current user."
+
+#: colorscm.cpp:188
+msgid "&Widget Color"
+msgstr "&Widget Colour"
+
+#: colorscm.cpp:199
+msgid "Inactive Title Bar"
+msgstr "Inactive Title Bar"
+
+#: colorscm.cpp:200
+msgid "Inactive Title Text"
+msgstr "Inactive Title Text"
+
+#: colorscm.cpp:201
+msgid "Inactive Title Blend"
+msgstr "Inactive Title Blend"
+
+#: colorscm.cpp:202
+msgid "Active Title Bar"
+msgstr "Active Title Bar"
+
+#: colorscm.cpp:203
+msgid "Active Title Text"
+msgstr "Active Title Text"
+
+#: colorscm.cpp:204
+msgid "Active Title Blend"
+msgstr "Active Title Blend"
+
+#: colorscm.cpp:205
+msgid "Window Background"
+msgstr "Window Background"
+
+#: colorscm.cpp:206
+msgid "Window Text"
+msgstr "Window Text"
+
+#: colorscm.cpp:207
+msgid "Selected Background"
+msgstr "Selected Background"
+
+#: colorscm.cpp:208
+msgid "Selected Text"
+msgstr "Selected Text"
+
+#: colorscm.cpp:209
+msgid "Standard Background"
+msgstr "Standard Background"
+
+#: colorscm.cpp:210
+msgid "Standard Text"
+msgstr "Standard Text"
+
+#: colorscm.cpp:211
+msgid "Button Background"
+msgstr "Button Background"
+
+#: colorscm.cpp:212
+msgid "Button Text"
+msgstr "Button Text"
+
+#: colorscm.cpp:213
+msgid "Active Title Button"
+msgstr "Active Title Button"
+
+#: colorscm.cpp:214
+msgid "Inactive Title Button"
+msgstr "Inactive Title Button"
+
+#: colorscm.cpp:215
+msgid "Active Window Frame"
+msgstr "Active Window Frame"
+
+#: colorscm.cpp:216
+msgid "Active Window Handle"
+msgstr "Active Window Handle"
+
+#: colorscm.cpp:217
+msgid "Inactive Window Frame"
+msgstr "Inactive Window Frame"
+
+#: colorscm.cpp:218
+msgid "Inactive Window Handle"
+msgstr "Inactive Window Handle"
+
+#: colorscm.cpp:219
+msgid "Link"
+msgstr "Link"
+
+#: colorscm.cpp:220
+msgid "Followed Link"
+msgstr "Followed Link"
+
+#: colorscm.cpp:221
+msgid "Alternate Background in Lists"
+msgstr "Alternate Background in Lists"
+
+#: colorscm.cpp:227
+msgid ""
+"Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want to "
+"change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the "
+"corresponding part of the preview image above."
+msgstr ""
+"Click here to select an element of the KDE desktop whose colour you want to "
+"change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the "
+"corresponding part of the preview image above."
+
+#: colorscm.cpp:238
+msgid ""
+"Click here to bring up a dialog box where you can choose a color for the "
+"\"widget\" selected in the above list."
+msgstr ""
+"Click here to bring up a dialogue box where you can choose a colour for the "
+"\"widget\" selected in the above list."
+
+#: colorscm.cpp:242
+msgid "Shade sorted column in lists"
+msgstr "Shade sorted column in lists"
+
+#: colorscm.cpp:247
+msgid ""
+"Check this box to show the sorted column in a list with a shaded background"
+msgstr ""
+"Check this box to show the sorted column in a list with a shaded background"
+
+#: colorscm.cpp:249
+msgid "Con&trast"
+msgstr "Con&trast"
+
+#: colorscm.cpp:262
+msgid ""
+"Use this slider to change the contrast level of the current color scheme. "
+"Contrast does not affect all of the colors, only the edges of 3D objects."
+msgstr ""
+"Use this slider to change the contrast level of the current colour scheme. "
+"Contrast does not affect all of the colours, only the edges of 3D objects."
+
+#: colorscm.cpp:266
+msgid ""
+"_: Low Contrast\n"
+"Low"
+msgstr "Low"
+
+#: colorscm.cpp:270
+msgid ""
+"_: High Contrast\n"
+"High"
+msgstr "High"
+
+#: colorscm.cpp:273
+msgid "Apply colors to &non-KDE applications"
+msgstr "Apply colours to &non-KDE applications"
+
+#: colorscm.cpp:277
+msgid ""
+"Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications."
+msgstr ""
+"Check this box to apply the current colour scheme to non-KDE applications."
+
+#: colorscm.cpp:282
+msgid "Colors"
+msgstr "Colours"
+
+#: colorscm.cpp:284
+msgid "(c) 1997-2005 Colors Developers"
+msgstr "(c) 1997-2005 Colours Developers"
+
+#: colorscm.cpp:490
+msgid ""
+"This color scheme could not be removed.\n"
+"Perhaps you do not have permission to alter the filesystem where the color "
+"scheme is stored."
+msgstr ""
+"This colour scheme could not be removed.\n"
+"Perhaps you do not have permission to alter the filesystem where the colour "
+"scheme is stored."
+
+#: colorscm.cpp:523 colorscm.cpp:543
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Save Colour Scheme"
+
+#: colorscm.cpp:524
+msgid "Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "Enter a name for the colour scheme:"
+
+#: colorscm.cpp:541
+msgid ""
+"A color scheme with the name '%1' already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?\n"
+msgstr ""
+"A colour scheme with the name '%1' already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?\n"
+
+#: colorscm.cpp:544
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Overwrite"
+
+#: colorscm.cpp:592
+msgid "Import failed."
+msgstr "Import failed."
+
+#: colorscm.cpp:600
+msgid "Untitled Theme"
+msgstr "Untitled Theme"
+
+#: colorscm.cpp:858
+msgid "Current Scheme"
+msgstr "Current Scheme"
+
+#: colorscm.cpp:859
+msgid "KDE Default"
+msgstr "KDE Default"
+
+#: widgetcanvas.cpp:368 widgetcanvas.cpp:369
+msgid "Inactive window"
+msgstr "Inactive window"
+
+#: widgetcanvas.cpp:412 widgetcanvas.cpp:413
+msgid "Active window"
+msgstr "Active window"
+
+#: widgetcanvas.cpp:474 widgetcanvas.cpp:475
+msgid "Standard text"
+msgstr "Standard text"
+
+#: widgetcanvas.cpp:482 widgetcanvas.cpp:491
+msgid "Selected text"
+msgstr "Selected text"
+
+#: widgetcanvas.cpp:500 widgetcanvas.cpp:501
+msgid "link"
+msgstr "link"
+
+#: widgetcanvas.cpp:510 widgetcanvas.cpp:511
+msgid "followed link"
+msgstr "followed link"
+
+#: widgetcanvas.cpp:520 widgetcanvas.cpp:535
+msgid "Push Button"
+msgstr "Push Button"
+
+#: widgetcanvas.cpp:547 widgetcanvas.cpp:564
+msgid "New"
+msgstr "New"
+
+#: widgetcanvas.cpp:553 widgetcanvas.cpp:565
+msgid ""
+"_: Menu item\n"
+"Open"
+msgstr "Open"
+
+#: widgetcanvas.cpp:559 widgetcanvas.cpp:566
+msgid ""
+"_: Menu item\n"
+"Save"
+msgstr "Save"
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po
new file mode 100644
index 00000000000..40be929b5c7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po
@@ -0,0 +1,298 @@
+# translation of kcmcomponentchooser.po to British English
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Malcolm Hunter This list shows the configurable component types. Click the component you "
+"want to configure. In this dialog you can change KDE default components. Components are "
+"programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor "
+"and the email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a "
+"console emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, "
+"these applications always call the same components. Here you can select which "
+"programs these components are. This list shows the configurable component types. Click the component you "
+"want to configure. In this dialogue you can change KDE default components. Components are "
+"programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor "
+"and the email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a "
+"console emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, "
+"these applications always call the same components. Here you can select which "
+"programs these components are. See http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading style "
+"sheets. See http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading style "
+"sheets. Use this groupbox to determine how Konqueror will render style sheets. Use this groupbox to determine how Konqueror will render style sheets. Select this option to use the default stylesheet. Select this option to use the default stylesheet. If this box is checked, Konqueror will try to load a user-defined style "
+"sheet as specified in the location below. The style sheet allows you to "
+"completely override the way web pages are rendered in your browser. The file "
+"specified should contain a valid style sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS "
+"for further information on cascading style sheets). If this box is ticked, Konqueror will try to load a user-defined style sheet "
+"as specified in the location below. The style sheet allows you to completely "
+"override the way web pages are rendered in your browser. The file specified "
+"should contain a valid style sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS for further "
+"information on cascading style sheets). Selecting this option will allow you to define a default font, font size, "
+"and font color with a few simple clicks of the mouse. Simply wander over to the "
+"Customize... dialog and pick out your desired options. Selecting this option will allow you to define a default font, font size, "
+"and font colour with a few simple clicks of the mouse. Simply wander over to "
+"the Customise... dialogue and pick out your desired options. Select this option to override custom font sizes in favor of the base font "
+"size. All fonts will be displayed in the same size. Select this option to override custom font sizes in favour of the base font "
+"size. All fonts will be displayed in the same size. "
+msgstr "Images "
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 173
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "&Suppress images"
+msgstr "&Suppress images"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 176
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Suppress images"
+" Selecting this will prevent Konqueror from loading images. Selecting this will prevent Konqueror from loading images. Selecting this option will prevent Konqueror from loading background "
+"images. Selecting this option will prevent Konqueror from loading background "
+"images. A font family is a group of fonts that resemble one another, with family "
+"members that are e.g. bold, italic, or any number of the above. A font family is a group of fonts that resemble one another, with family "
+"members that are e.g. bold, italic, or any number of the above. This is the currently selected font family This is the currently selected font family Select this option to override custom fonts everywhere in favor of the base "
+"font. Select this option to override custom fonts everywhere in favour of the base "
+"font. Click on this button to see what your selections look like in action. Click on this button to see what your selections look like in action. This is what you normally see. This is what you normally see. This is your classic inverse color scheme. This is your classic inverse colour scheme. Select this option to define a custom color for the default font. Select this option to define a custom colour for the default font. The foreground color is the color that the text is drawn in. The foreground colour is the colour that the text is drawn in. Behind this door lays the ability to choose a custom default background. Behind this door lays the ability to choose a custom default background. This background color is the one displayed behind the text by default. A "
+"background image will override this. This background colour is the one displayed behind the text by default. A "
+"background image will override this. Select this option to apply your chosen color to the default font as well as "
+"any custom fonts as specified in a stylesheet. Select this option to apply your chosen colour to the default font as well "
+"as any custom fonts as specified in a stylesheet. User defined stylesheets allow increased\n"
+"accessibility for visually handicapped\n"
+"people. User defined stylesheets allow increased\n"
+"accessibility for visually handicapped\n"
+"people. There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The "
+"greater the level of power saving, the longer it takes for the display to "
+"return to an active state."
+" To wake up the display from a power saving mode, you can make a small "
+"movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any "
+"unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
+msgstr ""
+" There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The "
+"greater the level of power saving, the longer it takes for the display to "
+"return to an active state."
+" To wake up the display from a power saving mode, you can make a small "
+"movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any "
+"unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
+
+#: energy.cpp:165
+msgid "&Enable display power management"
+msgstr "&Enable display power management"
+
+#: energy.cpp:168
+msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
+msgstr "Check this option to enable the power saving features of your display."
+
+#: energy.cpp:171
+msgid "Your display does not support power saving."
+msgstr "Your display does not support power saving."
+
+#: energy.cpp:178
+msgid "Learn more about the Energy Star program"
+msgstr "Learn more about the Energy Star program"
+
+#: energy.cpp:187
+msgid "&Standby after:"
+msgstr "&Standby after:"
+
+#: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212
+msgid " min"
+msgstr " min"
+
+#: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213
+msgid "Disabled"
+msgstr "Disabled"
+
+#: energy.cpp:193
+msgid ""
+"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
+"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
+msgstr ""
+"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
+"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
+
+#: energy.cpp:198
+msgid "S&uspend after:"
+msgstr "S&uspend after:"
+
+#: energy.cpp:204
+msgid ""
+"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
+"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
+"different from the first level for some displays."
+msgstr ""
+"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
+"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
+"different from the first level for some displays."
+
+#: energy.cpp:210
+msgid "&Power off after:"
+msgstr "&Power off after:"
+
+#: energy.cpp:216
+msgid ""
+"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. "
+"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the "
+"display is still physically turned on."
+msgstr ""
+"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. "
+"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the "
+"display is still physically turned on."
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmfonts.po
new file mode 100644
index 00000000000..66afa982021
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmfonts.po
@@ -0,0 +1,243 @@
+# translation of kcmfonts.po to British English
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Malcolm Hunter This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when the "
+"real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often misused "
+"when poor quality fonts are used that do not look well with DPI values other "
+"than 96 or 120 DPI. The use of this option is generally discouraged. For selecting proper DPI "
+"value a better option is explicitly configuring it for the whole X server if "
+"possible (e.g. DisplaySize in xorg.conf or adding -dpi value "
+"to ServerLocalArgs= in $KDEDIR/share/config/kdm/kdmrc). When fonts do not "
+"render properly with real DPI value better fonts should be used or "
+"configuration of font hinting should be checked. Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
+"applications. You have changed anti-aliasing related settings. This change will only "
+"affect newly started applications. Just click the \"Choose\" button that is next to the font you want to change. You can ask KDE to try and apply font and color settings to non-KDE applications as well. See the \"Style\" control module for more information."
+#~ msgstr " Just click the \"Choose\" button that is next to the font you want to change. You can ask KDE to try and apply font and colour settings to non-KDE applications as well. See the \"Style\" control module for more information."
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po
new file mode 100644
index 00000000000..d1464d05a10
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po
@@ -0,0 +1,158 @@
+# translation of kcmhtmlsearch.po to British English
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Malcolm Hunter To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing "
+"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can "
+"press the \"Reset\" button to discard your changes. By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
+"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the "
+"\"OK\" button to finish the installation. The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme "
+"that you installed using this module. You are not able to remove globally "
+"installed themes here. You can also specify effects that should be applied to the icons. To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing "
+"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can "
+"press the \"Reset\" button to discard your changes. By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
+"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the "
+"\"OK\" button to finish the installation. The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme "
+"that you installed using this module. You are not able to remove globally "
+"installed themes here. You can also specify effects that should be applied to the icons. Most operating systems (including Linux) will use as much of the available "
+"physical memory as possible as disk cache, to speed up the system performance. "
+" This means that if you have a small amount of Free Physical Memory "
+"and a large amount of Disk Cache Memory, your system is well configured."
+msgstr ""
+"This graph gives you an overview of the usage of physical memory "
+"in your system."
+" Most operating systems (including Linux) will use as much of the available "
+"physical memory as possible as disk cache, to speed up the system performance. "
+" This means that if you have a small amount of Free Physical Memory "
+"and a large amount of Disk Cache Memory, your system is well configured."
+
+#: memory.cpp:217
+msgid "Swap Space"
+msgstr "Swap Space"
+
+#: memory.cpp:218
+msgid ""
+"The swap space is the virtual memory available to the system. "
+" It will be used on demand and is provided through one or more swap "
+"partitions and/or swap files."
+msgstr ""
+"The swap space is the virtual memory available to the system. "
+" It will be used on demand and is provided through one or more swap "
+"partitions and/or swap files."
+
+#: memory.cpp:271
+msgid ""
+" A high value for the acceleration will lead to large movements of the mouse "
+"pointer on the screen even when you only make a small movement with the "
+"physical device. Selecting very high values may result in the mouse pointer "
+"flying across the screen, making it hard to control."
+msgstr ""
+"This option allows you to change the relationship between the distance that the "
+"mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the physical "
+"device itself (which may be a mouse, trackball, or some other pointing device.)"
+" A high value for the acceleration will lead to large movements of the mouse "
+"pointer on the screen even when you only make a small movement with the "
+"physical device. Selecting very high values may result in the mouse pointer "
+"flying across the screen, making it hard to control."
+
+#: mouse.cpp:207
+msgid "Pointer threshold:"
+msgstr "Pointer threshold:"
+
+#: mouse.cpp:215
+msgid ""
+"The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on the "
+"screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller than the "
+"threshold, the mouse pointer moves as if the acceleration was set to 1X;"
+" thus, when you make small movements with the physical device, there is no "
+"acceleration at all, giving you a greater degree of control over the mouse "
+"pointer. With larger movements of the physical device, you can move the mouse "
+"pointer rapidly to different areas on the screen."
+msgstr ""
+"The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on the "
+"screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller than the "
+"threshold, the mouse pointer moves as if the acceleration was set to 1X;"
+" thus, when you make small movements with the physical device, there is no "
+"acceleration at all, giving you a greater degree of control over the mouse "
+"pointer. With larger movements of the physical device, you can move the mouse "
+"pointer rapidly to different areas on the screen."
+
+#: mouse.cpp:229
+msgid "Double click interval:"
+msgstr "Double click interval:"
+
+#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:249 mouse.cpp:303 mouse.cpp:311 mouse.cpp:320
+msgid " msec"
+msgstr " msec"
+
+#: mouse.cpp:236
+msgid ""
+"The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two "
+"mouse clicks which turns them into a double click. If the second click happens "
+"later than this time interval after the first click, they are recognized as two "
+"separate clicks."
+msgstr ""
+"The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two "
+"mouse clicks which turns them into a double click. If the second click happens "
+"later than this time interval after the first click, they are recognised as two "
+"separate clicks."
+
+#: mouse.cpp:247
+msgid "Drag start time:"
+msgstr "Drag start time:"
+
+#: mouse.cpp:254
+msgid ""
+"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move the "
+"mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
+msgstr ""
+"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move the "
+"mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
+
+#: mouse.cpp:260
+msgid "Drag start distance:"
+msgstr "Drag start distance:"
+
+#: mouse.cpp:268
+msgid ""
+"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag start "
+"distance, a drag operation will be initiated."
+msgstr ""
+"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag start "
+"distance, a drag operation will be initiated."
+
+#: mouse.cpp:274
+msgid "Mouse wheel scrolls by:"
+msgstr "Mouse wheel scrolls by:"
+
+#: mouse.cpp:282
+msgid ""
+"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines to "
+"scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the number of "
+"visible lines, it will be ignored and the wheel movement will be handled as a "
+"page up/down movement."
+msgstr ""
+"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines to "
+"scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the number of "
+"visible lines, it will be ignored and the wheel movement will be handled as a "
+"page up/down movement."
+
+#: mouse.cpp:288
+msgid "Mouse Navigation"
+msgstr "Mouse Navigation"
+
+#: mouse.cpp:296
+msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
+msgstr "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
+
+#: mouse.cpp:302
+msgid "&Acceleration delay:"
+msgstr "&Acceleration delay:"
+
+#: mouse.cpp:310
+msgid "R&epeat interval:"
+msgstr "R&epeat interval:"
+
+#: mouse.cpp:318
+msgid "Acceleration &time:"
+msgstr "Acceleration &time:"
+
+#: mouse.cpp:326
+msgid "Ma&ximum speed:"
+msgstr "Ma&ximum speed:"
+
+#: mouse.cpp:328
+msgid " pixel/sec"
+msgstr " pixel/sec"
+
+#: mouse.cpp:334
+msgid "Acceleration &profile:"
+msgstr "Acceleration &profile:"
+
+#: mouse.cpp:407
+msgid "Mouse"
+msgstr "Mouse"
+
+#: mouse.cpp:408
+msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
+msgstr "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
+
+#: mouse.cpp:710 mouse.cpp:715
+msgid ""
+"_n: pixel\n"
+" pixels"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:720
+msgid ""
+"_n: line\n"
+" lines"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 38
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Button Order"
+msgstr "Button Order"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 89
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Righ&t handed"
+msgstr "Righ&t handed"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 100
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Le&ft handed"
+msgstr "Le&ft handed"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 132
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Re&verse scroll direction"
+msgstr "Re&verse scroll direction"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 135
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th mouse "
+"buttons."
+msgstr ""
+"Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th mouse "
+"buttons."
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 143
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr "Icons"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 154
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)"
+msgstr "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 179
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Visual f&eedback on activation"
+msgstr "Visual f&eedback on activation"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 187
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Cha&nge pointer shape over icons"
+msgstr "Cha&nge pointer shape over icons"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 198
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "A&utomatically select icons"
+msgstr "A&utomatically select icons"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 231
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Short"
+msgstr "Short"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 273
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Dela&y:"
+msgstr "Dela&y:"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 284
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Long"
+msgstr "Long"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 316
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Single-click to open files and folders"
+msgstr "&Single-click to open files and folders"
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 24
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Cordless Name"
+msgstr "Cordless Name"
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 32
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You have a Logitech Mouse connected, and libusb was found at compile time, but "
+"it was not possible to access this mouse. This is probably caused by a "
+"permissions problem - you should consult the manual on how to fix this."
+msgstr ""
+"You have a Logitech Mouse connected, and libusb was found at compile time, but "
+"it was not possible to access this mouse. This is probably caused by a "
+"permissions problem - you should consult the manual on how to fix this."
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 46
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Sensor Resolution"
+msgstr "Sensor Resolution"
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 60
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "400 counts per inch"
+msgstr "400 counts per inch"
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 71
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "800 counts per inch"
+msgstr "800 counts per inch"
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 87
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Battery Level"
+msgstr "Battery Level"
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 111
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "RF Channel"
+msgstr "RF Channel"
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 125
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Channel 1"
+msgstr "Channel 1"
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 142
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Channel 2"
+msgstr "Channel 2"
+
+#: core/themepage.cpp:60
+msgid "Select the cursor theme you want to use:"
+msgstr "Select the cursor theme you want to use:"
+
+#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:93
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:94
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:139
+msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect."
+msgstr "You have to restart KDE for these changes to take effect."
+
+#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:140
+msgid "Cursor Settings Changed"
+msgstr "Cursor Settings Changed"
+
+#: core/themepage.cpp:148
+msgid "Small black"
+msgstr "Small black"
+
+#: core/themepage.cpp:149
+msgid "Small black cursors"
+msgstr "Small black cursors"
+
+#: core/themepage.cpp:153
+msgid "Large black"
+msgstr "Large black"
+
+#: core/themepage.cpp:154
+msgid "Large black cursors"
+msgstr "Large black cursors"
+
+#: core/themepage.cpp:158
+msgid "Small white"
+msgstr "Small white"
+
+#: core/themepage.cpp:159
+msgid "Small white cursors"
+msgstr "Small white cursors"
+
+#: core/themepage.cpp:163
+msgid "Large white"
+msgstr "Large white"
+
+#: core/themepage.cpp:164
+msgid "Large white cursors"
+msgstr "Large white cursors"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:84
+msgid "Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):"
+msgstr ""
+"Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:104
+msgid "Install New Theme..."
+msgstr "Install New Theme..."
+
+#: xcursor/themepage.cpp:105
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "Remove Theme"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:212
+msgid "Drag or Type Theme URL"
+msgstr "Drag or Type Theme URL"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Unable to find the cursor theme archive %1."
+msgstr "Unable to find the cursor theme archive %1."
+
+#: xcursor/themepage.cpp:223
+msgid ""
+"Unable to download the cursor theme archive; please check that the address %1 "
+"is correct."
+msgstr ""
+"Unable to download the cursor theme archive; please check that the address %1 "
+"is correct."
+
+#: xcursor/themepage.cpp:231
+msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive."
+msgstr "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive."
+
+#: xcursor/themepage.cpp:240
+msgid ""
+" This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, "
+"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service: The latter are only listed for convenience. The startup services can be "
+"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether "
+"services should be loaded at startup. Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate "
+"services if you do not know what you are doing. This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, "
+"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service: The latter are only listed for convenience. The startup services can be "
+"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether "
+"services should be loaded at startup. Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate "
+"services if you do not know what you are doing. In the tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific "
+"bindings like how to switch desktops or maximize a window. In the tab "
+"'Application Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, "
+"such as copy and paste."
+msgstr ""
+" In the tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific "
+"bindings like how to switch desktops or maximise a window. In the tab "
+"'Application Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, "
+"such as copy and paste."
+
+#: shortcuts.cpp:152
+msgid ""
+"Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the "
+"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'KDE default'."
+msgstr ""
+"Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the "
+"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'KDE default'."
+
+#: shortcuts.cpp:158
+msgid "New scheme"
+msgstr "New scheme"
+
+#: shortcuts.cpp:163
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Save..."
+
+#: shortcuts.cpp:165
+msgid ""
+"Click here to add a new key bindings scheme. You will be prompted for a name."
+msgstr ""
+"Click here to add a new key bindings scheme. You will be prompted for a name."
+
+#: shortcuts.cpp:177
+msgid "&Global Shortcuts"
+msgstr "&Global Shortcuts"
+
+#: shortcuts.cpp:182
+msgid "Shortcut Se&quences"
+msgstr "Shortcut Se&quences"
+
+#: shortcuts.cpp:187
+msgid "App&lication Shortcuts"
+msgstr "App&lication Shortcuts"
+
+#: shortcuts.cpp:248
+msgid "User-Defined Scheme"
+msgstr "User-Defined Scheme"
+
+#: shortcuts.cpp:249
+msgid "Current Scheme"
+msgstr "Current Scheme"
+
+#: shortcuts.cpp:292
+msgid ""
+"Your current changes will be lost if you load another scheme before saving this "
+"one."
+msgstr ""
+"Your current changes will be lost if you load another scheme before saving this "
+"one."
+
+#: shortcuts.cpp:312
+msgid ""
+"This scheme requires the \"%1\" modifier key, which is not available on your "
+"keyboard layout. Do you wish to view it anyway?"
+msgstr ""
+"This scheme requires the \"%1\" modifier key, which is not available on your "
+"keyboard layout. Do you wish to view it anyway?"
+
+#: modifiers.cpp:194 modifiers.cpp:290 shortcuts.cpp:314
+msgid "Win"
+msgstr "Win"
+
+#: shortcuts.cpp:341 shortcuts.cpp:374
+msgid "Save Key Scheme"
+msgstr "Save Key Scheme"
+
+#: shortcuts.cpp:342
+msgid "Enter a name for the key scheme:"
+msgstr "Enter a name for the key scheme:"
+
+#: shortcuts.cpp:372
+msgid ""
+"A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
+"do you want to overwrite it?\n"
+msgstr ""
+"A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
+"do you want to overwrite it?\n"
+
+#: shortcuts.cpp:375
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Overwrite"
+
+#: modifiers.cpp:174
+msgid "KDE Modifiers"
+msgstr "KDE Modifiers"
+
+#: modifiers.cpp:177
+msgid "Modifier"
+msgstr "Modifier"
+
+#: modifiers.cpp:182 modifiers.cpp:235
+msgid "X11-Mod"
+msgstr "X11-Mod"
+
+#: modifiers.cpp:188 modifiers.cpp:288
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: modifiers.cpp:207
+msgid "Macintosh keyboard"
+msgstr "Macintosh keyboard"
+
+#: modifiers.cpp:212
+msgid "MacOS-style modifier usage"
+msgstr "MacOS-style modifier usage"
+
+#: modifiers.cpp:215
+msgid ""
+"Checking this box will change your X Modifier Mapping to better reflect the "
+"standard MacOS modifier key usage. It allows you to use Command+C for "
+"Copy, for instance, instead of the PC standard of Ctrl+C. "
+"Command will be used for application and console commands, Option "
+"as a command modifier and for navigating menus and dialogs, and Control "
+"for window manager commands."
+msgstr ""
+"Checking this box will change your X Modifier Mapping to better reflect the "
+"standard MacOS modifier key usage. It allows you to use Command+C for "
+"Copy, for instance, instead of the PC standard of Ctrl+C. "
+"Command will be used for application and console commands, Option "
+"as a command modifier and for navigating menus and dialogues, and Control "
+"for window manager commands."
+
+#: modifiers.cpp:228
+msgid "X Modifier Mapping"
+msgstr "X Modifier Mapping"
+
+#: modifiers.cpp:278 modifiers.cpp:284 treeview.cpp:108
+msgid "Command"
+msgstr "Command"
+
+#: modifiers.cpp:279 modifiers.cpp:283
+msgid "Option"
+msgstr "Option"
+
+#: modifiers.cpp:280 modifiers.cpp:282
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
+
+#: modifiers.cpp:297
+#, c-format
+msgid "Key %1"
+msgstr "Key %1"
+
+#: modifiers.cpp:330
+msgid "None"
+msgstr "None"
+
+#: modifiers.cpp:343
+msgid ""
+"You can only activate this option if your X keyboard layout has the 'Super' or "
+"'Meta' keys properly configured as modifier keys."
+msgstr ""
+"You can only activate this option if your X keyboard layout has the 'Super' or "
+"'Meta' keys properly configured as modifier keys."
+
+#: main.cpp:54
+msgid ""
+" In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
+"bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the 'Application "
+"Shortcuts' tab you will find bindings typically used in applications, such as "
+"copy and paste."
+msgstr ""
+" In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
+"bindings, like how to switch desktops or maximise a window; in the 'Application "
+"Shortcuts' tab you will find bindings typically used in applications, such as "
+"copy and paste."
+
+#: main.cpp:77
+msgid "Shortcut Schemes"
+msgstr "Shortcut Schemes"
+
+#: main.cpp:81
+msgid "Command Shortcuts"
+msgstr "Command Shortcuts"
+
+#: main.cpp:86
+msgid "Modifier Keys"
+msgstr "Modifier Keys"
+
+#: treeview.cpp:109
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Shortcut"
+
+#: treeview.cpp:110
+msgid "Alternate"
+msgstr "Alternate"
+
+#: commandShortcuts.cpp:73
+msgid ""
+" Note that you can also access some of these options directly by clicking on "
+"the panel, e.g. dragging it with the left mouse button or using the context "
+"menu on right mouse button click. This context menu also offers you "
+"manipulation of the panel's buttons and applets."
+msgstr ""
+" Note that you can also access some of these options directly by clicking on "
+"the panel, e.g. dragging it with the left mouse button or using the context "
+"menu on right mouse button click. This context menu also offers you "
+"manipulation of the panel's buttons and applets."
+
+#: main.cpp:349
+msgid ""
+"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
+"(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
+msgstr ""
+"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
+"(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
+
+#: menutab_impl.cpp:99
+msgid "Quick Browser"
+msgstr "Quick Browser"
+
+#: menutab_impl.cpp:177
+msgid ""
+"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
+"Perhaps it is not installed or not in your path."
+msgstr ""
+"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
+"Perhaps it is not installed or not in your path."
+
+#: menutab_impl.cpp:179
+msgid "Application Missing"
+msgstr "Application Missing"
+
+#: positiontab_impl.cpp:77 positiontab_impl.cpp:92
+msgid "Top left"
+msgstr "Top left"
+
+#: positiontab_impl.cpp:78 positiontab_impl.cpp:93
+msgid "Top center"
+msgstr "Top centre"
+
+#: positiontab_impl.cpp:79 positiontab_impl.cpp:94
+msgid "Top right"
+msgstr "Top right"
+
+#: positiontab_impl.cpp:80 positiontab_impl.cpp:95
+msgid "Left top"
+msgstr "Left top"
+
+#: positiontab_impl.cpp:81 positiontab_impl.cpp:96
+msgid "Left center"
+msgstr "Left centre"
+
+#: positiontab_impl.cpp:82 positiontab_impl.cpp:97
+msgid "Left bottom"
+msgstr "Left bottom"
+
+#: positiontab_impl.cpp:83 positiontab_impl.cpp:98
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Bottom left"
+
+#: positiontab_impl.cpp:84 positiontab_impl.cpp:99
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Bottom centre"
+
+#: positiontab_impl.cpp:85 positiontab_impl.cpp:100
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Bottom right"
+
+#: positiontab_impl.cpp:86 positiontab_impl.cpp:101
+msgid "Right top"
+msgstr "Right top"
+
+#: positiontab_impl.cpp:87 positiontab_impl.cpp:102
+msgid "Right center"
+msgstr "Right centre"
+
+#: positiontab_impl.cpp:88 positiontab_impl.cpp:103
+msgid "Right bottom"
+msgstr "Right bottom"
+
+#: positiontab_impl.cpp:116
+msgid "All Screens"
+msgstr "All Screens"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 412
+#: positiontab_impl.cpp:535 rc.cpp:528
+#, no-c-format
+msgid "Custom"
+msgstr "Custom"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Panel Dimensions"
+msgstr "Panel Dimensions"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Hide button size:"
+msgstr "&Hide button size:"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 44
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This setting defines how large the panel hide buttons will be if they are "
+"visible."
+msgstr ""
+"This setting defines how large the panel hide buttons will be if they are "
+"visible."
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 52
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:534
+#, no-c-format
+msgid " pixels"
+msgstr " pixels"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 88
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Applet Handles"
+msgstr "Applet Handles"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 99
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Visible"
+msgstr "&Visible"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 108
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+" Select this option to always show the Applet Handles. Applet Handles let you move, remove and configure applets in the panel. Select this option to always show the Applet Handles. Applet Handles let you move, remove and configure applets in the panel. Select this option to make Applet Handles visible only on mouse hover. Applet Handles let you move, remove and configure applets in the panel. Select this option to make Applet Handles visible only on mouse hover. Applet Handles let you move, remove and configure applets in the panel. "
+" Select this option to always hide the Applet Handles. Beware that this "
+"option can disable removing, moving or configuring some applets. "
+" Select this option to always hide the Applet Handles. Beware that this "
+"option can disable removing, moving or configuring some applets. Tip: You can customize the image that appears in the K Menu by "
+"putting an image file called kside.png and a tileable image file called "
+"kside_tile.png in $KDEHOME/share/apps/kicker/pics. Tip: You can customise the image that appears in the K Menu by "
+"putting an image file called kside.png and a tileable image file called "
+"kside_tile.png in $KDEHOME/share/apps/kicker/pics. This module lets you configure your cache settings. The cache is an internal memory in Konqueror where recently read web pages "
+"are stored. If you want to retrieve a web page again that you have recently "
+"read, it will not be downloaded from the Internet, but rather retrieved from "
+"the cache, which is a lot faster. This module lets you configure your cache settings. The cache is an internal memory in Konqueror where recently read web pages "
+"are stored. If you want to retrieve a web page again that you have recently "
+"read, it will not be downloaded from the Internet, but rather retrieved from "
+"the cache, which is a lot faster. However, cookies are useful in certain situations. For example, they are "
+"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
+"Some sites require you have a browser that supports cookies. "
+" Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
+"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles "
+"cookies. So you might want to set KDE's default policy to ask you whenever a "
+"server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite "
+"shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, "
+"then you can access the web sites without being prompted every time KDE "
+"receives a cookie."
+msgstr ""
+" However, cookies are useful in certain situations. For example, they are "
+"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
+"Some sites require you have a browser that supports cookies. "
+" Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
+"cookies offer, KDE offers you the ability to customise the way it handles "
+"cookies. So you might want to set KDE's default policy to ask you whenever a "
+"server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favourite "
+"shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, "
+"then you can access the web sites without being prompted every time KDE "
+"receives a cookie."
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170
+msgid "DCOP Communication Error"
+msgstr "DCOP Communication Error"
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:151
+msgid "Unable to delete all the cookies as requested."
+msgstr "Unable to delete all the cookies as requested."
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:171
+msgid "Unable to delete cookies as requested."
+msgstr "Unable to delete cookies as requested."
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:241
+msgid " However, cookies are useful in certain situations. For example, they are "
+"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
+"Some sites require you have a browser that supports cookies."
+" Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
+"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles "
+"cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you "
+"whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. "
+"For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping "
+"web site. For this all you have to do is either browse to that particular site "
+"and when you are presented with the cookie dialog box, click on "
+"This domain under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify "
+"the name of the site in the Domain Specific Policy "
+"tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web "
+"sites without being asked every time KDE receives a cookie."
+msgstr ""
+" However, cookies are useful in certain situations. For example, they are "
+"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
+"Some sites require you have a browser that supports cookies."
+" Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
+"cookies offer, KDE offers you the ability to customise the way it handles "
+"cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you "
+"whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. "
+"For example, you might choose to accept all cookies from your favourite "
+"shopping web site. For this all you have to do is either browse to that "
+"particular site and when you are presented with the cookie dialogue box, click "
+"on This domain under the 'apply to' tab and choose accept or simply "
+"specify the name of the site in the Domain Specific Policy "
+"tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web "
+"sites without being asked every time KDE receives a cookie."
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:70
+msgid "Variable Proxy Configuration"
+msgstr "Variable Proxy Configuration"
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:136 kenvvarproxydlg.cpp:285
+msgid "You must specify at least one valid proxy environment variable."
+msgstr "You must specify at least one valid proxy environment variable."
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:139 kenvvarproxydlg.cpp:288
+msgid ""
+" Examples of VALID entries:"
+" Examples of INVALID entries:"
+" Examples of VALID entries:"
+" Examples of INVALID entries:"
+" NOTE: Wildcard matching such as NOTE: Wildcard matching such as A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and "
+"the Internet and provides services such as web page caching and/or "
+"filtering. Caching proxy servers give you faster access to sites you have already "
+"visited by locally storing or caching the content of those pages; filtering "
+"proxy servers, on the other hand, provide the ability to block out requests for "
+"ads, spam, or anything else you want to block. Note: Some proxy servers provide both services. A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and "
+"the Internet and provides services such as web page caching and/or "
+"filtering. Caching proxy servers give you faster access to sites you have already "
+"visited by locally storing or caching the content of those pages; filtering "
+"proxy servers, on the other hand, provide the ability to block out requests for "
+"ads, spam or anything else you want to block. Note: Some proxy servers provide both services. Please click on the Setup... button and correct the problem before "
+"proceeding; otherwise your changes will be ignored. Please click on the Setup... button and correct the problem before "
+"proceeding; otherwise your changes will be ignored. Marks partially uploaded FTP files. When this option is enabled, partially uploaded files will have a \".part\" "
+"extension. This extension will be removed once the transfer is complete. Marks partially uploaded FTP files. When this option is enabled, partially uploaded files will have a \".part\" "
+"extension. This extension will be removed once the transfer is complete. \n"
+"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" "
+"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
+" \n"
+"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" "
+"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
+" \n"
+"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" "
+"button to attempt automatic discovery of this variable.\n"
+" \n"
+"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" "
+"button to attempt automatic discovery of this variable.\n"
+" \n"
+"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" "
+"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
+" \n"
+"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" "
+"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
+" This feature works by searching for commonly used variable names such as "
+"HTTP_PROXY, FTP_PROXY and NO_PROXY. This feature works by searching for commonly used variable names such as "
+"HTTP_PROXY, FTP_PROXY and NO_PROXY. \n"
+"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" "
+"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
+" \n"
+"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" "
+"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
+" \n"
+"Please note that disabling cookie support might make many web sites "
+"unbrowsable.\n"
+" \n"
+"Please note that disabling cookie support might make many web sites "
+"unbrowsable.\n"
+" \n"
+"NOTE: Checking this option along with the next one will override your "
+"default as well as site specific cookie policies. However, doing so also "
+"increases your privacy since all cookies will be removed when the current "
+"session ends.\n"
+" \n"
+"NOTE: Checking this option along with the next one will override your "
+"default as well as site specific cookie policies. However, doing so also "
+"increases your privacy since all cookies will be removed when the current "
+"session ends.\n"
+" \n"
+"NOTE: Checking this option along with the previous one will override "
+"your default as well as site specific cookie policies. However, doing so also "
+"increases your privacy since all cookies will be removed when the current "
+"session ends.\n"
+" \n"
+"NOTE: Checking this option along with the previous one will override "
+"your default as well as site specific cookie policies. However, doing so also "
+"increases your privacy since all cookies will be removed when the current "
+"session ends.\n"
+" \n"
+"NOTE: Domain specific policies, which can be set below, always take "
+"precedence over the default policy.\n"
+" \n"
+"NOTE: Domain specific policies, which can be set below, always take "
+"precedence over the default policy.\n"
+" \n"
+"A proxy server is an intermediate machine that sits between your computer and "
+"the Internet and provides services such as web page caching and filtering. "
+"Caching proxy servers give you faster access to web sites you have already "
+"visited by locally storing or caching those pages; filtering proxy servers "
+"usually provide the ability to block out requests for ads, spam, or anything "
+"else you want to block.\n"
+" \n"
+"If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to connect "
+"to the Internet, consult your Internet service provider's setup guide or your "
+"system administrator.\n"
+" \n"
+"A proxy server is an intermediate machine that sits between your computer and "
+"the Internet and provides services such as web page caching and filtering. "
+"Caching proxy servers give you faster access to web sites you have already "
+"visited by locally storing or caching those pages; filtering proxy servers "
+"usually provide the ability to block out requests for ads, spam, or anything "
+"else you want to block.\n"
+" \n"
+"If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to connect "
+"to the Internet, consult your Internet service provider's setup guide or your "
+"system administrator.\n"
+" \n"
+"Automatic detection is performed using the Web Proxy Auto-Discovery Protocol "
+"(WPAD)."
+" \n"
+"NOTE: This option might not work properly or not work at all in some "
+"UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, "
+"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n"
+" \n"
+"Automatic detection is performed using the Web Proxy Auto-Discovery Protocol "
+"(WPAD)."
+" \n"
+"NOTE: This option might not work properly or not work at all in some "
+"UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, "
+"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n"
+" \n"
+"Environment variables such as HTTP_PROXY and NO_PROXY "
+"are usually used in multi-user UNIX installations, where both graphical and "
+"non-graphical applications need to share the same proxy configuration "
+"information.\n"
+" \n"
+"Environment variables such as HTTP_PROXY and NO_PROXY "
+"are usually used in multi-user UNIX installations, where both graphical and "
+"non-graphical applications need to share the same proxy configuration "
+"information.\n"
+" \n"
+"Although a persistent proxy connection is faster, note that it only works "
+"correctly with proxies that are fully HTTP 1.1 compliant. Do not "
+"use this option in combination with non-HTTP 1.1 compliant proxy servers such "
+"as JunkBuster and WWWOfle.\n"
+" \n"
+"Although a persistent proxy connection is faster, note that it only works "
+"correctly with proxies that are fully HTTP 1.1 compliant. Do not "
+"use this option in combination with non-HTTP 1.1 compliant proxy servers such "
+"as JunkBuster and WWWOfle.\n"
+" This feature is useful if all you want or need is to use a proxy server for "
+"a few specific sites."
+" If you have more complex requirements you might want to use a configuration "
+"script.\n"
+" This feature is useful if all you want or need is to use a proxy server for "
+"a few specific sites."
+" If you have more complex requirements you might want to use a configuration "
+"script.\n"
+" \n"
+"NOTE: Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use "
+"the top level address of a site to make generic matches; for example, if you "
+"want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter "
+" \n"
+"NOTE: Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use "
+"the top level address of a site to make generic matches; for example, if you "
+"want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter "
+" \n"
+"To add a new site specific identification text, click the \n"
+"To add a new site specific identification text, click the \n"
+"NOTE: Many sites rely on this information to display pages properly, "
+"hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature "
+"but rather customize it."
+" \n"
+"By default, only minimal identification information is sent to remote sites. "
+"The identification text that will be sent is shown below.\n"
+" \n"
+"NOTE: Many sites rely on this information to display pages properly, "
+"hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature "
+"but rather customise it."
+" \n"
+"By default, only minimal identification information is sent to remote sites. "
+"The identification text that will be sent is shown below.\n"
+" The bindings are used to assign a default user for a given server, possibly "
+"with the corresponding password, or for accessing specific shares. If you "
+"choose to, new bindings will be created for logins and shares accessed during "
+"browsing. You can edit all of them from here. Passwords will be stored locally, "
+"and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. For security "
+"reasons, you may not want to do that, as entries with passwords are clearly "
+"indicated as such."
+" "
+msgstr ""
+" The bindings are used to assign a default user for a given server, possibly "
+"with the corresponding password, or for accessing specific shares. If you "
+"choose to, new bindings will be created for logins and shares accessed during "
+"browsing. You can edit all of them from here. Passwords will be stored locally, "
+"and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. For security "
+"reasons, you may not want to do that, as entries with passwords are clearly "
+"indicated as such."
+" "
+
+#: socks.cpp:42
+msgid "kcmsocks"
+msgstr "kcmsocks"
+
+#: socks.cpp:42
+msgid "KDE SOCKS Control Module"
+msgstr "KDE SOCKS Control Module"
+
+#: socks.cpp:44
+msgid "(c) 2001 George Staikos"
+msgstr "(c) 2001 George Staikos"
+
+#: socks.cpp:92
+msgid "These changes will only apply to newly started applications."
+msgstr "These changes will only apply to newly started applications."
+
+#: socks.cpp:94 socks.cpp:127 socks.cpp:132
+msgid "SOCKS Support"
+msgstr "SOCKS Support"
+
+#: socks.cpp:126
+msgid "Success: SOCKS was found and initialized."
+msgstr "Success: SOCKS was found and initialised."
+
+#: socks.cpp:131
+msgid "SOCKS could not be loaded."
+msgstr "SOCKS could not be loaded."
+
+#: socks.cpp:270
+msgid ""
+" This module allows you to configure KDE support for a SOCKS server or "
+"proxy. SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in RFC 1928. "
+" If you have no idea what this is and if your system administrator does not "
+"tell you to use it, leave it disabled. This module allows you to configure KDE support for a SOCKS server or "
+"proxy. SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in RFC 1928. "
+" If you have no idea what this is and if your system administrator does not "
+"tell you to use it, leave it disabled. This ability to fake identification is necessary because some web "
+"sites do not display properly when they detect that they are not talking to "
+"current versions of either Netscape Navigator or Internet Explorer, even if the "
+"browser actually supports all the necessary features to render those pages "
+"properly. For such sites, you can use this feature to try to browse them. "
+"Please understand that this might not always work, since such sites might be "
+"using non-standard web protocols and or specifications. NOTE: "
+"To obtain specific help on a particular section of the dialog box, simply click "
+"on the quick help button on the window title bar, then click on the section for "
+"which you are seeking help."
+msgstr ""
+" This ability to fake identification is necessary because some web "
+"sites do not display properly when they detect that they are not talking to "
+"current versions of either Netscape Navigator or Internet Explorer, even if the "
+"browser actually supports all the necessary features to render those pages "
+"properly. For such sites, you can use this feature to try to browse them. "
+"Please understand that this might not always work, since such sites might be "
+"using non-standard web protocols and or specifications. NOTE: "
+"To obtain specific help on a particular section of the dialogue box, simply "
+"click on the quick help button on the window title bar, then click on the "
+"section for which you are seeking help."
+
+#~ msgid "MS Windows encoding:"
+#~ msgstr "MS Windows encoding:"
+
+#~ msgid "Socks"
+#~ msgstr "Socks"
+
+#~ msgid "Success! SOCKS was found and initialized."
+#~ msgstr "Success! SOCKS was found and initialised."
+
+#~ msgid " This module allows you to configure KDE support for a SOCKS server or proxy. SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in RFC 1928. If you have no idea what this is and if your system administrator doesn't tell you to use it, leave it disabled. This module allows you to configure KDE support for a SOCKS server or proxy. SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in RFC 1928. If you have no idea what this is and if your system administrator doesn't tell you to use it, leave it disabled. The bindings are used to assign a default user for a given server, possibly with the corresponding password, or for accessing specific shares. If you choose, new bindings will be created for logins and shares accessed during browsing. You can edit all of them from here. Passwords will be stored locally, and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. For security reasons you may wish not to do that, as entries with passwords are clearly indicated as such. "
+#~ msgstr " The bindings are used to assign a default user for a given server, possibly with the corresponding password, or for accessing specific shares. If you choose, new bindings will be created for logins and shares accessed during browsing. You can edit all of them from here. Passwords will be stored locally, and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. For security reasons you may wish not to do that, as entries with passwords are clearly indicated as such. "
+
+#~ msgid "Workgroup:"
+#~ msgstr "Workgroup:"
+
+#~ msgid "Show hidden shares"
+#~ msgstr "Show hidden shares"
+
+#~ msgid "UAProviderDlgUI"
+#~ msgstr "UAProviderDlgUI"
+
+#~ msgid "Alt+C"
+#~ msgstr "Alt+C"
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmkonq.po
new file mode 100644
index 00000000000..053e94204d5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmkonq.po
@@ -0,0 +1,836 @@
+# translation of kcmkonq.po to British English
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Malcolm Hunter Allow previews, \"Folder Icons Reflect Contents\", and retrieval of "
+"meta-data on protocols: Allow previews, \"Folder Icons Reflect Contents\", and retrieval of "
+"meta-data on protocols: If you check this option, any files in your desktop directory that begin "
+"with a period (.) will be shown. Usually, such files contain configuration "
+"information, and remain hidden from view. For example, files which are named \".directory\" are plain text files which "
+"contain information for Konqueror, such as the icon to use in displaying a "
+"directory, the order in which files should be sorted, etc. You should not "
+"change or delete these files unless you know what you are doing. If you tick this option, any files in your desktop directory that begin with "
+"a period (.) will be shown. Usually, such files contain configuration "
+"information, and remain hidden from view. For example, files which are named \".directory\" are plain text files which "
+"contain information for Konqueror, such as the icon to use in displaying a "
+"directory, the order in which files should be sorted, etc. You should not "
+"change or delete these files unless you know what you are doing. Select a policy and use the controls on the right to modify it."
+msgstr ""
+"This box contains the domains and hosts you have set a specific Java policy "
+"for. This policy will be used instead of the default policy for enabling or "
+"disabling Java applets on pages sent by these domains or hosts. "
+" Select a policy and use the controls on the right to modify it."
+
+#: javaopts.cpp:133
+msgid ""
+"Click this button to choose the file that contains the Java policies. These "
+"policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are ignored."
+msgstr ""
+"Click this button to choose the file that contains the Java policies. These "
+"policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are ignored."
+
+#: javaopts.cpp:136
+msgid ""
+"Click this button to save the Java policy to a zipped file. The file, named "
+"java_policy.tgz, will be saved to a location of your choice."
+msgstr ""
+"Click this button to save the Java policy to a zipped file. The file, named "
+"java_policy.tgz, will be saved to a location of your choice."
+
+#: javaopts.cpp:140
+msgid ""
+"Here you can set specific Java policies for any particular host or domain. To "
+"add a new policy, simply click the New... button and supply the "
+"necessary information requested by the dialog box. To change an existing "
+"policy, click on the Change... button and choose the new policy from the "
+"policy dialog box. Clicking on the Delete button will remove the "
+"selected policy, causing the default policy setting to be used for that domain."
+msgstr ""
+"Here you can set specific Java policies for any particular host or domain. To "
+"add a new policy, simply click the New... button and supply the "
+"necessary information requested by the dialogue box. To change an existing "
+"policy, click on the Change... button and choose the new policy from the "
+"policy dialogue box. Clicking on the Delete button will remove the "
+"selected policy, causing the default policy setting to be used for that domain."
+
+#: javaopts.cpp:153
+msgid ""
+"Enabling the security manager will cause the jvm to run with a Security Manager "
+"in place. This will keep applets from being able to read and write to your file "
+"system, creating arbitrary sockets, and other actions which could be used to "
+"compromise your system. Disable this option at your own risk. You can modify "
+"your $HOME/.java.policy file with the Java policytool utility to give code "
+"downloaded from certain sites more permissions."
+msgstr ""
+"Enabling the security manager will cause the jvm to run with a Security Manager "
+"in place. This will keep applets from being able to read and write to your file "
+"system, creating arbitrary sockets, and other actions which could be used to "
+"compromise your system. Disable this option at your own risk. You can modify "
+"your $HOME/.java.policy file with the Java policytool utility to give code "
+"downloaded from certain sites more permissions."
+
+#: javaopts.cpp:161
+msgid "Enabling this will cause the jvm to use KIO for network transport "
+msgstr "Enabling this will cause the jvm to use KIO for network transport "
+
+#: javaopts.cpp:163
+msgid ""
+"Enter the path to the java executable. If you want to use the jre in your path, "
+"simply leave it as 'java'. If you need to use a different jre, enter the path "
+"to the java executable (e.g. /usr/lib/jdk/bin/java), or the path to the "
+"directory that contains 'bin/java' (e.g. /opt/IBMJava2-13)."
+msgstr ""
+"Enter the path to the java executable. If you want to use the jre in your path, "
+"simply leave it as 'java'. If you need to use a different jre, enter the path "
+"to the java executable (e.g. /usr/lib/jdk/bin/java), or the path to the "
+"directory that contains 'bin/java' (e.g. /opt/IBMJava2-13)."
+
+#: javaopts.cpp:168
+msgid ""
+"If you want special arguments to be passed to the virtual machine, enter them "
+"here."
+msgstr ""
+"If you want special arguments to be passed to the virtual machine, enter them "
+"here."
+
+#: javaopts.cpp:170
+msgid ""
+"When all the applets have been destroyed, the applet server should shut down. "
+"However, starting the jvm takes a lot of time. If you would like to keep the "
+"java process running while you are browsing, you can set the timeout value to "
+"whatever you like. To keep the java process running for the whole time that the "
+"konqueror process is, leave the Shutdown Applet Server checkbox unchecked."
+msgstr ""
+"When all the applets have been destroyed, the applet server should shut down. "
+"However, starting the jvm takes a lot of time. If you would like to keep the "
+"java process running while you are browsing, you can set the timeout value to "
+"whatever you like. To keep the java process running for the whole time that the "
+"konqueror process is, leave the Shutdown Applet Server tickbox unticked."
+
+#: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:626
+msgid "Doma&in-Specific"
+msgstr "Doma&in-Specific"
+
+#: javaopts.cpp:316
+msgid "New Java Policy"
+msgstr "New Java Policy"
+
+#: javaopts.cpp:319
+msgid "Change Java Policy"
+msgstr "Change Java Policy"
+
+#: javaopts.cpp:323
+msgid "&Java policy:"
+msgstr "&Java policy:"
+
+#: javaopts.cpp:324
+msgid "Select a Java policy for the above host or domain."
+msgstr "Select a Java policy for the above host or domain."
+
+#: jsopts.cpp:51
+msgid "Ena&ble JavaScript globally"
+msgstr "Ena&ble JavaScript globally"
+
+#: jsopts.cpp:52
+msgid ""
+"Enables the execution of scripts written in ECMA-Script (also known as "
+"JavaScript) that can be contained in HTML pages. Note that, as with any "
+"browser, enabling scripting languages can be a security problem."
+msgstr ""
+"Enables the execution of scripts written in ECMA-Script (also known as "
+"JavaScript) that can be contained in HTML pages. Note that, as with any "
+"browser, enabling scripting languages can be a security problem."
+
+#: jsopts.cpp:58
+msgid "Report &errors"
+msgstr "Report &errors"
+
+#: jsopts.cpp:59
+msgid ""
+"Enables the reporting of errors that occur when JavaScript code is executed."
+msgstr ""
+"Enables the reporting of errors that occur when JavaScript code is executed."
+
+#: jsopts.cpp:63
+msgid "Enable debu&gger"
+msgstr "Enable debu&gger"
+
+#: jsopts.cpp:64
+msgid "Enables builtin JavaScript debugger."
+msgstr "Enables builtin JavaScript debugger."
+
+#: jsopts.cpp:72
+msgid ""
+"Here you can set specific JavaScript policies for any particular host or "
+"domain. To add a new policy, simply click the New... "
+"button and supply the necessary information requested by the dialog box. To "
+"change an existing policy, click on the Change... "
+"button and choose the new policy from the policy dialog box. Clicking on the "
+"Delete button will remove the selected policy causing the default policy "
+"setting to be used for that domain. The Import and Export "
+"button allows you to easily share your policies with other people by allowing "
+"you to save and retrieve them from a zipped file."
+msgstr ""
+"Here you can set specific JavaScript policies for any particular host or "
+"domain. To add a new policy, simply click the New... "
+"button and supply the necessary information requested by the dialogue box. To "
+"change an existing policy, click on the Change... "
+"button and choose the new policy from the policy dialogue box. Clicking on the "
+"Delete button will remove the selected policy causing the default policy "
+"setting to be used for that domain. The Import and Export "
+"button allows you to easily share your policies with other people by allowing "
+"you to save and retrieve them from a zipped file."
+
+#: jsopts.cpp:82
+msgid ""
+"This box contains the domains and hosts you have set a specific JavaScript "
+"policy for. This policy will be used instead of the default policy for enabling "
+"or disabling JavaScript on pages sent by these domains or hosts. "
+" Select a policy and use the controls on the right to modify it."
+msgstr ""
+"This box contains the domains and hosts you have set a specific JavaScript "
+"policy for. This policy will be used instead of the default policy for enabling "
+"or disabling JavaScript on pages sent by these domains or hosts. "
+" Select a policy and use the controls on the right to modify it."
+
+#: jsopts.cpp:89
+msgid ""
+"Click this button to choose the file that contains the JavaScript policies. "
+"These policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are "
+"ignored."
+msgstr ""
+"Click this button to choose the file that contains the JavaScript policies. "
+"These policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are "
+"ignored."
+
+#: jsopts.cpp:92
+msgid ""
+"Click this button to save the JavaScript policy to a zipped file. The file, "
+"named javascript_policy.tgz, will be saved to a location of your choice."
+msgstr ""
+"Click this button to save the JavaScript policy to a zipped file. The file, "
+"named javascript_policy.tgz, will be saved to a location of your choice."
+
+#: jsopts.cpp:98
+msgid "Global JavaScript Policies"
+msgstr "Global JavaScript Policies"
+
+#: jsopts.cpp:170
+msgid "Do&main-Specific"
+msgstr "Do&main-Specific"
+
+#: jsopts.cpp:206
+msgid "New JavaScript Policy"
+msgstr "New JavaScript Policy"
+
+#: jsopts.cpp:209
+msgid "Change JavaScript Policy"
+msgstr "Change JavaScript Policy"
+
+#: jsopts.cpp:213
+msgid "JavaScript policy:"
+msgstr "JavaScript policy:"
+
+#: jsopts.cpp:214
+msgid "Select a JavaScript policy for the above host or domain."
+msgstr "Select a JavaScript policy for the above host or domain."
+
+#: jsopts.cpp:216
+msgid "Domain-Specific JavaScript Policies"
+msgstr "Domain-Specific JavaScript Policies"
+
+#: jspolicies.cpp:148
+msgid "Open new windows:"
+msgstr "Open new windows:"
+
+#: jspolicies.cpp:157 jspolicies.cpp:212 jspolicies.cpp:250 jspolicies.cpp:288
+#: jspolicies.cpp:329
+msgid "Use global"
+msgstr "Use global"
+
+#: jspolicies.cpp:158 jspolicies.cpp:213 jspolicies.cpp:251 jspolicies.cpp:289
+#: jspolicies.cpp:330
+msgid "Use setting from global policy."
+msgstr "Use setting from global policy."
+
+#: jspolicies.cpp:164 jspolicies.cpp:219 jspolicies.cpp:257 jspolicies.cpp:295
+#: jspolicies.cpp:336
+msgid "Allow"
+msgstr "Allow"
+
+#: jspolicies.cpp:165
+msgid "Accept all popup window requests."
+msgstr "Accept all popup window requests."
+
+#: jspolicies.cpp:170
+msgid "Ask"
+msgstr "Ask"
+
+#: jspolicies.cpp:171
+msgid "Prompt every time a popup window is requested."
+msgstr "Prompt every time a popup window is requested."
+
+#: jspolicies.cpp:176
+msgid "Deny"
+msgstr "Deny"
+
+#: jspolicies.cpp:177
+msgid "Reject all popup window requests."
+msgstr "Reject all popup window requests."
+
+#: jspolicies.cpp:182
+msgid "Smart"
+msgstr "Smart"
+
+#: jspolicies.cpp:183
+msgid ""
+"Accept popup window requests only when links are activated through an explicit "
+"mouse click or keyboard operation."
+msgstr ""
+"Accept popup window requests only when links are activated through an explicit "
+"mouse click or keyboard operation."
+
+#: jspolicies.cpp:190
+msgid ""
+"If you disable this, Konqueror will stop interpreting the window.open() "
+"JavaScript command. This is useful if you regularly visit sites that make "
+"extensive use of this command to pop up ad banners."
+" Select a policy and use the controls on the right to modify it."
+msgstr ""
+"This box contains the domains and hosts you have set a specific plugin policy "
+"for. This policy will be used instead of the default policy for enabling or "
+"disabling plugins on pages sent by these domains or hosts. "
+" Select a policy and use the controls on the right to modify it."
+
+#: pluginopts.cpp:108
+msgid ""
+"Click this button to choose the file that contains the plugin policies. These "
+"policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are ignored."
+msgstr ""
+"Click this button to choose the file that contains the plugin policies. These "
+"policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are ignored."
+
+#: pluginopts.cpp:111
+msgid ""
+"Click this button to save the plugin policy to a zipped file. The file, named "
+"plugin_policy.tgz, will be saved to a location of your choice."
+msgstr ""
+"Click this button to save the plugin policy to a zipped file. The file, named "
+"plugin_policy.tgz, will be saved to a location of your choice."
+
+#: pluginopts.cpp:114
+msgid ""
+"Here you can set specific plugin policies for any particular host or domain. To "
+"add a new policy, simply click the New... button and supply the "
+"necessary information requested by the dialog box. To change an existing "
+"policy, click on the Change... button and choose the new policy from the "
+"policy dialog box. Clicking on the Delete button will remove the "
+"selected policy causing the default policy setting to be used for that domain."
+msgstr ""
+"Here you can set specific plugin policies for any particular host or domain. To "
+"add a new policy, simply click the New... button and supply the "
+"necessary information requested by the dialogue box. To change an existing "
+"policy, click on the Change... button and choose the new policy from the "
+"policy dialogue box. Clicking on the Delete button will remove the "
+"selected policy causing the default policy setting to be used for that domain."
+
+#: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:523
+msgid "Netscape Plugins"
+msgstr "Netscape Plugins"
+
+#: pluginopts.cpp:159
+msgid ""
+"_: lowest priority\n"
+"lowest"
+msgstr "lowest"
+
+#: pluginopts.cpp:161
+msgid ""
+"_: low priority\n"
+"low"
+msgstr "low"
+
+#: pluginopts.cpp:163
+msgid ""
+"_: medium priority\n"
+"medium"
+msgstr "medium"
+
+#: pluginopts.cpp:165
+msgid ""
+"_: high priority\n"
+"high"
+msgstr "high"
+
+#: pluginopts.cpp:167
+msgid ""
+"_: highest priority\n"
+"highest"
+msgstr "highest"
+
+#: pluginopts.cpp:257
+msgid ""
+" If you select a default search engine, normal words or phrases will be "
+"looked up at the specified search engine by simply typing them into "
+"applications, such as Konqueror, that have built-in support for such a feature."
+msgstr ""
+"In this module you can configure the web shortcuts feature. Web shortcuts allow "
+"you to quickly search or lookup words on the Internet. For example, to search "
+"for information about the KDE project using the Google engine, you simply type "
+"gg:KDE or google:KDE."
+" If you select a default search engine, normal words or phrases will be "
+"looked up at the specified search engine by simply typing them into "
+"applications, such as Konqueror, that have built-in support for such a feature."
+
+#: plugins/ikws/kurisearchfilter.cpp:87
+msgid "Search F&ilters"
+msgstr "Search F&ilters"
+
+#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:59
+msgid "Modify Search Provider"
+msgstr "Modify Search Provider"
+
+#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:69
+msgid "New Search Provider"
+msgstr "New Search Provider"
+
+#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:86
+msgid ""
+"The URI does not contain a \\{...} placeholder for the user query.\n"
+"This means that the same page is always going to be visited, regardless of what "
+"the user types."
+msgstr ""
+"The URI does not contain a \\{...} placeholder for the user query.\n"
+"This means that the same page is always going to be visited, regardless of what "
+"the user types."
+
+#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:89
+msgid "Keep It"
+msgstr "Keep It"
+
+#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:277
+msgid " This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
+"titlebar button positions and custom decoration options. You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
+"different options specific for each theme. In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
+"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
+"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking. This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
+"titlebar button positions and custom decoration options. You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
+"different options specific for each theme. In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
+"by ticking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons\" "
+"tab you can change the positions of the buttons to your liking. Please note that this configuration will not take effect if you do not use "
+"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please "
+"refer to its documentation for how to customize window behavior."
+msgstr ""
+" Please note that this configuration will not take effect if you do not use "
+"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please "
+"refer to its documentation for how to customise window behaviour."
+
+#: kcm.cpp:97
+msgid "Remember settings separately for every window"
+msgstr "Remember settings separately for every window"
+
+#: kcm.cpp:98
+msgid "Show internal settings for remembering"
+msgstr "Show internal settings for remembering"
+
+#: kcm.cpp:99
+msgid "Internal setting for remembering"
+msgstr "Internal setting for remembering"
+
+#: main.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Application settings for %1"
+msgstr "Application settings for %1"
+
+#: main.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Window settings for %1"
+msgstr "Window settings for %1"
+
+#: main.cpp:279
+msgid "KWin"
+msgstr "KWin"
+
+#: main.cpp:280
+msgid "KWin helper utility"
+msgstr "KWin helper utility"
+
+#: main.cpp:290
+msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
+msgstr "This helper utility is not supposed to be called directly."
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 44
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "Extra role:"
+msgstr "Extra role:"
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 52
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Class:"
+msgstr "Class:"
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 60
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Role:"
+msgstr "Role:"
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 76
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Title:"
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 116
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "Type:"
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 132
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Machine:"
+msgstr "Machine:"
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 154
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Information About Selected Window"
+msgstr "Information About Selected Window"
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 173
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Use window &class (whole application)"
+msgstr "Use window &class (whole application)"
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 179
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For selecting all windows belonging to a specific application, selecting only "
+"window class should usually work."
+msgstr ""
+"For selecting all windows belonging to a specific application, selecting only "
+"window class should usually work."
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 187
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Use window class and window &role (specific window)"
+msgstr "Use window class and window &role (specific window)"
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 190
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For selecting a specific window in an application, both window class and window "
+"role should be selected. Window class will determine the application, and "
+"window role the specific window in the application; many applications do not "
+"provide useful window roles though."
+msgstr ""
+"For selecting a specific window in an application, both window class and window "
+"role should be selected. Window class will determine the application, and "
+"window role the specific window in the application; many applications do not "
+"provide useful window roles though."
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 198
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Use &whole window class (specific window)"
+msgstr "Use &whole window class (specific window)"
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 201
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With some (non-KDE) applications whole window class can be sufficient for "
+"selecting a specific window in an application, as they set whole window class "
+"to contain both application and window role."
+msgstr ""
+"With some (non-KDE) applications whole window class can be sufficient for "
+"selecting a specific window in an application, as they set whole window class "
+"to contain both application and window role."
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 209
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Match also window &title"
+msgstr "Match also window &title"
+
+#. i18n: file editshortcutbase.ui line 26
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A single shortcut can be easily assigned or cleared using the two buttons. Only "
+"shortcuts with modifiers can be used."
+" \n"
+"It is possible to have several possible shortcuts, and the first available "
+"shortcut will be used. The shortcuts are specified using space-separated "
+"shortcut sets. One set is specified as base+(list"
+"), where base are modifiers and list is a list of keys."
+" \n"
+"It is possible to have several possible shortcuts, and the first available "
+"shortcut will be used. The shortcuts are specified using space-separated "
+"shortcut sets. One set is specified as base+(list"
+"), where base are modifiers and list is a list of keys."
+" Please note that this configuration will not take effect if you do not use "
+"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please "
+"refer to its documentation for how to customize window behavior."
+msgstr ""
+" Please note that this configuration will not take effect if you do not use "
+"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please "
+"refer to its documentation for how to customise window behaviour."
+
+#: mouse.cpp:152
+msgid "&Titlebar double-click:"
+msgstr "&Titlebar double-click:"
+
+#: mouse.cpp:154
+msgid ""
+"Here you can customize mouse click behavior when double clicking on the "
+"titlebar of a window."
+msgstr ""
+"Here you can customise mouse click behaviour when double clicking on the "
+"titlebar of a window."
+
+#: mouse.cpp:158
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maximise"
+
+#: mouse.cpp:159
+msgid "Maximize (vertical only)"
+msgstr "Maximise (vertical only)"
+
+#: mouse.cpp:160
+msgid "Maximize (horizontal only)"
+msgstr "Maximise (horizontal only)"
+
+#: mouse.cpp:161 mouse.cpp:734
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimise"
+
+#: mouse.cpp:162 mouse.cpp:270 mouse.cpp:303
+msgid "Shade"
+msgstr "Shade"
+
+#: mouse.cpp:163 mouse.cpp:245 mouse.cpp:266 mouse.cpp:306 mouse.cpp:733
+msgid "Lower"
+msgstr "Lower"
+
+#: mouse.cpp:164
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "On All Desktops"
+
+#: mouse.cpp:165 mouse.cpp:190 mouse.cpp:248 mouse.cpp:269 mouse.cpp:307
+#: mouse.cpp:735 mouse.cpp:762
+msgid "Nothing"
+msgstr "Nothing"
+
+#: mouse.cpp:170
+msgid "Behavior on double click into the titlebar."
+msgstr "Behaviour on double click into the titlebar."
+
+#: mouse.cpp:176
+msgid "Titlebar wheel event:"
+msgstr "Titlebar wheel event:"
+
+#: mouse.cpp:179
+msgid "Handle mouse wheel events"
+msgstr "Handle mouse wheel events"
+
+#: mouse.cpp:184 mouse.cpp:756
+msgid "Raise/Lower"
+msgstr "Raise/Lower"
+
+#: mouse.cpp:185 mouse.cpp:757
+msgid "Shade/Unshade"
+msgstr "Shade/Unshade"
+
+#: mouse.cpp:186 mouse.cpp:758
+msgid "Maximize/Restore"
+msgstr "Maximise/Restore"
+
+#: mouse.cpp:187 mouse.cpp:759
+msgid "Keep Above/Below"
+msgstr "Keep Above/Below"
+
+#: mouse.cpp:188 mouse.cpp:760
+msgid "Move to Previous/Next Desktop"
+msgstr "Move to Previous/Next Desktop"
+
+#: mouse.cpp:189 mouse.cpp:761
+msgid "Change Opacity"
+msgstr "Change Opacity"
+
+#: mouse.cpp:200
+msgid "Titlebar && Frame"
+msgstr "Titlebar && Frame"
+
+#: mouse.cpp:204
+msgid ""
+"Here you can customize mouse click behavior when clicking on the titlebar or "
+"the frame of a window."
+msgstr ""
+"Here you can customise mouse click behaviour when clicking on the titlebar or "
+"the frame of a window."
+
+#: mouse.cpp:212 mouse.cpp:337 mouse.cpp:611
+msgid "Left button:"
+msgstr "Left button:"
+
+#: mouse.cpp:213 mouse.cpp:612 mouse.cpp:690
+msgid ""
+"In this row you can customize left click behavior when clicking into the "
+"titlebar or the frame."
+msgstr ""
+"In this row you can customise left click behaviour when clicking into the "
+"titlebar or the frame."
+
+#: mouse.cpp:216 mouse.cpp:339 mouse.cpp:615
+msgid "Right button:"
+msgstr "Right button:"
+
+#: mouse.cpp:217 mouse.cpp:616 mouse.cpp:694
+msgid ""
+"In this row you can customize right click behavior when clicking into the "
+"titlebar or the frame."
+msgstr ""
+"In this row you can customise right click behaviour when clicking into the "
+"titlebar or the frame."
+
+#: mouse.cpp:229 mouse.cpp:338 mouse.cpp:637
+msgid "Middle button:"
+msgstr "Middle button:"
+
+#: mouse.cpp:230
+msgid ""
+"In this row you can customize middle click behavior when clicking into the "
+"titlebar or the frame."
+msgstr ""
+"In this row you can customise middle click behaviour when clicking into the "
+"titlebar or the frame."
+
+#: mouse.cpp:237
+msgid "Active"
+msgstr "Active"
+
+#: mouse.cpp:239
+msgid ""
+"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame of "
+"an active window."
+msgstr ""
+"In this column you can customise mouse clicks into the titlebar or the frame of "
+"an active window."
+
+#: mouse.cpp:244 mouse.cpp:265 mouse.cpp:305 mouse.cpp:732
+msgid "Raise"
+msgstr "Raise"
+
+#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:267 mouse.cpp:304
+msgid "Operations Menu"
+msgstr "Operations Menu"
+
+#: mouse.cpp:247 mouse.cpp:268 mouse.cpp:730
+msgid "Toggle Raise & Lower"
+msgstr "Toggle Raise & Lower"
+
+#: mouse.cpp:252
+msgid ""
+"Behavior on left click into the titlebar or frame of an active "
+"window."
+msgstr ""
+"Behaviour on left click into the titlebar or frame of an "
+"active window."
+
+#: mouse.cpp:255
+msgid ""
+"Behavior on right click into the titlebar or frame of an "
+"active window."
+msgstr ""
+"Behaviour on right click into the titlebar or frame of an "
+"active window."
+
+#: mouse.cpp:276
+msgid ""
+"Behavior on middle click into the titlebar or frame of an "
+"active window."
+msgstr ""
+"Behaviour on middle click into the titlebar or frame of an "
+"active window."
+
+#: mouse.cpp:285
+msgid ""
+"Behavior on left click into the titlebar or frame of an "
+"inactive window."
+msgstr ""
+"Behaviour on left click into the titlebar or frame of an "
+"inactive window."
+
+#: mouse.cpp:288
+msgid ""
+"Behavior on right click into the titlebar or frame of an "
+"inactive window."
+msgstr ""
+"Behaviour on right click into the titlebar or frame of an "
+"inactive window."
+
+#: mouse.cpp:294
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inactive"
+
+#: mouse.cpp:296
+msgid ""
+"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame of "
+"an inactive window."
+msgstr ""
+"In this column you can customise mouse clicks into the titlebar or the frame of "
+"an inactive window."
+
+#: mouse.cpp:300 mouse.cpp:649
+msgid "Activate & Raise"
+msgstr "Activate & Raise"
+
+#: mouse.cpp:301
+msgid "Activate & Lower"
+msgstr "Activate & Lower"
+
+#: mouse.cpp:302 mouse.cpp:648
+msgid "Activate"
+msgstr "Activate"
+
+#: mouse.cpp:319
+msgid ""
+"Behavior on middle click into the titlebar or frame of an "
+"inactive window."
+msgstr ""
+"Behaviour on middle click into the titlebar or frame of an "
+"inactive window."
+
+#: mouse.cpp:329
+msgid "Maximize Button"
+msgstr "Maximise Button"
+
+#: mouse.cpp:334
+msgid "Here you can customize behavior when clicking on the maximize button."
+msgstr "Here you can customise behaviour when clicking on the maximise button."
+
+#: mouse.cpp:342
+msgid "Behavior on left click onto the maximize button."
+msgstr "Behaviour on left click onto the maximise button."
+
+#: mouse.cpp:343
+msgid "Behavior on middle click onto the maximize button."
+msgstr "Behavior on middle click onto the maximise button."
+
+#: mouse.cpp:344
+msgid "Behavior on right click onto the maximize button."
+msgstr "Behaviour on right click onto the maximise button."
+
+#: mouse.cpp:602
+msgid "Inactive Inner Window"
+msgstr "Inactive Inner Window"
+
+#: mouse.cpp:606
+msgid ""
+"Here you can customize mouse click behavior when clicking on an inactive inner "
+"window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
+msgstr ""
+"Here you can customise mouse click behaviour when clicking on an inactive inner "
+"window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
+
+#: mouse.cpp:625
+msgid ""
+"In this row you can customize left click behavior when clicking into an "
+"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
+msgstr ""
+"In this row you can customise left click behaviour when clicking into an "
+"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
+
+#: mouse.cpp:628
+msgid ""
+"In this row you can customize right click behavior when clicking into an "
+"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
+msgstr ""
+"In this row you can customise right click behaviour when clicking into an "
+"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
+
+#: mouse.cpp:638
+msgid ""
+"In this row you can customize middle click behavior when clicking into an "
+"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
+msgstr ""
+"In this row you can customise middle click behaviour when clicking into an "
+"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
+
+#: mouse.cpp:646
+msgid "Activate, Raise & Pass Click"
+msgstr "Activate, Raise & Pass Click"
+
+#: mouse.cpp:647
+msgid "Activate & Pass Click"
+msgstr "Activate & Pass Click"
+
+#: mouse.cpp:672
+msgid "Inner Window, Titlebar && Frame"
+msgstr "Inner Window, Titlebar && Frame"
+
+#: mouse.cpp:676
+msgid ""
+"Here you can customize KDE's behavior when clicking somewhere into a window "
+"while pressing a modifier key."
+msgstr ""
+"Here you can customise KDE's behaviour when clicking somewhere into a window "
+"while pressing a modifier key."
+
+#: mouse.cpp:682
+msgid "Modifier key:"
+msgstr "Modifier key:"
+
+#: mouse.cpp:684
+msgid ""
+"Here you select whether holding the Meta key or Alt key will allow you to "
+"perform the following actions."
+msgstr ""
+"Here you select whether holding the Meta key or Alt key will allow you to "
+"perform the following actions."
+
+#: mouse.cpp:689
+msgid "Modifier key + left button:"
+msgstr "Modifier key + left button:"
+
+#: mouse.cpp:693
+msgid "Modifier key + right button:"
+msgstr "Modifier key + right button:"
+
+#: mouse.cpp:706
+msgid "Modifier key + middle button:"
+msgstr "Modifier key + middle button:"
+
+#: mouse.cpp:707
+msgid ""
+"Here you can customize KDE's behavior when middle clicking into a window while "
+"pressing the modifier key."
+msgstr ""
+"Here you can customise KDE's behaviour when middle clicking into a window while "
+"pressing the modifier key."
+
+#: mouse.cpp:714
+msgid "Modifier key + mouse wheel:"
+msgstr "Modifier key + mouse wheel:"
+
+#: mouse.cpp:715
+msgid ""
+"Here you can customize KDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in a "
+"window while pressing the modifier key."
+msgstr ""
+"Here you can customise KDE's behaviour when scrolling with the mouse wheel in "
+"a window while pressing the modifier key."
+
+#: mouse.cpp:721
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#: mouse.cpp:722
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: mouse.cpp:729
+msgid "Activate, Raise and Move"
+msgstr "Activate, Raise and Move"
+
+#: mouse.cpp:731
+msgid "Resize"
+msgstr "Resize"
+
+#: windows.cpp:122
+msgid "Focus"
+msgstr "Focus"
+
+#: windows.cpp:129
+msgid "&Policy:"
+msgstr "&Policy:"
+
+#: windows.cpp:132
+msgid "Click to Focus"
+msgstr "Click to Focus"
+
+#: windows.cpp:133
+msgid "Focus Follows Mouse"
+msgstr "Focus Follows Mouse"
+
+#: windows.cpp:134
+msgid "Focus Under Mouse"
+msgstr "Focus Under Mouse"
+
+#: windows.cpp:135
+msgid "Focus Strictly Under Mouse"
+msgstr "Focus Strictly Under Mouse"
+
+#: windows.cpp:140
+msgid ""
+"The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you "
+"can work in. "
+" This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus "
+"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature "
+"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus "
+"policies.)"
+" Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding "
+"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This "
+"can be changed in the Notifications control module. This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus "
+"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature "
+"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus "
+"policies.)"
+" Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding "
+"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This "
+"can be changed in the Notifications control module. You can configure NumLock to be turned on or off, or configure KDE not to "
+"set NumLock state."
+msgstr ""
+"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE "
+"startup."
+" You can configure NumLock to be turned on or off, or configure KDE not to "
+"set NumLock state."
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 47
+#: rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid "Turn o&ff"
+msgstr "Turn o&ff"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 58
+#: rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "Leave unchan&ged"
+msgstr "Leave unchan&ged"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 69
+#: rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid "T&urn on"
+msgstr "T&urn on"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 82
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Keyboard Repeat"
+msgstr "Keyboard Repeat"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 101
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "&Delay:"
+msgstr "&Delay:"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 136
+#: rc.cpp:164 rc.cpp:170
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If supported, this option allows you to set the delay after which a pressed key "
+"will start generating keycodes. The 'Repeat rate' option controls the frequency "
+"of these keycodes."
+msgstr ""
+"If supported, this option allows you to set the delay after which a pressed key "
+"will start generating keycodes. The 'Repeat rate' option controls the frequency "
+"of these keycodes."
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 153
+#: rc.cpp:167
+#, no-c-format
+msgid " msec"
+msgstr " msec"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 172
+#: rc.cpp:173
+#, no-c-format
+msgid "&Rate:"
+msgstr "&Rate:"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 207
+#: rc.cpp:176 rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If supported, this option allows you to set the rate at which keycodes are "
+"generated while a key is pressed."
+msgstr ""
+"If supported, this option allows you to set the rate at which keycodes are "
+"generated while a key is pressed."
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 227
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "/s"
+msgstr "/s"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 238
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "&Enable keyboard repeat"
+msgstr "&Enable keyboard repeat"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 244
+#: rc.cpp:188
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you check this option, pressing and holding down a key emits the same "
+"character over and over again. For example, pressing and holding down the Tab "
+"key will have the same effect as that of pressing that key several times in "
+"succession: Tab characters continue to be emitted until you release the key."
+msgstr ""
+"If you tick this option, pressing and holding down a key emits the same "
+"character over and over again. For example, pressing and holding down the Tab "
+"key will have the same effect as that of pressing that key several times in "
+"succession: Tab characters continue to be emitted until you release the key."
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 263
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 266
+#: rc.cpp:194 rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If supported, this option allows you to hear audible clicks from your "
+"computer's speakers when you press the keys on your keyboard. This might be "
+"useful if your keyboard does not have mechanical keys, or if the sound that the "
+"keys make is very soft."
+" You can change the loudness of the key click feedback by dragging the slider "
+"button or by clicking the up/down arrows on the spin box. Setting the volume to "
+"0% turns off the key click."
+msgstr ""
+"If supported, this option allows you to hear audible clicks from your "
+"computer's speakers when you press the keys on your keyboard. This might be "
+"useful if your keyboard does not have mechanical keys, or if the sound that the "
+"keys make is very soft."
+" You can change the loudness of the key click feedback by dragging the slider "
+"button or by clicking the up/down arrows on the spin box. Setting the volume to "
+"0% turns off the key click."
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 282
+#: rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid "Key click &volume:"
+msgstr "Key click &volume:"
+
+#: kxkbbindings.cpp:9
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Keyboard"
+
+#: kxkbbindings.cpp:10
+msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
+msgstr "Switch to Next Keyboard Layout"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Aston Clulow"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "clulow@upnaway.com"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If supported, this option allows you to set the\n"
+#~ " delay after which a pressed key will start generating keycodes. The 'Repeat rate\n"
+#~ " ' option controls the frequency of these keycodes."
+#~ msgstr ""
+#~ "If supported, this option allows you to set the\n"
+#~ " delay after which a pressed key will start generating keycodes. The 'Repeat rate\n"
+#~ " ' option controls the frequency of these keycodes."
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmlocale.po
new file mode 100644
index 00000000000..d304b85f2c8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmlocale.po
@@ -0,0 +1,727 @@
+# translation of kcmlocale.po to British English
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Malcolm Hunter From here you can configure language, numeric, and time \n"
+"settings for your particular region. In most cases it will be \n"
+"sufficient to choose the country you live in. For instance KDE \n"
+"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n"
+"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n"
+"to use 24 hours and and use comma as decimal separator. From here you can configure language, numeric, and time \n"
+"settings for your particular region. In most cases it will be \n"
+"sufficient to choose the country you live in. For instance KDE \n"
+"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n"
+"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n"
+"to use 24 hours and and use comma as decimal separator. Note that some applications may not be translated to your languages; in this "
+"case, they will automatically fall back to US English."
+msgstr ""
+"Here you can choose the languages that will be used by KDE. If the first "
+"language in the list is not available, the second will be used etc. If only US "
+"English is available, no translations have been installed. You can get "
+"translation packages for many languages from the place you got KDE from."
+" Note that some applications may not be translated to your languages; in this "
+"case, they will automatically fall back to US English."
+
+#: klocalesample.cpp:52
+msgid "Numbers:"
+msgstr "Numbers:"
+
+#: klocalesample.cpp:57
+msgid "Money:"
+msgstr "Money:"
+
+#: klocalesample.cpp:62
+msgid "Date:"
+msgstr "Date:"
+
+#: klocalesample.cpp:67
+msgid "Short date:"
+msgstr "Short date:"
+
+#: klocalesample.cpp:72
+msgid "Time:"
+msgstr "Time:"
+
+#: klocalesample.cpp:112
+msgid "This is how numbers will be displayed."
+msgstr "This is how numbers will be displayed."
+
+#: klocalesample.cpp:116
+msgid "This is how monetary values will be displayed."
+msgstr "This is how monetary values will be displayed."
+
+#: klocalesample.cpp:120
+msgid "This is how date values will be displayed."
+msgstr "This is how date values will be displayed."
+
+#: klocalesample.cpp:124
+msgid "This is how date values will be displayed using a short notation."
+msgstr "This is how date values will be displayed using a short notation."
+
+#: klocalesample.cpp:129
+msgid "This is how the time will be displayed."
+msgstr "This is how the time will be displayed."
+
+#: localenum.cpp:48
+msgid "&Decimal symbol:"
+msgstr "&Decimal symbol:"
+
+#: localenum.cpp:54
+msgid "Tho&usands separator:"
+msgstr "Tho&usands separator:"
+
+#: localenum.cpp:60
+msgid "Positive si&gn:"
+msgstr "Positive si&gn:"
+
+#: localenum.cpp:66
+msgid "&Negative sign:"
+msgstr "&Negative sign:"
+
+#: localenum.cpp:165
+msgid ""
+"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a dot "
+"or a comma in most countries)."
+" Note that the decimal separator used to display monetary values has to be "
+"set separately (see the 'Money' tab)."
+msgstr ""
+"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a dot "
+"or a comma in most countries)."
+" Note that the decimal separator used to display monetary values has to be "
+"set separately (see the 'Money' tab)."
+
+#: localenum.cpp:174
+msgid ""
+"Here you can define the thousands separator used to display numbers."
+" Note that the thousands separator used to display monetary values has to be "
+"set separately (see the 'Money' tab)."
+msgstr ""
+"Here you can define the thousands separator used to display numbers."
+" Note that the thousands separator used to display monetary values has to be "
+"set separately (see the 'Money' tab)."
+
+#: localenum.cpp:182
+msgid ""
+"Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people leave "
+"this blank."
+msgstr ""
+"Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people leave "
+"this blank."
+
+#: localenum.cpp:188
+msgid ""
+"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not be "
+"empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is normally set "
+"to minus (-)."
+msgstr ""
+"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not be "
+"empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is normally set "
+"to minus (-)."
+
+#: localemon.cpp:54
+msgid "Currency symbol:"
+msgstr "Currency symbol:"
+
+#: localemon.cpp:61
+msgid "Decimal symbol:"
+msgstr "Decimal symbol:"
+
+#: localemon.cpp:68
+msgid "Thousands separator:"
+msgstr "Thousands separator:"
+
+#: localemon.cpp:75
+msgid "Fract digits:"
+msgstr "Fract digits:"
+
+#: localemon.cpp:87
+msgid "Positive"
+msgstr "Positive"
+
+#: localemon.cpp:88 localemon.cpp:100
+msgid "Prefix currency symbol"
+msgstr "Prefix currency symbol"
+
+#: localemon.cpp:94 localemon.cpp:105
+msgid "Sign position:"
+msgstr "Sign position:"
+
+#: localemon.cpp:99
+msgid "Negative"
+msgstr "Negative"
+
+#: localemon.cpp:269
+msgid "Parentheses Around"
+msgstr "Parentheses Around"
+
+#: localemon.cpp:270
+msgid "Before Quantity Money"
+msgstr "Before Quantity Money"
+
+#: localemon.cpp:271
+msgid "After Quantity Money"
+msgstr "After Quantity Money"
+
+#: localemon.cpp:272
+msgid "Before Money"
+msgstr "Before Money"
+
+#: localemon.cpp:273
+msgid "After Money"
+msgstr "After Money"
+
+#: localemon.cpp:278
+msgid ""
+"Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM."
+" Please note that the Euro symbol may not be available on your system, "
+"depending on the distribution you use."
+msgstr ""
+"Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM."
+" Please note that the Euro symbol may not be available on your system, "
+"depending on the distribution you use."
+
+#: localemon.cpp:285
+msgid ""
+"Here you can define the decimal separator used to display monetary values."
+" Note that the decimal separator used to display other numbers has to be "
+"defined separately (see the 'Numbers' tab)."
+msgstr ""
+"Here you can define the decimal separator used to display monetary values."
+" Note that the decimal separator used to display other numbers has to be "
+"defined separately (see the 'Numbers' tab)."
+
+#: localemon.cpp:293
+msgid ""
+"Here you can define the thousands separator used to display monetary values."
+" Note that the thousands separator used to display other numbers has to be "
+"defined separately (see the 'Numbers' tab)."
+msgstr ""
+"Here you can define the thousands separator used to display monetary values."
+" Note that the thousands separator used to display other numbers has to be "
+"defined separately (see the 'Numbers' tab)."
+
+#: localemon.cpp:301
+msgid ""
+"This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the number "
+"of digits you find behind the decimal separator. Correct value is 2 "
+"for almost all people."
+msgstr ""
+"This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the number "
+"of digits you find behind the decimal separator. Correct value is 2 "
+"for almost all people."
+
+#: localemon.cpp:308
+msgid ""
+"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left "
+"of the value) for all positive monetary values. If not, it will be postfixed "
+"(i.e. to the right)."
+msgstr ""
+"If this option is ticked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left "
+"of the value) for all positive monetary values. If not, it will be postfixed "
+"(i.e. to the right)."
+
+#: localemon.cpp:314
+msgid ""
+"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left "
+"of the value) for all negative monetary values. If not, it will be postfixed "
+"(i.e. to the right)."
+msgstr ""
+"If this option is ticked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left "
+"of the value) for all negative monetary values. If not, it will be postfixed "
+"(i.e. to the right)."
+
+#: localemon.cpp:320
+msgid ""
+"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only affects "
+"monetary values."
+msgstr ""
+"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only affects "
+"monetary values."
+
+#: localemon.cpp:325
+msgid ""
+"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only affects "
+"monetary values."
+msgstr ""
+"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only affects "
+"monetary values."
+
+#: localetime.cpp:94
+msgid "HH"
+msgstr "HH"
+
+#: localetime.cpp:95
+msgid "hH"
+msgstr "hH"
+
+#: localetime.cpp:96
+msgid "PH"
+msgstr "PH"
+
+#: localetime.cpp:97
+msgid "pH"
+msgstr "pH"
+
+#: localetime.cpp:98
+msgid ""
+"_: Minute\n"
+"MM"
+msgstr "MM"
+
+#: localetime.cpp:99
+msgid "SS"
+msgstr "SS"
+
+#: localetime.cpp:100
+msgid "AMPM"
+msgstr "AMPM"
+
+#: localetime.cpp:110
+msgid "YYYY"
+msgstr "YYYY"
+
+#: localetime.cpp:111
+msgid "YY"
+msgstr "YY"
+
+#: localetime.cpp:112
+msgid "mM"
+msgstr "mM"
+
+#: localetime.cpp:113
+msgid ""
+"_: Month\n"
+"MM"
+msgstr "MM"
+
+#: localetime.cpp:114
+msgid "SHORTMONTH"
+msgstr "SHORTMONTH"
+
+#: localetime.cpp:115
+msgid "MONTH"
+msgstr "MONTH"
+
+#: localetime.cpp:116
+msgid "dD"
+msgstr "dD"
+
+#: localetime.cpp:117
+msgid "DD"
+msgstr "DD"
+
+#: localetime.cpp:118
+msgid "SHORTWEEKDAY"
+msgstr "SHORTWEEKDAY"
+
+#: localetime.cpp:119
+msgid "WEEKDAY"
+msgstr "WEEKDAY"
+
+#: localetime.cpp:203
+msgid "Calendar system:"
+msgstr "Calendar system:"
+
+#: localetime.cpp:211
+msgid "Time format:"
+msgstr "Time format:"
+
+#: localetime.cpp:218
+msgid "Date format:"
+msgstr "Date format:"
+
+#: localetime.cpp:223
+msgid "Short date format:"
+msgstr "Short date format:"
+
+#: localetime.cpp:228
+msgid "First day of the week:"
+msgstr "First day of the week:"
+
+#: localetime.cpp:235
+msgid "Use declined form of month name"
+msgstr "Use declined form of month name"
+
+#: localetime.cpp:428
+msgid ""
+"_: some reasonable time formats for the language\n"
+"HH:MM:SS\n"
+"pH:MM:SS AMPM"
+msgstr ""
+"HH:MM:SS\n"
+"pH:MM:SS AMPM"
+
+#: localetime.cpp:436
+msgid ""
+"_: some reasonable date formats for the language\n"
+"WEEKDAY MONTH dD YYYY\n"
+"SHORTWEEKDAY MONTH dD YYYY"
+msgstr ""
+"WEEKDAY dD MONTH YYYY\n"
+"SHORTWEEKDAY dD MONTH YYYY"
+
+#: localetime.cpp:444
+msgid ""
+"_: some reasonable short date formats for the language\n"
+"YYYY-MM-DD\n"
+"dD.mM.YYYY\n"
+"DD.MM.YYYY"
+msgstr ""
+"YYYY-MM-DD\n"
+"dD.mM.YYYY\n"
+"DD.MM.YYYY"
+
+#: localetime.cpp:455
+msgid ""
+"_: Calendar System Gregorian\n"
+"Gregorian"
+msgstr "Gregorian"
+
+#: localetime.cpp:457
+msgid ""
+"_: Calendar System Hijri\n"
+"Hijri"
+msgstr "Hijri"
+
+#: localetime.cpp:459
+msgid ""
+"_: Calendar System Hebrew\n"
+"Hebrew"
+msgstr "Hebrew"
+
+#: localetime.cpp:461
+msgid ""
+"_: Calendar System Jalali\n"
+"Jalali"
+msgstr "Jalali"
+
+#: localetime.cpp:464
+msgid ""
+" The text in this textbox will be used to format time strings. The sequences "
+"below will be replaced: The text in this textbox will be used to format time strings. The sequences "
+"below will be replaced: The text in this textbox will be used to format long dates. The sequences "
+"below will be replaced: The text in this textbox will be used to format long dates. The sequences "
+"below will be replaced: The text in this textbox will be used to format short dates. For instance, "
+"this is used when listing files. The sequences below will be replaced: The text in this textbox will be used to format short dates. For instance, "
+"this is used when listing files. The sequences below will be replaced: This option determines which day will be considered as the first one of the "
+"week. This option determines which day will be considered as the first one of the "
+"week. This option determines whether possessive form of month names should be used "
+"in dates. This option determines whether possessive form of month names should be used "
+"in dates. Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file "
+"browsing windows will be closed simultaneously"
+msgstr ""
+"With this option activated, only one instance of Konqueror used for file "
+"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how "
+"many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements."
+" Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file "
+"browsing windows will be closed simultaneously"
+
+#: konqueror.cpp:48
+msgid ""
+"With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the "
+"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you "
+"open, thus reducing resource requirements."
+" Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your "
+"browsing windows will be closed simultaneously."
+msgstr ""
+"With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the "
+"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you "
+"open, thus reducing resource requirements."
+" Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your "
+"browsing windows will be closed simultaneously."
+
+#: konqueror.cpp:60
+msgid ""
+"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all "
+"their windows have been closed, up to the number specified in this option."
+" When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances "
+"will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory "
+"required by the preloaded instances."
+msgstr ""
+"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all "
+"their windows have been closed, up to the number specified in this option."
+" When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances "
+"will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory "
+"required by the preloaded instances."
+
+#: konqueror.cpp:69
+msgid ""
+"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary KDE "
+"startup sequence."
+" This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of "
+"longer KDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so "
+"you may not even notice that it is taking longer)."
+msgstr ""
+"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary KDE "
+"startup sequence."
+" This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of "
+"longer KDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so "
+"you may not even notice that it is taking longer)."
+
+#: konqueror.cpp:75
+msgid ""
+"If enabled, KDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; "
+"preloading a new instance in the background whenever there is not one "
+"available, so that windows will always open quickly."
+" Warning: In some cases, it is actually possible that this will reduce "
+"perceived performance."
+msgstr ""
+"If enabled, KDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; "
+"preloading a new instance in the background whenever there is not one "
+"available, so that windows will always open quickly."
+" Warning: In some cases, it is actually possible that this will reduce "
+"perceived performance."
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Minimize Memory Usage"
+msgstr "Minimise Memory Usage"
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Never"
+msgstr "&Never"
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 46
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "For &file browsing only (recommended)"
+msgstr "For &file browsing only (recommended)"
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 54
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Alwa&ys (use with care)"
+msgstr "Alwa&ys (use with care)"
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 64
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Preloading"
+msgstr "Preloading"
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 83
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:"
+msgstr "Maximum number of instances kept &preloaded:"
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 118
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Preload an instance after KDE startup"
+msgstr "Preload an instance after KDE startup"
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 126
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Always try to have at least one preloaded instance"
+msgstr "Always try to have at least one preloaded instance"
+
+#. i18n: file system_ui.ui line 24
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "System Configuration"
+msgstr "System Configuration"
+
+#. i18n: file system_ui.ui line 35
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Disable &system configuration startup check"
+msgstr "Disable &system configuration startup check"
+
+#. i18n: file system_ui.ui line 43
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"WARNING: This option may in rare cases lead to various problems. Consult "
+"the What's This? (Shift+F1) help for details."
+msgstr ""
+"WARNING: This option may in rare cases lead to various problems. Consult "
+"the What's This? (Shift+F1) help for details."
+
+#: system.cpp:34
+msgid ""
+" During startup KDE needs to perform a check of its system configuration "
+"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
+"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to "
+"be updated. This option delays the check, which avoid scanning all directories "
+"containing files describing the system during KDE startup, thus making KDE "
+"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed "
+"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes "
+"place, this option may lead to various problems (missing applications in the K "
+"Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.). Changes of system configuration mostly happen by (un)installing "
+"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off "
+"while (un)installing applications. For this reason, usage of this option is not recommended. The KDE crash "
+"handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option "
+"turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or "
+"turn on the developer mode for the crash handler). During startup KDE needs to perform a check of its system configuration "
+"(mimetypes, installed applications etc.), and in case the configuration has "
+"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to "
+"be updated. This option delays the check, which avoid scanning all directories "
+"containing files describing the system during KDE startup, thus making KDE "
+"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed "
+"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes "
+"place, this option may lead to various problems (missing applications in the K "
+"Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.). Changes of system configuration mostly happen by (un)installing "
+"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off "
+"while (un)installing applications. For this reason, usage of this option is not recommended. The KDE crash "
+"handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option "
+"turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or "
+"turn on the developer mode for the crash handler). Showmount is part of the NFS software package. NFS stands for Network File "
+"System and is the traditional UNIX way to share directories over the network. "
+"In this case the output of showmount -a localhost "
+"is parsed. On some systems showmount is in /usr/sbin, check if you have "
+"showmount in your PATH."
+msgstr ""
+"The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs "
+"smbstatus and showmount. Smbstatus reports on current Samba "
+"connections, and is part of the suite of Samba tools, which implements the SMB "
+"(Session Message Block) protocol, also called the NetBIOS or LanManager "
+"protocol. This protocol can be used to provide printer sharing or drive sharing "
+"services on a network including machines running the various flavours of "
+"Microsoft Windows."
+" Showmount is part of the NFS software package. NFS stands for Network File "
+"System and is the traditional UNIX way to share directories over the network. "
+"In this case the output of showmount -a localhost "
+"is parsed. On some systems showmount is in /usr/sbin, check if you have "
+"showmount in your PATH."
+
+#: main.cpp:85
+msgid "kcmsamba"
+msgstr "kcmsamba"
+
+#: main.cpp:86
+msgid "KDE Panel System Information Control Module"
+msgstr "KDE Panel System Information Control Module"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team"
+msgstr "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team"
+
+#: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: ksmbstatus.cpp:64
+msgid "Service"
+msgstr "Service"
+
+#: ksmbstatus.cpp:65
+msgid "Accessed From"
+msgstr "Accessed From"
+
+#: ksmbstatus.cpp:66
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: ksmbstatus.cpp:67
+msgid "GID"
+msgstr "GID"
+
+#: ksmbstatus.cpp:68
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: ksmbstatus.cpp:69
+msgid "Open Files"
+msgstr "Open Files"
+
+#: ksmbstatus.cpp:182
+msgid "Error: Unable to run smbstatus"
+msgstr "Error: Unable to run smbstatus"
+
+#: ksmbstatus.cpp:184
+msgid "Error: Unable to open configuration file \"smb.conf\""
+msgstr "Error: Unable to open configuration file \"smb.conf\""
+
+#: kcmsambaimports.cpp:47
+msgid "Resource"
+msgstr "Resource"
+
+#: kcmsambaimports.cpp:48
+msgid "Mounted Under"
+msgstr "Mounted Under"
+
+#: kcmsambaimports.cpp:50
+msgid ""
+"This list shows the Samba and NFS shared resources mounted on your system from "
+"other hosts. The \"Type\" column tells you whether the mounted resource is a "
+"Samba or an NFS type of resource. The \"Resource\" column shows the descriptive "
+"name of the shared resource. Finally, the third column, which is labeled "
+"\"Mounted under\" shows the location on your system where the shared resource "
+"is mounted."
+msgstr ""
+"This list shows the Samba and NFS shared resources mounted on your system from "
+"other hosts. The \"Type\" column tells you whether the mounted resource is a "
+"Samba or an NFS type of resource. The \"Resource\" column shows the descriptive "
+"name of the shared resource. Finally, the third column, which is labelled "
+"\"Mounted under\" shows the location on your system where the shared resource "
+"is mounted."
+
+#: kcmsambalog.cpp:43
+msgid "Samba log file: "
+msgstr "Samba log file: "
+
+#: kcmsambalog.cpp:45
+msgid "Show opened connections"
+msgstr "Show opened connections"
+
+#: kcmsambalog.cpp:46
+msgid "Show closed connections"
+msgstr "Show closed connections"
+
+#: kcmsambalog.cpp:47
+msgid "Show opened files"
+msgstr "Show opened files"
+
+#: kcmsambalog.cpp:48
+msgid "Show closed files"
+msgstr "Show closed files"
+
+#: kcmsambalog.cpp:64
+msgid ""
+"This page presents the contents of your samba log file in a friendly layout. "
+"Check that the correct log file for your computer is listed here. If you need "
+"to, correct the name or location of the log file, and then click the \"Update\" "
+"button."
+msgstr ""
+"This page presents the contents of your samba log file in a friendly layout. "
+"Check that the correct log file for your computer is listed here. If you need "
+"to, correct the name or location of the log file, and then click the \"Update\" "
+"button."
+
+#: kcmsambalog.cpp:69
+msgid ""
+"Check this option if you want to view the details for connections opened to "
+"your computer."
+msgstr ""
+"Check this option if you want to view the details for connections opened to "
+"your computer."
+
+#: kcmsambalog.cpp:72
+msgid ""
+"Check this option if you want to view the events when connections to your "
+"computer were closed."
+msgstr ""
+"Check this option if you want to view the events when connections to your "
+"computer were closed."
+
+#: kcmsambalog.cpp:75
+msgid ""
+"Check this option if you want to see the files which were opened on your "
+"computer by remote users. Note that file open/close events are not logged "
+"unless the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level "
+"using this module)."
+msgstr ""
+"Check this option if you want to see the files which were opened on your "
+"computer by remote users. Note that file open/close events are not logged "
+"unless the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level "
+"using this module)."
+
+#: kcmsambalog.cpp:81
+msgid ""
+"Check this option if you want to see the events when files opened by remote "
+"users were closed. Note that file open/close events are not logged unless the "
+"samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level using this "
+"module)."
+msgstr ""
+"Check this option if you want to see the events when files opened by remote "
+"users were closed. Note that file open/close events are not logged unless the "
+"samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level using this "
+"module)."
+
+#: kcmsambalog.cpp:87
+msgid ""
+"Click here to refresh the information on this page. The log file (shown above) "
+"will be read to obtain the events logged by samba."
+msgstr ""
+"Click here to refresh the information on this page. The log file (shown above) "
+"will be read to obtain the events logged by samba."
+
+#: kcmsambalog.cpp:97
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Date & Time"
+
+#: kcmsambalog.cpp:98 kcmsambastatistics.cpp:67
+msgid "Event"
+msgstr "Event"
+
+#: kcmsambalog.cpp:99 kcmsambastatistics.cpp:68
+msgid "Service/File"
+msgstr "Service/File"
+
+#: kcmsambalog.cpp:100 kcmsambastatistics.cpp:69
+msgid "Host/User"
+msgstr "Host/User"
+
+#: kcmsambalog.cpp:102
+msgid ""
+"This list shows details of the events logged by samba. Note that events at the "
+"file level are not logged unless you have configured the log level for samba to "
+"2 or greater."
+" As with many other lists in KDE, you can click on a column heading to sort "
+"on that column. Click again to change the sorting direction from ascending to "
+"descending or vice versa."
+" If the list is empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log "
+"file will be read and the list refreshed."
+msgstr ""
+"This list shows details of the events logged by samba. Note that events at the "
+"file level are not logged unless you have configured the log level for samba to "
+"2 or greater."
+" As with many other lists in KDE, you can click on a column heading to sort "
+"on that column. Click again to change the sorting direction from ascending to "
+"descending or vice versa."
+" If the list is empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log "
+"file will be read and the list refreshed."
+
+#: kcmsambalog.cpp:218 kcmsambastatistics.cpp:153 kcmsambastatistics.cpp:204
+msgid "CONNECTION OPENED"
+msgstr "CONNECTION OPENED"
+
+#: kcmsambalog.cpp:224
+msgid "CONNECTION CLOSED"
+msgstr "CONNECTION CLOSED"
+
+#: kcmsambalog.cpp:231
+msgid " FILE OPENED"
+msgstr " FILE OPENED"
+
+#: kcmsambalog.cpp:239
+msgid " FILE CLOSED"
+msgstr " FILE CLOSED"
+
+#: kcmsambalog.cpp:249
+#, c-format
+msgid "Could not open file %1"
+msgstr "Could not open file %1"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:49
+msgid "Connections: 0"
+msgstr "Connections: 0"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:50
+msgid "File accesses: 0"
+msgstr "File accesses: 0"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:52
+msgid "Event: "
+msgstr "Event: "
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:54
+msgid "Service/File:"
+msgstr "Service/File:"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:56
+msgid "Host/User:"
+msgstr "Host/User:"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:57
+msgid "&Search"
+msgstr "&Search"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:58
+msgid "Clear Results"
+msgstr "Clear Results"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:59
+msgid "Show expanded service info"
+msgstr "Show expanded service info"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:60
+msgid "Show expanded host info"
+msgstr "Show expanded host info"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:66
+msgid "Nr"
+msgstr "Nr"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:70
+msgid "Hits"
+msgstr "Hits"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:73 kcmsambastatistics.cpp:139
+msgid "Connection"
+msgstr "Connection"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:74
+msgid "File Access"
+msgstr "File Access"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:129
+#, c-format
+msgid "Connections: %1"
+msgstr "Connections: %1"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:130
+#, c-format
+msgid "File accesses: %1"
+msgstr "File accesses: %1"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:166 kcmsambastatistics.cpp:210
+msgid "FILE OPENED"
+msgstr "FILE OPENED"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Malcolm Hunter"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk"
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmscreensaver.po
new file mode 100644
index 00000000000..7d89b027eae
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmscreensaver.po
@@ -0,0 +1,340 @@
+# translation of kcmscreensaver.po to British English
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Malcolm Hunter Besides providing an endless variety of entertainment and preventing "
+"monitor burn-in, a screen saver also gives you a simple way to lock your "
+"display if you are going to leave it unattended for a while. If you want the "
+"screen saver to lock the session, make sure you enable the \"Require password\" "
+"feature of the screen saver; if you do not, you can still explicitly lock the "
+"session using the desktop's \"Lock Session\" action."
+msgstr ""
+" Besides providing an endless variety of entertainment and preventing "
+"monitor burn-in, a screen saver also gives you a simple way to lock your "
+"display if you are going to leave it unattended for a while. If you want the "
+"screen saver to lock the session, make sure you enable the \"Require password\" "
+"feature of the screen saver; if you do not, you can still explicitly lock the "
+"session using the desktop's \"Lock Session\" action."
+
+#: scrnsave.cpp:132
+msgid "Screen Saver"
+msgstr "Screen Saver"
+
+#: scrnsave.cpp:147
+msgid "Select the screen saver to use."
+msgstr "Select the screen saver to use."
+
+#: scrnsave.cpp:150
+msgid "&Setup..."
+msgstr "&Setup..."
+
+#: scrnsave.cpp:154
+msgid "Configure the screen saver's options, if any."
+msgstr "Configure the screen saver's options, if any."
+
+#: scrnsave.cpp:156
+msgid "&Test"
+msgstr "&Test"
+
+#: scrnsave.cpp:160
+msgid "Show a full screen preview of the screen saver."
+msgstr "Show a full screen preview of the screen saver."
+
+#: scrnsave.cpp:162
+msgid "Settings"
+msgstr "Settings"
+
+#: scrnsave.cpp:169
+msgid "Start a&utomatically"
+msgstr "Start a&utomatically"
+
+#: scrnsave.cpp:172
+msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity."
+msgstr "Automatically start the screen saver after a period of inactivity."
+
+#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213
+msgid "After:"
+msgstr "After:"
+
+#: scrnsave.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid " min"
+msgstr "1 minute"
+
+#: scrnsave.cpp:195
+msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start."
+msgstr "The period of inactivity after which the screen saver should start."
+
+#: scrnsave.cpp:201
+msgid "&Require password to stop"
+msgstr "&Require password to stop"
+
+#: scrnsave.cpp:208
+msgid ""
+"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen "
+"saver."
+msgstr ""
+"Prevent potential unauthorised use by requiring a password to stop the screen "
+"saver."
+
+#: scrnsave.cpp:216
+msgid ""
+"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock "
+"password."
+msgstr ""
+"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock "
+"password."
+
+#: scrnsave.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid " sec"
+msgstr "1 second"
+
+#: scrnsave.cpp:239
+msgid "Choose the period after which the display will be locked. "
+msgstr "Choose the period after which the display will be locked. "
+
+#: scrnsave.cpp:253
+msgid "A preview of the selected screen saver."
+msgstr "A preview of the selected screen saver."
+
+#: scrnsave.cpp:258
+msgid "Advanced &Options"
+msgstr "Advanced &Options"
+
+#: scrnsave.cpp:285
+msgid "kcmscreensaver"
+msgstr "kcmscreensaver"
+
+#: scrnsave.cpp:285
+msgid "KDE Screen Saver Control Module"
+msgstr "KDE Screen Saver Control Module"
+
+#: scrnsave.cpp:287
+msgid ""
+"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
+"(c) 2003-2004 Chris Howells"
+msgstr ""
+"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
+"(c) 2003-2004 Chris Howells"
+
+#: scrnsave.cpp:470
+msgid "Loading..."
+msgstr "Loading..."
+
+#~ msgid " minutes"
+#~ msgstr " minutes"
+
+#~ msgid " seconds"
+#~ msgstr " seconds"
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmsmartcard.po
new file mode 100644
index 00000000000..50d414fdcaa
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmsmartcard.po
@@ -0,0 +1,214 @@
+# translation of kcmsmartcard.po to British English
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Malcolm Hunter This control module allows you to configure the KDE spell checking system. "
+"You can configure:"
+" This control module allows you to configure the KDE spell checking system. "
+"You can configure:"
+" Disable: do not use any combo box effects. Disable: do not use any combo box effects. Disable: do not use any tooltip effects. Animate: Do some animation. Disable: do not use any tooltip effects. Animate: Do some animation. Disable: do not use any menu effects. Animate: Do some animation. Fade: Fade in menus using alpha-blending. Disable: do not use any menu effects. Animate: Do some animation. Fade: Fade in menus using alpha-blending. Software Tint: Alpha-blend using a flat color. Software Blend: Alpha-blend using an image. Software Tint: Alpha-blend using a flat colour. Software Blend: Alpha-blend using an image. Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low "
+"resolutions. Text only: Shows only text on toolbar buttons. Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text "
+"is aligned alongside the icon. Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low "
+"resolutions. Text only: Shows only text on toolbar buttons. Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text "
+"is aligned alongside the icon. This module is only for configuring systems with a single desktop spread "
+"across multiple monitors. You do not appear to have this configuration. This module is only for configuring systems with a single desktop spread "
+"across multiple monitors. You do not appear to have this configuration. Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options. To read the full manual click here. Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options. To read the full manual click here. DCOP call failed. DCOP call failed. Application is still registered with DCOP; I do not know why this call "
+"failed. Application is still registered with DCOP; I do not know why this call "
+"failed. The application appears to have unregistered with DCOP. The application appears to have unregistered with DCOP. You have chosen to open another desktop session."
+" You have chosen to open another desktop session."
+" If you check this option, any files in your desktop directory that begin "
+"with a period (.) will be shown. Usually, such files contain configuration "
+"information, and remain hidden from view. For example, files which are named \\\".directory\\\" are plain text files "
+"which contain information for Konqueror, such as the icon to use in displaying "
+"a directory, the order in which files should be sorted, etc. You should not "
+"change or delete these files unless you know what you are doing. If you tick this option, any files in your desktop directory that begin with "
+"a full stop (.) will be shown. Usually, such files contain configuration "
+"information, and remain hidden from view. For example, files which are named \\\".directory\\\" are plain text files "
+"which contain information for Konqueror, such as the icon to use in displaying "
+"a directory, the order in which files should be sorted etc. You should not "
+"change or delete these files unless you know what you are doing. KDM will substitute the following character pairs with the respective "
+"contents:"
+" KDM will substitute the following character pairs with the respective "
+"contents:"
+" For further refinement of KDM's appearance, see the \"Font\" and "
+"\"Background\" tabs."
+msgstr ""
+" For further refinement of KDM's appearance, see the \"Font\" and "
+"\"Background\" tabs."
+
+#: kdm-font.cpp:46
+msgid "&General:"
+msgstr "&General:"
+
+#: kdm-font.cpp:49
+msgid ""
+"This changes the font which is used for all the text in the login manager "
+"except for the greeting and failure messages."
+msgstr ""
+"This changes the font which is used for all the text in the login manager "
+"except for the greeting and failure messages."
+
+#: kdm-font.cpp:54
+msgid "&Failures:"
+msgstr "&Failures:"
+
+#: kdm-font.cpp:57
+msgid ""
+"This changes the font which is used for failure messages in the login manager."
+msgstr ""
+"This changes the font which is used for failure messages in the login manager."
+
+#: kdm-font.cpp:62
+msgid "Gree&ting:"
+msgstr "Gree&ting:"
+
+#: kdm-font.cpp:65
+msgid "This changes the font which is used for the login manager's greeting."
+msgstr "This changes the font which is used for the login manager's greeting."
+
+#: kdm-font.cpp:70
+msgid "Use anti-aliasing for fonts"
+msgstr "Use anti-aliasing for fonts"
+
+#: kdm-font.cpp:71
+msgid ""
+"If you check this box and your X-Server has the Xft extension, fonts will be "
+"antialiased (smoothed) in the login dialog."
+msgstr ""
+"If you tick this box and your X-Server has the Xft extension, fonts will be "
+"antialiased (smoothed) in the login dialogue."
+
+#: kdm-shut.cpp:49
+msgid "Allow Shutdown"
+msgstr "Allow Shutdown"
+
+#: kdm-shut.cpp:52
+msgid "&Local:"
+msgstr "&Local:"
+
+#: kdm-shut.cpp:53 kdm-shut.cpp:59
+msgid "Everybody"
+msgstr "Everybody"
+
+#: kdm-shut.cpp:54 kdm-shut.cpp:60
+msgid "Only Root"
+msgstr "Only Root"
+
+#: kdm-shut.cpp:55 kdm-shut.cpp:61
+msgid "Nobody"
+msgstr "Nobody"
+
+#: kdm-shut.cpp:58
+msgid "&Remote:"
+msgstr "&Remote:"
+
+#: kdm-shut.cpp:63
+msgid ""
+"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using KDM. You can "
+"specify different values for local (console) and remote displays. Possible "
+"values are:"
+" This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts. You may also install fonts using Konqueror: type fonts:/ into Konqueror's "
+"location bar and this will display your installed fonts. To install a font, "
+"simply copy one into the folder. This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts. You may also install fonts using Konqueror: type fonts:/ into Konqueror's "
+"location bar and this will display your installed fonts. To install a font, "
+"simply copy one into the folder. This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts. You may also install fonts using Konqueror: type fonts:/ into Konqueror's "
+"location bar and this will display your installed fonts. To install a font, "
+"simply copy it into the appropriate folder - \"Personal\" for fonts available "
+"to just yourself, or \"System\" for system-wide fonts (available to all). NOTE: As you are not logged in as \"root\", any fonts installed will "
+"only be available to you. To install fonts system-wide, use the \"Administrator "
+"Mode\" button to run this module as \"root\". This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts. You may also install fonts using Konqueror: type fonts:/ into Konqueror's "
+"location bar and this will display your installed fonts. To install a font, "
+"simply copy it into the appropriate folder - \"Personal\" for fonts available "
+"to just yourself, or \"System\" for system-wide fonts (available to all). NOTE: As you are not logged in as \"root\", any fonts installed will "
+"only be available to you. To install fonts system-wide, use the \"Administrator "
+"Mode\" button to run this module as \"root\". Please note that any open applications will need to be restarted in order "
+"for any changes to be noticed."
+" "
+" (You will also have to restart this application in order to use its print "
+"function on any newly installed fonts.) Please note that any open applications will need to be restarted in order "
+"for any changes to be noticed."
+" "
+" (You will also have to restart this application in order to use its print "
+"function on any newly installed fonts.) Modern applications use a system called \"FontConfig\" to obtain the list of "
+"fonts. Older applications, such as OpenOffice 1.x, GIMP 1.x, etc. use the "
+"previous \"core X fonts\" mechanism for this. Selecting this option will inform the installer to create the necessary "
+"files so that these older applications can use the fonts you install. Please note, however, that this will slow down the installation process."
+" "
+msgstr ""
+" Modern applications use a system called \"FontConfig\" to obtain the list of "
+"fonts. Older applications, such as OpenOffice 1.x, GIMP 1.x etc. use the "
+"previous \"core X fonts\" mechanism for this. Selecting this option will inform the installer to create the necessary "
+"files so that these older applications can use the fonts you install. Please note, however, that this will slow down the installation process."
+" "
+
+#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Configure fonts for Ghostscript"
+msgstr "Configure fonts for Ghostscript"
+
+#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:58
+msgid ""
+" When printing, most applications create what is know as PostScript. This is "
+"then sent to a special application, named Ghostscript, which can interpret the "
+"PostScript and send the appropriate instructions to your printer. If your "
+"application does not embed whatever fonts it uses into the PostScript, then "
+"Ghostscript needs to be informed as to which fonts you have installed, and "
+"where they are located. Selecting this option will create the necessary Ghostscript config files. Please note, however, that this will also slow down the installation "
+"process. As most applications can, and do, embed the fonts into the PostScript before "
+"sending this to Ghostscript, this option can safely be disabled."
+msgstr ""
+" When printing, most applications create what is know as PostScript. This is "
+"then sent to a special application, named Ghostscript, which can interpret the "
+"PostScript and send the appropriate instructions to your printer. If your "
+"application does not embed whatever fonts it uses into the PostScript, then "
+"Ghostscript needs to be informed as to which fonts you have installed, and "
+"where they are located. Selecting this option will create the necessary Ghostscript config files. Please note, however, that this will also slow down the installation "
+"process. As most applications can, and do, embed the fonts into the PostScript before "
+"sending this to Ghostscript, this option can safely be disabled."
+
+#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:84
+msgid ""
+"You have enabled a previously disabled option. Would you like the config files "
+"updated now? (Normally they are only updated upon installing, or removing, a "
+"font.)"
+msgstr ""
+"You have enabled a previously disabled option. Would you like the config files "
+"updated now? (Normally they are only updated upon installing, or removing, a "
+"font.)"
+
+#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:86
+msgid "Update"
+msgstr "Update"
+
+#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:86
+msgid "Do Not Update"
+msgstr "Do Not Update"
+
+#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:287
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:289
+msgid "Full Name"
+msgstr "Full Name"
+
+#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:290
+msgid "Family"
+msgstr "Family"
+
+#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:291
+msgid "Foundry"
+msgstr "Foundry"
+
+#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:292
+msgid "Weight"
+msgstr "Weight"
+
+#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:297
+msgid "Slant"
+msgstr "Slant"
+
+#: kio/KioFonts.cpp:905 kio/KioFonts.cpp:2371
+msgid "Please specify \"%1\" or \"%2\"."
+msgstr "Please specify \"%1\" or \"%2\"."
+
+#: kio/KioFonts.cpp:1101 kio/KioFonts.cpp:1153 kio/KioFonts.cpp:1168
+#: kio/KioFonts.cpp:1393 kio/KioFonts.cpp:1598 kio/KioFonts.cpp:1659
+msgid "Could not access \"%1\" folder."
+msgstr "Could not access \"%1\" folder."
+
+#: kio/KioFonts.cpp:1515
+msgid "Sorry, fonts cannot be renamed."
+msgstr "Sorry, fonts cannot be renamed."
+
+#: kio/KioFonts.cpp:1920
+msgid ""
+"Incorrect password.\n"
+msgstr ""
+"Incorrect password.\n"
+
+#: kio/KioFonts.cpp:1963
+msgid ""
+"Do you wish to install the font into \"%1\" (in which case the font will only "
+"be usable by you), or \"%2\" (the font will be usable by all users - but you "
+"will need to know the administrator's password)?"
+msgstr ""
+"Do you wish to install the font into \"%1\" (in which case the font will only "
+"be usable by you), or \"%2\" (the font will be usable by all users - but you "
+"will need to know the administrator's password)?"
+
+#: kio/KioFonts.cpp:1968
+msgid "Where to Install"
+msgstr "Where to Install"
+
+#: kio/KioFonts.cpp:2067
+msgid "Internal fontconfig error."
+msgstr "Internal fontconfig error."
+
+#: kio/KioFonts.cpp:2102
+msgid "Could not access \"%1\"."
+msgstr "Could not access \"%1\"."
+
+#: kio/KioFonts.cpp:2146
+msgid ""
+" Only fonts may be installed. If installing a fonts package (*%1), then extract the components, and "
+"install individually. Only fonts may be installed. If installing a fonts package (*%1), then extract the components, and "
+"install individually. This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed "
+"with the moving they will all have to be moved. The other affected fonts "
+"are: \n"
+" Do you wish to move all of these? This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed "
+"with the moving they will all have to be moved. The other affected fonts "
+"are: \n"
+" Do you wish to move all of these? This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed "
+"with the copying they will all have to be copied. The other affected fonts "
+"are: \n"
+" Do you wish to copy all of these? This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed "
+"with the copying they will all have to be copied. The other affected fonts "
+"are: \n"
+" Do you wish to copy all of these? This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed "
+"with the deleting they will all have to be deleted. The other affected fonts "
+"are: \n"
+" Do you wish to delete all of these? This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed "
+"with the deleting they will all have to be deleted. The other affected fonts "
+"are: \n"
+" Do you wish to delete all of these? This module allows configuring input actions, like mouse gestures, keyboard "
+"shortcuts for performing commands, launching applications or DCOP calls, and "
+"similar. NOTE: If you are not an experienced user, you should be careful with "
+"modifying the actions, and should limit your changes mainly to "
+"enabling/disabling actions, and changing triggers. This module allows configuring input actions, like mouse gestures, keyboard "
+"shortcuts for performing commands, launching applications or DCOP calls and "
+"similar. NOTE: If you are not an experienced user, you should be careful with "
+"modifying the actions, and should limit your changes mainly to "
+"enabling/disabling actions and changing triggers. You have chosen to open another desktop session."
+" You have chosen to open another desktop session."
+"
\n"
+"It could be the system bell and/or a custom bell."
+msgstr ""
+"This is the configuration of the Audible Bell."
+"
\n"
+"It could be the system bell and/or a custom bell."
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 61
+#: rc.cpp:16
+#, no-c-format
+msgid "Use &system bell"
+msgstr "Use &system bell"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 65
+#: rc.cpp:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
+"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell."
+"
\n"
+"Normally, this is just a \"beep\"."
+msgstr ""
+"If this option is ticked, the default system bell will be used. See the "
+"\"System Bell\" control module for how to customise the system bell."
+"
\n"
+"Normally, this is just a \"beep\"."
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 73
+#: rc.cpp:23
+#, no-c-format
+msgid "Use &customized bell"
+msgstr "Use &customised bell"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 77
+#: rc.cpp:26
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. "
+"If you do this, you will probably want to turn off the system bell."
+"
\n"
+"Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the event "
+"causing the bell and the sound being played."
+msgstr ""
+"Tick this option if you want to use a customised bell, playing a sound file. If "
+"you do this, you will probably want to turn off the system bell."
+"
\n"
+"Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the event "
+"causing the bell and the sound being played."
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 113
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Sound &to play:"
+msgstr "Sound &to play:"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 119
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file "
+"here."
+msgstr ""
+"If the option \"Use customised bell\" is enabled, you can choose a sound file "
+"here."
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 139
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Visible Bell"
+msgstr "&Visible Bell"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 150
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Use visible bell"
+msgstr "&Use visible bell"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 177
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:105 rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid " msec"
+msgstr " msec"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 229
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "&Duration:"
+msgstr "&Duration:"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 288
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "I&nvert screen"
+msgstr "I&nvert screen"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 310
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "F&lash screen:"
+msgstr "F&lash screen:"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 380
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "&Keyboard"
+msgstr "&Keyboard"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 391
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "S&ticky Keys"
+msgstr "S&ticky Keys"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 402
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Use &sticky keys"
+msgstr "Use &sticky keys"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 438
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "&Lock with sticky keys"
+msgstr "&Lock with sticky keys"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 453
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Slo&w Keys"
+msgstr "Slo&w Keys"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 464
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "&Use slow keys"
+msgstr "&Use slow keys"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 567
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "&Bounce Keys"
+msgstr "&Bounce Keys"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 578
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Use bou&nce keys"
+msgstr "Use bou&nce keys"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 666
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Du&ration:"
+msgstr "Du&ration:"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 700
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "&Mouse"
+msgstr "&Mouse"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 711
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&Navigation"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 722
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Mo&ve mouse with keyboard"
+msgstr "Mo&ve mouse with keyboard"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 790
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Ma&ximum speed:"
+msgstr "Ma&ximum speed:"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 807
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Acceleration &time:"
+msgstr "Acceleration &time:"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 945
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "&Repeat interval:"
+msgstr "&Repeat interval:"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 993
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Acceleration &profile:"
+msgstr "Acceleration &profile:"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 1088
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "&Acceleration delay:"
+msgstr "&Acceleration delay:"
+
+#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 9
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "If the simple PC speaker should be used"
+msgstr "If the simple PC speaker should be used"
+
+#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 13
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Whether a custom sound should be used as bell"
+msgstr "Whether a custom sound should be used as bell"
+
+#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 17
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "If the screen should blink when the bell is sounded"
+msgstr "If the screen should blink when the bell is sounded"
+
+#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 23
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "The path to the custom sound, if it is used"
+msgstr "The path to the custom sound, if it is used"
+
+#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 28
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "If the screen should be flashed"
+msgstr "If the screen should be flashed"
+
+#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 32
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "If the screen image should be inverted"
+msgstr "If the screen image should be inverted"
+
+#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 36
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "The color to flash the screen with"
+msgstr "The colour to flash the screen with"
+
+#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 40
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "For how long the flash is active"
+msgstr "For how long the flash is active"
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmarts.po
new file mode 100644
index 00000000000..c0e09758d88
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmarts.po
@@ -0,0 +1,475 @@
+# translation of kcmarts.po to British English
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Malcolm Hunter Sound System
Here you can configure aRts, KDE's sound server. This "
+"program not only allows you to hear your system sounds while simultaneously "
+"listening to an MP3 file or playing a game with background music. It also "
+"allows you to apply different effects to your system sounds and provides "
+"programmers with an easy way to achieve sound support."
+msgstr ""
+"Sound System
Here you can configure aRts, KDE's sound server. This "
+"program not only allows you to hear your system sounds while simultaneously "
+"listening to an MP3 file or playing a game with background music. It also "
+"allows you to apply different effects to your system sounds and provides "
+"programmers with an easy way to achieve sound support."
+
+#: arts.cpp:167
+msgid "&General"
+msgstr "&General"
+
+#: arts.cpp:168
+msgid "&Hardware"
+msgstr "&Hardware"
+
+#: arts.cpp:182
+msgid ""
+"Normally, the sound server defaults to using the device called /dev/dsp "
+"for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs "
+"is used, however, you may need to use /dev/sound/dsp "
+"instead. Other alternatives are things like /dev/dsp0 or /dev/dsp1"
+", if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple "
+"soundcards."
+msgstr ""
+"Normally, the sound server defaults to using the device called /dev/dsp "
+"for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs "
+"is used, however, you may need to use /dev/sound/dsp "
+"instead. Other alternatives are things like /dev/dsp0 or /dev/dsp1"
+", if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple "
+"soundcards."
+
+#: arts.cpp:184
+msgid ""
+"Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD "
+"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain "
+"Yamaha soundcards, you might need to configure this to 48000 Hz here, if "
+"you are using old SoundBlaster cards, like SoundBlaster Pro, you might "
+"need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may "
+"make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment)."
+msgstr ""
+"Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD "
+"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain "
+"Yamaha soundcards, you might need to configure this to 48000 Hz here, if "
+"you are using old SoundBlaster cards, like SoundBlaster Pro, you might "
+"need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may "
+"make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment)."
+
+#: arts.cpp:186
+msgid ""
+"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts "
+"sound server that you can configure. However, there are some things which may "
+"not be available here, so you can add command line options "
+"here which will be passed directly to artsd. The command line options "
+"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a "
+"Konsole window, and type artsd -h."
+msgstr ""
+"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts "
+"sound server that you can configure. However, there are some things which may "
+"not be available here, so you can add command line options "
+"here which will be passed directly to artsd. The command line options "
+"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a "
+"Konsole window, and type artsd -h."
+
+#: arts.cpp:195
+msgid "Autodetect"
+msgstr "Autodetect"
+
+#: arts.cpp:245
+msgid "kcmarts"
+msgstr "kcmarts"
+
+#: arts.cpp:246
+msgid "The Sound Server Control Module"
+msgstr "The Sound Server Control Module"
+
+#: arts.cpp:248
+msgid "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld"
+msgstr "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld"
+
+#: arts.cpp:249
+msgid "aRts Author"
+msgstr "aRts Author"
+
+#: arts.cpp:422
+msgid ""
+"The settings have changed since the last time you restarted the sound server.\n"
+"Do you want to save them?"
+msgstr ""
+"The settings have changed since the last time you restarted the sound server.\n"
+"Do you want to save them?"
+
+#: arts.cpp:425
+msgid "Save Sound Server Settings?"
+msgstr "Save Sound Server Settings?"
+
+#: arts.cpp:476
+msgid "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)"
+msgstr "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)"
+
+#: arts.cpp:483
+msgid "as large as possible"
+msgstr "as large as possible"
+
+#: arts.cpp:492
+msgid ""
+"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is missing "
+"or disabled"
+msgstr ""
+"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is missing "
+"or disabled"
+
+#: arts.cpp:586
+msgid "Restarting Sound System"
+msgstr "Restarting Sound System"
+
+#: arts.cpp:586
+msgid "Starting Sound System"
+msgstr "Starting Sound System"
+
+#: arts.cpp:587
+msgid "Restarting sound system."
+msgstr "Restarting sound system."
+
+#: arts.cpp:587
+msgid "Starting sound system."
+msgstr "Starting sound system."
+
+#: arts.cpp:716
+msgid "No Audio Input/Output"
+msgstr "No Audio Input/Output"
+
+#: arts.cpp:717
+msgid "Advanced Linux Sound Architecture"
+msgstr "Advanced Linux Sound Architecture"
+
+#: arts.cpp:718
+msgid "Open Sound System"
+msgstr "Open Sound System"
+
+#: arts.cpp:719
+msgid "Threaded Open Sound System"
+msgstr "Threaded Open Sound System"
+
+#: arts.cpp:720
+msgid "Network Audio System"
+msgstr "Network Audio System"
+
+#: arts.cpp:721
+msgid "Personal Audio Device"
+msgstr "Personal Audio Device"
+
+#: arts.cpp:722
+msgid "SGI dmedia Audio I/O"
+msgstr "SGI dmedia Audio I/O"
+
+#: arts.cpp:723
+msgid "Sun Audio Input/Output"
+msgstr "Sun Audio Input/Output"
+
+#: arts.cpp:724
+msgid "Portable Audio Library"
+msgstr "Portable Audio Library"
+
+#: arts.cpp:725
+msgid "Enlightened Sound Daemon"
+msgstr "Enlightened Sound Daemon"
+
+#: arts.cpp:726
+msgid "MAS Audio Input/Output"
+msgstr "MAS Audio Input/Output"
+
+#: arts.cpp:727
+msgid "Jack Audio Connection Kit"
+msgstr "Jack Audio Connection Kit"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 35
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Enable the sound system"
+msgstr "&Enable the sound system"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 42
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is enabled, the sound system will be loaded on KDE startup.\n"
+"Recommended if you want sound."
+msgstr ""
+"If this option is enabled, the sound system will be loaded on KDE startup.\n"
+"Recommended if you want sound."
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 64
+#: rc.cpp:10
+#, no-c-format
+msgid "Networked Sound"
+msgstr "Networked Sound"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 75
+#: rc.cpp:13
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable this option if you want to play sound on a remote computer or you "
+"want to be able to control sound on this system from another computer."
+msgstr ""
+"Enable this option if you want to play sound on a remote computer or you "
+"want to be able to control sound on this system from another computer."
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 83
+#: rc.cpp:16
+#, no-c-format
+msgid "Enable &networked sound"
+msgstr "Enable &networked sound"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 86
+#: rc.cpp:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option allows sound requests coming in from over the network to be "
+"accepted, instead of just limiting the server to the local computer."
+msgstr ""
+"This option allows sound requests coming in from over the network to be "
+"accepted, instead of just limiting the server to the local computer."
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 96
+#: rc.cpp:22
+#, no-c-format
+msgid "Skip Prevention"
+msgstr "Skip Prevention"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 107
+#: rc.cpp:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If your sound is skipping during playback, enable running with highest "
+"possible priority. Increasing your sound buffer might also help."
+msgstr ""
+"If your sound is skipping during playback, enable running with highest "
+"possible priority. Increasing your sound buffer might also help."
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 115
+#: rc.cpp:28
+#, no-c-format
+msgid "&Run with the highest possible priority (realtime priority)"
+msgstr "&Run with the highest possible priority (realtime priority)"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 121
+#: rc.cpp:31
+#, no-c-format
+msgid ""
+"On systems which support realtime scheduling, if you have sufficient "
+"permissions, this option will enable a very high priority for processing sound "
+"requests."
+msgstr ""
+"On systems which support realtime scheduling, if you have sufficient "
+"permissions, this option will enable a very high priority for processing sound "
+"requests."
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 152
+#: rc.cpp:34
+#, no-c-format
+msgid "Sound &buffer:"
+msgstr "Sound &buffer:"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 163
+#: rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Background
This module allows you to control the appearance of the "
+"virtual desktops. KDE offers a variety of options for customization, including "
+"the ability to specify different settings for each virtual desktop, or a common "
+"background for all of them."
+"Background
This module allows you to control the appearance of the "
+"virtual desktops. KDE offers a variety of options for customisation, including "
+"the ability to specify different settings for each virtual desktop, or a common "
+"background for all of them."
+"
\n"
+"The Comment column brings a short description."
+"
\n"
+"The Refresh column indicates the time interval between redraws of the "
+"desktop.
\n"
+"You can also add new compliant programs. To do that, click on the Add "
+"button."
+"
\n"
+"You can also remove programs from this list clicking on the Remove "
+"button. Please note that it does not remove the program from your system, it "
+"only removes it from the available options in this listbox.
\n"
+"The Comment column brings a short description."
+"
\n"
+"The Refresh column indicates the time interval between redraws of the "
+"desktop.
\n"
+"You can also add new compliant programs. To do that, click on the Add "
+"button."
+"
\n"
+"You can also remove programs from this list clicking on the Remove "
+"button. Please note that it does not remove the program from your system, it "
+"only removes it from the available options in this listbox.\n"
+"
\n"
+"
System Bell
Here you can customize the sound of the standard system "
+"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note "
+"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" control "
+"module; for example, you can choose a sound file to be played instead of the "
+"standard bell."
+msgstr ""
+"System Bell
Here you can customise the sound of the standard system "
+"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note "
+"that you can further customise this sound using the \"Accessibility\" control "
+"module; for example, you can choose a sound file to be played instead of the "
+"standard bell."
+
+#: bell.cpp:97
+msgid "&Volume:"
+msgstr "&Volume:"
+
+#: bell.cpp:102
+msgid ""
+"Here you can customize the volume of the system bell. For further customization "
+"of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
+msgstr ""
+"Here you can customise the volume of the system bell. For further customisation "
+"of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
+
+#: bell.cpp:106
+msgid "&Pitch:"
+msgstr "&Pitch:"
+
+#: bell.cpp:108
+msgid " Hz"
+msgstr " Hz"
+
+#: bell.cpp:111
+msgid ""
+"Here you can customize the pitch of the system bell. For further customization "
+"of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
+msgstr ""
+"Here you can customise the pitch of the system bell. For further customisation "
+"of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
+
+#: bell.cpp:115
+msgid "&Duration:"
+msgstr "&Duration:"
+
+#: bell.cpp:117
+msgid " msec"
+msgstr " msec"
+
+#: bell.cpp:120
+msgid ""
+"Here you can customize the duration of the system bell. For further "
+"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
+msgstr ""
+"Here you can customise the duration of the system bell. For further "
+"customisation of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
+
+#: bell.cpp:124
+msgid "&Test"
+msgstr "&Test"
+
+#: bell.cpp:128
+msgid ""
+"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed "
+"settings."
+msgstr ""
+"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed "
+"settings."
+
+#: bell.cpp:136
+msgid "kcmbell"
+msgstr "kcmbell"
+
+#: bell.cpp:136
+msgid "KDE Bell Control Module"
+msgstr "KDE Bell Control Module"
+
+#: bell.cpp:138
+msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
+msgstr "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
+
+#: bell.cpp:140
+msgid "Original author"
+msgstr "Original author"
+
+#: bell.cpp:142
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Current maintainer"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Dwayne Bailey"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "dwayne@translate.org.za"
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmcgi.po
new file mode 100644
index 00000000000..98b8458a1fd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmcgi.po
@@ -0,0 +1,57 @@
+# translation of kcmcgi.po to British English
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Malcolm Hunter CGI Scripts
The CGI KIO slave lets you execute local CGI programs "
+"without the need to run a web server. In this control module you can configure "
+"the paths that are searched for CGI scripts."
+msgstr ""
+"CGI Scripts
The CGI KIO slave lets you execute local CGI programs "
+"without the need to run a web server. In this control module you can configure "
+"the paths that are searched for CGI scripts."
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmcolors.po
new file mode 100644
index 00000000000..1e41b38f0eb
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmcolors.po
@@ -0,0 +1,376 @@
+# translation of kcmcolors.po to British English
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Malcolm Hunter Colors
This module allows you to choose the color scheme used for the "
+"KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu "
+"text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color you "
+"want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical "
+"representation of the desktop."
+"Colours
This module allows you to choose the colour scheme used for "
+"the KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, "
+"menu text etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose colour "
+"you want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical "
+"representation of the desktop."
+" "
+"
"
+msgstr ""
+" "
+"
"
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 86
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to select your favorite email client. Please note that the "
+"file you select has to have the executable attribute set in order to be "
+"accepted."
+"
You can also use several placeholders which will be replaced with the "
+"actual values when the email client is called:"
+" "
+"
"
+msgstr ""
+"Press this button to select your favourite email client. Please note that the "
+"file you select has to have the executable attribute set in order to be "
+"accepted."
+"
You can also use several placeholders which will be replaced with the "
+"actual values when the email client is called:"
+" "
+"
"
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 100
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Click here to browse for the mail program file."
+msgstr "Click here to browse for the mail program file."
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 113
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Run in terminal"
+msgstr "&Run in terminal"
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 116
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Activate this option if you want the selected email client to be executed in a "
+"terminal (e.g. Konsole)."
+msgstr ""
+"Activate this option if you want the selected email client to be executed in a "
+"terminal (e.g. Konsole)."
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 141
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "&Use KMail as preferred email client"
+msgstr "&Use KMail as preferred email client"
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 144
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Kmail is the standard Mail program for the KDE desktop."
+msgstr "Kmail is the standard Mail program for the KDE desktop."
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 152
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Use a different &email client:"
+msgstr "Use a different &email client:"
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 155
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Select this option if you want to use any other mail program."
+msgstr "Select this option if you want to use any other mail program."
+
+#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 72
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Use a different &terminal program:"
+msgstr "Use a different &terminal program:"
+
+#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 97
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "&Use Konsole as terminal application"
+msgstr "&Use Konsole as terminal application"
+
+#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 130
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to select your favorite terminal client. Please note that the "
+"file you select has to have the executable attribute set in order to be "
+"accepted."
+"
Also note that some programs that utilize Terminal Emulator will not work "
+"if you add command line arguments (Example: konsole -ls)."
+msgstr ""
+"Press this button to select your favourite terminal client. Please note that "
+"the file you select has to have the executable attribute set in order to be "
+"accepted."
+"
Also note that some programs that utilise Terminal Emulator will not work "
+"if you add command line arguments (Example: konsole -ls)."
+
+#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 152
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Click here to browse for terminal program."
+msgstr "Click here to browse for terminal program."
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmcrypto.po
new file mode 100644
index 00000000000..9da3365e110
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmcrypto.po
@@ -0,0 +1,876 @@
+# translation of kcmcrypto.po to British English
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Malcolm Hunter Crypto
This module allows you to configure SSL for use with most KDE "
+"applications, as well as manage your personal certificates and the known "
+"certificate authorities."
+msgstr ""
+"Crypto
This module allows you to configure SSL for use with most KDE "
+"applications, as well as manage your personal certificates and the known "
+"certificate authorities."
+
+#: crypto.cpp:239
+msgid "kcmcrypto"
+msgstr "kcmcrypto"
+
+#: crypto.cpp:239
+msgid "KDE Crypto Control Module"
+msgstr "KDE Crypto Control Module"
+
+#: crypto.cpp:241
+msgid "(c) 2000 - 2001 George Staikos"
+msgstr "(c) 2000 - 2001 George Staikos"
+
+#: crypto.cpp:267
+msgid "Enable &TLS support if supported by the server"
+msgstr "Enable &TLS support if supported by the server"
+
+#: crypto.cpp:270
+msgid ""
+"TLS is the newest revision of the SSL protocol. It integrates better with other "
+"protocols and has replaced SSL in protocols such as POP3 and SMTP."
+msgstr ""
+"TLS is the newest revision of the SSL protocol. It integrates better with other "
+"protocols and has replaced SSL in protocols such as POP3 and SMTP."
+
+#: crypto.cpp:275
+msgid "Enable SSLv&2"
+msgstr "Enable SSLv&2"
+
+#: crypto.cpp:278
+msgid ""
+"SSL v2 is the second revision of the SSL protocol. It is most common to enable "
+"v2 and v3."
+msgstr ""
+"SSL v2 is the second revision of the SSL protocol. It is most common to enable "
+"v2 and v3."
+
+#: crypto.cpp:282
+msgid "Enable SSLv&3"
+msgstr "Enable SSLv&3"
+
+#: crypto.cpp:285
+msgid ""
+"SSL v3 is the third revision of the SSL protocol. It is most common to enable "
+"v2 and v3."
+msgstr ""
+"SSL v3 is the third revision of the SSL protocol. It is most common to enable "
+"v2 and v3."
+
+#: crypto.cpp:291
+msgid "SSLv2 Ciphers to Use"
+msgstr "SSLv2 Ciphers to Use"
+
+#: crypto.cpp:292
+msgid ""
+"Select the ciphers you wish to enable when using the SSL v2 protocol. The "
+"actual protocol used will be negotiated with the server at connection time."
+msgstr ""
+"Select the ciphers you wish to enable when using the SSL v2 protocol. The "
+"actual protocol used will be negotiated with the server at connection time."
+
+#: crypto.cpp:302
+msgid ""
+"SSL ciphers cannot be configured because this module was not linked with "
+"OpenSSL."
+msgstr ""
+"SSL ciphers cannot be configured because this module was not linked with "
+"OpenSSL."
+
+#: crypto.cpp:317
+msgid "SSLv3 Ciphers to Use"
+msgstr "SSLv3 Ciphers to Use"
+
+#: crypto.cpp:318
+msgid ""
+"Select the ciphers you wish to enable when using the SSL v3 protocol. The "
+"actual protocol used will be negotiated with the server at connection time."
+msgstr ""
+"Select the ciphers you wish to enable when using the SSL v3 protocol. The "
+"actual protocol used will be negotiated with the server at connection time."
+
+#: crypto.cpp:332
+msgid "Cipher Wizard"
+msgstr "Cipher Wizard"
+
+#: crypto.cpp:335
+msgid ""
+""
+msgstr ""
+"
"
+
+#: crypto.cpp:356
+msgid "Warn on &entering SSL mode"
+msgstr "Warn on &entering SSL mode"
+
+#: crypto.cpp:359
+msgid "If selected, you will be notified when entering an SSL enabled site"
+msgstr "If selected, you will be notified when entering an SSL enabled site"
+
+#: crypto.cpp:363
+msgid "Warn on &leaving SSL mode"
+msgstr "Warn on &leaving SSL mode"
+
+#: crypto.cpp:366
+msgid "If selected, you will be notified when leaving an SSL based site."
+msgstr "If selected, you will be notified when leaving an SSL based site."
+
+#: crypto.cpp:370
+msgid "Warn on sending &unencrypted data"
+msgstr "Warn on sending &unencrypted data"
+
+#: crypto.cpp:373
+msgid ""
+"If selected, you will be notified before sending unencrypted data via a web "
+"browser."
+msgstr ""
+"If selected, you will be notified before sending unencrypted data via a web "
+"browser."
+
+#: crypto.cpp:378
+msgid "Warn on &mixed SSL/non-SSL pages"
+msgstr "Warn on &mixed SSL/non-SSL pages"
+
+#: crypto.cpp:381
+msgid ""
+"If selected, you will be notified if you view a page that has both encrypted "
+"and non-encrypted parts."
+msgstr ""
+"If selected, you will be notified if you view a page that has both encrypted "
+"and non-encrypted parts."
+
+#: crypto.cpp:394
+msgid "Path to OpenSSL Shared Libraries"
+msgstr "Path to OpenSSL Shared Libraries"
+
+#: crypto.cpp:398
+msgid "&Test"
+msgstr "&Test"
+
+#: crypto.cpp:408
+msgid "Use EGD"
+msgstr "Use EGD"
+
+#: crypto.cpp:410
+msgid "Use entropy file"
+msgstr "Use entropy file"
+
+#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2278
+msgid "Path to EGD:"
+msgstr "Path to EGD:"
+
+#: crypto.cpp:424
+msgid ""
+"If selected, OpenSSL will be asked to use the entropy gathering daemon (EGD) "
+"for initializing the pseudo-random number generator."
+msgstr ""
+"If selected, OpenSSL will be asked to use the entropy gathering daemon (EGD) "
+"for initialising the pseudo-random number generator."
+
+#: crypto.cpp:427
+msgid ""
+"If selected, OpenSSL will be asked to use the given file as entropy for "
+"initializing the pseudo-random number generator."
+msgstr ""
+"If selected, OpenSSL will be asked to use the given file as entropy for "
+"initialising the pseudo-random number generator."
+
+#: crypto.cpp:430
+msgid ""
+"Enter the path to the socket created by the entropy gathering daemon (or the "
+"entropy file) here."
+msgstr ""
+"Enter the path to the socket created by the entropy gathering daemon (or the "
+"entropy file) here."
+
+#: crypto.cpp:433
+msgid "Click here to browse for the EGD socket file."
+msgstr "Click here to browse for the EGD socket file."
+
+#: crypto.cpp:451
+msgid ""
+"This list box shows which certificates of yours KDE knows about. You can easily "
+"manage them from here."
+msgstr ""
+"This list box shows which certificates of yours KDE knows about. You can easily "
+"manage them from here."
+
+#: crypto.cpp:455 crypto.cpp:615 crypto.cpp:731
+msgid "Common Name"
+msgstr "Common Name"
+
+#: crypto.cpp:456
+msgid "Email Address"
+msgstr "Email Address"
+
+#: crypto.cpp:459 crypto.cpp:734
+msgid "I&mport..."
+msgstr "I&mport..."
+
+#: crypto.cpp:463 crypto.cpp:618
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Export..."
+
+#: crypto.cpp:468 crypto.cpp:573
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "Remo&ve"
+
+#: crypto.cpp:473
+msgid "&Unlock"
+msgstr "&Unlock"
+
+#: crypto.cpp:478
+msgid "Verif&y"
+msgstr "Verif&y"
+
+#: crypto.cpp:483
+msgid "Chan&ge Password..."
+msgstr "Chan&ge Password..."
+
+#: crypto.cpp:493 crypto.cpp:648
+msgid "This is the information known about the owner of the certificate."
+msgstr "This is the information known about the owner of the certificate."
+
+#: crypto.cpp:495 crypto.cpp:650
+msgid "This is the information known about the issuer of the certificate."
+msgstr "This is the information known about the issuer of the certificate."
+
+#: crypto.cpp:498 crypto.cpp:653
+msgid "Valid from:"
+msgstr "Valid from:"
+
+#: crypto.cpp:499 crypto.cpp:654
+msgid "Valid until:"
+msgstr "Valid until:"
+
+#: crypto.cpp:504 crypto.cpp:663
+msgid "The certificate is valid starting at this date."
+msgstr "The certificate is valid starting at this date."
+
+#: crypto.cpp:506 crypto.cpp:665
+msgid "The certificate is valid until this date."
+msgstr "The certificate is valid until this date."
+
+#: crypto.cpp:508 crypto.cpp:701 crypto.cpp:765
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "MD5 digest:"
+
+#: crypto.cpp:511 crypto.cpp:704 crypto.cpp:768
+msgid "A hash of the certificate used to identify it quickly."
+msgstr "A hash of the certificate used to identify it quickly."
+
+#: crypto.cpp:515
+msgid "On SSL Connection..."
+msgstr "On SSL Connection..."
+
+#: crypto.cpp:516
+msgid "&Use default certificate"
+msgstr "&Use default certificate"
+
+#: crypto.cpp:517
+msgid "&List upon connection"
+msgstr "&List upon connection"
+
+#: crypto.cpp:518
+msgid "&Do not use certificates"
+msgstr "&Do not use certificates"
+
+#: crypto.cpp:522 crypto.cpp:592 crypto.cpp:708 crypto.cpp:772
+msgid ""
+"SSL certificates cannot be managed because this module was not linked with "
+"OpenSSL."
+msgstr ""
+"SSL certificates cannot be managed because this module was not linked with "
+"OpenSSL."
+
+#: crypto.cpp:537
+msgid "Default Authentication Certificate"
+msgstr "Default Authentication Certificate"
+
+#: crypto.cpp:538
+msgid "Default Action"
+msgstr "Default Action"
+
+#: crypto.cpp:539
+msgid "&Send"
+msgstr "&Send"
+
+#: crypto.cpp:540 crypto.cpp:691
+msgid "&Prompt"
+msgstr "&Prompt"
+
+#: crypto.cpp:541
+msgid "Do ¬ send"
+msgstr "Do ¬ send"
+
+#: crypto.cpp:543
+msgid "Default certificate:"
+msgstr "Default certificate:"
+
+#: crypto.cpp:550
+msgid "Host authentication:"
+msgstr "Host authentication:"
+
+#: crypto.cpp:554
+msgid "Host"
+msgstr "Host"
+
+#: crypto.cpp:555
+msgid "Certificate"
+msgstr "Certificate"
+
+#: crypto.cpp:556 crypto.cpp:688
+msgid "Policy"
+msgstr "Policy"
+
+#: crypto.cpp:558
+msgid "Host:"
+msgstr "Host:"
+
+#: crypto.cpp:559
+msgid "Certificate:"
+msgstr "Certificate:"
+
+#: crypto.cpp:566
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
+
+#: crypto.cpp:567 crypto.h:185
+msgid "Send"
+msgstr "Send"
+
+#: crypto.cpp:568 crypto.h:191
+msgid "Prompt"
+msgstr "Prompt"
+
+#: crypto.cpp:569
+msgid "Do not send"
+msgstr "Do not send"
+
+#: crypto.cpp:572
+msgid "Ne&w"
+msgstr "Ne&w"
+
+#: crypto.cpp:611
+msgid ""
+"This list box shows which site and person certificates KDE knows about. You can "
+"easily manage them from here."
+msgstr ""
+"This list box shows which site and person certificates KDE knows about. You can "
+"easily manage them from here."
+
+#: crypto.cpp:614 crypto.cpp:729
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisation"
+
+#: crypto.cpp:621
+msgid ""
+"This button allows you to export the selected certificate to a file of various "
+"formats."
+msgstr ""
+"This button allows you to export the selected certificate to a file of various "
+"formats."
+
+#: crypto.cpp:628
+msgid ""
+"This button removes the selected certificate from the certificate cache."
+msgstr ""
+"This button removes the selected certificate from the certificate cache."
+
+#: crypto.cpp:632
+msgid "&Verify"
+msgstr "&Verify"
+
+#: crypto.cpp:635
+msgid "This button tests the selected certificate for validity."
+msgstr "This button tests the selected certificate for validity."
+
+#: crypto.cpp:668
+msgid "Cache"
+msgstr "Cache"
+
+#: crypto.cpp:669
+msgid "Permanentl&y"
+msgstr "Permanentl&y"
+
+#: crypto.cpp:670
+msgid "&Until"
+msgstr "&Until"
+
+#: crypto.cpp:681
+msgid "Select here to make the cache entry permanent."
+msgstr "Select here to make the cache entry permanent."
+
+#: crypto.cpp:683
+msgid "Select here to make the cache entry temporary."
+msgstr "Select here to make the cache entry temporary."
+
+#: crypto.cpp:685
+msgid "The date and time until the certificate cache entry should expire."
+msgstr "The date and time until the certificate cache entry should expire."
+
+#: crypto.cpp:689
+msgid "Accep&t"
+msgstr "Accep&t"
+
+#: crypto.cpp:690
+msgid "Re&ject"
+msgstr "Re&ject"
+
+#: crypto.cpp:695
+msgid "Select this to always accept this certificate."
+msgstr "Select this to always accept this certificate."
+
+#: crypto.cpp:697
+msgid "Select this to always reject this certificate."
+msgstr "Select this to always reject this certificate."
+
+#: crypto.cpp:699
+msgid ""
+"Select this if you wish to be prompted for action when receiving this "
+"certificate."
+msgstr ""
+"Select this if you wish to be prompted for action when receiving this "
+"certificate."
+
+#: crypto.cpp:725
+msgid ""
+"This list box shows which certificate authorities KDE knows about. You can "
+"easily manage them from here."
+msgstr ""
+"This list box shows which certificate authorities KDE knows about. You can "
+"easily manage them from here."
+
+#: crypto.cpp:730
+msgid "Organizational Unit"
+msgstr "Organisational Unit"
+
+#: crypto.cpp:743
+msgid "Res&tore"
+msgstr "Res&tore"
+
+#: crypto.cpp:753
+msgid "Accept for site signing"
+msgstr "Accept for site signing"
+
+#: crypto.cpp:754
+msgid "Accept for email signing"
+msgstr "Accept for email signing"
+
+#: crypto.cpp:755
+msgid "Accept for code signing"
+msgstr "Accept for code signing"
+
+#: crypto.cpp:787
+msgid "Warn on &self-signed certificates or unknown CA's"
+msgstr "Warn on &self-signed certificates or unknown CA's"
+
+#: crypto.cpp:789
+msgid "Warn on &expired certificates"
+msgstr "Warn on &expired certificates"
+
+#: crypto.cpp:791
+msgid "Warn on re&voked certificates"
+msgstr "Warn on re&voked certificates"
+
+#: crypto.cpp:801
+msgid ""
+"This list box shows which sites you have decided to accept a certificate from "
+"even though the certificate might fail the validation procedure."
+msgstr ""
+"This list box shows which sites you have decided to accept a certificate from "
+"even though the certificate might fail the validation procedure."
+
+#: crypto.cpp:809
+msgid "&Add"
+msgstr "&Add"
+
+#: crypto.cpp:822
+msgid ""
+"These options are not configurable because this module was not linked with "
+"OpenSSL."
+msgstr ""
+"These options are not configurable because this module was not linked with "
+"OpenSSL."
+
+#: certexport.cpp:93 certexport.cpp:108 certexport.cpp:116 crypto.cpp:832
+#: crypto.cpp:1039 crypto.cpp:1341 crypto.cpp:1370 crypto.cpp:1387
+#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1572 crypto.cpp:1590 crypto.cpp:1642
+#: crypto.cpp:1674 crypto.cpp:1676 crypto.cpp:1870 crypto.cpp:1890
+#: crypto.cpp:1956 crypto.cpp:1963 crypto.cpp:1978 crypto.cpp:2030
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2258 crypto.cpp:2266 crypto.cpp:2270
+msgid "OpenSSL"
+msgstr "OpenSSL"
+
+#: crypto.cpp:836
+msgid "Your Certificates"
+msgstr "Your Certificates"
+
+#: crypto.cpp:837
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentication"
+
+#: crypto.cpp:838
+msgid "Peer SSL Certificates"
+msgstr "Peer SSL Certificates"
+
+#: crypto.cpp:839
+msgid "SSL Signers"
+msgstr "SSL Signers"
+
+#: crypto.cpp:842
+msgid "Validation Options"
+msgstr "Validation Options"
+
+#: crypto.cpp:1035
+msgid ""
+"If you do not select at least one SSL algorithm, either SSL will not work or "
+"the application may be forced to choose a suitable default."
+msgstr ""
+"If you do not select at least one SSL algorithm, either SSL will not work or "
+"the application may be forced to choose a suitable default."
+
+#: crypto.cpp:1087
+msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv2 will not work."
+msgstr "If you do not select at least one cipher, SSLv2 will not work."
+
+#: crypto.cpp:1089
+msgid "SSLv2 Ciphers"
+msgstr "SSLv2 Ciphers"
+
+#: crypto.cpp:1106
+msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv3 will not work."
+msgstr "If you do not select at least one cipher, SSLv3 will not work."
+
+#: crypto.cpp:1108
+msgid "SSLv3 Ciphers"
+msgstr "SSLv3 Ciphers"
+
+#: crypto.cpp:1340
+msgid "Could not open the certificate."
+msgstr "Could not open the certificate."
+
+#: crypto.cpp:1370
+msgid "Error obtaining the certificate."
+msgstr "Error obtaining the certificate."
+
+#: crypto.cpp:1387 crypto.cpp:1674
+msgid "This certificate passed the verification tests successfully."
+msgstr "This certificate passed the verification tests successfully."
+
+#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1676
+msgid "This certificate has failed the tests and should be considered invalid."
+msgstr ""
+"This certificate has failed the tests and should be considered invalid."
+
+#: crypto.cpp:1566
+msgid "Certificate password"
+msgstr "Certificate password"
+
+#: crypto.cpp:1572
+msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
+msgstr "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
+
+#: crypto.cpp:1572
+msgid "Try"
+msgstr "Try"
+
+#: crypto.cpp:1572
+msgid "Do Not Try"
+msgstr "Do Not Try"
+
+#: crypto.cpp:1590
+msgid ""
+"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
+"replace it?"
+msgstr ""
+"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
+"replace it?"
+
+#: crypto.cpp:1623 crypto.cpp:1655 crypto.cpp:1703
+msgid "Enter the certificate password:"
+msgstr "Enter the certificate password:"
+
+#: crypto.cpp:1629 crypto.cpp:1661 crypto.cpp:1709 crypto.cpp:1807
+msgid "Decoding failed. Please try again:"
+msgstr "Decoding failed. Please try again:"
+
+#: crypto.cpp:1642
+msgid "Export failed."
+msgstr "Export failed."
+
+#: crypto.cpp:1802
+msgid "Enter the OLD password for the certificate:"
+msgstr "Enter the OLD password for the certificate:"
+
+#: crypto.cpp:1815
+msgid "Enter the new certificate password"
+msgstr "Enter the new certificate password"
+
+#: crypto.cpp:1867 crypto.cpp:1962
+msgid "This is not a signer certificate."
+msgstr "This is not a signer certificate."
+
+#: crypto.cpp:1887 crypto.cpp:1977
+msgid "You already have this signer certificate installed."
+msgstr "You already have this signer certificate installed."
+
+#: crypto.cpp:1955
+msgid "The certificate file could not be loaded."
+msgstr "The certificate file could not be loaded."
+
+#: crypto.cpp:2006
+msgid "Do you want to make this certificate available to KMail as well?"
+msgstr "Do you want to make this certificate available to KMail as well?"
+
+#: crypto.cpp:2006
+msgid "Make Available"
+msgstr "Make Available"
+
+#: crypto.cpp:2006
+msgid "Do Not Make Available"
+msgstr "Do Not Make Available"
+
+#: crypto.cpp:2012
+msgid ""
+"Could not execute Kleopatra. You might have to install or update the kdepim "
+"package."
+msgstr ""
+"Could not execute Kleopatra. You might have to install or update the kdepim "
+"package."
+
+#: crypto.cpp:2030
+msgid ""
+"This will revert your certificate signers database to the KDE default.\n"
+"This operation cannot be undone.\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+"This will revert your certificate signers database to the KDE default.\n"
+"This operation cannot be undone.\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
+
+#: crypto.cpp:2030
+msgid "Revert"
+msgstr "Revert"
+
+#: crypto.cpp:2256 crypto.cpp:2264
+msgid "Failed to load OpenSSL."
+msgstr "Failed to load OpenSSL."
+
+#: crypto.cpp:2257
+msgid "libssl was not found or successfully loaded."
+msgstr "libssl was not found or successfully loaded."
+
+#: crypto.cpp:2265
+msgid "libcrypto was not found or successfully loaded."
+msgstr "libcrypto was not found or successfully loaded."
+
+#: crypto.cpp:2270
+msgid "OpenSSL was successfully loaded."
+msgstr "OpenSSL was successfully loaded."
+
+#: crypto.cpp:2289
+msgid "Path to entropy file:"
+msgstr "Path to entropy file:"
+
+#: crypto.cpp:2302
+msgid "Personal SSL"
+msgstr "Personal SSL"
+
+#: crypto.cpp:2303
+msgid "Server SSL"
+msgstr "Server SSL"
+
+#: crypto.cpp:2304
+msgid "S/MIME"
+msgstr "S/MIME"
+
+#: crypto.cpp:2305
+msgid "PGP"
+msgstr "PGP"
+
+#: crypto.cpp:2306
+msgid "GPG"
+msgstr "GPG"
+
+#: crypto.cpp:2307
+msgid "SSL Personal Request"
+msgstr "SSL Personal Request"
+
+#: crypto.cpp:2308
+msgid "SSL Server Request"
+msgstr "SSL Server Request"
+
+#: crypto.cpp:2309
+msgid "Netscape SSL"
+msgstr "Netscape SSL"
+
+#: crypto.cpp:2310
+msgid ""
+"_: Server certificate authority\n"
+"Server CA"
+msgstr "Server CA"
+
+#: crypto.cpp:2311
+msgid ""
+"_: Personal certificate authority\n"
+"Personal CA"
+msgstr "Personal CA"
+
+#: crypto.cpp:2312
+msgid ""
+"_: Secure MIME certificate authority\n"
+"S/MIME CA"
+msgstr "S/MIME CA"
+
+#: crypto.cpp:2404
+msgid "None"
+msgstr "None"
+
+#: certexport.cpp:44
+msgid "X509 Certificate Export"
+msgstr "X509 Certificate Export"
+
+#: certexport.cpp:46
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: certexport.cpp:47
+msgid "&PEM"
+msgstr "&PEM"
+
+#: certexport.cpp:48
+msgid "&Netscape"
+msgstr "&Netscape"
+
+#: certexport.cpp:49
+msgid "&DER/ASN1"
+msgstr "&DER/ASN1"
+
+#: certexport.cpp:50
+msgid "&Text"
+msgstr "&Text"
+
+#: certexport.cpp:54
+msgid "Filename:"
+msgstr "File name:"
+
+#: certexport.cpp:65
+msgid "&Export"
+msgstr "&Export"
+
+#: certexport.cpp:93
+msgid "Internal error. Please report to kfm-devel@kde.org."
+msgstr "Internal error. Please report to kfm-devel@kde.org."
+
+#: certexport.cpp:108
+msgid "Error converting the certificate into the requested format."
+msgstr "Error converting the certificate into the requested format."
+
+#: certexport.cpp:116
+msgid "Error opening file for output."
+msgstr "Error opening file for output."
+
+#: kdatetimedlg.cpp:39
+msgid "Date & Time Selector"
+msgstr "Date & Time Selector"
+
+#: kdatetimedlg.cpp:44
+msgid "Hour:"
+msgstr "Hour:"
+
+#: kdatetimedlg.cpp:49
+msgid "Minute:"
+msgstr "Minute:"
+
+#: kdatetimedlg.cpp:54
+msgid "Second:"
+msgstr "Second:"
+
+#: crypto.h:188
+#, fuzzy
+msgid "Don't Send"
+msgstr "Do not send"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Dwayne Bailey"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "dwayne@translate.org.za"
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmcss.po
new file mode 100644
index 00000000000..fceac43615b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmcss.po
@@ -0,0 +1,508 @@
+# translation of kcmcss.po to British English
+# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Malcolm Hunter "
+
+#: crypto.cpp:338
+msgid "Most Compatible"
+msgstr "Most Compatible"
+
+#: crypto.cpp:339
+msgid ""
+"
"
+msgstr "Konqueror Stylesheets
This module allows you to apply your own color "
+"and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can either "
+"specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing to its "
+"location."
+"
Note that these settings will always have precedence before all other "
+"settings made by the site author. This can be useful to visually impaired "
+"people or for web pages that are unreadable due to bad design."
+msgstr ""
+"Konqueror Stylesheets
This module allows you to apply your own colour "
+"and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can either "
+"specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing to its "
+"location."
+"
Note that these settings will always have precedence before all other "
+"settings made by the site author. This can be useful to visually impaired "
+"people or for web pages that are unreadable due to bad design."
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 20
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Stylesheets"
+"Heading 1
"
+"
\n"
+"Heading 2
"
+"
\n"
+"Heading 3
"
+"
\n"
+"\n"
+"Heading 1
"
+"
\n"
+"Heading 2
"
+"
\n"
+"Heading 3
"
+"
\n"
+"\n"
+"Display Power Control
If your display supports power saving features, "
+"you can configure them using this module."
+"Display Power Control
If your display supports power saving features, "
+"you can configure them using this module."
+"
Sub-pixel hinting is also known as ClearType(tm)."
+"
"
+"
This will not work with CRT monitors."
+msgstr ""
+"If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of "
+"displayed fonts by selecting this option."
+"
Sub-pixel hinting is also known as ClearType(tm)."
+"
"
+"
This will not work with CRT monitors."
+
+#: fonts.cpp:247
+msgid ""
+"In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the "
+"sub-pixels of your display are aligned."
+"
On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three "
+"sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB "
+"sub-pixel, some have BGR."
+msgstr ""
+"In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the "
+"sub-pixels of your display are aligned."
+"
On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three "
+"sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB "
+"sub-pixel, some have BGR."
+
+#: fonts.cpp:258
+msgid "Hinting style: "
+msgstr "Hinting style: "
+
+#: fonts.cpp:265
+msgid ""
+"Hinting is a process used to enhance the quality of fonts at small sizes."
+msgstr ""
+"Hinting is a process used to enhance the quality of fonts at small sizes."
+
+#: fonts.cpp:515
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: fonts.cpp:516
+msgid "Fixed width"
+msgstr "Fixed width"
+
+#: fonts.cpp:517
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Toolbar"
+
+#: fonts.cpp:518
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: fonts.cpp:519
+msgid "Window title"
+msgstr "Window title"
+
+#: fonts.cpp:520
+msgid "Taskbar"
+msgstr "Taskbar"
+
+#: fonts.cpp:521
+msgid "Desktop"
+msgstr "Desktop"
+
+#: fonts.cpp:555
+msgid "Used for normal text (e.g. button labels, list items)."
+msgstr "Used for normal text (e.g. button labels, list items)."
+
+#: fonts.cpp:556
+msgid "A non-proportional font (i.e. typewriter font)."
+msgstr "A non-proportional font (i.e. typewriter font)."
+
+#: fonts.cpp:557
+msgid "Used to display text beside toolbar icons."
+msgstr "Used to display text beside toolbar icons."
+
+#: fonts.cpp:558
+msgid "Used by menu bars and popup menus."
+msgstr "Used by menu bars and popup menus."
+
+#: fonts.cpp:559
+msgid "Used by the window titlebar."
+msgstr "Used by the window titlebar."
+
+#: fonts.cpp:560
+msgid "Used by the taskbar."
+msgstr "Used by the taskbar."
+
+#: fonts.cpp:561
+msgid "Used for desktop icons."
+msgstr "Used for desktop icons."
+
+#: fonts.cpp:612
+msgid "Ad&just All Fonts..."
+msgstr "Ad&just All Fonts..."
+
+#: fonts.cpp:613
+msgid "Click to change all fonts"
+msgstr "Click to change all fonts"
+
+#: fonts.cpp:621
+#, fuzzy
+msgid "Use a&nti-aliasing:"
+msgstr "Use a&nti-aliasing for fonts"
+
+#: fonts.cpp:624
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: fonts.cpp:625
+msgid "System settings"
+msgstr ""
+
+#: fonts.cpp:626 fonts.cpp:640
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: fonts.cpp:627
+msgid ""
+"If this option is selected, KDE will smooth the edges of curves in fonts."
+msgstr ""
+"If this option is selected, KDE will smooth the edges of curves in fonts."
+
+#: fonts.cpp:629
+msgid "Configure..."
+msgstr "Configure..."
+
+#: fonts.cpp:636
+msgid "Force fonts DPI:"
+msgstr ""
+
+#: fonts.cpp:641
+msgid "96 DPI"
+msgstr ""
+
+#: fonts.cpp:642
+msgid "120 DPI"
+msgstr ""
+
+#: fonts.cpp:644
+msgid ""
+"Fonts
This module allows you to choose which fonts will be used to display text in KDE. You can select not only the font family (for example, helvetica or times), but also the attributes that make up a specific font (for example, bold style and 12 points in height.)Fonts
This module allows you to choose which fonts will be used to display text in KDE. You can select not only the font family (for example, helvetica or times), but also the attributes that make up a specific font (for example, bold style and 12 points in height.)Help Index
This configuration module lets you configure the ht://dig "
+"engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as well "
+"as other system documentation like man and info pages."
+msgstr ""
+"Help Index
This configuration module lets you configure the ht://dig "
+"engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as well "
+"as other system documentation like man and info pages."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "John Knight"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "anarchist_tomato@herzeleid.net"
+
+#~ msgid "without name"
+#~ msgstr "without name"
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmicons.po
new file mode 100644
index 00000000000..d510e4c7107
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmicons.po
@@ -0,0 +1,257 @@
+# translation of kcmicons.po to British English
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Malcolm Hunter
"
+"
This will delete the files installed by this theme.
"
+"
This will delete the files installed by this theme.Icons
This module allows you to choose the icons for your desktop."
+"Icons
This module allows you to choose the icons for your desktop."
+"System Information
All the information modules return information "
+"about a certain aspect of your computer hardware or your operating system. Not "
+"all modules are available on all hardware architectures and/or operating "
+"systems."
+msgstr ""
+"System Information
All the information modules return information "
+"about a certain aspect of your computer hardware or your operating system. Not "
+"all modules are available on all hardware architectures and/or operating "
+"systems."
+
+#: info.cpp:406 memory.cpp:95
+msgid "kcminfo"
+msgstr "kcminfo"
+
+#: info.cpp:407
+msgid "KDE Panel System Information Control Module"
+msgstr "KDE Panel System Information Control Module"
+
+#: info.cpp:409 memory.cpp:98
+msgid "(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
+msgstr "(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
+
+#: info.cpp:425
+msgid "This list displays system information on the selected category."
+msgstr "This list displays system information on the selected category."
+
+#: info_aix.cpp:72
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: info_aix.cpp:73
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: info_aix.cpp:74
+msgid "Location"
+msgstr "Location"
+
+#: info_aix.cpp:75
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: info_aix.cpp:445 info_hpux.cpp:441 info_hpux.cpp:567 info_linux.cpp:350
+#: info_linux.cpp:458
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: info_aix.cpp:450 info_fbsd.cpp:289 info_hpux.cpp:572 info_linux.cpp:488
+#: info_netbsd.cpp:181 info_netbsd.cpp:279 info_openbsd.cpp:197
+#: info_openbsd.cpp:280 info_solaris.cpp:183 opengl.cpp:483
+msgid "Device"
+msgstr "Device"
+
+#: info_aix.cpp:451 info_fbsd.cpp:290 info_hpux.cpp:573 info_linux.cpp:489
+#: info_netbsd.cpp:280 info_openbsd.cpp:281 info_solaris.cpp:184
+msgid "Mount Point"
+msgstr "Mount Point"
+
+#: info_aix.cpp:452 info_fbsd.cpp:291 info_hpux.cpp:574 info_linux.cpp:490
+#: info_netbsd.cpp:281 info_openbsd.cpp:282 info_solaris.cpp:185
+msgid "FS Type"
+msgstr "FS Type"
+
+#: info_aix.cpp:453 info_hpux.cpp:575 info_linux.cpp:491 info_netbsd.cpp:282
+#: info_solaris.cpp:186
+msgid "Total Size"
+msgstr "Total Size"
+
+#: info_aix.cpp:454 info_hpux.cpp:576 info_linux.cpp:492 info_netbsd.cpp:283
+#: info_solaris.cpp:189
+msgid "Free Size"
+msgstr "Free Size"
+
+#: info_aix.cpp:472 info_aix.cpp:479 info_hpux.cpp:594 info_hpux.cpp:601
+msgid "n/a"
+msgstr "n/a"
+
+#: info_fbsd.cpp:102
+msgid "CPU %1: %2, %3 MHz"
+msgstr "CPU %1: %2, %3 MHz"
+
+#: info_fbsd.cpp:104
+msgid "CPU %1: %2, unknown speed"
+msgstr "CPU %1: %2, unknown speed"
+
+#: info_fbsd.cpp:169
+msgid ""
+"Your sound system could not be queried. /dev/sndstat does not exist or is not "
+"readable."
+msgstr ""
+"Your sound system could not be queried. /dev/sndstat does not exist or is not "
+"readable."
+
+#: info_fbsd.cpp:194
+msgid ""
+"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be found"
+msgstr ""
+"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be found"
+
+#: info_fbsd.cpp:197
+msgid ""
+"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be executed"
+msgstr ""
+"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be executed"
+
+#: info_fbsd.cpp:242
+msgid ""
+"Could not find any programs with which to query your system's PCI information"
+msgstr ""
+"Could not find any programs with which to query your system's PCI information"
+
+#: info_fbsd.cpp:258
+msgid "PCI subsystem could not be queried: %1 could not be executed"
+msgstr "PCI subsystem could not be queried: %1 could not be executed"
+
+#: info_fbsd.cpp:270
+msgid "The PCI subsystem could not be queried, this may need root privileges."
+msgstr "The PCI subsystem could not be queried, this may need root privileges."
+
+#: info_fbsd.cpp:285
+msgid "Could not check filesystem info: "
+msgstr "Could not check filesystem info: "
+
+#: info_fbsd.cpp:292 info_linux.cpp:493 info_openbsd.cpp:283
+#: info_solaris.cpp:193
+msgid "Mount Options"
+msgstr "Mount Options"
+
+#: info_hpux.cpp:331
+msgid "PA-RISC Processor"
+msgstr "PA-RISC Processor"
+
+#: info_hpux.cpp:333
+msgid "PA-RISC Revision"
+msgstr "PA-RISC Revision"
+
+#: info_hpux.cpp:366
+msgid "Could not get Information."
+msgstr "Could not get Information."
+
+#: info_hpux.cpp:376
+msgid "Machine"
+msgstr "Machine"
+
+#: info_hpux.cpp:383
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#: info_hpux.cpp:390
+msgid "Machine Identification Number"
+msgstr "Machine Identification Number"
+
+#: info_hpux.cpp:391 info_solaris.cpp:618
+msgid "(none)"
+msgstr "(none)"
+
+#: info_hpux.cpp:396
+msgid "Number of Active Processors"
+msgstr "Number of Active Processors"
+
+#: info_hpux.cpp:400
+msgid "CPU Clock"
+msgstr "CPU Clock"
+
+#: info_hpux.cpp:401 info_solaris.cpp:80
+msgid "MHz"
+msgstr "MHz"
+
+#: info_hpux.cpp:420
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(unknown)"
+
+#: info_hpux.cpp:423
+msgid "CPU Architecture"
+msgstr "CPU Architecture"
+
+#: info_hpux.cpp:432
+msgid "enabled"
+msgstr "enabled"
+
+#: info_hpux.cpp:432
+msgid "disabled"
+msgstr "disabled"
+
+#: info_hpux.cpp:435
+msgid "Numerical Coprocessor (FPU)"
+msgstr "Numerical Coprocessor (FPU)"
+
+#: info_hpux.cpp:442
+msgid "Total Physical Memory"
+msgstr "Total Physical Memory"
+
+#: info_hpux.cpp:444
+msgid "Bytes"
+msgstr "Bytes"
+
+#: info_hpux.cpp:445
+msgid "Size of One Page"
+msgstr "Size of One Page"
+
+#: info_hpux.cpp:625
+msgid ""
+"Audio-Support (Alib) was disabled during configuration and compile-time."
+msgstr ""
+"Audio-Support (Alib) was disabled during configuration and compile-time."
+
+#: info_hpux.cpp:657
+msgid "Unable to open Audio-Server (Alib)."
+msgstr "Unable to open Audio-Server (Alib)."
+
+#: info_hpux.cpp:664
+msgid "Audio Name"
+msgstr "Audio Name"
+
+#: info_hpux.cpp:665 opengl.cpp:482 opengl.cpp:492
+msgid "Vendor"
+msgstr "Vendor"
+
+#: info_hpux.cpp:666
+msgid "Alib Version"
+msgstr "Alib Version"
+
+#: info_hpux.cpp:670
+msgid "Protocol Revision"
+msgstr "Protocol Revision"
+
+#: info_hpux.cpp:674
+msgid "Vendor Number"
+msgstr "Vendor Number"
+
+#: info_hpux.cpp:677
+msgid "Release"
+msgstr "Release"
+
+#: info_hpux.cpp:680
+msgid "Byte Order"
+msgstr "Byte Order"
+
+#: info_hpux.cpp:681
+msgid "ALSBFirst (LSB)"
+msgstr "ALSBFirst (LSB)"
+
+#: info_hpux.cpp:682
+msgid "AMSBFirst (MSB)"
+msgstr "AMSBFirst (MSB)"
+
+#: info_hpux.cpp:683
+msgid "Invalid Byteorder."
+msgstr "Invalid Byteorder."
+
+#: info_hpux.cpp:685
+msgid "Bit Order"
+msgstr "Bit Order"
+
+#: info_hpux.cpp:687
+msgid "ALeastSignificant (LSB)"
+msgstr "ALeastSignificant (LSB)"
+
+#: info_hpux.cpp:689
+msgid "AMostSignificant (MSB)"
+msgstr "AMostSignificant (MSB)"
+
+#: info_hpux.cpp:689
+msgid "Invalid Bitorder."
+msgstr "Invalid Bitorder."
+
+#: info_hpux.cpp:691
+msgid "Data Formats"
+msgstr "Data Formats"
+
+#: info_hpux.cpp:698
+msgid "Sampling Rates"
+msgstr "Sampling Rates"
+
+#: info_hpux.cpp:704
+msgid "Input Sources"
+msgstr "Input Sources"
+
+#: info_hpux.cpp:706
+msgid "Mono-Microphone"
+msgstr "Mono-Microphone"
+
+#: info_hpux.cpp:708
+msgid "Mono-Auxiliary"
+msgstr "Mono-Auxiliary"
+
+#: info_hpux.cpp:710
+msgid "Left-Microphone"
+msgstr "Left-Microphone"
+
+#: info_hpux.cpp:712
+msgid "Right-Microphone"
+msgstr "Right-Microphone"
+
+#: info_hpux.cpp:714
+msgid "Left-Auxiliary"
+msgstr "Left-Auxiliary"
+
+#: info_hpux.cpp:716
+msgid "Right-Auxiliary"
+msgstr "Right-Auxiliary"
+
+#: info_hpux.cpp:719
+msgid "Input Channels"
+msgstr "Input Channels"
+
+#: info_hpux.cpp:721 info_hpux.cpp:745
+msgid "Mono-Channel"
+msgstr "Mono-Channel"
+
+#: info_hpux.cpp:723 info_hpux.cpp:747
+msgid "Left-Channel"
+msgstr "Left-Channel"
+
+#: info_hpux.cpp:725 info_hpux.cpp:749
+msgid "Right-Channel"
+msgstr "Right-Channel"
+
+#: info_hpux.cpp:728
+msgid "Output Destinations"
+msgstr "Output Destinations"
+
+#: info_hpux.cpp:730
+msgid "Mono-InternalSpeaker"
+msgstr "Mono-InternalSpeaker"
+
+#: info_hpux.cpp:732
+msgid "Mono-Jack"
+msgstr "Mono-Jack"
+
+#: info_hpux.cpp:734
+msgid "Left-InternalSpeaker"
+msgstr "Left-InternalSpeaker"
+
+#: info_hpux.cpp:736
+msgid "Right-InternalSpeaker"
+msgstr "Right-InternalSpeaker"
+
+#: info_hpux.cpp:738
+msgid "Left-Jack"
+msgstr "Left-Jack"
+
+#: info_hpux.cpp:740
+msgid "Right-Jack"
+msgstr "Right-Jack"
+
+#: info_hpux.cpp:743
+msgid "Output Channels"
+msgstr "Output Channels"
+
+#: info_hpux.cpp:753
+msgid "Gain"
+msgstr "Gain"
+
+#: info_hpux.cpp:754
+msgid "Input Gain Limits"
+msgstr "Input Gain Limits"
+
+#: info_hpux.cpp:756
+msgid "Output Gain Limits"
+msgstr "Output Gain Limits"
+
+#: info_hpux.cpp:759
+msgid "Monitor Gain Limits"
+msgstr "Monitor Gain Limits"
+
+#: info_hpux.cpp:762
+msgid "Gain Restricted"
+msgstr "Gain Restricted"
+
+#: info_hpux.cpp:767
+msgid "Lock"
+msgstr "Lock"
+
+#: info_hpux.cpp:769
+msgid "Queue Length"
+msgstr "Queue Length"
+
+#: info_hpux.cpp:771
+msgid "Block Size"
+msgstr "Block Size"
+
+#: info_hpux.cpp:773
+msgid "Stream Port (decimal)"
+msgstr "Stream Port (decimal)"
+
+#: info_hpux.cpp:775
+msgid "Ev Buffer Size"
+msgstr "Ev Buffer Size"
+
+#: info_hpux.cpp:777
+msgid "Ext Number"
+msgstr "Ext Number"
+
+#: info_linux.cpp:151 main.cpp:67
+msgid "DMA-Channel"
+msgstr "DMA-Channel"
+
+#: info_linux.cpp:152 info_linux.cpp:195
+msgid "Used By"
+msgstr "Used By"
+
+#: info_linux.cpp:194
+msgid "I/O-Range"
+msgstr "I/O-Range"
+
+#: info_linux.cpp:218 main.cpp:103
+msgid "Devices"
+msgstr "Devices"
+
+#: info_linux.cpp:219
+msgid "Major Number"
+msgstr "Major Number"
+
+#: info_linux.cpp:220
+msgid "Minor Number"
+msgstr "Minor Number"
+
+#: info_linux.cpp:232
+msgid "Character Devices"
+msgstr "Character Devices"
+
+#: info_linux.cpp:236
+msgid "Block Devices"
+msgstr "Block Devices"
+
+#: info_linux.cpp:265
+msgid "Miscellaneous Devices"
+msgstr "Miscellaneous Devices"
+
+#: info_netbsd.cpp:180 info_openbsd.cpp:196
+msgid "IRQ"
+msgstr "IRQ"
+
+#: info_netbsd.cpp:196 info_openbsd.cpp:210
+msgid "No PCI devices found."
+msgstr "No PCI devices found."
+
+#: info_netbsd.cpp:203 info_openbsd.cpp:217
+msgid "No I/O port devices found."
+msgstr "No I/O port devices found."
+
+#: info_netbsd.cpp:212 info_openbsd.cpp:224
+msgid "No audio devices found."
+msgstr "No audio devices found."
+
+#: info_netbsd.cpp:249 info_openbsd.cpp:262
+msgid "No SCSI devices found."
+msgstr "No SCSI devices found."
+
+#: info_netbsd.cpp:284
+msgid "Total Nodes"
+msgstr "Total Nodes"
+
+#: info_netbsd.cpp:285
+msgid "Free Nodes"
+msgstr "Free Nodes"
+
+#: info_netbsd.cpp:286
+msgid "Flags"
+msgstr "Flags"
+
+#: info_openbsd.cpp:275
+msgid "Unable to run /sbin/mount."
+msgstr "Unable to run /sbin/mount."
+
+#: info_osx.cpp:84
+msgid "Kernel is configured for %1 CPUs"
+msgstr "Kernel is configured for %1 CPUs"
+
+#: info_osx.cpp:86
+msgid "CPU %1: %2"
+msgstr "CPU %1: %2"
+
+#: info_osx.cpp:140
+#, c-format
+msgid "Device Name: %1"
+msgstr "Device Name: %1"
+
+#: info_osx.cpp:148
+#, c-format
+msgid "Manufacturer: %1"
+msgstr "Manufacturer: %1"
+
+#: info_solaris.cpp:77
+msgid "Instance"
+msgstr "Instance"
+
+#: info_solaris.cpp:78
+msgid "CPU Type"
+msgstr "CPU Type"
+
+#: info_solaris.cpp:79
+msgid "FPU Type"
+msgstr "FPU Type"
+
+#: info_solaris.cpp:81
+msgid "State"
+msgstr "State"
+
+#: info_solaris.cpp:192
+msgid "Mount Time"
+msgstr "Mount Time"
+
+#: info_solaris.cpp:460
+msgid "Spectype:"
+msgstr "Spectype:"
+
+#: info_solaris.cpp:462
+msgid "character special"
+msgstr "character special"
+
+#: info_solaris.cpp:463
+msgid "block special"
+msgstr "block special"
+
+#: info_solaris.cpp:465
+msgid "Nodetype:"
+msgstr "Nodetype:"
+
+#: info_solaris.cpp:470
+msgid "Major/Minor:"
+msgstr "Major/Minor:"
+
+#: info_solaris.cpp:540
+msgid "(no value)"
+msgstr "(no value)"
+
+#: info_solaris.cpp:609
+msgid "Driver Name:"
+msgstr "Driver Name:"
+
+#: info_solaris.cpp:611
+msgid "(driver not attached)"
+msgstr "(driver not attached)"
+
+#: info_solaris.cpp:614
+msgid "Binding Name:"
+msgstr "Binding Name:"
+
+#: info_solaris.cpp:628
+msgid "Compatible Names:"
+msgstr "Compatible Names:"
+
+#: info_solaris.cpp:631
+msgid "Physical Path:"
+msgstr "Physical Path:"
+
+#: info_solaris.cpp:649
+msgid "Type:"
+msgstr "Type:"
+
+#: info_solaris.cpp:651
+msgid "Value:"
+msgstr "Value:"
+
+#: info_solaris.cpp:660
+msgid "Minor Nodes"
+msgstr "Minor Nodes"
+
+#: info_solaris.cpp:685
+msgid "Device Information"
+msgstr "Device Information"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Processor(s)"
+msgstr "Processor(s)"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Interrupt"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "PCI"
+msgstr "PCI"
+
+#: main.cpp:76
+msgid "I/O-Port"
+msgstr "I/O-Port"
+
+#: main.cpp:85
+msgid "Soundcard"
+msgstr "Soundcard"
+
+#: main.cpp:94
+msgid "SCSI"
+msgstr "SCSI"
+
+#: main.cpp:112
+msgid "Partitions"
+msgstr "Partitions"
+
+#: main.cpp:121
+msgid "X-Server"
+msgstr "X-Server"
+
+#: main.cpp:135
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: main.cpp:145
+msgid "CD-ROM Info"
+msgstr ""
+
+#: memory.cpp:83
+msgid "%1 GB"
+msgstr "%1 GB"
+
+#: memory.cpp:85
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 MB"
+
+#: memory.cpp:87
+msgid "%1 KB"
+msgstr "%1 KB"
+
+#: memory.cpp:96
+msgid "KDE Panel Memory Information Control Module"
+msgstr "KDE Panel Memory Information Control Module"
+
+#: memory.cpp:114
+msgid "Not available."
+msgstr "Not available."
+
+#: memory.cpp:129
+msgid "Total physical memory:"
+msgstr "Total physical memory:"
+
+#: memory.cpp:132
+msgid "Free physical memory:"
+msgstr "Free physical memory:"
+
+#: memory.cpp:137
+msgid "Shared memory:"
+msgstr "Shared memory:"
+
+#: memory.cpp:140
+msgid "Disk buffers:"
+msgstr "Disk buffers:"
+
+#: memory.cpp:144
+msgid "Active memory:"
+msgstr "Active memory:"
+
+#: memory.cpp:147
+msgid "Inactive memory:"
+msgstr "Inactive memory:"
+
+#: memory.cpp:152
+msgid "Disk cache:"
+msgstr "Disk cache:"
+
+#: memory.cpp:156
+msgid "Total swap memory:"
+msgstr "Total swap memory:"
+
+#: memory.cpp:159
+msgid "Free swap memory:"
+msgstr "Free swap memory:"
+
+#: memory.cpp:198
+msgid "Total Memory"
+msgstr "Total Memory"
+
+#: memory.cpp:199
+msgid ""
+"This graph gives you an overview of the total sum of physical and virtual "
+"memory in your system."
+msgstr ""
+"This graph gives you an overview of the total sum of physical and virtual "
+"memory in your system."
+
+#: memory.cpp:204
+msgid "Physical Memory"
+msgstr "Physical Memory"
+
+#: memory.cpp:205
+msgid ""
+"This graph gives you an overview of the usage of physical memory "
+"in your system."
+"Memory Information
This display shows you the current memory usage of "
+"your system. The values are updated on a regular basis and give you an overview "
+"of the physical and virtual used memory."
+msgstr ""
+"Memory Information
This display shows you the current memory usage of "
+"your system. The values are updated on a regular basis and give you an overview "
+"of the physical and virtual used memory."
+
+#: memory.cpp:350
+msgid "%1 free"
+msgstr "%1 free"
+
+#: memory.cpp:371
+msgid "%1 bytes ="
+msgstr "%1 bytes ="
+
+#: memory.cpp:402
+msgid "Application Data"
+msgstr "Application Data"
+
+#: memory.cpp:404
+msgid "Disk Buffers"
+msgstr "Disk Buffers"
+
+#: memory.cpp:406
+msgid "Disk Cache"
+msgstr "Disk Cache"
+
+#: memory.cpp:408
+msgid "Free Physical Memory"
+msgstr "Free Physical Memory"
+
+#: memory.cpp:419 memory.cpp:439
+msgid "Used Swap"
+msgstr "Used Swap"
+
+#: memory.cpp:421
+msgid "Free Swap"
+msgstr "Free Swap"
+
+#: memory.cpp:437
+msgid "Used Physical Memory"
+msgstr "Used Physical Memory"
+
+#: memory.cpp:441
+msgid "Total Free Memory"
+msgstr "Total Free Memory"
+
+#: opengl.cpp:266
+msgid "Max. number of light sources"
+msgstr "Max. number of light sources"
+
+#: opengl.cpp:267
+msgid "Max. number of clipping planes"
+msgstr "Max. number of clipping planes"
+
+#: opengl.cpp:268
+msgid "Max. pixel map table size"
+msgstr "Max. pixel map table size"
+
+#: opengl.cpp:269
+msgid "Max. display list nesting level"
+msgstr "Max. display list nesting level"
+
+#: opengl.cpp:270
+msgid "Max. evaluator order"
+msgstr "Max. evaluator order"
+
+#: opengl.cpp:271
+msgid "Max. recommended vertex count"
+msgstr "Max. recommended vertex count"
+
+#: opengl.cpp:272
+msgid "Max. recommended index count"
+msgstr "Max. recommended index count"
+
+#: opengl.cpp:274
+msgid "Occlusion query counter bits"
+msgstr "Occlusion query counter bits"
+
+#: opengl.cpp:277
+msgid "Max. vertex blend matrices"
+msgstr "Max. vertex blend matrices"
+
+#: opengl.cpp:280
+msgid "Max. vertex blend matrix palette size"
+msgstr "Max. vertex blend matrix palette size"
+
+#: opengl.cpp:286
+msgid "Max. texture size"
+msgstr "Max. texture size"
+
+#: opengl.cpp:287
+msgid "Num. of texture units"
+msgstr "Num. of texture units"
+
+#: opengl.cpp:288
+msgid "Max. 3D texture size"
+msgstr "Max. 3D texture size"
+
+#: opengl.cpp:290
+msgid "Max. cube map texture size"
+msgstr "Max. cube map texture size"
+
+#: opengl.cpp:293
+msgid "Max. rectangular texture size"
+msgstr "Max. rectangular texture size"
+
+#: opengl.cpp:296
+msgid "Max. texture LOD bias"
+msgstr "Max. texture LOD bias"
+
+#: opengl.cpp:299
+msgid "Max. anisotropy filtering level"
+msgstr "Max. anisotropy filtering level"
+
+#: opengl.cpp:302
+msgid "Num. of compressed texture formats"
+msgstr "Num. of compressed texture formats"
+
+#: opengl.cpp:401
+msgid "Max. viewport dimensions"
+msgstr "Max. viewport dimensions"
+
+#: opengl.cpp:402
+msgid "Subpixel bits"
+msgstr "Subpixel bits"
+
+#: opengl.cpp:403
+msgid "Aux. buffers"
+msgstr "Aux. buffers"
+
+#: opengl.cpp:409
+msgid "Frame buffer properties"
+msgstr "Frame buffer properties"
+
+#: opengl.cpp:410
+msgid "Texturing"
+msgstr "Texturing"
+
+#: opengl.cpp:411
+msgid "Various limits"
+msgstr "Various limits"
+
+#: opengl.cpp:412
+msgid "Points and lines"
+msgstr "Points and lines"
+
+#: opengl.cpp:413
+msgid "Stack depth limits"
+msgstr "Stack depth limits"
+
+#: opengl.cpp:476 opengl.cpp:477
+msgid "Direct Rendering"
+msgstr "Direct Rendering"
+
+#: opengl.cpp:476 opengl.cpp:477
+msgid "Indirect Rendering"
+msgstr "Indirect Rendering"
+
+#: opengl.cpp:480 opengl.cpp:487
+msgid "3D Accelerator"
+msgstr "3D Accelerator"
+
+#: opengl.cpp:484
+msgid "Subvendor"
+msgstr "Subvendor"
+
+#: opengl.cpp:485
+msgid "Revision"
+msgstr "Revision"
+
+#: opengl.cpp:487 opengl.cpp:497
+msgid "unknown"
+msgstr "unknown"
+
+#: opengl.cpp:488 opengl.cpp:489
+msgid "Driver"
+msgstr "Driver"
+
+#: opengl.cpp:493
+msgid "Renderer"
+msgstr "Renderer"
+
+#: opengl.cpp:494
+msgid "OpenGL version"
+msgstr "OpenGL version"
+
+#: opengl.cpp:498
+msgid "Kernel module"
+msgstr "Kernel module"
+
+#: opengl.cpp:501
+msgid "OpenGL extensions"
+msgstr "OpenGL extensions"
+
+#: opengl.cpp:504
+msgid "Implementation specific"
+msgstr "Implementation specific"
+
+#: opengl.cpp:514
+msgid "GLX"
+msgstr "GLX"
+
+#: opengl.cpp:515
+msgid "server GLX vendor"
+msgstr "server GLX vendor"
+
+#: opengl.cpp:516
+msgid "server GLX version"
+msgstr "server GLX version"
+
+#: opengl.cpp:517
+msgid "server GLX extensions"
+msgstr "server GLX extensions"
+
+#: opengl.cpp:520
+msgid "client GLX vendor"
+msgstr "client GLX vendor"
+
+#: opengl.cpp:521
+msgid "client GLX version"
+msgstr "client GLX version"
+
+#: opengl.cpp:522
+msgid "client GLX extensions"
+msgstr "client GLX extensions"
+
+#: opengl.cpp:524
+msgid "GLX extensions"
+msgstr "GLX extensions"
+
+#: opengl.cpp:528
+msgid "GLU"
+msgstr "GLU"
+
+#: opengl.cpp:529
+msgid "GLU version"
+msgstr "GLU version"
+
+#: opengl.cpp:530
+msgid "GLU extensions"
+msgstr "GLU extensions"
+
+#: opengl.cpp:662
+msgid "Could not initialize OpenGL"
+msgstr "Could not initialise OpenGL"
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcminput.po b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcminput.po
new file mode 100644
index 00000000000..d49edbcb59b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcminput.po
@@ -0,0 +1,635 @@
+# translation of kcminput.po to British English
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Malcolm Hunter Mouse
This module allows you to choose various options for the way in "
+"which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, "
+"trackball, or some other hardware that performs a similar function."
+msgstr ""
+"Mouse
This module allows you to choose various options for the way in "
+"which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, "
+"trackball, or some other hardware that performs a similar function."
+
+#: mouse.cpp:101
+msgid "&General"
+msgstr "&General"
+
+#: mouse.cpp:106
+msgid ""
+"If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and "
+"right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. If "
+"your pointing device has more than two buttons, only those that function as the "
+"left and right buttons are affected. For example, if you have a three-button "
+"mouse, the middle button is unaffected."
+msgstr ""
+"If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and "
+"right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. If "
+"your pointing device has more than two buttons, only those that function as the "
+"left and right buttons are affected. For example, if you have a three-button "
+"mouse, the middle button is unaffected."
+
+#: mouse.cpp:116
+msgid ""
+"The default behavior in KDE is to select and activate icons with a single click "
+"of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with "
+"what you would expect when you click links in most web browsers. If you would "
+"prefer to select with a single click, and activate with a double click, check "
+"this option."
+msgstr ""
+"The default behaviour in KDE is to select and activate icons with a single "
+"click of the left button on your pointing device. This behaviour is consistent "
+"with what you would expect when you click links in most web browsers. If you "
+"would prefer to select with a single click, and activate with a double click, "
+"tick this option."
+
+#: mouse.cpp:124
+msgid "Activates and opens a file or folder with a single click."
+msgstr "Activates and opens a file or folder with a single click."
+
+#: mouse.cpp:130
+msgid ""
+"If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen "
+"will automatically select that icon. This may be useful when single clicks "
+"activate icons, and you want only to select the icon without activating it."
+msgstr ""
+"If you tick this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen "
+"will automatically select that icon. This may be useful when single clicks "
+"activate icons, and you want only to select the icon without activating it."
+
+#: mouse.cpp:142
+msgid ""
+"If you have checked the option to automatically select icons, this slider "
+"allows you to select how long the mouse pointer must be paused over the icon "
+"before it is selected."
+msgstr ""
+"If you have ticked the option to automatically select icons, this slider allows "
+"you to select how long the mouse pointer must be paused over the icon before it "
+"is selected."
+
+#: mouse.cpp:147
+msgid "Show feedback when clicking an icon"
+msgstr "Show feedback when clicking an icon"
+
+#: mouse.cpp:179
+msgid "&Cursor Theme"
+msgstr "&Cursor Theme"
+
+#: mouse.cpp:183
+msgid "Advanced"
+msgstr "Advanced"
+
+#: mouse.cpp:189
+msgid "Pointer acceleration:"
+msgstr "Pointer acceleration:"
+
+#: mouse.cpp:194
+msgid ""
+"This option allows you to change the relationship between the distance that the "
+"mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the physical "
+"device itself (which may be a mouse, trackball, or some other pointing device.)"
+"
This will delete all the files installed by this theme.
This will delete all the files installed by this theme.IO slaves
Gives you an overview of the installed ioslaves."
+msgstr "IO slaves
Gives you an overview of the installed ioslaves."
+
+#: kcmioslaveinfo.cpp:59
+msgid "Available IO slaves:"
+msgstr "Available IO slaves:"
+
+#: kcmioslaveinfo.cpp:86
+msgid "kcmioslaveinfo"
+msgstr "kcmioslaveinfo"
+
+#: kcmioslaveinfo.cpp:87
+msgid "KDE Panel System Information Control Module"
+msgstr "KDE Panel System Information Control Module"
+
+#: kcmioslaveinfo.cpp:89
+msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
+msgstr "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
+
+#: kcmioslaveinfo.cpp:137
+msgid "Some info about protocol %1:/ ..."
+msgstr "Some info about protocol %1:/ ..."
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmkclock.po
new file mode 100644
index 00000000000..2d67ce10a5b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmkclock.po
@@ -0,0 +1,111 @@
+# translation of kcmkclock.po to British English
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Andrew Coles Date & Time
This control module can be used to set the system date and "
+"time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the whole "
+"system, you can only change these settings when you start the Control Center as "
+"root. If you do not have the root password, but feel the system time should be "
+"corrected, please contact your system administrator."
+msgstr ""
+"Date & Time
This control module can be used to set the system date and "
+"time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the whole "
+"system, you can only change these settings when you start the Control Centre as "
+"root. If you do not have the root password, but feel the system time should be "
+"corrected, please contact your system administrator."
+
+#: tzone.cpp:52
+msgid "To change the timezone, select your area from the list below"
+msgstr "To change the timezone, select your area from the list below"
+
+#: tzone.cpp:74
+msgid "Current local timezone: %1 (%2)"
+msgstr "Current local timezone: %1 (%2)"
+
+#: tzone.cpp:180
+msgid "Error setting new timezone."
+msgstr "Error setting new timezone."
+
+#: tzone.cpp:181
+msgid "Timezone Error"
+msgstr "Timezone Error"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "kcmclock"
+msgstr "kcmclock"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "KDE Clock Control Module"
+msgstr "KDE Clock Control Module"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Original author"
+msgstr "Original author"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "Current Maintainer"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Added NTP support"
+msgstr "Added NTP support"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Dwayne Bailey"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "dwayne@translate.org.za"
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmkded.po
new file mode 100644
index 00000000000..33ab25b24cc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmkded.po
@@ -0,0 +1,138 @@
+# translation of kcmkded.po to British English
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Malcolm Hunter Service Manager
"
+""
+"
"
+"Service Manager
"
+""
+"
"
+"Key Bindings
Using key bindings you can configure certain actions to "
+"be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
+"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of key "
+"bindings, so you might want to experiment a little setting up your own scheme "
+"while you can still change back to the KDE defaults."
+"Key Bindings
Using key bindings you can configure certain actions to "
+"be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
+"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of key "
+"bindings, so you might want to experiment a little setting up your own scheme "
+"while you can still change back to the KDE defaults."
+"Keyboard Shortcuts
Using shortcuts you can configure certain actions "
+"to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
+"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of "
+"shortcuts, so you might want to experiment a little setting up your own scheme, "
+"although you can still change back to the KDE defaults."
+"Keyboard Shortcuts
Using shortcuts you can configure certain actions "
+"to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
+"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of "
+"shortcuts, so you might want to experiment a little setting up your own scheme, "
+"although you can still change back to the KDE defaults."
+"Command Shortcuts
Using key bindings you can configure applications "
+"and commands to be triggered when you press a key or a combination of keys."
+msgstr ""
+"Command Shortcuts
Using key bindings you can configure applications "
+"and commands to be triggered when you press a key or a combination of keys."
+
+#: commandShortcuts.cpp:83
+msgid ""
+""
+"
"
+msgstr ""
+"Panel applets can be started in two different ways: internally or externally. "
+"While 'internally' is the preferred way to load applets, this can raise "
+"stability or security problems when you are using poorly-programmed third-party "
+"applets. To address these problems, applets can be marked 'trusted'. You might "
+"want to configure Kicker to treat trusted applets differently to untrusted "
+"ones; your options are: "
+""
+"
"
+
+#: applettab_impl.cpp:70
+msgid ""
+"Here you can see a list of applets that are marked 'trusted', i.e. will be "
+"loaded internally by Kicker in any case. To move an applet from the list of "
+"available applets to the trusted ones, or vice versa, select it and press the "
+"left or right buttons."
+msgstr ""
+"Here you can see a list of applets that are marked 'trusted', i.e. will be "
+"loaded internally by Kicker in any case. To move an applet from the list of "
+"available applets to the trusted ones, or vice versa, select it and press the "
+"left or right buttons."
+
+#: applettab_impl.cpp:75
+msgid ""
+"Click here to add the selected applet from the list of available, untrusted "
+"applets to the list of trusted applets."
+msgstr ""
+"Click here to add the selected applet from the list of available, untrusted "
+"applets to the list of trusted applets."
+
+#: applettab_impl.cpp:78
+msgid ""
+"Click here to remove the selected applet from the list of trusted applets to "
+"the list of available, untrusted applets."
+msgstr ""
+"Click here to remove the selected applet from the list of trusted applets to "
+"the list of available, untrusted applets."
+
+#: applettab_impl.cpp:81
+msgid ""
+"Here you can see a list of available applets that you currently do not trust. "
+"This does not mean you cannot use those applets, but rather that the panel's "
+"policy using them depends on your applet security level. To move an applet from "
+"the list of available applets to the trusted ones or vice versa, select it and "
+"press the left or right buttons."
+msgstr ""
+"Here you can see a list of available applets that you currently do not trust. "
+"This does not mean you cannot use those applets, but rather that the panel's "
+"policy using them depends on your applet security level. To move an applet from "
+"the list of available applets to the trusted ones or vice versa, select it and "
+"press the left or right buttons."
+
+#: extensionInfo.cpp:45
+msgid "Main Panel"
+msgstr "Main Panel"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 371
+#: hidingtab_impl.cpp:216 rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid "Show left panel-hiding bu&tton"
+msgstr "Show left panel-hiding bu&tton"
+
+#: hidingtab_impl.cpp:217
+msgid "Show right panel-hiding bu&tton"
+msgstr "Show right panel-hiding bu&tton"
+
+#: hidingtab_impl.cpp:221
+msgid "Show top panel-hiding bu&tton"
+msgstr "Show top panel-hiding bu&tton"
+
+#: hidingtab_impl.cpp:222
+msgid "Show bottom panel-hiding bu&tton"
+msgstr "Show bottom panel-hiding bu&tton"
+
+#: lookandfeeltab_impl.cpp:67
+msgid "Select Image File"
+msgstr "Select Image File"
+
+#: lookandfeeltab_impl.cpp:144
+msgid ""
+"Error loading theme image file.\n"
+"\n"
+"%1\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Error loading theme image file.\n"
+"\n"
+"%1\n"
+"%2"
+
+#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:346
+msgid "kcmkicker"
+msgstr "kcmkicker"
+
+#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:347
+msgid "KDE Panel Control Module"
+msgstr "KDE Panel Control Module"
+
+#: lookandfeeltab_kcm.cpp:38
+msgid ""
+"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
+"(c) 2002 Aaron J. Seigo"
+msgstr ""
+"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
+"(c) 2002 Aaron J. Seigo"
+
+#: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:333
+msgid ""
+"Panel
Here you can configure the KDE panel (also referred to as "
+"'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as "
+"well as its hiding behavior and its looks."
+"Panel
Here you can configure the KDE panel (also referred to as "
+"'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as "
+"well as its hiding behaviour and its looks."
+"Cache
"
+"Cache
"
+"Cookies
Cookies contain information that Konqueror (or other KDE "
+"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a "
+"remote Internet server. This means that a web server can store information "
+"about you and your browsing activities on your machine for later use. You might "
+"consider this an invasion of privacy. "
+"Cookies
Cookies contain information that Konqueror (or other KDE "
+"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a "
+"remote Internet server. This means that a web server can store information "
+"about you and your browsing activities on your machine for later use. You might "
+"consider this an invasion of privacy. "
+"Cookies Management Quick Help
"
+msgstr "Cookies Management Quick Help
"
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:250
+msgid "Information Lookup Failure"
+msgstr "Information Lookup Failure"
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:251
+msgid ""
+"Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer."
+msgstr ""
+"Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer."
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:332
+msgid "End of session"
+msgstr "End of session"
+
+#: kcookiespolicies.cpp:112
+msgid "New Cookie Policy"
+msgstr "New Cookie Policy"
+
+#: kcookiespolicies.cpp:151
+msgid "Change Cookie Policy"
+msgstr "Change Cookie Policy"
+
+#: kcookiespolicies.cpp:176
+msgid ""
+"Cookies
Cookies contain information that Konqueror (or any other KDE "
+"application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote "
+"Internet server. This means that a web server can store information about you "
+"and your browsing activities on your machine for later use. You might consider "
+"this an invasion of privacy."
+"Cookies
Cookies contain information that Konqueror (or any other KDE "
+"application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote "
+"Internet server. This means that a web server can store information about you "
+"and your browsing activities on your machine for later use. You might consider "
+"this an invasion of privacy."
+"
HTTP_PROXY=http://localhost:3128"
+"
you need to enter HTTP_PROXY here instead of the actual value "
+"http://localhost:3128.
HTTP_PROXY=http://localhost:3128"
+"
you need to enter HTTP_PROXY here instead of the actual value "
+"http://localhost:3128.http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, "
+"http://localhost
"
+"http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost
"
+"http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, "
+"http://localhost
"
+"http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost
"
+"*.kde.org
"
+"is not supported. If you want to match any host in the .kde.org
"
+"domain, e.g. printing.kde.org
, then simply enter "
+".kde.org
*.kde.org
"
+"is not supported. If you want to match any host in the .kde.org
"
+"domain, e.g. printing.kde.org
, then simply enter "
+".kde.org
Proxy
"
+"Proxy
"
+"Local Network Browsing
Here you setup your "
+"\"Network Neighborhood\". You can use either the LISa daemon and the lan:/ "
+"ioslave, or the ResLISa daemon and the rlan:/ ioslave."
+"
"
+"
About the LAN ioslave configuration:"
+"
If you select it, the ioslave, if available"
+", will check whether the host supports this service when you open this host. "
+"Please note that paranoid people might consider even this to be an attack."
+"
Always means that you will always see the links for the services, "
+"regardless of whether they are actually offered by the host. Never "
+"means that you will never have the links to the services. In both cases you "
+"will not contact the host, so nobody will ever regard you as an attacker."
+"
"
+"
More information about LISa can be found at the LISa Homepage "
+"or contact Alexander Neundorf <"
+"neundorf@kde.org>."
+msgstr ""
+"Local Network Browsing
Here you setup your "
+"\"Network Neighborhood\". You can use either the LISa daemon and the lan:/ "
+"ioslave, or the ResLISa daemon and the rlan:/ ioslave."
+"
"
+"
About the LAN ioslave configuration:"
+"
If you select it, the ioslave, if available"
+", will check whether the host supports this service when you open this host. "
+"Please note that paranoid people might consider even this to be an attack."
+"
Always means that you will always see the links for the services, "
+"regardless of whether they are actually offered by the host. Never "
+"means that you will never have the links to the services. In both cases you "
+"will not contact the host, so nobody will ever regard you as an attacker."
+"
"
+"
More information about LISa can be found at the LISa Homepage "
+"or contact Alexander Neundorf <"
+"neundorf@kde.org>."
+
+#: main.cpp:105
+msgid "&Windows Shares"
+msgstr "&Windows Shares"
+
+#: main.cpp:111
+msgid "&LISa Daemon"
+msgstr "&LISa Daemon"
+
+#: main.cpp:125
+msgid "lan:/ Iosla&ve"
+msgstr "lan:/ Iosla&ve"
+
+#: netpref.cpp:22
+msgid "Timeout Values"
+msgstr "Timeout Values"
+
+#: netpref.cpp:23
+msgid ""
+"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your "
+"connection is very slow. The maximum allowed value is %1 seconds."
+msgstr ""
+"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your "
+"connection is very slow. The maximum allowed value is %1 seconds."
+
+#: netpref.cpp:30 netpref.cpp:37 netpref.cpp:44 netpref.cpp:51
+msgid " sec"
+msgstr " sec"
+
+#: netpref.cpp:31
+msgid "Soc&ket read:"
+msgstr "Soc&ket read:"
+
+#: netpref.cpp:38
+msgid "Pro&xy connect:"
+msgstr "Pro&xy connect:"
+
+#: netpref.cpp:45
+msgid "Server co&nnect:"
+msgstr "Server co&nnect:"
+
+#: netpref.cpp:52
+msgid "&Server response:"
+msgstr "&Server response:"
+
+#: netpref.cpp:56
+msgid "FTP Options"
+msgstr "FTP Options"
+
+#: netpref.cpp:57
+msgid "Enable passive &mode (PASV)"
+msgstr "Enable passive &mode (PASV)"
+
+#: netpref.cpp:58
+msgid ""
+"Enables FTP's \"passive\" mode. This is required to allow FTP to work from "
+"behind firewalls."
+msgstr ""
+"Enables FTP's \"passive\" mode. This is required to allow FTP to work from "
+"behind firewalls."
+
+#: netpref.cpp:59
+msgid "Mark &partially uploaded files"
+msgstr "Mark &partially uploaded files"
+
+#: netpref.cpp:60
+msgid ""
+"Network Preferences
Here you can define the behavior of KDE programs "
+"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use "
+"a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings."
+msgstr ""
+"Network Preferences
Here you can define the behaviour of KDE programs "
+"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use "
+"a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings."
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 47
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Disk cache &size:"
+msgstr "Disk cache &size:"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 67
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid " KB"
+msgstr " KB"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 78
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "C&lear Cache"
+msgstr "C&lear Cache"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 103
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Use cache"
+msgstr "&Use cache"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 106
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box if you want the web pages you visit to be stored on your hard "
+"disk for quicker access. The stored pages will only be updated as needed "
+"instead of on every visit to that site. This is especially useful if you have a "
+"slow connection to the Internet."
+msgstr ""
+"Check this box if you want the web pages you visit to be stored on your hard "
+"disk for quicker access. The stored pages will only be updated as needed "
+"instead of on every visit to that site. This is especially useful if you have a "
+"slow connection to the Internet."
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 117
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Policy"
+msgstr "Policy"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 128
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Keep cache in sync"
+msgstr "&Keep cache in sync"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 131
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the web "
+"page again."
+msgstr ""
+"Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the web "
+"page again."
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 139
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Use cache whenever &possible"
+msgstr "Use cache whenever &possible"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 142
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Always use documents from the cache when available. You can still use the "
+"reload button to synchronize the cache with the remote host."
+msgstr ""
+"Always use documents from the cache when available. You can still use the "
+"reload button to synchronise the cache with the remote host."
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 150
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "O&ffline browsing mode"
+msgstr "O&ffline browsing mode"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 153
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline mode "
+"prevents you from viewing pages that you have not previously visited."
+msgstr ""
+"Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline mode "
+"prevents you from viewing pages that you have not previously visited."
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 30
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"
"
+"\n"
+"
"
+"\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+".kde.org
- the fake identity would then be sent to any KDE site "
+"that ends with .kde.org
.\n"
+".kde.org
- the fake identity would then be sent to any KDE site "
+"that ends with .kde.org
.\n"
+""
+"(eg. www.kde.org)
or a domain (eg. kde.org)
"
+"specific identification text."
+"New
"
+"button and supply the necessary information. To change an existing site "
+"specific entry, click on the Change
button. The Delete
"
+"button will remove the selected site specific identification text, causing the "
+"setting to be used for that site or domain.\n"
+""
+"(eg. www.kde.org)
or a domain (eg. kde.org)
"
+"specific identification text."
+"New
"
+"button and supply the necessary information. To change an existing site "
+"specific entry, click on the Change
button. The Delete
"
+"button will remove the selected site specific identification text, causing the "
+"setting to be used for that site or domain.\n"
+"Windows Shares
Konqueror is able to access shared windows filesystems "
+"if properly configured. If there is a specific computer from which you want to "
+"browse, fill in the Browse server field. This is mandatory if you do "
+"not run Samba locally. The Broadcast address and WINS address "
+"fields will also be available, if you use the native code, or the location of "
+"the 'smb.conf' file from which the options are read, when using Samba. In any "
+"case, the broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is "
+"guessed incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves "
+"performance, and reduces the network load a lot."
+"Windows Shares
Konqueror is able to access shared windows filesystems "
+"if properly configured. If there is a specific computer from which you want to "
+"browse, fill in the Browse server field. This is mandatory if you do "
+"not run Samba locally. The Broadcast address and WINS address "
+"fields will also be available, if you use the native code, or the location of "
+"the 'smb.conf' file from which the options are read, when using Samba. In any "
+"case, the broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is "
+"guessed incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves "
+"performance, and reduces the network load a lot."
+"SOCKS
"
+"SOCKS
"
+"
%1"
+"
Do you want to replace it?
%1"
+"
Do you want to replace it?Browser Identification
The browser-identification module allows you to "
+"have full control over how Konqueror will identify itself to web sites you "
+"browse.Browser Identification
The browser-identification module allows you to "
+"have full control over how Konqueror will identify itself to web sites you "
+"browse.SOCKS
SOCKS
Windows Shares
Konqueror is able to access shared windows filesystems if properly configured. If there is a specific computer from which you want to browse, fill in the Browse server field. This is mandatory if you do not run Samba locally. The Broadcast address and WINS address fields will also be available if you use the native code, or the location of the 'smb.conf' file the options are read from when using Samba. In any case, the broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is guessed incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves performance, and greatly reduces the network load.Windows Shares
Konqueror is able to access shared windows filesystems if properly configured. If there is a specific computer from which you want to browse, fill in the Browse server field. This is mandatory if you do not run Samba locally. The Broadcast address and WINS address fields will also be available if you use the native code, or the location of the 'smb.conf' file the options are read from when using Samba. In any case, the broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is guessed incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves performance, and greatly reduces the network load.Konqueror Behavior
You can configure how Konqueror behaves as a file "
+"manager here."
+msgstr ""
+"Konqueror Behaviour
You can configure how Konqueror behaves as a file "
+"manager here."
+
+#: behaviour.cpp:50
+msgid "Misc Options"
+msgstr "Misc Options"
+
+#: behaviour.cpp:66
+msgid "Open folders in separate &windows"
+msgstr "Open folders in separate &windows"
+
+#: behaviour.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a "
+"folder, rather than showing that folder's contents in the current window."
+msgstr ""
+"If this option is ticked, Konqueror will open a new window when you open a "
+"folder, rather than showing that folders's contents in the current window."
+
+#: behaviour.cpp:74
+msgid "&Show network operations in a single window"
+msgstr "&Show network operations in a single window"
+
+#: behaviour.cpp:77
+msgid ""
+"Checking this option will group the progress information for all network file "
+"transfers into a single window with a list. When the option is not checked, all "
+"transfers appear in a separate window."
+msgstr ""
+"Ticking this option will group the progress information for all network file "
+"transfers into a single window with a list. When the option is not ticked, all "
+"transfers appear in a separate window."
+
+#: behaviour.cpp:85
+msgid "Show file &tips"
+msgstr "Show file &tips"
+
+#: behaviour.cpp:88
+msgid ""
+"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a "
+"small popup window with additional information about that file"
+msgstr ""
+"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a "
+"small popup window with additional information about that file"
+
+#: behaviour.cpp:108
+msgid "Show &previews in file tips"
+msgstr "Show &previews in file tips"
+
+#: behaviour.cpp:111
+msgid ""
+"Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview "
+"for the file, when moving the mouse over it."
+msgstr ""
+"Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview "
+"for the file, when moving the mouse over it."
+
+#: behaviour.cpp:114
+msgid "Rename icons in&line"
+msgstr "Rename icons in&line"
+
+#: behaviour.cpp:115
+msgid ""
+"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the "
+"icon name. "
+msgstr ""
+"Ticking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the "
+"icon name. "
+
+#: behaviour.cpp:121
+msgid "Home &URL:"
+msgstr "Home &URL:"
+
+#: behaviour.cpp:126
+msgid "Select Home Folder"
+msgstr "Select Home Folder"
+
+#: behaviour.cpp:131
+msgid ""
+"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when "
+"the \"Home\" button is pressed. This is usually your home folder, symbolized by "
+"a 'tilde' (~)."
+msgstr ""
+"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when "
+"the \"Home\" button is pressed. This is usually your home folder, symbolised by "
+"a 'tilde' (~)."
+
+#: behaviour.cpp:139
+msgid "Show 'Delete' context me&nu entries which bypass the trashcan"
+msgstr "Show 'Delete' context me&nu entries which bypass the wastebin"
+
+#: behaviour.cpp:143
+msgid ""
+"Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop "
+"and in the file manager's context menus. You can always delete files by holding "
+"the Shift key while calling 'Move to Trash'."
+msgstr ""
+"Tick this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop and "
+"in the file manager's context menus. You can always delete files by holding the "
+"Shift key while calling 'Move to Wastebin'."
+
+#: behaviour.cpp:148
+msgid "Ask Confirmation For"
+msgstr "Ask Confirmation For"
+
+#: behaviour.cpp:150
+msgid ""
+"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you "
+"\"delete\" a file. "
+""
+"
"
+msgstr ""
+"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you "
+"\"delete\" a file. "
+""
+"
"
+
+#: behaviour.cpp:159
+msgid "&Move to trash"
+msgstr "&Move to wastebin"
+
+#: behaviour.cpp:161
+msgid "D&elete"
+msgstr "D&elete"
+
+#: browser.cpp:51
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&Appearance"
+
+#: browser.cpp:52
+msgid "&Behavior"
+msgstr "&Behaviour"
+
+#: browser.cpp:53
+msgid "&Previews && Meta-Data"
+msgstr "&Previews && Meta-Data"
+
+#: browser.cpp:57
+msgid "&Quick Copy && Move"
+msgstr "&Quick Copy && Move"
+
+#: desktop.cpp:58
+msgid ""
+"Multiple Desktops
In this module, you can configure how many virtual "
+"desktops you want and how these should be labeled."
+msgstr ""
+"Multiple Desktops
In this module, you can configure how many virtual "
+"desktops you want and how these should be labelled."
+
+#: desktop.cpp:71
+msgid "N&umber of desktops: "
+msgstr "N&umber of desktops: "
+
+#: desktop.cpp:77
+msgid ""
+"Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop. Move "
+"the slider to change the value."
+msgstr ""
+"Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop. Move "
+"the slider to change the value."
+
+#: desktop.cpp:88
+msgid "Desktop &Names"
+msgstr "Desktop &Names"
+
+#: desktop.cpp:94 desktop.cpp:96
+msgid "Desktop %1:"
+msgstr "Desktop %1:"
+
+#: desktop.cpp:98 desktop.cpp:99 desktop.cpp:100 desktop.cpp:101
+#, c-format
+msgid "Here you can enter the name for desktop %1"
+msgstr "Here you can enter the name for desktop %1"
+
+#: desktop.cpp:114
+msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop"
+msgstr "Mouse wheel over desktop background switches desktop"
+
+#: desktop.cpp:155
+#, c-format
+msgid "Desktop %1"
+msgstr "Desktop %1"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:76
+msgid "Sound Files"
+msgstr "Sound Files"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:136
+msgid "&Left button:"
+msgstr "&Left button:"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:137
+msgid ""
+"You can choose what happens when you click the left button of your pointing "
+"device on the desktop:"
+msgstr ""
+"You can choose what happens when you click the left button of your pointing "
+"device on the desktop:"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:140
+msgid "Right b&utton:"
+msgstr "Right b&utton:"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:141
+msgid ""
+"You can choose what happens when you click the right button of your pointing "
+"device on the desktop:"
+msgstr ""
+"You can choose what happens when you click the right button of your pointing "
+"device on the desktop:"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:157 desktopbehavior_impl.cpp:203
+msgid ""
+" "
+""
+"
"
+msgstr ""
+" "
+""
+"
"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:178
+msgid ""
+"You can choose what happens when you click the middle button of your pointing "
+"device on the desktop: "
+""
+"
"
+msgstr ""
+"You can choose what happens when you click the middle button of your pointing "
+"device on the desktop: "
+""
+"
"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:269
+msgid "No Action"
+msgstr "No Action"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:270
+msgid "Window List Menu"
+msgstr "Window List Menu"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:271
+msgid "Desktop Menu"
+msgstr "Desktop Menu"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:272
+msgid "Application Menu"
+msgstr "Application Menu"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:273
+msgid "Bookmarks Menu"
+msgstr "Bookmarks Menu"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:274
+msgid "Custom Menu 1"
+msgstr "Custom Menu 1"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:275
+msgid "Custom Menu 2"
+msgstr "Custom Menu 2"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:458
+msgid ""
+"Behavior
\n"
+"This module allows you to choose various options\n"
+"for your desktop, including the way in which icons are arranged and\n"
+"the pop-up menus associated with clicks of the middle and right mouse\n"
+"buttons on the desktop.\n"
+"Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options."
+msgstr ""
+"Behaviour
\n"
+"This module allows you to choose various options\n"
+"for your desktop, including the way in which icons are arranged and\n"
+"the pop-up menus associated with clicks of the middle and right mouse\n"
+"buttons on the desktop.\n"
+"Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options."
+
+#: fontopts.cpp:60
+msgid "&Standard font:"
+msgstr "&Standard font:"
+
+#: fontopts.cpp:64
+msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows."
+msgstr "This is the font used to display text in Konqueror windows."
+
+#: fontopts.cpp:79
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "Font si&ze:"
+
+#: fontopts.cpp:87
+msgid "This is the font size used to display text in Konqueror windows."
+msgstr "This is the font size used to display text in Konqueror windows."
+
+#: fontopts.cpp:95
+msgid "Normal te&xt color:"
+msgstr "Normal te&xt colour:"
+
+#: fontopts.cpp:99
+msgid "This is the color used to display text in Konqueror windows."
+msgstr "This is the colour used to display text in Konqueror windows."
+
+#: fontopts.cpp:126
+msgid "&Text background color:"
+msgstr "&Text background colour:"
+
+#: fontopts.cpp:134
+msgid "This is the color used behind the text for the icons on the desktop."
+msgstr "This is the colour used behind the text for the icons on the desktop."
+
+#: fontopts.cpp:146
+msgid "H&eight for icon text:"
+msgstr "H&eight for icon text:"
+
+#: fontopts.cpp:154
+msgid ""
+"This is the maximum number of lines that can be used to draw icon text. Long "
+"file names are truncated at the end of the last line."
+msgstr ""
+"This is the maximum number of lines that can be used to draw icon text. Long "
+"file names are truncated at the end of the last line."
+
+#: fontopts.cpp:165
+msgid "&Width for icon text:"
+msgstr "&Width for icon text:"
+
+#: fontopts.cpp:173
+msgid ""
+"This is the maximum width for the icon text when konqueror is used in multi "
+"column view mode."
+msgstr ""
+"This is the maximum width for the icon text when konqueror is used in multi "
+"column view mode."
+
+#: fontopts.cpp:181
+msgid "&Underline filenames"
+msgstr "&Underline filenames"
+
+#: fontopts.cpp:185
+msgid ""
+"Checking this option will result in filenames being underlined, so that they "
+"look like links on a web page. Note: to complete the analogy, make sure that "
+"single click activation is enabled in the mouse control module."
+msgstr ""
+"Ticking this option will result in filenames being underlined, so that they "
+"look like links on a web page. Note: to complete the analogy, make sure that "
+"single click activation is enabled in the mouse control module."
+
+#: fontopts.cpp:194
+msgid "Display file sizes in b&ytes"
+msgstr "Display file sizes in b&ytes"
+
+#: fontopts.cpp:198
+msgid ""
+"Checking this option will result in file sizes being displayed in bytes. "
+"Otherwise file sizes are being displayed in kilobytes or megabytes if "
+"appropriate."
+msgstr ""
+"Ticking this option will result in file sizes being displayed in bytes. "
+"Otherwise file sizes are being displayed in kilobytes or megabytes if "
+"appropriate."
+
+#: fontopts.cpp:223
+msgid ""
+"_n: line\n"
+" lines"
+msgstr ""
+
+#: fontopts.cpp:228
+msgid ""
+"_n: pixel\n"
+" pixels"
+msgstr ""
+
+#: fontopts.cpp:384
+msgid ""
+"Appearance
You can configure how Konqueror looks as a file manager "
+"here."
+msgstr ""
+"Appearance
You can configure how Konqueror looks as a file manager "
+"here."
+
+#: previews.cpp:65
+msgid ""
+"Preview Options
Here you can modify the behavior of Konqueror when it "
+"shows the files in a folder."
+"The list of protocols:
check the protocols over which previews should "
+"be shown; uncheck those over which they should not. For instance, you might "
+"want to show previews over SMB if the local network is fast enough, but you "
+"might disable it for FTP if you often visit very slow FTP sites with large "
+"images."
+"Maximum File Size:
select the maximum file size for which previews "
+"should be generated. For instance, if set to 1 MB (the default), no preview "
+"will be generated for files bigger than 1 MB, for speed reasons."
+msgstr ""
+"Preview Options
Here you can modify the behaviour of Konqueror when it "
+"shows the files in a folder."
+"The list of protocols:
tick the protocols over which previews should "
+"be shown; untick those over which they should not. For instance, you might want "
+"to show previews over SMB if the local network is fast enough, but you might "
+"disable it for FTP if you often visit very slow FTP sites with large images."
+"Maximum File Size:
select the maximum file size for which previews "
+"should be generated. For instance, if set to 1 MB (the default), no preview "
+"will be generated for files bigger than 1 MB, for speed reasons."
+
+#: previews.cpp:81
+msgid "Select Protocols"
+msgstr "Select Protocols"
+
+#: previews.cpp:89
+msgid "Local Protocols"
+msgstr "Local Protocols"
+
+#: previews.cpp:91
+msgid "Internet Protocols"
+msgstr "Internet Protocols"
+
+#: previews.cpp:119
+msgid ""
+"This option makes it possible to choose when the file previews, smart folder "
+"icons, and meta-data in the File Manager should be activated.\n"
+"In the list of protocols that appear, select which ones are fast enough for you "
+"to allow previews to be generated."
+msgstr ""
+"This option makes it possible to choose when the file previews, smart folder "
+"icons, and meta-data in the File Manager should be activated.\n"
+"In the list of protocols that appear, select which ones are fast enough for you "
+"to allow previews to be generated."
+
+#: previews.cpp:124
+msgid "&Maximum file size:"
+msgstr "&Maximum file size:"
+
+#: previews.cpp:128
+msgid " MB"
+msgstr " MB"
+
+#: previews.cpp:135
+msgid "&Increase size of previews relative to icons"
+msgstr "&Increase size of previews relative to icons"
+
+#: previews.cpp:139
+msgid "&Use thumbnails embedded in files"
+msgstr "&Use thumbnails embedded in files"
+
+#: previews.cpp:145
+msgid ""
+"Select this to use thumbnails that are found inside some file types (e.g. "
+"JPEG). This will increase speed and reduce disk usage. Deselect it if you have "
+"files that have been processed by programs which create inaccurate thumbnails, "
+"such as ImageMagick."
+msgstr ""
+"Select this to use thumbnails that are found inside some file types (e.g. "
+"JPEG). This will increase speed and reduce disk usage. Deselect it if you have "
+"files that have been processed by programs which create inaccurate thumbnails, "
+"such as ImageMagick."
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 34
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 53
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Show icons on desktop"
+msgstr "&Show icons on desktop"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 56
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Uncheck this option if you do not want to have icons on the desktop. Without "
+"icons the desktop will be somewhat faster but you will no longer be able to "
+"drag files to the desktop."
+msgstr ""
+"Untick this option if you do not want to have icons on the desktop. Without "
+"icons the desktop will be somewhat faster but you will no longer be able to "
+"drag files to the desktop."
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 92
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Allow pro&grams in desktop window"
+msgstr "Allow pro&grams in desktop window"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 95
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to run X11 programs that draw into the desktop "
+"such as xsnow, xpenguin or xmountain. If you have problems with applications "
+"like netscape that check the root window for running instances, disable this "
+"option."
+msgstr ""
+"Tick this option if you want to run X11 programs that draw into the desktop "
+"such as xsnow, xpenguin or xmountain. If you have problems with applications "
+"like netscape that check the root window for running instances, disable this "
+"option."
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 105
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Show &tooltips"
+msgstr "Show &tooltips"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 113
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Menu Bar at Top of Screen"
+msgstr "Menu Bar at Top of Screen"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 124
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&None"
+msgstr "&None"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 127
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, there is no menu bar at the top of the screen."
+msgstr ""
+"If this option is selected, there is no menu bar at the top of the screen."
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 135
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Desktop menu bar"
+msgstr "&Desktop menu bar"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 138
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen "
+"which shows the desktop menus."
+msgstr ""
+"If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen "
+"which shows the desktop menus."
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 146
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Current application's menu bar (Mac OS-style)"
+msgstr "&Current application's menu bar (Mac OS-style)"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 149
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, applications will not have their menu bar attached "
+"to their own window anymore. Instead, there is one menu bar at the top of the "
+"screen which shows the menus of the currently active application. You might "
+"recognize this behavior from Mac OS."
+msgstr ""
+"If this option is selected, applications will not have their menu bar attached "
+"to their own window anymore. Instead, there is one menu bar at the top of the "
+"screen which shows the menus of the currently active application. You might "
+"recognise this behaviour from Mac OS."
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 159
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Mouse Button Actions"
+msgstr "Mouse Button Actions"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 170
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Middle button:"
+msgstr "Middle button:"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 178
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Left button:"
+msgstr "Left button:"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 186
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Right button:"
+msgstr "Right button:"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 223
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "Edit..."
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 304
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "File Icons"
+msgstr "File Icons"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 315
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Automatically &line up icons"
+msgstr "Automatically &line up icons"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 318
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the "
+"grid when you move them."
+msgstr ""
+"Tick this option if you want to see your icons automatically aligned to the "
+"grid when you move them."
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 326
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Show &hidden files"
+msgstr "Show &hidden files"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 330
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Paths
\n"
+"This module allows you to choose where in the filesystem the files on your "
+"desktop should be stored.\n"
+"Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options."
+msgstr ""
+"Paths
\n"
+"This module allows you to choose where in the filesystem the files on your "
+"desktop should be stored.\n"
+"Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options."
+
+#: rootopts.cpp:74
+msgid "Des&ktop path:"
+msgstr "Des&ktop path:"
+
+#: rootopts.cpp:81
+msgid ""
+"This folder contains all the files which you see on your desktop. You can "
+"change the location of this folder if you want to, and the contents will move "
+"automatically to the new location as well."
+msgstr ""
+"This folder contains all the files which you see on your desktop. You can "
+"change the location of this folder if you want to, and the contents will move "
+"automatically to the new location as well."
+
+#: rootopts.cpp:89
+msgid "A&utostart path:"
+msgstr "A&utostart path:"
+
+#: rootopts.cpp:96
+msgid ""
+"This folder contains applications or links to applications (shortcuts) that you "
+"want to have started automatically whenever KDE starts. You can change the "
+"location of this folder if you want to, and the contents will move "
+"automatically to the new location as well."
+msgstr ""
+"This folder contains applications or links to applications (shortcuts) that you "
+"want to have started automatically whenever KDE starts. You can change the "
+"location of this folder if you want to, and the contents will move "
+"automatically to the new location as well."
+
+#: rootopts.cpp:105
+msgid "D&ocuments path:"
+msgstr "D&ocuments path:"
+
+#: rootopts.cpp:112
+msgid ""
+"This folder will be used by default to load or save documents from or to."
+msgstr ""
+"This folder will be used by default to load or save documents from or to."
+
+#: rootopts.cpp:202 rootopts.cpp:217
+msgid "Autostart"
+msgstr "Autostart"
+
+#: rootopts.cpp:206
+msgid "Desktop"
+msgstr "Desktop"
+
+#: rootopts.cpp:275
+msgid ""
+"The path for '%1' has been changed;\n"
+"do you want the files to be moved from '%2' to '%3'?"
+msgstr ""
+"The path for '%1' has been changed;\n"
+"do you want the files to be moved from '%2' to '%3'?"
+
+#: rootopts.cpp:276
+msgid "Confirmation Required"
+msgstr "Confirmation Required"
+
+#~ msgid " lines"
+#~ msgstr " lines"
+
+#~ msgid "1 line"
+#~ msgstr "1 line"
+
+#~ msgid " pixels"
+#~ msgstr " pixels"
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmkonqhtml.po
new file mode 100644
index 00000000000..105a1b0dcec
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmkonqhtml.po
@@ -0,0 +1,1460 @@
+# translation of kcmkonqhtml.po to British English
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Malcolm Hunter Konqueror Fonts
On this page, you can configure which fonts Konqueror "
+"should use to display the web pages you view."
+msgstr ""
+"Konqueror Fonts
On this page, you can configure which fonts Konqueror "
+"should use to display the web pages you view."
+
+#: appearance.cpp:43
+msgid "Font Si&ze"
+msgstr "Font Si&ze"
+
+#: appearance.cpp:46 appearance.cpp:62
+msgid "This is the relative font size Konqueror uses to display web sites."
+msgstr "This is the relative font size Konqueror uses to display web sites."
+
+#: appearance.cpp:49
+msgid "M&inimum font size:"
+msgstr "M&inimum font size:"
+
+#: appearance.cpp:53
+msgid ""
+"Konqueror will never display text smaller than this size,"
+"
overriding any other settings"
+msgstr ""
+"Konqueror will never display text smaller than this size,"
+"
overriding any other settings"
+
+#: appearance.cpp:57
+msgid "&Medium font size:"
+msgstr "&Medium font size:"
+
+#: appearance.cpp:67
+msgid "S&tandard font:"
+msgstr "S&tandard font:"
+
+#: appearance.cpp:75
+msgid "This is the font used to display normal text in a web page."
+msgstr "This is the font used to display normal text in a web page."
+
+#: appearance.cpp:88
+msgid "&Fixed font:"
+msgstr "&Fixed font:"
+
+#: appearance.cpp:96
+msgid ""
+"This is the font used to display fixed-width (i.e. non-proportional) text."
+msgstr ""
+"This is the font used to display fixed-width (i.e. non-proportional) text."
+
+#: appearance.cpp:109
+msgid "S&erif font:"
+msgstr "S&erif font:"
+
+#: appearance.cpp:117
+msgid "This is the font used to display text that is marked up as serif."
+msgstr "This is the font used to display text that is marked up as serif."
+
+#: appearance.cpp:130
+msgid "Sa&ns serif font:"
+msgstr "Sa&ns serif font:"
+
+#: appearance.cpp:138
+msgid "This is the font used to display text that is marked up as sans-serif."
+msgstr "This is the font used to display text that is marked up as sans-serif."
+
+#: appearance.cpp:152
+msgid "C&ursive font:"
+msgstr "C&ursive font:"
+
+#: appearance.cpp:160
+msgid "This is the font used to display text that is marked up as italic."
+msgstr "This is the font used to display text that is marked up as italic."
+
+#: appearance.cpp:174
+msgid "Fantas&y font:"
+msgstr "Fantas&y font:"
+
+#: appearance.cpp:182
+msgid ""
+"This is the font used to display text that is marked up as a fantasy font."
+msgstr ""
+"This is the font used to display text that is marked up as a fantasy font."
+
+#: appearance.cpp:196
+msgid "Font &size adjustment for this encoding:"
+msgstr "Font &size adjustment for this encoding:"
+
+#: appearance.cpp:208
+msgid "Default encoding:"
+msgstr "Default encoding:"
+
+#: appearance.cpp:216 appearance.cpp:405
+msgid "Use Language Encoding"
+msgstr "Use Language Encoding"
+
+#: appearance.cpp:220
+msgid ""
+"Select the default encoding to be used; normally, you will be fine with 'Use "
+"language encoding' and should not have to change this."
+msgstr ""
+"Select the default encoding to be used; normally, you will be fine with 'Use "
+"language encoding' and should not have to change this."
+
+#: domainlistview.cpp:47
+msgid "Host/Domain"
+msgstr "Host/Domain"
+
+#: domainlistview.cpp:48
+msgid "Policy"
+msgstr "Policy"
+
+#: domainlistview.cpp:55
+msgid "&New..."
+msgstr "&New..."
+
+#: domainlistview.cpp:59
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "Chan&ge..."
+
+#: domainlistview.cpp:63
+msgid "De&lete"
+msgstr "De&lete"
+
+#: domainlistview.cpp:67
+msgid "&Import..."
+msgstr "&Import..."
+
+#: domainlistview.cpp:73
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Export..."
+
+#: domainlistview.cpp:82
+msgid "Click on this button to manually add a host or domain specific policy."
+msgstr "Click on this button to manually add a host or domain specific policy."
+
+#: domainlistview.cpp:84
+msgid ""
+"Click on this button to change the policy for the host or domain selected in "
+"the list box."
+msgstr ""
+"Click on this button to change the policy for the host or domain selected in "
+"the list box."
+
+#: domainlistview.cpp:86
+msgid ""
+"Click on this button to delete the policy for the host or domain selected in "
+"the list box."
+msgstr ""
+"Click on this button to delete the policy for the host or domain selected in "
+"the list box."
+
+#: domainlistview.cpp:133
+msgid "You must first select a policy to be changed."
+msgstr "You must first select a policy to be changed."
+
+#: domainlistview.cpp:162
+msgid "You must first select a policy to delete."
+msgstr "You must first select a policy to delete."
+
+#: domainlistview.cpp:200 policydlg.cpp:48
+msgid "Use Global"
+msgstr "Use Global"
+
+#: domainlistview.cpp:202 policydlg.cpp:48
+msgid "Accept"
+msgstr "Accept"
+
+#: domainlistview.cpp:204 policydlg.cpp:48
+msgid "Reject"
+msgstr "Reject"
+
+#: filteropts.cpp:52
+msgid "Enable filters"
+msgstr "Enable filters"
+
+#: filteropts.cpp:55
+msgid "Hide filtered images"
+msgstr "Hide filtered images"
+
+#: filteropts.cpp:58
+msgid "URL Expressions to Filter"
+msgstr "URL Expressions to Filter"
+
+#: filteropts.cpp:63
+msgid "Expression (e.g. http://www.site.com/ad/*):"
+msgstr "Expression (e.g. http://www.site.com/ad/*):"
+
+#: filteropts.cpp:71
+msgid "Update"
+msgstr "Update"
+
+#: filteropts.cpp:76
+msgid "Import..."
+msgstr "Import..."
+
+#: filteropts.cpp:78
+msgid "Export..."
+msgstr "Export..."
+
+#: filteropts.cpp:88
+msgid ""
+"Enable or disable AdBlocK filters. When enabled a set of expressions to be "
+"blocked should be defined in the filter list for blocking to take effect."
+msgstr ""
+"Enable or disable AdBlocK filters. When enabled a set of expressions to be "
+"blocked should be defined in the filter list for blocking to take effect."
+
+#: filteropts.cpp:91
+msgid ""
+"When enabled blocked images will be removed from the page completely otherwise "
+"a placeholder 'blocked' image will be used."
+msgstr ""
+"When enabled blocked images will be removed from the page completely otherwise "
+"a placeholder 'blocked' image will be used."
+
+#: filteropts.cpp:93
+msgid ""
+"This is the list of URL filters that will be applied to all linked images and "
+"frames. The filters are processed in order so place more generic filters "
+"towards the top of the list."
+msgstr ""
+"This is the list of URL filters that will be applied to all linked images and "
+"frames. The filters are processed in order so place more generic filters "
+"towards the top of the list."
+
+#: filteropts.cpp:96
+msgid ""
+"Enter an expression to filter. Expressions can be defined as either a filename "
+"style wildcard e.g. http://www.site.com/ads* or as a full regular expression by "
+"surrounding the string with '/' e.g. //(ad|banner)\\./"
+msgstr ""
+"Enter an expression to filter. Expressions can be defined as either a filename "
+"style wildcard e.g. http://www.site.com/ads* or as a full regular expression by "
+"surrounding the string with '/' e.g. //(ad|banner)\\./"
+
+#: filteropts.cpp:324
+msgid ""
+"Konqueror AdBlocK
Konqueror AdBlocK allows you to create a list of "
+"filters that are checked against linked images and frames. URL's that match are "
+"either discarded or replaced with a placeholder image. "
+msgstr ""
+"Konqueror AdBlocK
Konqueror AdBlocK allows you to create a list of "
+"filters that are checked against linked images and frames. URL's that match are "
+"either discarded or replaced with a placeholder image. "
+
+#: htmlopts.cpp:41
+msgid ""
+"Konqueror Browser
Here you can configure Konqueror's browser "
+"functionality. Please note that the file manager functionality has to be "
+"configured using the \"File Manager\" configuration module. You can make some "
+"settings how Konqueror should handle the HTML code in the web pages it loads. "
+"It is usually not necessary to change anything here."
+msgstr ""
+"Konqueror Browser
Here you can configure Konqueror's browser "
+"functionality. Please note that the file manager functionality has to be "
+"configured using the \"File Manager\" configuration module. You can make some "
+"settings how Konqueror should handle the HTML code in the web pages it loads. "
+"It is usually not necessary to change anything here."
+
+#: htmlopts.cpp:49
+msgid "Boo&kmarks"
+msgstr "Boo&kmarks"
+
+#: htmlopts.cpp:50
+msgid "Ask for name and folder when adding bookmarks"
+msgstr "Ask for name and folder when adding bookmarks"
+
+#: htmlopts.cpp:51
+msgid ""
+"If this box is checked, Konqueror will allow you to change the title of the "
+"bookmark and choose a folder in which to store it when you add a new bookmark."
+msgstr ""
+"If this box is ticked, Konqueror will allow you to change the title of the "
+"bookmark and choose a folder in which to store it when you add a new bookmark."
+
+#: htmlopts.cpp:55
+msgid "Show only marked bookmarks in bookmark toolbar"
+msgstr "Show only marked bookmarks in bookmark toolbar"
+
+#: htmlopts.cpp:56
+msgid ""
+"If this box is checked, Konqueror will show only those bookmarks in the "
+"bookmark toolbar which you have marked to do so in the bookmark editor."
+msgstr ""
+"If this box is ticked, Konqueror will show only those bookmarks in the bookmark "
+"toolbar which you have marked to do so in the bookmark editor."
+
+#: htmlopts.cpp:65
+msgid "Form Com&pletion"
+msgstr "Form Com&pletion"
+
+#: htmlopts.cpp:66
+msgid "Enable completion of &forms"
+msgstr "Enable completion of &forms"
+
+#: htmlopts.cpp:67
+msgid ""
+"If this box is checked, Konqueror will remember the data you enter in web forms "
+"and suggest it in similar fields for all forms."
+msgstr ""
+"If this box is ticked, Konqueror will remember the data you enter in web forms "
+"and suggest it in similar fields for all forms."
+
+#: htmlopts.cpp:72
+msgid "&Maximum completions:"
+msgstr "&Maximum completions:"
+
+#: htmlopts.cpp:75
+msgid ""
+"Here you can select how many values Konqueror will remember for a form field."
+msgstr ""
+"Here you can select how many values Konqueror will remember for a form field."
+
+#: htmlopts.cpp:83
+msgid "Tabbed Browsing"
+msgstr "Tabbed Browsing"
+
+#: htmlopts.cpp:86
+msgid "Open &links in new tab instead of in new window"
+msgstr "Open &links in new tab instead of in new window"
+
+#: htmlopts.cpp:87
+msgid ""
+"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such as "
+"choosing a link or a folder with the middle mouse button."
+msgstr ""
+"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such as "
+"choosing a link or a folder with the middle mouse button."
+
+#: htmlopts.cpp:92
+msgid "Hide the tab bar when only one tab is open"
+msgstr "Hide the tab bar when only one tab is open"
+
+#: htmlopts.cpp:93
+msgid ""
+"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise it "
+"will always be displayed."
+msgstr ""
+"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise it "
+"will always be displayed."
+
+#: htmlopts.cpp:108
+msgid "Mouse Beha&vior"
+msgstr "Mouse Beha&viour"
+
+#: htmlopts.cpp:110
+msgid "Chan&ge cursor over links"
+msgstr "Chan&ge cursor over links"
+
+#: htmlopts.cpp:111
+msgid ""
+"If this option is set, the shape of the cursor will change (usually to a hand) "
+"if it is moved over a hyperlink."
+msgstr ""
+"If this option is set, the shape of the cursor will change (usually to a hand) "
+"if it is moved over a hyperlink."
+
+#: htmlopts.cpp:115
+msgid "M&iddle click opens URL in selection"
+msgstr "M&iddle click opens URL in selection"
+
+#: htmlopts.cpp:117
+msgid ""
+"If this box is checked, you can open the URL in the selection by middle "
+"clicking on a Konqueror view."
+msgstr ""
+"If this box is ticked, you can open the URL in the selection by middle clicking "
+"on a Konqueror view."
+
+#: htmlopts.cpp:121
+msgid "Right click goes &back in history"
+msgstr "Right click goes &back in history"
+
+#: htmlopts.cpp:123
+msgid ""
+"If this box is checked, you can go back in history by right clicking on a "
+"Konqueror view. To access the context menu, press the right mouse button and "
+"move."
+msgstr ""
+"If this box is ticked, you can go back in history by right clicking on a "
+"Konqueror view. To access the context menu, press the right mouse button and "
+"move."
+
+#: htmlopts.cpp:132
+msgid "A&utomatically load images"
+msgstr "A&utomatically load images"
+
+#: htmlopts.cpp:133
+msgid ""
+"If this box is checked, Konqueror will automatically load any images that are "
+"embedded in a web page. Otherwise, it will display placeholders for the images, "
+"and you can then manually load the images by clicking on the image button."
+"
Unless you have a very slow network connection, you will probably want to "
+"check this box to enhance your browsing experience."
+msgstr ""
+"If this box is ticked, Konqueror will automatically load any images that are "
+"embedded in a web page. Otherwise, it will display placeholders for the images, "
+"and you can then manually load the images by clicking on the image button."
+"
Unless you have a very slow network connection, you will probably want to "
+"tick this box to enhance your browsing experience."
+
+#: htmlopts.cpp:138
+msgid "Dra&w frame around not completely loaded images"
+msgstr "Dra&w frame around not completely loaded images"
+
+#: htmlopts.cpp:139
+msgid ""
+"If this box is checked, Konqueror will draw a frame as placeholder around not "
+"yet fully loaded images that are embedded in a web page."
+"
Especially if you have a slow network connection, you will probably want to "
+"check this box to enhance your browsing experience."
+msgstr ""
+"If this box is ticked, Konqueror will draw a frame as placeholder around not "
+"yet fully loaded images that are embedded in a web page."
+"
Especially if you have a slow network connection, you will probably want to "
+"tick this box to enhance your browsing experience."
+
+#: htmlopts.cpp:144
+msgid "Allow automatic delayed &reloading/redirecting"
+msgstr "Allow automatic delayed &reloading/redirecting"
+
+#: htmlopts.cpp:146
+msgid ""
+"Some web pages request an automatic reload or redirection after a certain "
+"period of time. By unchecking this box Konqueror will ignore these requests."
+msgstr ""
+"Some web pages request an automatic reload or redirection after a certain "
+"period of time. By unticking this box Konqueror will ignore these requests."
+
+#: htmlopts.cpp:158
+msgid "Und&erline links:"
+msgstr "Und&erline links:"
+
+#: htmlopts.cpp:161
+msgid ""
+"_: underline\n"
+"Enabled"
+msgstr "Enabled"
+
+#: htmlopts.cpp:162
+msgid ""
+"_: underline\n"
+"Disabled"
+msgstr "Disabled"
+
+#: htmlopts.cpp:163
+msgid "Only on Hover"
+msgstr "Only on Hover"
+
+#: htmlopts.cpp:167
+msgid ""
+"Controls how Konqueror handles underlining hyperlinks:"
+"
"
+""
+"
"
+"
Note: The site's CSS definitions can override this value"
+msgstr ""
+"Controls how Konqueror handles underlining hyperlinks:"
+"
"
+""
+"
"
+"
Note: The site's CSS definitions can override this value"
+
+#: htmlopts.cpp:178
+msgid "A&nimations:"
+msgstr "A&nimations:"
+
+#: htmlopts.cpp:181
+msgid ""
+"_: animations\n"
+"Enabled"
+msgstr "Enabled"
+
+#: htmlopts.cpp:182
+msgid ""
+"_: animations\n"
+"Disabled"
+msgstr "Disabled"
+
+#: htmlopts.cpp:183
+msgid "Show Only Once"
+msgstr "Show Only Once"
+
+#: htmlopts.cpp:187
+msgid ""
+"Controls how Konqueror shows animated images:"
+"
"
+""
+"
"
+""
+"
"
+"
Note: Disabling this option might also break certain sites that "
+"require window.open() for proper operation. Use this feature carefully."
+msgstr ""
+"If you disable this, Konqueror will stop interpreting the window.open() "
+"JavaScript command. This is useful if you regularly visit sites that make "
+"extensive use of this command to pop up ad banners."
+"
"
+"
Note: Disabling this option might also break certain sites that "
+"require window.open() for proper operation. Use this feature carefully."
+
+#: jspolicies.cpp:204
+msgid "Resize window:"
+msgstr "Resize window:"
+
+#: jspolicies.cpp:220
+msgid "Allow scripts to change the window size."
+msgstr "Allow scripts to change the window size."
+
+#: jspolicies.cpp:225 jspolicies.cpp:263 jspolicies.cpp:301 jspolicies.cpp:342
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignore"
+
+#: jspolicies.cpp:226
+msgid ""
+"Ignore attempts of scripts to change the window size. The web page will "
+"think it changed the size but the actual window is not affected."
+msgstr ""
+"Ignore attempts of scripts to change the window size. The web page will "
+"think it changed the size but the actual window is not affected."
+
+#: jspolicies.cpp:233
+msgid ""
+"Some websites change the window size on their own by using "
+"window.resizeBy() or window.resizeTo(). This option specifies the "
+"treatment of such attempts."
+msgstr ""
+"Some websites change the window size on their own by using "
+"window.resizeBy() or window.resizeTo(). This option specifies the "
+"treatment of such attempts."
+
+#: jspolicies.cpp:242
+msgid "Move window:"
+msgstr "Move window:"
+
+#: jspolicies.cpp:258
+msgid "Allow scripts to change the window position."
+msgstr "Allow scripts to change the window position."
+
+#: jspolicies.cpp:264
+msgid ""
+"Ignore attempts of scripts to change the window position. The web page will "
+"think it moved the window but the actual position is not affected."
+msgstr ""
+"Ignore attempts of scripts to change the window position. The web page will "
+"think it moved the window but the actual position is not affected."
+
+#: jspolicies.cpp:271
+msgid ""
+"Some websites change the window position on their own by using "
+"window.moveBy() or window.moveTo(). This option specifies the "
+"treatment of such attempts."
+msgstr ""
+"Some websites change the window position on their own by using "
+"window.moveBy() or window.moveTo(). This option specifies the "
+"treatment of such attempts."
+
+#: jspolicies.cpp:280
+msgid "Focus window:"
+msgstr "Focus window:"
+
+#: jspolicies.cpp:296
+msgid "Allow scripts to focus the window."
+msgstr "Allow scripts to focus the window."
+
+#: jspolicies.cpp:302
+msgid ""
+"Ignore attempts of scripts to focus the window. The web page will think "
+"it brought the focus to the window but the actual focus will remain unchanged."
+msgstr ""
+"Ignore attempts of scripts to focus the window. The web page will think "
+"it brought the focus to the window but the actual focus will remain unchanged."
+
+#: jspolicies.cpp:310
+msgid ""
+"Some websites set the focus to their browser window on their own by using "
+"window.focus(). This usually leads to the window being moved to the front "
+"interrupting whatever action the user was dedicated to at that time. This "
+"option specifies the treatment of such attempts."
+msgstr ""
+"Some websites set the focus to their browser window on their own by using "
+"window.focus(). This usually leads to the window being moved to the front "
+"interrupting whatever action the user was dedicated to at that time. This "
+"option specifies the treatment of such attempts."
+
+#: jspolicies.cpp:321
+msgid "Modify status bar text:"
+msgstr "Modify status bar text:"
+
+#: jspolicies.cpp:337
+msgid "Allow scripts to change the text of the status bar."
+msgstr "Allow scripts to change the text of the status bar."
+
+#: jspolicies.cpp:343
+msgid ""
+"Ignore attempts of scripts to change the status bar text. The web page will "
+"think it changed the text but the actual text will remain unchanged."
+msgstr ""
+"Ignore attempts of scripts to change the status bar text. The web page will "
+"think it changed the text but the actual text will remain unchanged."
+
+#: jspolicies.cpp:351
+msgid ""
+"Some websites change the status bar text by setting window.status or "
+"window.defaultStatus, thus sometimes preventing displaying the real URLs of "
+"hyperlinks. This option specifies the treatment of such attempts."
+msgstr ""
+"Some websites change the status bar text by setting window.status or "
+"window.defaultStatus, thus sometimes preventing displaying the real URLs of "
+"hyperlinks. This option specifies the treatment of such attempts."
+
+#: khttpoptdlg.cpp:16
+msgid "Accept languages:"
+msgstr "Accept languages:"
+
+#: khttpoptdlg.cpp:24
+msgid "Accept character sets:"
+msgstr "Accept character sets:"
+
+#: main.cpp:82
+msgid "kcmkonqhtml"
+msgstr "kcmkonqhtml"
+
+#: main.cpp:82
+msgid "Konqueror Browsing Control Module"
+msgstr "Konqueror Browsing Control Module"
+
+#: main.cpp:84
+msgid "(c) 1999 - 2001 The Konqueror Developers"
+msgstr "(c) 1999 - 2001 The Konqueror Developers"
+
+#: main.cpp:94
+msgid ""
+"JavaScript access controls\n"
+"Per-domain policies extensions"
+msgstr ""
+"JavaScript access controls\n"
+"Per-domain policies extensions"
+
+#: main.cpp:106
+msgid "&Java"
+msgstr "&Java"
+
+#: main.cpp:110
+msgid "Java&Script"
+msgstr "Java&Script"
+
+#: main.cpp:159
+msgid ""
+"JavaScript
On this page, you can configure whether JavaScript programs "
+"embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror."
+"Java
On this page, you can configure whether Java applets embedded in "
+"web pages should be allowed to be executed by Konqueror."
+"
"
+"
Note: Active content is always a security risk, which is why "
+"Konqueror allows you to specify very fine-grained from which hosts you want to "
+"execute Java and/or JavaScript programs."
+msgstr ""
+"JavaScript
On this page, you can configure whether JavaScript programs "
+"embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror."
+"Java
On this page, you can configure whether Java applets embedded in "
+"web pages should be allowed to be executed by Konqueror."
+"
"
+"
Note: Active content is always a security risk, which is why "
+"Konqueror allows you to specify very fine-grained from which hosts you want to "
+"execute Java and/or JavaScript programs."
+
+#: pluginopts.cpp:61
+msgid "&Enable plugins globally"
+msgstr "&Enable plugins globally"
+
+#: pluginopts.cpp:62
+msgid "Only allow &HTTP and HTTPS URLs for plugins"
+msgstr "Only allow &HTTP and HTTPS URLs for plugins"
+
+#: pluginopts.cpp:63
+msgid "&Load plugins on demand only"
+msgstr "&Load plugins on demand only"
+
+#: pluginopts.cpp:64 pluginopts.cpp:170
+#, c-format
+msgid "CPU priority for plugins: %1"
+msgstr "CPU priority for plugins: %1"
+
+#: pluginopts.cpp:80
+msgid "Domain-Specific Settin&gs"
+msgstr "Domain-Specific Settin&gs"
+
+#: pluginopts.cpp:86 pluginopts.cpp:593
+msgid "Domain-Specific Policies"
+msgstr "Domain-Specific Policies"
+
+#: pluginopts.cpp:98
+msgid ""
+"Enables the execution of plugins that can be contained in HTML pages, e.g. "
+"Macromedia Flash. Note that, as with any browser, enabling active contents can "
+"be a security problem."
+msgstr ""
+"Enables the execution of plugins that can be contained in HTML pages, e.g. "
+"Macromedia Flash. Note that, as with any browser, enabling active contents can "
+"be a security problem."
+
+#: pluginopts.cpp:102
+msgid ""
+"This box contains the domains and hosts you have set a specific plugin policy "
+"for. This policy will be used instead of the default policy for enabling or "
+"disabling plugins on pages sent by these domains or hosts. "
+"Konqueror Plugins
The Konqueror web browser can use Netscape plugins "
+"to show special content, just like the Navigator does. Please note that the way "
+"you have to install Netscape plugins may depend on your distribution. A typical "
+"place to install them is, for example, '/opt/netscape/plugins'."
+msgstr ""
+"Konqueror Plugins
The Konqueror web browser can use Netscape plugins "
+"to show special content, just like the Navigator does. Please note that the way "
+"you have to install Netscape plugins may depend on your distribution. A typical "
+"place to install them is, for example, '/opt/netscape/plugins'."
+
+#: pluginopts.cpp:283
+msgid ""
+"Do you want to apply your changes before the scan? Otherwise the changes will "
+"be lost."
+msgstr ""
+"Do you want to apply your changes before the scan? Otherwise the changes will "
+"be lost."
+
+#: pluginopts.cpp:302
+msgid ""
+"The nspluginscan executable cannot be found. Netscape plugins will not be "
+"scanned."
+msgstr ""
+"The nspluginscan executable cannot be found. Netscape plugins will not be "
+"scanned."
+
+#: pluginopts.cpp:309
+msgid "Scanning for plugins"
+msgstr "Scanning for plugins"
+
+#: pluginopts.cpp:347
+msgid "Select Plugin Scan Folder"
+msgstr "Select Plugin Scan Folder"
+
+#: pluginopts.cpp:546
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin"
+
+#: pluginopts.cpp:563
+msgid "MIME type"
+msgstr "MIME type"
+
+#: pluginopts.cpp:568
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: pluginopts.cpp:573
+msgid "Suffixes"
+msgstr "Suffixes"
+
+#: pluginopts.cpp:638
+msgid "New Plugin Policy"
+msgstr "New Plugin Policy"
+
+#: pluginopts.cpp:641
+msgid "Change Plugin Policy"
+msgstr "Change Plugin Policy"
+
+#: pluginopts.cpp:645
+msgid "&Plugin policy:"
+msgstr "&Plugin policy:"
+
+#: pluginopts.cpp:646
+msgid "Select a plugin policy for the above host or domain."
+msgstr "Select a plugin policy for the above host or domain."
+
+#: policydlg.cpp:31
+msgid "&Host or domain name:"
+msgstr "&Host or domain name:"
+
+#: policydlg.cpp:40
+msgid ""
+"Enter the name of a host (like www.kde.org) or a domain, starting with a dot "
+"(like .kde.org or .org)"
+msgstr ""
+"Enter the name of a host (like www.kde.org) or a domain, starting with a dot "
+"(like .kde.org or .org)"
+
+#: policydlg.cpp:112
+msgid "You must first enter a domain name."
+msgstr "You must first enter a domain name."
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Advanced Options"
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 57
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "O&pen new tabs in the background"
+msgstr "O&pen new tabs in the background"
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 60
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground."
+msgstr ""
+"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground."
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 68
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Open &new tab after current tab"
+msgstr "Open &new tab after current tab"
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 71
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead of "
+"after the last tab."
+msgstr ""
+"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead of "
+"after the last tab."
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 79
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs"
+msgstr "Confirm &when closing windows with multiple tabs"
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 82
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it has "
+"multiple tabs opened in it."
+msgstr ""
+"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it has "
+"multiple tabs opened in it."
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 90
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Show close button instead of website icon"
+msgstr "&Show close button instead of website icon"
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 93
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons."
+msgstr ""
+"This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons."
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 101
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window"
+msgstr "Open pop&ups in new tab instead of in new window"
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 104
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a new "
+"window."
+msgstr ""
+"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a new "
+"window."
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 112
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Activate previous used tab when closing the current tab"
+msgstr "Activate previous used tab when closing the current tab"
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 115
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checking this the previous used or opened tab will be activated when you "
+"close the current active tab instead of the one right to the current tab."
+msgstr ""
+"When ticking this the previous used or opened tab will be activated when you "
+"close the current active tab instead of the one right to the current tab."
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 123
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally"
+msgstr "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally"
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 126
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, "
+"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if "
+"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window "
+"will be opened with the required URL."
+msgstr ""
+"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, "
+"the current desktop will be searched for a non-minimised Konqueror and, if "
+"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window "
+"will be opened with the required URL."
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 17
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Netscape Plugin Config"
+msgstr "Netscape Plugin Config"
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 40
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Scan"
+msgstr "Scan"
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 59
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "&Scan for New Plugins"
+msgstr "&Scan for New Plugins"
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 62
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now."
+msgstr "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now."
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Scan for new plugins at &KDE startup"
+msgstr "Scan for new plugins at &KDE startup"
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is enabled, KDE will look for new Netscape plugins every time it "
+"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but "
+"it may also slow down KDE startup. You might want to disable this option, "
+"especially if you seldom install plugins."
+msgstr ""
+"If this option is enabled, KDE will look for new Netscape plugins every time it "
+"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but "
+"it may also slow down KDE startup. You might want to disable this option, "
+"especially if you seldom install plugins."
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Scan Folders"
+msgstr "Scan Folders"
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 128
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&New"
+msgstr "&New"
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 150
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Do&wn"
+msgstr "Do&wn"
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 161
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "&Up"
+msgstr "&Up"
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 203
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 223
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Value"
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found."
+msgstr "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found."
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Use a&rtsdsp to pipe plugin sound through aRts"
+msgstr "Use a&rtsdsp to pipe plugin sound through aRts"
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmkonsole.po
new file mode 100644
index 00000000000..25cd0ba60e9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmkonsole.po
@@ -0,0 +1,731 @@
+# translation of kcmkonsole.po to British English
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Malcolm Hunter Konsole
With this module you can configure Konsole, the KDE terminal "
+"application. You can configure the generic Konsole options (which can also be "
+"configured using the RMB) and you can edit the schemas and sessions available "
+"to Konsole."
+msgstr ""
+"Konsole
With this module you can configure Konsole, the KDE terminal "
+"application. You can configure the generic Konsole options (which can also be "
+"configured using the RMB) and you can edit the schemas and sessions available "
+"to Konsole."
+
+#: kcmkonsole.cpp:51
+msgid ""
+"_: normal line spacing\n"
+"Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: kcmkonsole.cpp:56
+msgid "KCM Konsole"
+msgstr "KCM Konsole"
+
+#: kcmkonsole.cpp:57
+msgid "KControl module for Konsole configuration"
+msgstr "KControl module for Konsole configuration"
+
+#: kcmkonsole.cpp:162
+msgid ""
+"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started Konsole "
+"sessions.\n"
+"The 'stty' command can be used to change the flow control settings of existing "
+"Konsole sessions."
+msgstr ""
+"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started Konsole "
+"sessions.\n"
+"The 'stty' command can be used to change the flow control settings of existing "
+"Konsole sessions."
+
+#: kcmkonsole.cpp:170
+msgid ""
+"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
+"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially when "
+"selecting parts of text written right-to-left. This is a known issue which "
+"cannot be resolved at the moment due to the nature of text handling in "
+"console-based applications."
+msgstr ""
+"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
+"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially when "
+"selecting parts of text written right-to-left. This is a known issue which "
+"cannot be resolved at the moment due to the nature of text handling in "
+"console-based applications."
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 42
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "&General"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 70
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Double Click"
+msgstr "Double Click"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 81
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
+msgstr ""
+"Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 107
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Misc"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 118
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Show terminal si&ze after resizing"
+msgstr "Show terminal si&ze after resizing"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 126
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Show &frame"
+msgstr "Show &frame"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 134
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Confirm quit when closing more than one session"
+msgstr "&Confirm quit when closing more than one session"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 142
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Blinking cursor"
+msgstr "&Blinking cursor"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 150
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Require Ctrl key for drag and drop"
+msgstr "&Require Ctrl key for drag and drop"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 158
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Triple click selects &only from the current word forward"
+msgstr "Triple click selects &only from the current word forward"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 166
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Allow progr&ams to resize terminal window"
+msgstr "Allow progr&ams to resize terminal window"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 174
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control"
+msgstr "Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 199
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Enable bidirectional text rendering"
+msgstr "Enable bidirectional text rendering"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 215
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Seconds to detect s&ilence:"
+msgstr "Seconds to detect s&ilence:"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 269
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Line spacing:"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 297
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Set tab title to match window title"
+msgstr "Set tab title to match window title"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 309
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "&Schema"
+msgstr "&Schema"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 327
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "S&ession"
+msgstr "S&ession"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 16
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Konsole Schema Editor"
+msgstr "Konsole Schema Editor"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 42
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Title:"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 76
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Colours"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 87
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Shell co&lor:"
+msgstr "Shell co&lour:"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 98
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "&Bold"
+msgstr "&Bold"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 129
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Custom"
+msgstr "Custom"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 134
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "System Background"
+msgstr "System Background"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 139
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "System Foreground"
+msgstr "System Foreground"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 144
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Random Hue"
+msgstr "Random Hue"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 173
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Trans&parent"
+msgstr "Trans&parent"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 181
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "&Konsole color:"
+msgstr "&Konsole colour:"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 190
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "0 - Foreground Color"
+msgstr "0 - Foreground Colour"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 195
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "1 - Background Color"
+msgstr "1 - Background Colour"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 200
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "2 - Color 0 (black)"
+msgstr "2 - Colour 0 (black)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 205
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "3 - Color 1 (red)"
+msgstr "3 - Colour 1 (red)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 210
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "4 - Color 2 (green)"
+msgstr "4 - Colour 2 (green)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 215
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "5 - Color 3 (yellow)"
+msgstr "5 - Colour 3 (yellow)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 220
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "6 - Color 4 (blue)"
+msgstr "6 - Colour 4 (blue)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 225
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "7 - Color 5 (magenta)"
+msgstr "7 - Colour 5 (magenta)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 230
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "8 - Color 6 (cyan)"
+msgstr "8 - Colour 6 (cyan)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 235
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "9 - Color 7 (white)"
+msgstr "9 - Colour 7 (white)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 240
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "10 - Foreground Intensive Color"
+msgstr "10 - Foreground Intensive Colour"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 245
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "11 - Background Intensive Color"
+msgstr "11 - Background Intensive Colour"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 250
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "12 - Color 0 Intensive (gray)"
+msgstr "12 - Colour 0 Intensive (grey)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 255
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "13 - Color 1 Intensive (light red)"
+msgstr "13 - Colour 1 Intensive (light red)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 260
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "14 - Color 2 Intensive (light green)"
+msgstr "14 - Colour 2 Intensive (light green)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 265
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "15 - Color 3 Intensive (light yellow)"
+msgstr "15 - Colour 3 Intensive (light yellow)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 270
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "16 - Color 4 Intensive (light blue)"
+msgstr "16 - Colour 4 Intensive (light blue)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 275
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "17 - Color 5 Intensive (light magenta)"
+msgstr "17 - Colour 5 Intensive (light magenta)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 280
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "18 - Color 6 Intensive (light cyan)"
+msgstr "18 - Colour 6 Intensive (light cyan)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 285
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "19 - Color 7 Intensive (white)"
+msgstr "19 - Colour 7 Intensive (white)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 307
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Schema"
+msgstr "Schema"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 323
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "S&et as default schema"
+msgstr "S&et as default schema"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 339
+#: rc.cpp:156
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sa&ve Schema..."
+msgstr "&Save Schema..."
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 347
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "&Remove Schema"
+msgstr "&Remove Schema"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 376
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "Background"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 409
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 415
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Tiled"
+msgstr "Tiled"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 420
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Centered"
+msgstr "Centred"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 425
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Full"
+msgstr "Full"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 437
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "&Image:"
+msgstr "&Image:"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 448
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Min"
+msgstr "Min"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 467
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Max"
+msgstr "Max"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 475
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Shade t&o:"
+msgstr "Shade t&o:"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 528
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "Tr&ansparent"
+msgstr "Tr&ansparent"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 16
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Konsole Session Editor"
+msgstr "Konsole Session Editor"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 59
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "Enhanced Browsing
In this module you can configure some enhanced "
+"browsing features of KDE. "
+"Internet Keywords
Internet Keywords let you type in the name of a "
+"brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For "
+"example you can just type \"KDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to "
+"go to KDE's homepage."
+"Web Shortcuts
Web Shortcuts are a quick way of using Web search "
+"engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and "
+"Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just "
+"press Alt+F2 (if you have not changed this shortcut) and enter the shortcut in "
+"the KDE Run Command dialog."
+msgstr ""
+"Enhanced Browsing
In this module you can configure some enhanced "
+"browsing features of KDE. "
+"Internet Keywords
Internet Keywords let you type in the name of a "
+"brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For "
+"example you can just type \"KDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to "
+"go to KDE's homepage."
+"Web Shortcuts
Web Shortcuts are a quick way of using Web search "
+"engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and "
+"Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just "
+"press Alt+F2 (if you have not changed this shortcut) and enter the shortcut in "
+"the KDE Run Command dialogue."
+
+#: main.cpp:63
+msgid "&Filters"
+msgstr "&Filters"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Enable Web shortcuts"
+msgstr "&Enable Web shortcuts"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 32
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"
The whole text to be searched for can be specified as \\{@} or \\{0}."
+"
\n"
+"Recommended is \\{@}, since it removes all query variables (name=value) from "
+"the resulting string whereas \\{0} will be substituted with the unmodified "
+"query string."
+"
You can use \\{1} ... \\{n} to specify certain words from the query and "
+"\\{name} to specify a value given by 'name=value' in the user query."
+"
In addition it is possible to specify multiple references (names, numbers "
+"and strings) at once (\\{name1,name2,...,\"string\"})."
+"
The first matching value (from the left) will be used as substitution "
+"value for the resulting URI."
+"
A quoted string can be used as default value if nothing matches from the "
+"left of the reference list.\n"
+"
The whole text to be searched for can be specified as \\{@} or \\{0}."
+"
\n"
+"Recommended is \\{@}, since it removes all query variables (name=value) from "
+"the resulting string whereas \\{0} will be substituted with the unmodified "
+"query string."
+"
You can use \\{1} ... \\{n} to specify certain words from the query and "
+"\\{name} to specify a value given by 'name=value' in the user query."
+"
In addition it is possible to specify multiple references (names, numbers "
+"and strings) at once (\\{name1,name2,...,\"string\"})."
+"
The first matching value (from the left) will be used as substitution "
+"value for the resulting URI."
+"
A quoted string can be used as default value if nothing matches from the "
+"left of the reference list.\n"
+"Window Manager Decoration
"
+"Window Manager Decoration
"
+"Window-specific Settings
Here you can customize window settings "
+"specifically only for some windows. "
+"Window-specific Settings
Here you can customise window settings "
+"specifically only for some windows. "
+"
\n"
+"For example \"Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)\" will first try "
+"Shift+Alt+1, then others with Shift+Ctrl+C as the last one."
+msgstr ""
+"A single shortcut can be easily assigned or cleared using the two buttons. Only "
+"shortcuts with modifiers can be used."
+"
\n"
+"For example \"Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)\" will first try "
+"Shift+Alt+1, then others with Shift+Ctrl+C as the last one."
+
+#. i18n: file editshortcutbase.ui line 81
+#: rc.cpp:50
+#, no-c-format
+msgid "&Single Shortcut"
+msgstr "&Single Shortcut"
+
+#. i18n: file editshortcutbase.ui line 106
+#: rc.cpp:53
+#, no-c-format
+msgid "C&lear"
+msgstr "C&lear"
+
+#. i18n: file ruleslistbase.ui line 32
+#: rc.cpp:56
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "&New..."
+
+#. i18n: file ruleslistbase.ui line 40
+#: rc.cpp:59
+#, no-c-format
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&Modify..."
+
+#. i18n: file ruleslistbase.ui line 59
+#: rc.cpp:65
+#, no-c-format
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Move &Up"
+
+#. i18n: file ruleslistbase.ui line 67
+#: rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Move &Down"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 31
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "&Window"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 42
+#: rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid "De&scription:"
+msgstr "De&scription:"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 58
+#: rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid "Window &class (application type):"
+msgstr "Window &class (application type):"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 69
+#: rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid "Window &role:"
+msgstr "Window &role:"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 100
+#: rc.cpp:83 rc.cpp:98 rc.cpp:167 rc.cpp:182 rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid "Unimportant"
+msgstr "Unimportant"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 105
+#: rc.cpp:86 rc.cpp:101 rc.cpp:170 rc.cpp:185 rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid "Exact Match"
+msgstr "Exact Match"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 110
+#: rc.cpp:89 rc.cpp:104 rc.cpp:173 rc.cpp:188 rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "Substring Match"
+msgstr "Substring Match"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 115
+#: rc.cpp:92 rc.cpp:107 rc.cpp:176 rc.cpp:191 rc.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Regular Expression"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 250
+#: rc.cpp:113
+#, no-c-format
+msgid "Match w&hole window class"
+msgstr "Match w&hole window class"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 258
+#: rc.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid "Detect Window Properties"
+msgstr "Detect Window Properties"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 286
+#: rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "&Detect"
+msgstr "&Detect"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 315
+#: rc.cpp:122
+#, no-c-format
+msgid "Window &Extra"
+msgstr "Window &Extra"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 326
+#: rc.cpp:125
+#, no-c-format
+msgid "Window &types:"
+msgstr "Window &types:"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 395
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Window t&itle:"
+msgstr "Window t&itle:"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 427
+#: rc.cpp:164
+#, no-c-format
+msgid "&Machine (hostname):"
+msgstr "&Machine (hostname):"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 664
+#: rc.cpp:212
+#, no-c-format
+msgid "&Geometry"
+msgstr "&Geometry"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 673
+#: rc.cpp:215 rc.cpp:245 rc.cpp:263 rc.cpp:284 rc.cpp:305 rc.cpp:326
+#: rc.cpp:350 rc.cpp:371 rc.cpp:413 rc.cpp:458 rc.cpp:470 rc.cpp:479
+#: rc.cpp:488 rc.cpp:506 rc.cpp:524 rc.cpp:542 rc.cpp:560 rc.cpp:578
+#: rc.cpp:596 rc.cpp:623 rc.cpp:674 rc.cpp:683 rc.cpp:713 rc.cpp:728
+#: rc.cpp:740 rc.cpp:752 rc.cpp:764
+#, no-c-format
+msgid "Do Not Affect"
+msgstr "Do Not Affect"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 678
+#: rc.cpp:218 rc.cpp:248 rc.cpp:266 rc.cpp:287 rc.cpp:308 rc.cpp:329
+#: rc.cpp:353 rc.cpp:416 rc.cpp:491 rc.cpp:509 rc.cpp:527 rc.cpp:545
+#: rc.cpp:563 rc.cpp:599
+#, no-c-format
+msgid "Apply Initially"
+msgstr "Apply Initially"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 683
+#: rc.cpp:221 rc.cpp:251 rc.cpp:269 rc.cpp:290 rc.cpp:311 rc.cpp:332
+#: rc.cpp:356 rc.cpp:419 rc.cpp:494 rc.cpp:512 rc.cpp:530 rc.cpp:548
+#: rc.cpp:566 rc.cpp:602
+#, no-c-format
+msgid "Remember"
+msgstr "Remember"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 688
+#: rc.cpp:224 rc.cpp:254 rc.cpp:272 rc.cpp:293 rc.cpp:314 rc.cpp:335
+#: rc.cpp:359 rc.cpp:374 rc.cpp:422 rc.cpp:461 rc.cpp:473 rc.cpp:482
+#: rc.cpp:497 rc.cpp:515 rc.cpp:533 rc.cpp:551 rc.cpp:569 rc.cpp:581
+#: rc.cpp:605 rc.cpp:626 rc.cpp:677 rc.cpp:686 rc.cpp:716 rc.cpp:731
+#: rc.cpp:743 rc.cpp:755 rc.cpp:767
+#, no-c-format
+msgid "Force"
+msgstr "Force"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 693
+#: rc.cpp:227 rc.cpp:257 rc.cpp:275 rc.cpp:296 rc.cpp:317 rc.cpp:338
+#: rc.cpp:362 rc.cpp:425 rc.cpp:500 rc.cpp:518 rc.cpp:536 rc.cpp:554
+#: rc.cpp:572 rc.cpp:608
+#, no-c-format
+msgid "Apply Now"
+msgstr "Apply Now"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 698
+#: rc.cpp:230 rc.cpp:260 rc.cpp:278 rc.cpp:299 rc.cpp:320 rc.cpp:341
+#: rc.cpp:365 rc.cpp:377 rc.cpp:428 rc.cpp:464 rc.cpp:476 rc.cpp:485
+#: rc.cpp:503 rc.cpp:521 rc.cpp:539 rc.cpp:557 rc.cpp:575 rc.cpp:584
+#: rc.cpp:611 rc.cpp:629 rc.cpp:680 rc.cpp:689 rc.cpp:719 rc.cpp:734
+#: rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:770
+#, no-c-format
+msgid "Force Temporarily"
+msgstr "Force Temporarily"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 716
+#: rc.cpp:233 rc.cpp:242 rc.cpp:707 rc.cpp:725
+#, no-c-format
+msgid "0123456789-+,xX:"
+msgstr "0123456789-+,xX:"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 724
+#: rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid "&Size"
+msgstr "&Size"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 732
+#: rc.cpp:239
+#, no-c-format
+msgid "&Position"
+msgstr "&Position"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 849
+#: rc.cpp:281
+#, no-c-format
+msgid "Maximized &horizontally"
+msgstr "Maximised &horizontally"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 906
+#: rc.cpp:302
+#, no-c-format
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "&Fullscreen"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 952
+#: rc.cpp:323
+#, no-c-format
+msgid "Maximized &vertically"
+msgstr "Maximised &vertically"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1006
+#: rc.cpp:344
+#, no-c-format
+msgid "&Desktop"
+msgstr "&Desktop"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1014
+#: rc.cpp:347
+#, no-c-format
+msgid "Sh&aded"
+msgstr "Sh&aded"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1082
+#: rc.cpp:368
+#, no-c-format
+msgid "M&inimized"
+msgstr "M&inimised"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1116
+#: rc.cpp:383
+#, no-c-format
+msgid "No Placement"
+msgstr "No Placement"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1121
+#: rc.cpp:386
+#, no-c-format
+msgid "Smart"
+msgstr "Smart"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1126
+#: rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "Maximizing"
+msgstr "Maximising"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1131
+#: rc.cpp:392
+#, no-c-format
+msgid "Cascade"
+msgstr "Cascade"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1136
+#: rc.cpp:395
+#, no-c-format
+msgid "Centered"
+msgstr "Centred"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1141
+#: rc.cpp:398
+#, no-c-format
+msgid "Random"
+msgstr "Random"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1146
+#: rc.cpp:401
+#, no-c-format
+msgid "Top-Left Corner"
+msgstr "Top-Left Corner"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1151
+#: rc.cpp:404
+#, no-c-format
+msgid "Under Mouse"
+msgstr "Under Mouse"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1156
+#: rc.cpp:407
+#, no-c-format
+msgid "On Main Window"
+msgstr "On Main Window"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1171
+#: rc.cpp:410
+#, no-c-format
+msgid "P&lacement"
+msgstr "P&lacement"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1236
+#: rc.cpp:431
+#, no-c-format
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&Preferences"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1247
+#: rc.cpp:434
+#, no-c-format
+msgid "Keep &above"
+msgstr "Keep &above"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1255
+#: rc.cpp:437
+#, no-c-format
+msgid "Keep &below"
+msgstr "Keep &below"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1263
+#: rc.cpp:440
+#, no-c-format
+msgid "Skip pa&ger"
+msgstr "Skip pa&ger"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1271
+#: rc.cpp:443
+#, no-c-format
+msgid "Skip &taskbar"
+msgstr "Skip &taskbar"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1279
+#: rc.cpp:446
+#, no-c-format
+msgid "&No border"
+msgstr "&No border"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1287
+#: rc.cpp:449
+#, no-c-format
+msgid "Accept &focus"
+msgstr "Accept &focus"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1295
+#: rc.cpp:452
+#, no-c-format
+msgid "&Closeable"
+msgstr "&Closeable"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1303
+#: rc.cpp:455
+#, no-c-format
+msgid "A&ctive opacity in %"
+msgstr "A&ctive opacity in %"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1337
+#: rc.cpp:467 rc.cpp:587
+#, no-c-format
+msgid "0123456789"
+msgstr "0123456789"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1862
+#: rc.cpp:590
+#, no-c-format
+msgid "I&nactive opacity in %"
+msgstr "I&nactive opacity in %"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1870
+#: rc.cpp:593
+#, no-c-format
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Shortcut"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1919
+#: rc.cpp:614
+#, no-c-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "Edit..."
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1937
+#: rc.cpp:617
+#, no-c-format
+msgid "W&orkarounds"
+msgstr "W&orkarounds"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1948
+#: rc.cpp:620
+#, no-c-format
+msgid "&Focus stealing prevention"
+msgstr "&Focus stealing prevention"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2035
+#: rc.cpp:662
+#, no-c-format
+msgid "Opaque"
+msgstr "Opaque"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2040
+#: rc.cpp:665
+#, no-c-format
+msgid "Transparent"
+msgstr "Transparent"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2055
+#: rc.cpp:668
+#, no-c-format
+msgid "Window &type"
+msgstr "Window &type"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2063
+#: rc.cpp:671
+#, no-c-format
+msgid "&Moving/resizing"
+msgstr "&Moving/resizing"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2115
+#: rc.cpp:692
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "None"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2120
+#: rc.cpp:695
+#, no-c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Low"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2125
+#: rc.cpp:698
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2130
+#: rc.cpp:701
+#, no-c-format
+msgid "High"
+msgstr "High"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2135
+#: rc.cpp:704
+#, no-c-format
+msgid "Extreme"
+msgstr "Extreme"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2161
+#: rc.cpp:710
+#, no-c-format
+msgid "M&inimum size"
+msgstr "M&inimum size"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2192
+#: rc.cpp:722
+#, no-c-format
+msgid "M&aximum size"
+msgstr "M&aximum size"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2234
+#: rc.cpp:737
+#, no-c-format
+msgid "Ignore requested &geometry"
+msgstr "Ignore requested &geometry"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2293
+#: rc.cpp:749
+#, no-c-format
+msgid "Strictly obey geometry"
+msgstr "Strictly obey geometry"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2349
+#: rc.cpp:761
+#, no-c-format
+msgid "Block global shortcuts"
+msgstr "Block global shortcuts"
+
+#: ruleswidget.cpp:55
+msgid ""
+"Enable this checkbox to alter this window property for the specified window(s)."
+msgstr ""
+"Enable this tickbox to alter this window property for the specified window(s)."
+
+#: ruleswidget.cpp:57
+msgid ""
+"Specify how the window property should be affected:"
+""
+"
"
+msgstr ""
+"Specify how the window property should be affected:"
+""
+"
"
+
+#: ruleswidget.cpp:72
+msgid ""
+"Specify how the window property should be affected:"
+""
+"
"
+msgstr ""
+"Specify how the window property should be affected:"
+""
+"
"
+
+#: ruleswidget.cpp:117
+msgid "All Desktops"
+msgstr "All Desktops"
+
+#: ruleswidget.cpp:652
+#, c-format
+msgid "Settings for %1"
+msgstr "Settings for %1"
+
+#: ruleswidget.cpp:654
+msgid "Unnamed entry"
+msgstr "Unnamed entry"
+
+#: ruleswidget.cpp:665
+msgid ""
+"You have specified the window class as unimportant.\n"
+"This means the settings will possibly apply to windows from all applications. "
+"If you really want to create a generic setting, it is recommended you at least "
+"limit the window types to avoid special window types."
+msgstr ""
+"You have specified the window class as unimportant.\n"
+"This means the settings will possibly apply to windows from all applications. "
+"If you really want to create a generic setting, it is recommended you at least "
+"limit the window types to avoid special window types."
+
+#: ruleswidget.cpp:690
+msgid "Edit Window-Specific Settings"
+msgstr "Edit Window-Specific Settings"
+
+#: ruleswidget.cpp:713
+msgid ""
+"This configuration dialog allows altering settings only for the selected window "
+"or application. Find the setting you want to affect, enable the setting using "
+"the checkbox, select in what way the setting should be affected and to which "
+"value."
+msgstr ""
+"This configuration dialogue allows altering settings only for the selected "
+"window or application. Find the setting you want to affect, enable the setting "
+"using the checkbox, select in what way the setting should be affected and to "
+"which value."
+
+#: ruleswidget.cpp:717
+msgid "Consult the documentation for more details."
+msgstr "Consult the documentation for more details."
+
+#: ruleswidget.cpp:749
+msgid "Edit Shortcut"
+msgstr "Edit Shortcut"
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmkwm.po
new file mode 100644
index 00000000000..2d5e470e10f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmkwm.po
@@ -0,0 +1,1140 @@
+# translation of kcmkwm.po to British English
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Malcolm Hunter Window Behavior
Here you can customize the way windows behave when "
+"being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy as well "
+"as a placement policy for new windows. "
+"Window Behaviour
Here you can customise the way windows behave when "
+"being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy as well "
+"as a placement policy for new windows. "
+" "
+"
"
+"Note that 'Focus under mouse' and 'Focus strictly under mouse' prevent certain "
+"features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the KDE mode from "
+"working properly."
+msgstr ""
+"The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you "
+"can work in. "
+" "
+"
"
+"Note that 'Focus under mouse' and 'Focus strictly under mouse' prevent certain "
+"features such as the Alt+Tab walk through windows dialogue in the KDE mode from "
+"working properly."
+
+#: windows.cpp:165
+msgid "Auto &raise"
+msgstr "Auto &raise"
+
+#: windows.cpp:170 windows.cpp:183 windows.cpp:546
+msgid "Dela&y:"
+msgstr "Dela&y:"
+
+#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:549 windows.cpp:577
+msgid " msec"
+msgstr " msec"
+
+#: windows.cpp:178
+msgid "Delay focus"
+msgstr "Delay focus"
+
+#: windows.cpp:189
+msgid "C&lick raise active window"
+msgstr "C&lick raise active window"
+
+#: windows.cpp:196
+msgid ""
+"When this option is enabled, a window in the background will automatically come "
+"to the front when the mouse pointer has been over it for some time."
+msgstr ""
+"When this option is enabled, a window in the background will automatically come "
+"to the front when the mouse pointer has been over it for some time."
+
+#: windows.cpp:198
+msgid ""
+"This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will "
+"automatically come to the front."
+msgstr ""
+"This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will "
+"automatically come to the front."
+
+#: windows.cpp:202
+msgid ""
+"When this option is enabled, the active window will be brought to the front "
+"when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive "
+"windows, you need to change the settings in the Actions tab."
+msgstr ""
+"When this option is enabled, the active window will be brought to the front "
+"when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive "
+"windows, you need to change the settings in the Actions tab."
+
+#: windows.cpp:207
+msgid ""
+"When this option is enabled, there will be a delay after which the window the "
+"mouse pointer is over will become active (receive focus)."
+msgstr ""
+"When this option is enabled, there will be a delay after which the window the "
+"mouse pointer is over will become active (receive focus)."
+
+#: windows.cpp:209
+msgid ""
+"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will "
+"automatically receive focus."
+msgstr ""
+"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will "
+"automatically receive focus."
+
+#: windows.cpp:214
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigation"
+
+#: windows.cpp:218
+msgid "Show window list while switching windows"
+msgstr "Show window list while switching windows"
+
+#: windows.cpp:221
+msgid ""
+"Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the "
+"windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be reconfigured).\n"
+"\n"
+"If this checkbox is checked a popup widget is shown, displaying the icons of "
+"all windows to walk through and the title of the currently selected one.\n"
+"\n"
+"Otherwise, the focus is passed to a new window each time Tab is pressed, with "
+"no popup widget. In addition, the previously activated window will be sent to "
+"the back in this mode."
+msgstr ""
+"Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the "
+"windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be reconfigured).\n"
+"\n"
+"If this tickbox is ticked a popup widget is shown, displaying the icons of all "
+"windows to walk through and the title of the currently selected one.\n"
+"\n"
+"Otherwise, the focus is passed to a new window each time Tab is pressed, with "
+"no popup widget. In addition, the previously activated window will be sent to "
+"the back in this mode."
+
+#: windows.cpp:233
+msgid "&Traverse windows on all desktops"
+msgstr "&Traverse windows on all desktops"
+
+#: windows.cpp:236
+msgid ""
+"Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to the "
+"current desktop."
+msgstr ""
+"Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to the "
+"current desktop."
+
+#: windows.cpp:240
+msgid "Desktop navi&gation wraps around"
+msgstr "Desktop navi&gation wraps around"
+
+#: windows.cpp:243
+msgid ""
+"Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation "
+"beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new "
+"desktop."
+msgstr ""
+"Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation "
+"beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new "
+"desktop."
+
+#: windows.cpp:247
+msgid "Popup desktop name on desktop &switch"
+msgstr "Popup desktop name on desktop &switch"
+
+#: windows.cpp:250
+msgid ""
+"Enable this option if you wish to see the current desktop name popup whenever "
+"the current desktop is changed."
+msgstr ""
+"Enable this option if you wish to see the current desktop name popup whenever "
+"the current desktop is changed."
+
+#: windows.cpp:535
+msgid "Shading"
+msgstr "Shading"
+
+#: windows.cpp:537
+msgid "Anima&te"
+msgstr "Anima&te"
+
+#: windows.cpp:538
+msgid ""
+"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well as "
+"the expansion of a shaded window"
+msgstr ""
+"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well as "
+"the expansion of a shaded window"
+
+#: windows.cpp:541
+msgid "&Enable hover"
+msgstr "&Enable hover"
+
+#: windows.cpp:551
+msgid ""
+"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when the "
+"mouse pointer has been over the title bar for some time."
+msgstr ""
+"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when the "
+"mouse pointer has been over the title bar for some time."
+
+#: windows.cpp:554
+msgid ""
+"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse pointer "
+"goes over the shaded window."
+msgstr ""
+"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse pointer "
+"goes over the shaded window."
+
+#: windows.cpp:565
+msgid "Active Desktop Borders"
+msgstr "Active Desktop Borders"
+
+#: windows.cpp:568
+msgid ""
+"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change your "
+"desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one desktop to "
+"the other."
+msgstr ""
+"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change your "
+"desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one desktop to "
+"the other."
+
+#: windows.cpp:571
+msgid "D&isabled"
+msgstr "D&isabled"
+
+#: windows.cpp:572
+msgid "Only &when moving windows"
+msgstr "Only &when moving windows"
+
+#: windows.cpp:573
+msgid "A&lways enabled"
+msgstr "A&lways enabled"
+
+#: windows.cpp:578
+msgid "Desktop &switch delay:"
+msgstr "Desktop &switch delay:"
+
+#: windows.cpp:579
+msgid ""
+"Here you can set a delay for switching desktops using the active borders "
+"feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a "
+"screen border for the specified number of milliseconds."
+msgstr ""
+"Here you can set a delay for switching desktops using the active borders "
+"feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a "
+"screen border for the specified number of milliseconds."
+
+#: windows.cpp:592
+msgid "Focus stealing prevention level:"
+msgstr "Focus stealing prevention level:"
+
+#: windows.cpp:594
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"None"
+msgstr "None"
+
+#: windows.cpp:595
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"Low"
+msgstr "Low"
+
+#: windows.cpp:596
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: windows.cpp:597
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"High"
+msgstr "High"
+
+#: windows.cpp:598
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"Extreme"
+msgstr "Extreme"
+
+#: windows.cpp:602
+msgid ""
+""
+"
"
+"
"
+"
"
+msgstr ""
+"The placement policy determines where a new window will appear on the desktop. "
+" "
+"
"
+
+#: windows.cpp:904
+msgid "Snap Zones"
+msgstr "Snap Zones"
+
+#: windows.cpp:908 windows.cpp:917
+msgid "none"
+msgstr "none"
+
+#: windows.cpp:910
+msgid "&Border snap zone:"
+msgstr "&Border snap zone:"
+
+#: windows.cpp:912
+msgid ""
+"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of the "
+"magnetic field which will make windows snap to the border when moved near it."
+msgstr ""
+"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of the "
+"magnetic field which will make windows snap to the border when moved near it."
+
+#: windows.cpp:919
+msgid "&Window snap zone:"
+msgstr "&Window snap zone:"
+
+#: windows.cpp:921
+msgid ""
+"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the magnetic "
+"field which will make windows snap to each other when they're moved near "
+"another window."
+msgstr ""
+"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the magnetic "
+"field which will make windows snap to each other when they're moved near "
+"another window."
+
+#: windows.cpp:925
+msgid "Snap windows onl&y when overlapping"
+msgstr "Snap windows onl&y when overlapping"
+
+#: windows.cpp:926
+msgid ""
+"Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap them, "
+"i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another window or "
+"border."
+msgstr ""
+"Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap them, "
+"i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another window or "
+"border."
+
+#: windows.cpp:1023 windows.cpp:1027
+msgid ""
+"_n: pixel\n"
+" pixels"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1226
+msgid ""
+"
"
+"
Please make sure you have "
+"Xorg ≥ 6.8, and installed the kompmgr that came with kwin."
+"
Also, make sure you have the following entries in your XConfig (e.g. "
+"/etc/X11/xorg.conf):"
+"
"
+"
Section \"Extensions\""
+"
Option \"Composite\" \"Enable\""
+"
EndSection"
+"
"
+"
And if your GPU provides hardware-accelerated Xrender support (mainly "
+"nVidia cards):"
+"
"
+"
Option \"RenderAccel\" \"true\""
+"
In Section \"Device\"
"
+"
Please make sure you have "
+"Xorg ≥ 6.8, and installed the kompmgr that came with kwin."
+"
Also, make sure you have the following entries in your XConfig (e.g. "
+"/etc/X11/xorg.conf):"
+"
"
+"
Section \"Extensions\""
+"
Option \"Composite\" \"Enable\""
+"
EndSection"
+"
"
+"
And if your GPU provides hardware-accelerated Xrender support (mainly "
+"nVidia cards):"
+"
"
+"
Option \"RenderAccel\" \"true\""
+"
In Section \"Device\"
including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).
including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).Launch Feedback
You can configure the application-launch feedback "
+"here."
+msgstr ""
+"Launch Feedback
You can configure the application-launch feedback "
+"here."
+
+#: kcmlaunch.cpp:49
+msgid "Bus&y Cursor"
+msgstr "Bus&y Cursor"
+
+#: kcmlaunch.cpp:51
+msgid ""
+"Busy Cursor
\n"
+"KDE offers a busy cursor for application startup notification.\n"
+"To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n"
+"from the combobox.\n"
+"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
+"notification. In this case, the cursor stops blinking after the time\n"
+"given in the section 'Startup indication timeout'"
+msgstr ""
+"Busy Cursor
\n"
+"KDE offers a busy cursor for application startup notification.\n"
+"To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n"
+"from the combobox.\n"
+"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
+"notification. In this case, the cursor stops blinking after the time\n"
+"given in the section 'Startup indication timeout'"
+
+#: kcmlaunch.cpp:69
+msgid "No Busy Cursor"
+msgstr "No Busy Cursor"
+
+#: kcmlaunch.cpp:70
+msgid "Passive Busy Cursor"
+msgstr "Passive Busy Cursor"
+
+#: kcmlaunch.cpp:71
+msgid "Blinking Cursor"
+msgstr "Blinking Cursor"
+
+#: kcmlaunch.cpp:72
+msgid "Bouncing Cursor"
+msgstr "Bouncing Cursor"
+
+#: kcmlaunch.cpp:79
+msgid "&Startup indication timeout:"
+msgstr "&Startup indication timeout:"
+
+#: kcmlaunch.cpp:83 kcmlaunch.cpp:120
+msgid " sec"
+msgstr " sec"
+
+#: kcmlaunch.cpp:90
+msgid "Taskbar &Notification"
+msgstr "Taskbar &Notification"
+
+#: kcmlaunch.cpp:91
+msgid ""
+"Taskbar Notification
\n"
+"You can enable a second method of startup notification which is\n"
+"used by the taskbar where a button with a rotating hourglass appears,\n"
+"symbolizing that your started application is loading.\n"
+"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
+"notification. In this case, the button disappears after the time\n"
+"given in the section 'Startup indication timeout'"
+msgstr ""
+"Taskbar Notification
\n"
+"You can enable a second method of startup notification which is\n"
+"used by the taskbar where a button with a rotating hourglass appears,\n"
+"symbolising that your started application is loading.\n"
+"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
+"notification. In this case, the button disappears after the time\n"
+"given in the section 'Startup indication timeout'"
+
+#: kcmlaunch.cpp:109
+msgid "Enable &taskbar notification"
+msgstr "Enable &taskbar notification"
+
+#: kcmlaunch.cpp:116
+msgid "Start&up indication timeout:"
+msgstr "Start&up indication timeout:"
+
+#~ msgid "&Enable busy cursor"
+#~ msgstr "&Enable busy cursor"
+
+#~ msgid "Enable &blinking"
+#~ msgstr "Enable &blinking"
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmlayout.po
new file mode 100644
index 00000000000..90779173f9d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmlayout.po
@@ -0,0 +1,1481 @@
+# translation of kcmlayout.po to British English
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Malcolm Hunter Keyboard Layout
Here you can choose your keyboard layout and model. "
+"The 'model' refers to the type of keyboard that is connected to your computer, "
+"while the keyboard layout defines \"which key does what\" and may be different "
+"for different countries."
+msgstr ""
+"Keyboard Layout
Here you can choose your keyboard layout and model. "
+"The 'model' refers to the type of keyboard that is connected to your computer, "
+"while the keyboard layout defines \"which key does what\" and may be different "
+"for different countries."
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 84
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Available layouts:"
+msgstr "Available layouts:"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 92
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Active layouts:"
+msgstr "Active layouts:"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 100
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Keyboard &model:"
+msgstr "Keyboard &model:"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 120
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can choose a keyboard model. This setting is independent of your "
+"keyboard layout and refers to the \"hardware\" model, i.e. the way your "
+"keyboard is manufactured. Modern keyboards that come with your computer usually "
+"have two extra keys and are referred to as \"104-key\" models, which is "
+"probably what you want if you do not know what kind of keyboard you have.\n"
+msgstr ""
+"Here you can choose a keyboard model. This setting is independent of your "
+"keyboard layout and refers to the \"hardware\" model, i.e. the way your "
+"keyboard is manufactured. Modern keyboards that come with your computer usually "
+"have two extra keys and are referred to as \"104-key\" models, which is "
+"probably what you want if you do not know what kind of keyboard you have.\n"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 126
+#: rc.cpp:25
+#, no-c-format
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 148
+#: rc.cpp:31 rc.cpp:58
+#, no-c-format
+msgid "Keymap"
+msgstr "Keymap"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 159
+#: rc.cpp:34
+#, no-c-format
+msgid "Variant"
+msgstr "Variant"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 170
+#: rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 181
+#: rc.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 197
+#: rc.cpp:43
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If more than one layout is present in this list, the KDE panel will offer a "
+"docked flag. By clicking on this flag you can easily switch between layouts. "
+"The first layout will be default one."
+msgstr ""
+"If more than one layout is present in this list, the KDE panel will offer a "
+"docked flag. By clicking on this flag you can easily switch between layouts. "
+"The first layout will be default one."
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 213
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid "Add >>"
+msgstr "Add >>"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 221
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "<< Remove"
+msgstr "<< Remove"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 263
+#: rc.cpp:52 rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid "Command:"
+msgstr "Command:"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 316
+#: rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the list of available keyboard layouts in your system. You can add "
+"layout to the active list by selecting it and pressing \"Add\" button."
+msgstr ""
+"This is the list of available keyboard layouts in your system. You can add "
+"layout to the active list by selecting it and pressing \"Add\" button."
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 327
+#: rc.cpp:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the command which is executed when switching to the selected layout. It "
+"may help you if you want to debug layout switching, or if you want to switch "
+"layouts without the help of KDE."
+msgstr ""
+"This is the command which is executed when switching to the selected layout. It "
+"may help you if you want to debug layout switching, or if you want to switch "
+"layouts without the help of KDE."
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 338
+#: rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "Include latin layout"
+msgstr "Include latin layout"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 341
+#: rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If after you switch to this layout some keyboard shortcuts based on latin keys "
+"do not work try to enable this option."
+msgstr ""
+"If after you switch to this layout some keyboard shortcuts based on latin keys "
+"do not work try to enable this option."
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 349
+#: rc.cpp:73
+#, no-c-format
+msgid "Label:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 371
+#: rc.cpp:76
+#, no-c-format
+msgid "Layout variant:"
+msgstr "Layout variant:"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 383
+#: rc.cpp:79
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can choose a variant of selected keyboard layout. Layout variants "
+"usually represent different key maps for the same language. For example, "
+"Ukrainian layout might have four variants: basic, winkeys (as in Windows), "
+"typewriter (as in typewriters) and phonetic (each Ukrainian letter is placed on "
+"a transliterated latin one).\n"
+msgstr ""
+"Here you can choose a variant of selected keyboard layout. Layout variants "
+"usually represent different key maps for the same language. For example, "
+"Ukrainian layout might have four variants: basic, winkeys (as in Windows), "
+"typewriter (as in typewriters) and phonetic (each Ukrainian letter is placed on "
+"a transliterated latin one).\n"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 429
+#: rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid "Switching Options"
+msgstr "Switching Options"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 474
+#: rc.cpp:86
+#, no-c-format
+msgid "Switching Policy"
+msgstr "Switching Policy"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 480
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the "
+"keyboard layout will only affect the current application or window."
+msgstr ""
+"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the "
+"keyboard layout will only affect the current application or window."
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 491
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "&Global"
+msgstr "&Global"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 502
+#: rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Application"
+msgstr "Application"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 510
+#: rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "&Window"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 520
+#: rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "Show country flag"
+msgstr "Show country flag"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 526
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "Shows country flag on background of layout name in tray icon"
+msgstr "Shows country flag on background of layout name in tray icon"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 534
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "Sticky Switching"
+msgstr "Sticky Switching"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 545
+#: rc.cpp:110
+#, no-c-format
+msgid "Enable sticky switching"
+msgstr "Enable sticky switching"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 548
+#: rc.cpp:113
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have more than two layouts and turn this option on, switching with the "
+"keyboard shortcut or clicking on the kxkb indicator will only cycle through the "
+"last few layouts. You can specify the number of layouts to rotate below. You "
+"can still access all layouts by right-clicking on the kxkb indicator."
+msgstr ""
+"If you have more than two layouts and turn this option on, switching with the "
+"keyboard shortcut or clicking on the kxkb indicator will only cycle through the "
+"last few layouts. You can specify the number of layouts to rotate below. You "
+"can still access all layouts by right-clicking on the kxkb indicator."
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 559
+#: rc.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid "Number of layouts to rotate:"
+msgstr "Number of layouts to rotate:"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 586
+#: rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "Show indicator for single layout"
+msgstr "Show indicator for single layout"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 598
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid "Xkb Options"
+msgstr "Xkb Options"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 609
+#: rc.cpp:125
+#, no-c-format
+msgid "&Enable xkb options"
+msgstr "&Enable xkb options"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 623
+#: rc.cpp:131
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, "
+"specifying them in the X11 configuration file."
+msgstr ""
+"Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, "
+"specifying them in the X11 configuration file."
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 634
+#: rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "&Reset old options"
+msgstr "&Reset old options"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 33
+#: rc.cpp:143
+#, no-c-format
+msgid "NumLock on KDE Startup"
+msgstr "NumLock on KDE Startup"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 36
+#: rc.cpp:146
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE "
+"startup."
+"Country/Region & Language
\n"
+"Country/Region & Language
\n"
+""
+"
"
+msgstr ""
+""
+" "
+"HH "
+"The hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23). "
+" "
+"hH "
+"The hour (24-hour clock) as a decimal number (0-23). "
+" "
+"PH "
+"The hour as a decimal number using a 12-hour clock (01-12). "
+" "
+"pH "
+"The hour (12-hour clock) as a decimal number (1-12). "
+" MM "
+"The minutes as a decimal number (00-59). "
+""
+" "
+" "
+"SS "
+"The seconds as a decimal number (00-59). "
+" AMPM "
+"Either \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon is treated "
+"as \"pm\" and midnight as \"am\". "
+"
"
+
+#: localetime.cpp:487
+msgid ""
+""
+" "
+"HH "
+"The hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23). "
+" "
+"hH "
+"The hour (24-hour clock) as a decimal number (0-23). "
+" "
+"PH "
+"The hour as a decimal number using a 12-hour clock (01-12). "
+" "
+"pH "
+"The hour (12-hour clock) as a decimal number (1-12). "
+" MM "
+"The minutes as a decimal number (00-59). "
+""
+" "
+" "
+"SS "
+"The seconds as a decimal number (00-59). "
+" AMPM "
+"Either \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon is treated "
+"as \"pm\" and midnight as \"am\". "
+"
"
+msgstr ""
+""
+" "
+"YYYY "
+"The year with century as a decimal number. "
+" "
+"YY "
+"The year without century as a decimal number (00-99). "
+" "
+"MM "
+"The month as a decimal number (01-12). "
+" "
+"mM "
+"The month as a decimal number (1-12). "
+" "
+"SHORTMONTH "
+"The first three characters of the month name. "
+" "
+"MONTH "
+"The full month name. "
+" "
+"DD "
+"The day of month as a decimal number (01-31). "
+" "
+"dD "
+"The day of month as a decimal number (1-31). "
+" "
+"SHORTWEEKDAY "
+"The first three characters of the weekday name. "
+" WEEKDAY "
+"The full weekday name. "
+"
"
+
+#: localetime.cpp:508
+msgid ""
+""
+" "
+"YYYY "
+"The year with century as a decimal number. "
+" "
+"YY "
+"The year without century as a decimal number (00-99). "
+" "
+"MM "
+"The month as a decimal number (01-12). "
+" "
+"mM "
+"The month as a decimal number (1-12). "
+" "
+"SHORTMONTH "
+"The first three characters of the month name. "
+" "
+"MONTH "
+"The full month name. "
+" "
+"DD "
+"The day of month as a decimal number (01-31). "
+" "
+"dD "
+"The day of month as a decimal number (1-31). "
+" "
+"SHORTWEEKDAY "
+"The first three characters of the weekday name. "
+" WEEKDAY "
+"The full weekday name. System Notifications
KDE allows for a great deal of control over how "
+"you will be notified when certain events occur. There are several choices as to "
+"how you are notified:"
+""
+"
"
+msgstr ""
+"System Notifications
KDE allows for a great deal of control over how "
+"you will be notified when certain events occur. There are several choices as to "
+"how you are notified:"
+""
+"
"
+
+#: knotify.cpp:69
+msgid "Event source:"
+msgstr "Event source:"
+
+#: knotify.cpp:88
+msgid "KNotify"
+msgstr "KNotify"
+
+#: knotify.cpp:89
+msgid "System Notification Control Panel Module"
+msgstr "System Notification Control Panel Module"
+
+#: knotify.cpp:92
+msgid "Original implementation"
+msgstr "Original implementation"
+
+#: knotify.cpp:220
+msgid "Player Settings"
+msgstr "Player Settings"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Audio Player Settings"
+msgstr "Audio Player Settings"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 66
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&No audio output"
+msgstr "&No audio output"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 74
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Use an external player"
+msgstr "&Use an external player"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 155
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 163
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "0%"
+msgstr "0%"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 190
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Volume:"
+msgstr "&Volume:"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 220
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Use the &KDE sound system"
+msgstr "Use the &KDE sound system"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 234
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Player:"
+msgstr "&Player:"
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmperformance.po
new file mode 100644
index 00000000000..f2a66a55361
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmperformance.po
@@ -0,0 +1,234 @@
+# translation of kcmperformance.po to British English
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Malcolm Hunter KDE Performance
You can configure settings that improve KDE "
+"performance here."
+msgstr ""
+"KDE Performance
You can configure settings that improve KDE "
+"performance here."
+
+#: kcmperformance.cpp:56
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Konqueror"
+
+#: kcmperformance.cpp:60
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: kcmperformance.cpp:91
+msgid ""
+"Konqueror Performance
You can configure several settings that improve "
+"Konqueror performance here. These include options for reusing already running "
+"instances and for keeping instances preloaded."
+msgstr ""
+"Konqueror Performance
You can configure several settings that improve "
+"Konqueror performance here. These include options for reusing already running "
+"instances and for keeping instances preloaded."
+
+#: konqueror.cpp:37
+msgid ""
+"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing "
+"activity independent from the others"
+msgstr ""
+"Disables the minimisation of memory usage and allows you to make each browsing "
+"activity independent from the others"
+
+#: konqueror.cpp:40
+msgid ""
+"With this option activated, only one instance of Konqueror used for file "
+"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how "
+"many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements."
+"Printers
The KDE printing manager is part of KDEPrint which is the "
+"interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). Although "
+"it does add some additional functionality of its own to those subsystems, "
+"KDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, "
+"especially, are still done by your print subsystem, or the administrative tasks "
+"(adding or modifying printers, setting access rights, etc.)"
+"
What print features KDEPrint supports is therefore heavily dependent on "
+"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the KDE "
+"Printing Team recommends a CUPS based printing system."
+msgstr ""
+"Printers
The KDE printing manager is part of KDEPrint which is the "
+"interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). Although "
+"it does add some additional functionality of its own to those subsystems, "
+"KDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, "
+"especially, are still done by your print subsystem, or the administrative tasks "
+"(adding or modifying printers, setting access rights, etc.)"
+"
What print features KDEPrint supports is therefore heavily dependent on "
+"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the KDE "
+"Printing Team recommends a CUPS based printing system."
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmsamba.po
new file mode 100644
index 00000000000..a7898b58299
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmsamba.po
@@ -0,0 +1,346 @@
+# translation of kcmsamba.po to British English
+# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Andrew Coles Screen Saver
This module allows you to enable and configure a screen "
+"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving "
+"features enabled for your display."
+"Screen Saver
This module allows you to enable and configure a screen "
+"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving "
+"features enabled for your display."
+"smartcard
This module allows you to configure KDE support for "
+"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
+"certificates and logging in to the system."
+msgstr ""
+"smartcard
This module allows you to configure KDE support for "
+"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
+"certificates and logging in to the system."
+
+#~ msgid "Form2"
+#~ msgstr "Form2"
+
+#~ msgid "SmartcardBase"
+#~ msgstr "SmartcardBase"
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmsmserver.po
new file mode 100644
index 00000000000..5be40c74907
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmsmserver.po
@@ -0,0 +1,170 @@
+# translation of kcmsmserver.po to British English
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Malcolm Hunter Session Manager
You can configure the session manager here. This "
+"includes options such as whether or not the session exit (logout) should be "
+"confirmed, whether the session should be restored again when logging in and "
+"whether the computer should be automatically shut down after session exit by "
+"default."
+msgstr ""
+"Session Manager
You can configure the session manager here. This "
+"includes options such as whether or not the session exit (logout) should be "
+"confirmed, whether the session should be restored again when logging in and "
+"whether the computer should be automatically shut down after session exit by "
+"default."
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Session Manager"
+msgstr "Session Manager"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 40
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 51
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Conf&irm logout"
+msgstr "Conf&irm logout"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 54
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want the session manager to display a logout "
+"confirmation dialog box."
+msgstr ""
+"Check this option if you want the session manager to display a logout "
+"confirmation dialogue box."
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 62
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "O&ffer shutdown options"
+msgstr "O&ffer shutdown options"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 72
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "On Login"
+msgstr "On Login"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"
"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90
+#: rc.cpp:28
+#, no-c-format
+msgid "Restore &previous session"
+msgstr "Restore &previous session"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 98
+#: rc.cpp:31
+#, no-c-format
+msgid "Restore &manually saved session"
+msgstr "Restore &manually saved session"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 106
+#: rc.cpp:34
+#, no-c-format
+msgid "Start with an empty &session"
+msgstr "Start with an empty &session"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 116
+#: rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "Default Shutdown Option"
+msgstr "Default Shutdown Option"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 119
+#: rc.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can choose what should happen by default when you log out. This only "
+"has meaning, if you logged in through KDM."
+msgstr ""
+"Here you can choose what should happen by default when you log out. This only "
+"has meaning, if you logged in through KDM."
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 130
+#: rc.cpp:43
+#, no-c-format
+msgid "&End current session"
+msgstr "&End current session"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 138
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid "&Turn off computer"
+msgstr "&Turn off computer"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 146
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "&Restart computer"
+msgstr "&Restart computer"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 156
+#: rc.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid "Advanced"
+msgstr "Advanced"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 167
+#: rc.cpp:55
+#, no-c-format
+msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:"
+msgstr "Applications to be e&xcluded from sessions:"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 178
+#: rc.cpp:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be "
+"saved in sessions, and therefore will not be started when restoring a session. "
+"For example 'xterm,xconsole'."
+msgstr ""
+"Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be "
+"saved in sessions, and therefore will not be started when restoring a session. "
+"For example 'xterm,xconsole'."
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmspellchecking.po
new file mode 100644
index 00000000000..b670bff2367
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmspellchecking.po
@@ -0,0 +1,43 @@
+# translation of kcmspellchecking.po to British English
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Malcolm Hunter Spell Checker
"
+""
+"
"
+"
The KDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
+"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
+"dictionaries between KDE applications and non-KDE applications.Spell Checker
"
+""
+"
"
+"
The KDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
+"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
+"dictionaries between KDE applications and non-KDE applications.Style
This module allows you to modify the visual appearance of user "
+"interface elements, such as the widget style and effects."
+msgstr ""
+"Style
This module allows you to modify the visual appearance of user "
+"interface elements, such as the widget style and effects."
+
+#: kcmstyle.cpp:134
+msgid "kcmstyle"
+msgstr "kcmstyle"
+
+#: kcmstyle.cpp:135
+msgid "KDE Style Module"
+msgstr "KDE Style Module"
+
+#: kcmstyle.cpp:137
+msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
+msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
+
+#: kcmstyle.cpp:158
+msgid "Widget Style"
+msgstr "Widget Style"
+
+#: kcmstyle.cpp:171
+msgid "Con&figure..."
+msgstr "Con&figure..."
+
+#: kcmstyle.cpp:182
+msgid "Sho&w icons on buttons"
+msgstr "Sho&w icons on buttons"
+
+#: kcmstyle.cpp:184
+msgid "E&nable tooltips"
+msgstr "E&nable tooltips"
+
+#: kcmstyle.cpp:186
+msgid "Show tear-off handles in &popup menus"
+msgstr "Show tear-off handles in &popup menus"
+
+#: kcmstyle.cpp:190
+msgid "Preview"
+msgstr "Preview"
+
+#: kcmstyle.cpp:208
+msgid "&Enable GUI effects"
+msgstr "&Enable GUI effects"
+
+#: kcmstyle.cpp:216 kcmstyle.cpp:224 kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:243
+msgid "Disable"
+msgstr "Disable"
+
+#: kcmstyle.cpp:217 kcmstyle.cpp:225 kcmstyle.cpp:234
+msgid "Animate"
+msgstr "Animate"
+
+#: kcmstyle.cpp:218
+msgid "Combobo&x effect:"
+msgstr "Combobo&x effect:"
+
+#: kcmstyle.cpp:226 kcmstyle.cpp:235
+msgid "Fade"
+msgstr "Fade"
+
+#: kcmstyle.cpp:227
+msgid "&Tool tip effect:"
+msgstr "&Tool tip effect:"
+
+#: kcmstyle.cpp:236
+msgid "Make Translucent"
+msgstr "Make Translucent"
+
+#: kcmstyle.cpp:237
+msgid "&Menu effect:"
+msgstr "&Menu effect:"
+
+#: kcmstyle.cpp:244
+msgid "Application Level"
+msgstr "Application Level"
+
+#: kcmstyle.cpp:246
+msgid "Me&nu tear-off handles:"
+msgstr "Me&nu tear-off handles:"
+
+#: kcmstyle.cpp:251
+msgid "Menu &drop shadow"
+msgstr "Menu &drop shadow"
+
+#: kcmstyle.cpp:272
+msgid "Software Tint"
+msgstr "Software Tint"
+
+#: kcmstyle.cpp:273
+msgid "Software Blend"
+msgstr "Software Blend"
+
+#: kcmstyle.cpp:275
+msgid "XRender Blend"
+msgstr "XRender Blend"
+
+#: kcmstyle.cpp:288
+#, c-format
+msgid "0%"
+msgstr "0%"
+
+#: kcmstyle.cpp:290
+#, c-format
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: kcmstyle.cpp:292
+#, c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: kcmstyle.cpp:295
+msgid "Menu trans&lucency type:"
+msgstr "Menu trans&lucency type:"
+
+#: kcmstyle.cpp:297
+msgid "Menu &opacity:"
+msgstr "Menu &opacity:"
+
+#: kcmstyle.cpp:326
+msgid "High&light buttons under mouse"
+msgstr "High&light buttons under mouse"
+
+#: kcmstyle.cpp:327
+msgid "Transparent tool&bars when moving"
+msgstr "Transparent tool&bars when moving"
+
+#: kcmstyle.cpp:332
+msgid "Text pos&ition:"
+msgstr "Text pos&ition:"
+
+#: kcmstyle.cpp:334
+msgid "Icons Only"
+msgstr "Icons Only"
+
+#: kcmstyle.cpp:335
+msgid "Text Only"
+msgstr "Text Only"
+
+#: kcmstyle.cpp:336
+msgid "Text Alongside Icons"
+msgstr "Text Alongside Icons"
+
+#: kcmstyle.cpp:337
+msgid "Text Under Icons"
+msgstr "Text Under Icons"
+
+#: kcmstyle.cpp:379
+msgid "&Style"
+msgstr "&Style"
+
+#: kcmstyle.cpp:380
+msgid "&Effects"
+msgstr "&Effects"
+
+#: kcmstyle.cpp:381
+msgid "&Toolbar"
+msgstr "&Toolbar"
+
+#: kcmstyle.cpp:418 kcmstyle.cpp:429
+msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style."
+msgstr "There was an error loading the configuration dialogue for this style."
+
+#: kcmstyle.cpp:420 kcmstyle.cpp:431
+msgid "Unable to Load Dialog"
+msgstr "Unable to Load Dialogue"
+
+#: kcmstyle.cpp:520
+msgid ""
+"
"
+"
One or more effects that you have chosen could not be applied because the "
+"selected style does not support them; they have therefore been disabled."
+"
"
+"
"
+msgstr ""
+"
"
+"
One or more effects that you have chosen could not be applied because the "
+"selected style does not support them; they have therefore been disabled."
+"
"
+"
"
+
+#: kcmstyle.cpp:532
+msgid "Menu translucency is not available.
"
+msgstr "Menu translucency is not available.
"
+
+#: kcmstyle.cpp:539
+msgid "Menu drop-shadows are not available."
+msgstr "Menu drop-shadows are not available."
+
+#: kcmstyle.cpp:722 kcmstyle.cpp:834
+msgid "No description available."
+msgstr "No description available."
+
+#: kcmstyle.cpp:834
+#, c-format
+msgid "Description: %1"
+msgstr "Description: %1"
+
+#: kcmstyle.cpp:1013
+msgid ""
+"Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way "
+"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional "
+"information like a marble texture or a gradient)."
+msgstr ""
+"Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way "
+"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional "
+"information like a marble texture or a gradient)."
+
+#: kcmstyle.cpp:1017
+msgid ""
+"This area shows a preview of the currently selected style without having to "
+"apply it to the whole desktop."
+msgstr ""
+"This area shows a preview of the currently selected style without having to "
+"apply it to the whole desktop."
+
+#: kcmstyle.cpp:1021
+msgid ""
+"This page allows you to enable various widget style effects. For best "
+"performance, it is advisable to disable all effects."
+msgstr ""
+"This page allows you to enable various widget style effects. For best "
+"performance, it is advisable to disable all effects."
+
+#: kcmstyle.cpp:1023
+msgid ""
+"If you check this box, you can select several effects for different widgets "
+"like combo boxes, menus or tooltips."
+msgstr ""
+"If you tick this box, you can select several effects for different widgets like "
+"combo boxes, menus or tooltips."
+
+#: kcmstyle.cpp:1025
+msgid ""
+"Taskbar
You can configure the taskbar here. This includes options such "
+"as whether or not the taskbar should show all windows at once or only those on "
+"the current desktop. You can also configure whether or not the Window List "
+"button will be displayed."
+msgstr ""
+"Taskbar
You can configure the taskbar here. This includes options such "
+"as whether or not the taskbar should show all windows at once or only those on "
+"the current desktop. You can also configure whether or not the Window List "
+"button will be displayed."
+
+#: kcmtaskbar.cpp:176
+msgid "kcmtaskbar"
+msgstr "kcmtaskbar"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:177
+msgid "KDE Taskbar Control Module"
+msgstr "KDE Taskbar Control Module"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:179
+msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
+msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:182
+msgid "KConfigXT conversion"
+msgstr "KConfigXT conversion"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:209 kcmtaskbar.cpp:210 kcmtaskbar.cpp:211
+msgid "Cycle Through Windows"
+msgstr "Cycle Through Windows"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:243
+msgid "Custom"
+msgstr "Custom"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Taskbar"
+msgstr "Taskbar"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Sort windows by desk&top"
+msgstr "Sort windows by desk&top"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+"desktop they appear on.\n"
+"\n"
+"By default this option is selected."
+msgstr ""
+"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+"desktop they appear on.\n"
+"\n"
+"By default this option is selected."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63
+#: rc.cpp:17
+#, no-c-format
+msgid "&Show windows from all desktops"
+msgstr "&Show windows from all desktops"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71
+#: rc.cpp:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option off will cause the taskbar to display only "
+"the windows on the current desktop. \n"
+"\n"
+"By default, this option is selected and all windows are shown."
+msgstr ""
+"Turning this option off will cause the taskbar to display only "
+"the windows on the current desktop. \n"
+"\n"
+"By default, this option is selected and all windows are shown."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 79
+#: rc.cpp:25
+#, no-c-format
+msgid "Show window list &button"
+msgstr "Show window list &button"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 85
+#: rc.cpp:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
+"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+msgstr ""
+"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
+"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 105
+#: rc.cpp:31
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
+"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in "
+"that group. This can be especially useful with the Show all windows "
+"option.\n"
+"\n"
+"You can set the taskbar to Never group windows, to "
+"Always group windows or to group windows only "
+"When the Taskbar is Full.\n"
+"\n"
+"By default the taskbar groups windows when it is full."
+msgstr ""
+"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
+"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in "
+"that group. This can be especially useful with the Show all windows "
+"option.\n"
+"\n"
+"You can set the taskbar to Never group windows, to "
+"Always group windows or to group windows only "
+"When the Taskbar is Full.\n"
+"\n"
+"By default the taskbar groups windows when it is full."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 113
+#: rc.cpp:38
+#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "&Group similar tasks:"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 124
+#: rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "Show o&nly minimised windows"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 129
+#: rc.cpp:44
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you want the taskbar to display only "
+"minimized windows. \n"
+"\n"
+"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows."
+msgstr ""
+"Select this option if you want the taskbar to display only "
+"minimised windows. \n"
+"\n"
+"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 137
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "Sho&w application icons"
+msgstr "Sho&w application icons"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 145
+#: rc.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you want window icons to appear along with their titles "
+"in the taskbar.\n"
+"\n"
+"By default this option is selected."
+msgstr ""
+"Select this option if you want window icons to appear along with their titles "
+"in the taskbar.\n"
+"\n"
+"By default this option is selected."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 153
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Show windows from all sc&reens"
+msgstr "Show windows from all sc&reens"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 161
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option off will cause the taskbar to display only "
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+"\n"
+"By default, this option is selected and all windows are shown."
+msgstr ""
+"Turning this option off will cause the taskbar to display only "
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+"\n"
+"By default, this option is selected and all windows are shown."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 174
+#: rc.cpp:65
+#, no-c-format
+msgid "A&ppearance:"
+msgstr "A&ppearance:"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 188
+#: rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 257
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 276
+#: rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 287
+#: rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid "Active task te&xt color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 334
+#: rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "Sort alphabeticall&y by application name"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 347
+#: rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid "Actions"
+msgstr "Actions"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 358
+#: rc.cpp:86
+#, no-c-format
+msgid "&Left button:"
+msgstr "&Left button:"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 369
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid "&Middle button:"
+msgstr "&Middle button:"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 380
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "Right b&utton:"
+msgstr "Right b&utton:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+C"
+#~ msgstr "Alt+T"
+
+#~ msgid "Alt+S"
+#~ msgstr "Alt+S"
+
+#~ msgid "Alt+B"
+#~ msgstr "Alt+B"
+
+#~ msgid "Alt+W"
+#~ msgstr "Alt+W"
+
+#~ msgid "Alt+R"
+#~ msgstr "Alt+R"
+
+#~ msgid "Alt+Y"
+#~ msgstr "Alt+Y"
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmusb.po
new file mode 100644
index 00000000000..2b18f121e8c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmusb.po
@@ -0,0 +1,331 @@
+# translation of kcmusb.po to British English
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Andrew Coles USB Devices
This module allows you to see the devices attached to your "
+"USB bus(es)."
+msgstr ""
+"USB Devices
This module allows you to see the devices attached to your "
+"USB bus(es)."
+
+#: kcmusb.cpp:38
+msgid "USB Devices"
+msgstr "USB Devices"
+
+#: kcmusb.cpp:48
+msgid "Device"
+msgstr "Device"
+
+#: kcmusb.cpp:71
+msgid "kcmusb"
+msgstr "kcmusb"
+
+#: kcmusb.cpp:71
+msgid "KDE USB Viewer"
+msgstr "KDE USB Viewer"
+
+#: kcmusb.cpp:73
+msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+msgstr "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+
+#: usbdevices.cpp:168
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unknown"
+
+#: usbdevices.cpp:179
+msgid "Manufacturer: "
+msgstr "Manufacturer: "
+
+#: usbdevices.cpp:181
+msgid "Serial #: "
+msgstr "Serial No.: "
+
+#: usbdevices.cpp:189
+msgid " "
+msgstr "Class %1 "
+
+#: usbdevices.cpp:194
+msgid "Class %1 "
+msgstr "Subclass %1 "
+
+#: usbdevices.cpp:199
+msgid "Subclass %1 "
+msgstr "Protocol %1 "
+
+#: usbdevices.cpp:201
+msgid "Protocol %1 "
+msgstr "USB Version %1.%2 "
+
+#: usbdevices.cpp:211
+msgid "USB Version %1.%2 "
+msgstr "Vendor ID 0x%1 "
+
+#: usbdevices.cpp:216
+msgid "Vendor ID 0x%1 "
+msgstr "Product ID 0x%1 "
+
+#: usbdevices.cpp:217
+msgid "Product ID 0x%1 "
+msgstr "Revision %1.%2 "
+
+#: usbdevices.cpp:222
+msgid "Revision %1.%2 "
+msgstr "Speed %1 Mbit/s "
+
+#: usbdevices.cpp:223
+msgid "Speed %1 Mbit/s "
+msgstr "Channels %1 "
+
+#: usbdevices.cpp:226
+msgid "Channels %1 "
+msgstr "Power Consumption %1 mA "
+
+#: usbdevices.cpp:228
+msgid "Power Consumption %1 mA "
+msgstr "Power Consumption self powered "
+
+#: usbdevices.cpp:229
+msgid "Power Consumption self powered "
+msgstr "Attached Devicenodes %1 "
+
+#: usbdevices.cpp:234
+msgid "Attached Devicenodes %1 "
+msgstr "Max. Packet Size %1 "
+
+#: usbdevices.cpp:240
+msgid "Max. Packet Size %1 "
+msgstr "Bandwidth %1 of %2 (%3%) "
+
+#: usbdevices.cpp:241
+msgid "Bandwidth %1 of %2 (%3%) "
+msgstr "Intr. requests %1 "
+
+#: usbdevices.cpp:242
+msgid "Intr. requests %1 "
+msgstr "Isochr. requests %1 "
+
+#: usbdevices.cpp:426
+msgid ""
+"Could not open one or more USB controller. Make sure, you have read access to "
+"all USB controllers that should be listed here."
+msgstr ""
+"Could not open one or more USB controller. Make sure, you have read access to "
+"all USB controllers that should be listed here."
+
+#: classes.i18n:1
+msgid "AT-commands"
+msgstr "AT-commands"
+
+#: classes.i18n:2
+msgid "ATM Networking"
+msgstr "ATM Networking"
+
+#: classes.i18n:3
+msgid "Abstract (modem)"
+msgstr "Abstract (modem)"
+
+#: classes.i18n:4
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: classes.i18n:5
+msgid "Bidirectional"
+msgstr "Bidirectional"
+
+#: classes.i18n:6
+msgid "Boot Interface Subclass"
+msgstr "Boot Interface Subclass"
+
+#: classes.i18n:7
+msgid "Bulk (Zip)"
+msgstr "Bulk (Zip)"
+
+#: classes.i18n:8
+msgid "CAPI 2.0"
+msgstr "CAPI 2.0"
+
+#: classes.i18n:9
+msgid "CAPI Control"
+msgstr "CAPI Control"
+
+#: classes.i18n:10
+msgid "CDC PUF"
+msgstr "CDC PUF"
+
+#: classes.i18n:11
+msgid "Communications"
+msgstr "Communications"
+
+#: classes.i18n:12
+msgid "Control Device"
+msgstr "Control Device"
+
+#: classes.i18n:13
+msgid "Control/Bulk"
+msgstr "Control/Bulk"
+
+#: classes.i18n:14
+msgid "Control/Bulk/Interrupt"
+msgstr "Control/Bulk/Interrupt"
+
+#: classes.i18n:15
+msgid "Data"
+msgstr "Data"
+
+#: classes.i18n:16
+msgid "Direct Line"
+msgstr "Direct Line"
+
+#: classes.i18n:17
+msgid "Ethernet Networking"
+msgstr "Ethernet Networking"
+
+#: classes.i18n:18
+msgid "Floppy"
+msgstr "Floppy"
+
+#: classes.i18n:19
+msgid "HDLC"
+msgstr "HDLC"
+
+#: classes.i18n:20
+msgid "Host Based Driver"
+msgstr "Host Based Driver"
+
+#: classes.i18n:21
+msgid "Hub"
+msgstr "Hub"
+
+#: classes.i18n:22
+msgid "Human Interface Devices"
+msgstr "Human Interface Devices"
+
+#: classes.i18n:23
+msgid "I.430 ISDN BRI"
+msgstr "I.430 ISDN BRI"
+
+#: classes.i18n:24
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#: classes.i18n:25
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Keyboard"
+
+#: classes.i18n:26
+msgid "Mass Storage"
+msgstr "Mass Storage"
+
+#: classes.i18n:27
+msgid "Mouse"
+msgstr "Mouse"
+
+#: classes.i18n:28
+msgid "Multi-Channel"
+msgstr "Multi-Channel"
+
+#: classes.i18n:29
+msgid "No Subclass"
+msgstr "No Subclass"
+
+#: classes.i18n:30
+msgid "Non Streaming"
+msgstr "Non Streaming"
+
+#: classes.i18n:31
+msgid "None"
+msgstr "None"
+
+#: classes.i18n:32
+msgid "Printer"
+msgstr "Printer"
+
+#: classes.i18n:33
+msgid "Q.921"
+msgstr "Q.921"
+
+#: classes.i18n:34
+msgid "Q.921M"
+msgstr "Q.921M"
+
+#: classes.i18n:35
+msgid "Q.921TM"
+msgstr "Q.921TM"
+
+#: classes.i18n:36
+msgid "Q.932 EuroISDN"
+msgstr "Q.932 EuroISDN"
+
+#: classes.i18n:37
+msgid "SCSI"
+msgstr "SCSI"
+
+#: classes.i18n:38
+msgid "Streaming"
+msgstr "Streaming"
+
+#: classes.i18n:39
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telephone"
+
+#: classes.i18n:40
+msgid "Transparent"
+msgstr "Transparent"
+
+#: classes.i18n:41
+msgid "Unidirectional"
+msgstr "Unidirectional"
+
+#: classes.i18n:42
+msgid "V.120 V.24 rate ISDN"
+msgstr "V.120 V.24 rate ISDN"
+
+#: classes.i18n:43
+msgid "V.42bis"
+msgstr "V.42bis"
+
+#: classes.i18n:44
+msgid "Vendor Specific"
+msgstr "Vendor Specific"
+
+#: classes.i18n:45
+msgid "Vendor Specific Class"
+msgstr "Vendor Specific Class"
+
+#: classes.i18n:46
+msgid "Vendor Specific Protocol"
+msgstr "Vendor Specific Protocol"
+
+#: classes.i18n:47
+msgid "Vendor Specific Subclass"
+msgstr "Vendor Specific Subclass"
+
+#: classes.i18n:48
+msgid "Vendor specific"
+msgstr "Vendor specific"
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmview1394.po
new file mode 100644
index 00000000000..35e64dc0aef
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmview1394.po
@@ -0,0 +1,137 @@
+# translation of kcmview1394.po to British English
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Malcolm Hunter Isochr. requests %1
The meaning of the columns:"
+"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset"
+"
GUID: the 64 bit GUID of the node"
+"
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer"
+"
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable"
+"
CRM: checked if the node is cycle master capable"
+"
ISO: checked if the node supports isochronous transfers"
+"
BM: checked if the node is bus manager capable"
+"
PM: checked if the node is power management capable"
+"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100"
+"
Speed: the speed of the node"
+"
"
+msgstr ""
+"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 "
+"configuration."
+"
The meaning of the columns:"
+"
Name: port or node name, the number can change with each bus reset"
+"
GUID: the 64 bit GUID of the node"
+"
Local: ticked if the node is an IEEE 1394 port of your computer"
+"
IRM: ticked if the node is isochronous resource manager capable"
+"
CRM: ticked if the node is cycle master capable"
+"
ISO: ticked if the node supports isochronous transfers"
+"
BM: ticked if the node is bus manager capable"
+"
PM: ticked if the node is power management capable"
+"
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100"
+"
Speed: the speed of the node"
+"
"
+
+#: view1394.cpp:196
+msgid "Port %1:\"%2\""
+msgstr "Port %1:\"%2\""
+
+#: view1394.cpp:209
+#, c-format
+msgid "Node %1"
+msgstr "Node %1"
+
+#: view1394.cpp:212
+msgid "Not ready"
+msgstr "Not ready"
+
+#: view1394.cpp:316
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unknown"
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmxinerama.po
new file mode 100644
index 00000000000..3e9773ead87
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kcmxinerama.po
@@ -0,0 +1,144 @@
+# translation of kcmxinerama.po to British English
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Malcolm Hunter Multiple Monitors
This module allows you to configure KDE support for "
+"multiple monitors."
+msgstr ""
+"Multiple Monitors
This module allows you to configure KDE support for "
+"multiple monitors."
+
+#: kcmxinerama.cpp:74
+#, c-format
+msgid "Display %1"
+msgstr "Display %1"
+
+#: kcmxinerama.cpp:90
+msgid "Display Containing the Pointer"
+msgstr "Display Containing the Pointer"
+
+#: kcmxinerama.cpp:103
+msgid ""
+"KDE Info Center
There is no quick help available for the active info "
+"module."
+"
"
+"
Click here "
+"to read the general Info Center manual."
+msgstr ""
+"KDE Info Centre
There is no quick help available for the active info "
+"module."
+"
"
+"
Click here "
+"to read the general Info Centre manual."
+
+#: helpwidget.cpp:56
+msgid ""
+"KDE Control Center
There is no quick help available for the active "
+"control module."
+"
"
+"
Click here "
+"to read the general Control Center manual."
+msgstr ""
+"KDE Control Centre
There is no quick help available for the active "
+"control module."
+"
"
+"
Click here "
+"to read the general Control Centre manual."
+
+#: kcrootonly.cpp:30
+msgid ""
+"You need super user privileges to run this control module."
+"
Click on the \"Administrator Mode\" button below."
+msgstr ""
+"You need super user privileges to run this control module."
+"
Click on the \"Administrator Mode\" button below."
+
+#: main.cpp:105
+msgid "The KDE Control Center"
+msgstr "The KDE Control Centre"
+
+#: main.cpp:106 main.cpp:110
+msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers"
+msgstr "(c) 1998-2004, The KDE Control Centre Developers"
+
+#: main.cpp:109
+msgid "The KDE Info Center"
+msgstr "The KDE Info Centre"
+
+#: main.cpp:128 main.cpp:130
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "Current Maintainer"
+
+#: modules.cpp:160
+msgid "Loading..."
+msgstr "Loading..."
+
+#: moduletreeview.cpp:65
+msgid "The %1 configuration group. Click to open it."
+msgstr "The %1 configuration group. Click to open it."
+
+#: moduletreeview.cpp:67
+msgid ""
+"This treeview displays all available control modules. Click on one of the "
+"modules to receive more detailed information."
+msgstr ""
+"This treeview displays all available control modules. Click on one of the "
+"modules to receive more detailed information."
+
+#: proxywidget.cpp:54
+msgid "The currently loaded configuration module."
+msgstr "The currently loaded configuration module."
+
+#: proxywidget.cpp:88
+msgid ""
+"Changes in this module require root access."
+"
Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this "
+"module."
+msgstr ""
+"Changes in this module require root access."
+"
Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this "
+"module."
+
+#: proxywidget.cpp:92
+msgid ""
+"This module requires special permissions, probably for system-wide "
+"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to "
+"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, "
+"the module will be disabled."
+msgstr ""
+"This module requires special permissions, probably for system-wide "
+"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to "
+"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, "
+"the module will be disabled."
+
+#: proxywidget.cpp:211
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Reset"
+
+#: proxywidget.cpp:212
+msgid "&Administrator Mode"
+msgstr "&Administrator Mode"
+
+#. i18n: file kcontrolui.rc line 5
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Mode"
+msgstr "&Mode"
+
+#. i18n: file kcontrolui.rc line 9
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Icon &Size"
+msgstr "Icon &Size"
+
+#: searchwidget.cpp:78
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "&Keywords:"
+
+#: searchwidget.cpp:85
+msgid "&Results:"
+msgstr "&Results:"
+
+#: toplevel.cpp:105
+msgid "Clear search"
+msgstr "Clear search"
+
+#: toplevel.cpp:107
+msgid "Search:"
+msgstr "Search:"
+
+#: toplevel.cpp:241
+msgid "&Icon View"
+msgstr "&Icon View"
+
+#: toplevel.cpp:246
+msgid "&Tree View"
+msgstr "&Tree View"
+
+#: toplevel.cpp:251
+msgid "&Small"
+msgstr "&Small"
+
+#: toplevel.cpp:256
+msgid "&Medium"
+msgstr "&Medium"
+
+#: toplevel.cpp:261
+msgid "&Large"
+msgstr "&Large"
+
+#: toplevel.cpp:266
+msgid "&Huge"
+msgstr "&Huge"
+
+#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:447
+msgid "About Current Module"
+msgstr "About Current Module"
+
+#: toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:357
+msgid "&Report Bug..."
+msgstr "&Report Bug..."
+
+#: toplevel.cpp:359
+msgid "Report Bug on Module %1..."
+msgstr "Report Bug on Module %1..."
+
+#: toplevel.cpp:440
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Help menu->about
"
+msgstr "
"
+
+#: lock/lockdlg.cc:83
+msgid "
"
+msgstr "
"
+
+#: lock/lockdlg.cc:93
+msgid "Sw&itch User..."
+msgstr "Sw&itch User..."
+
+#: lock/lockdlg.cc:94
+msgid "Unl&ock"
+msgstr "Unl&ock"
+
+#: lock/lockdlg.cc:191
+msgid "Unlocking failed"
+msgstr "Unlocking failed"
+
+#: lock/lockdlg.cc:197
+msgid "Warning: Caps Lock on"
+msgstr "Warning: Caps Lock on"
+
+#: lock/lockdlg.cc:423
+msgid ""
+"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
+"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
+msgstr ""
+"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
+"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
+
+#: lock/lockdlg.cc:526
+msgid ""
+"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the current "
+"one."
+"
The current session will be hidden and a new login screen will be "
+"displayed."
+"
An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
+"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
+"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
+"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions."
+msgstr ""
+"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the current "
+"one."
+"
The current session will be hidden and a new login screen will be "
+"displayed."
+"
An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
+"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
+"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
+"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions."
+
+#: krootwm.cc:842 lock/lockdlg.cc:539
+msgid "&Start New Session"
+msgstr "&Start New Session"
+
+#: lock/lockdlg.cc:551
+msgid "&Do not ask again"
+msgstr "&Do not ask again"
+
+#: lock/lockdlg.cc:651
+msgid "Session"
+msgstr "Session"
+
+#: lock/lockdlg.cc:652
+msgid "Location"
+msgstr "Location"
+
+#: lock/lockdlg.cc:678
+msgid ""
+"_: session\n"
+"&Activate"
+msgstr "&Activate"
+
+#: lock/lockdlg.cc:687
+msgid "Start &New Session"
+msgstr "Start &New Session"
+
+#: lock/lockprocess.cc:742
+msgid ""
+"Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
+msgstr ""
+"Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
+
+#: lock/lockprocess.cc:746
+msgid "Cannot start kcheckpass."
+msgstr "Cannot start kcheckpass."
+
+#: lock/lockprocess.cc:747
+msgid "kcheckpass is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
+msgstr ""
+"kcheckpass is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
+
+#: lock/lockprocess.cc:790
+msgid "No appropriate greeter plugin configured."
+msgstr "No appropriate greeter plugin configured."
+
+#: lock/main.cc:54
+msgid "Force session locking"
+msgstr "Force session locking"
+
+#: lock/main.cc:55
+msgid "Only start screensaver"
+msgstr "Only start screensaver"
+
+#: lock/main.cc:56
+msgid "Only use the blank screensaver"
+msgstr "Only use the blank screensaver"
+
+#: lock/main.cc:66
+msgid "KDesktop Locker"
+msgstr "KDesktop Locker"
+
+#: lock/main.cc:66
+msgid "Session Locker for KDesktop"
+msgstr "Session Locker for KDesktop"
+
+#: desktop.cc:771
+msgid "Set as Primary Background Color"
+msgstr "Set as Primary Background Colour"
+
+#: desktop.cc:772
+msgid "Set as Secondary Background Color"
+msgstr "Set as Secondary Background Colour"
+
+#: desktop.cc:789
+msgid "&Save to Desktop..."
+msgstr "&Save to Desktop..."
+
+#: desktop.cc:791
+msgid "Set as &Wallpaper"
+msgstr "Set as &Wallpaper"
+
+#: desktop.cc:799
+msgid "Enter a name for the image below:"
+msgstr "Enter a name for the image below:"
+
+#: desktop.cc:808
+msgid "image.png"
+msgstr "image.png"
+
+#: desktop.cc:871
+msgid ""
+"Could not log out properly.\n"
+"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
+"pressing Ctrl+Alt+Backspace; note, however, that your current session will not "
+"be saved with a forced shutdown."
+msgstr ""
+"Could not log out properly.\n"
+"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
+"pressing Ctrl+Alt+Backspace; note, however, that your current session will not "
+"be saved with a forced shutdown."
+
+#: init.cc:68
+msgid ""
+"%1 is a file, but KDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and create "
+"directory?"
+msgstr ""
+"%1 is a file, but KDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and create "
+"directory?"
+
+#: init.cc:68
+msgid "Move It"
+msgstr "Move It"
+
+#: init.cc:68
+msgid "Do Not Move"
+msgstr "Do Not Move"
+
+#: init.cc:82
+msgid ""
+"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the desktop "
+"to use another path."
+msgstr ""
+"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the desktop "
+"to use another path."
+
+#: kdiconview.cc:437
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Rename"
+
+#: kdiconview.cc:438
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Properties"
+
+#: kdiconview.cc:439
+msgid "&Move to Trash"
+msgstr "&Move to Wastebin"
+
+#: krootwm.cc:133
+msgid "Run Command..."
+msgstr "Run Command..."
+
+#: krootwm.cc:137
+msgid "Configure Desktop..."
+msgstr "Configure Desktop..."
+
+#: krootwm.cc:139 krootwm.cc:364
+msgid "Disable Desktop Menu"
+msgstr "Disable Desktop Menu"
+
+#: krootwm.cc:143
+msgid "Unclutter Windows"
+msgstr "Unclutter Windows"
+
+#: krootwm.cc:145
+msgid "Cascade Windows"
+msgstr "Cascade Windows"
+
+#: krootwm.cc:151
+msgid "By Name (Case Sensitive)"
+msgstr "By Name (Case Sensitive)"
+
+#: krootwm.cc:153
+msgid "By Name (Case Insensitive)"
+msgstr "By Name (Case Insensitive)"
+
+#: krootwm.cc:155
+msgid "By Size"
+msgstr "By Size"
+
+#: krootwm.cc:157
+msgid "By Type"
+msgstr "By Type"
+
+#: krootwm.cc:159
+msgid "By Date"
+msgstr "By Date"
+
+#: krootwm.cc:162
+msgid "Directories First"
+msgstr "Directories First"
+
+#: krootwm.cc:165
+msgid "Line Up Horizontally"
+msgstr "Line Up Horizontally"
+
+#: krootwm.cc:168
+msgid "Line Up Vertically"
+msgstr "Line Up Vertically"
+
+#: krootwm.cc:171
+msgid "Align to Grid"
+msgstr "Align to Grid"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 180
+#: krootwm.cc:175 rc.cpp:215
+#, no-c-format
+msgid "Lock in Place"
+msgstr "Lock in Place"
+
+#: krootwm.cc:181
+msgid "Refresh Desktop"
+msgstr "Refresh Desktop"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:187
+msgid "Lock Session"
+msgstr "Lock Session"
+
+#: krootwm.cc:192
+msgid "Log Out \"%1\"..."
+msgstr "Log Out \"%1\"..."
+
+#: krootwm.cc:198
+msgid "Start New Session"
+msgstr "Start New Session"
+
+#: krootwm.cc:202
+msgid "Lock Current && Start New Session"
+msgstr "Lock Current && Start New Session"
+
+#: krootwm.cc:342 krootwm.cc:420
+msgid "Sort Icons"
+msgstr "Sort Icons"
+
+#: krootwm.cc:344
+msgid "Line Up Icons"
+msgstr "Line Up Icons"
+
+#: krootwm.cc:371
+msgid "Enable Desktop Menu"
+msgstr "Enable Desktop Menu"
+
+#: krootwm.cc:430
+msgid "Icons"
+msgstr "Icons"
+
+#: krootwm.cc:436 krootwm.cc:492
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:452
+msgid "Switch User"
+msgstr "Switch User"
+
+#: krootwm.cc:481
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sessions"
+
+#: krootwm.cc:485
+msgid "New"
+msgstr "New"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:491
+msgid "Desktop"
+msgstr "Desktop"
+
+#: krootwm.cc:830
+msgid ""
+"
The current session will be hidden and a new login screen will be "
+"displayed."
+"
An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
+"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
+"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
+"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.
The current session will be hidden and a new login screen will be "
+"displayed."
+"
An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
+"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
+"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
+"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+"
"
+""
+"
"
+msgstr ""
+"This is the \"headline\" for KDM's login window. You may want to put some nice "
+"greeting or information about the operating system here."
+"
"
+""
+"
"
+
+#: kdm-appear.cpp:95
+msgid "Logo area:"
+msgstr "Logo area:"
+
+#: kdm-appear.cpp:99
+msgid ""
+"_: logo area\n"
+"&None"
+msgstr "&None"
+
+#: kdm-appear.cpp:100
+msgid "Show cloc&k"
+msgstr "Show cloc&k"
+
+#: kdm-appear.cpp:101
+msgid "Sho&w logo"
+msgstr "Sho&w logo"
+
+#: kdm-appear.cpp:113
+msgid ""
+"You can choose to display a custom logo (see below), a clock or no logo at all."
+msgstr ""
+"You can choose to display a custom logo (see below), a clock or no logo at all."
+
+#: kdm-appear.cpp:119
+msgid "&Logo:"
+msgstr "&Logo:"
+
+#: kdm-appear.cpp:129
+msgid ""
+"Click here to choose an image that KDM will display. You can also drag and drop "
+"an image onto this button (e.g. from Konqueror)."
+msgstr ""
+"Click here to choose an image that KDM will display. You can also drag and drop "
+"an image onto this button (e.g. from Konqueror)."
+
+#: kdm-appear.cpp:141
+msgid "Position:"
+msgstr "Position:"
+
+#: kdm-appear.cpp:144
+msgid "&X:"
+msgstr "&X:"
+
+#: kdm-appear.cpp:151
+msgid "&Y:"
+msgstr "&Y:"
+
+#: kdm-appear.cpp:158
+msgid ""
+"Here you specify the relative coordinates (in percent) of the login dialog's "
+"center."
+msgstr ""
+"Here you specify the relative coordinates (in percent) of the login dialogue's "
+"centre."
+
+#: kdm-appear.cpp:173 kdm-appear.cpp:186 kdm-users.cpp:84
+msgid "KDM - Appearance
Here you can configure the basic appearance of the "
+"KDM login manager, i.e. a greeting string, an icon etc."
+"KDM - Appearance
Here you can configure the basic appearance of the "
+"KDM login manager, i.e. a greeting string, an icon etc."
+" "
+"
"
+msgstr ""
+"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using KDM. You can "
+"specify different values for local (console) and remote displays. Possible "
+"values are:"
+" "
+"
"
+
+#: kdm-shut.cpp:71
+msgid "Commands"
+msgstr "Commands"
+
+#: kdm-shut.cpp:74
+msgid "H&alt:"
+msgstr "H&alt:"
+
+#: kdm-shut.cpp:77
+msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
+msgstr "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
+
+#: kdm-shut.cpp:82
+msgid "Reb&oot:"
+msgstr "Reb&oot:"
+
+#: kdm-shut.cpp:85
+msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
+msgstr "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
+
+#: kdm-shut.cpp:93
+msgid ""
+"_: boot manager\n"
+"None"
+msgstr "None"
+
+#: kdm-shut.cpp:94
+msgid "Grub"
+msgstr "Grub"
+
+#: kdm-shut.cpp:96
+msgid "Lilo"
+msgstr "Lilo"
+
+#: kdm-shut.cpp:98
+msgid "Boot manager:"
+msgstr "Boot manager:"
+
+#: kdm-shut.cpp:100
+msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
+msgstr "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialogue."
+
+#: kdm-users.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Unable to create folder %1"
+msgstr "Unable to create folder %1"
+
+#: kdm-users.cpp:88
+msgid "System U&IDs"
+msgstr "System U&IDs"
+
+#: kdm-users.cpp:89
+msgid ""
+"Users with a UID (numerical user identification) outside this range will not be "
+"listed by KDM and this setup dialog. Note that users with the UID 0 (typically "
+"root) are not affected by this and must be explicitly hidden in \"Not hidden\" "
+"mode."
+msgstr ""
+"Users with a UID (numerical user identification) outside this range will not be "
+"listed by KDM and this setup dialogue. Note that users with the UID 0 "
+"(typically root) are not affected by this and must be explicitly hidden in "
+"\"Not hidden\" mode."
+
+#: kdm-users.cpp:94
+msgid "Below:"
+msgstr "Below:"
+
+#: kdm-users.cpp:101
+msgid "Above:"
+msgstr "Above:"
+
+#: kdm-users.cpp:109
+msgid "Users"
+msgstr "Users"
+
+#: kdm-users.cpp:112
+msgid "Show list"
+msgstr "Show list"
+
+#: kdm-users.cpp:113
+msgid ""
+"If this option is checked, KDM will show a list of users, so users can click on "
+"their name or image rather than typing in their login."
+msgstr ""
+"If this option is ticked, KDM will show a list of users, so users can click on "
+"their name or image rather than typing in their login."
+
+#: kdm-users.cpp:115
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Autocompletion"
+
+#: kdm-users.cpp:116
+msgid ""
+"If this option is checked, KDM will automatically complete user names while "
+"they are typed in the line edit."
+msgstr ""
+"If this option is ticked, KDM will automatically complete user names while they "
+"are typed in the line edit."
+
+#: kdm-users.cpp:118
+msgid "Inverse selection"
+msgstr "Inverse selection"
+
+#: kdm-users.cpp:119
+msgid ""
+"This option specifies how the users for \"Show list\" and \"Autocompletion\" "
+"are selected in the \"Select users and groups\" list: If not checked, select "
+"only the checked users. If checked, select all non-system users, except the "
+"checked ones."
+msgstr ""
+"This option specifies how the users for \"Show list\" and \"Autocompletion\" "
+"are selected in the \"Select users and groups\" list: If not ticked, select "
+"only the ticked users. If ticked, select all non-system users, except the "
+"ticked ones."
+
+#: kdm-users.cpp:123
+msgid "Sor&t users"
+msgstr "Sor&t users"
+
+#: kdm-users.cpp:125
+msgid ""
+"If this is checked, KDM will alphabetically sort the user list. Otherwise users "
+"are listed in the order they appear in the password file."
+msgstr ""
+"If this is ticked, KDM will alphabetically sort the user list. Otherwise users "
+"are listed in the order they appear in the password file."
+
+#: kdm-users.cpp:129
+msgid "S&elect users and groups:"
+msgstr "S&elect users and groups:"
+
+#: kdm-users.cpp:131
+msgid "Selected Users"
+msgstr "Selected Users"
+
+#: kdm-users.cpp:133
+msgid ""
+"KDM will show all checked users. Entries denoted with '@' are user groups. "
+"Checking a group is like checking all users in that group."
+msgstr ""
+"KDM will show all ticked users. Entries denoted with '@' are user groups. "
+"Ticking a group is like ticking all users in that group."
+
+#: kdm-users.cpp:140
+msgid "Hidden Users"
+msgstr "Hidden Users"
+
+#: kdm-users.cpp:142
+msgid ""
+"KDM will show all non-checked non-system users. Entries denoted with '@' are "
+"user groups. Checking a group is like checking all users in that group."
+msgstr ""
+"KDM will show all non-ticked non-system users. Entries denoted with '@' are "
+"user groups. Ticking a group is like ticking all users in that group."
+
+#: kdm-users.cpp:149
+msgid "User Image Source"
+msgstr "User Image Source"
+
+#: kdm-users.cpp:150
+msgid ""
+"Here you can specify where KDM will obtain the images that represent users. "
+"\"Admin\" represents the global folder; these are the pictures you can set "
+"below. \"User\" means that KDM should read the user's $HOME/.face.icon file. "
+"The two selections in the middle define the order of preference if both sources "
+"are available."
+msgstr ""
+"Here you can specify where KDM will obtain the images that represent users. "
+"\"Admin\" represents the global folder; these are the pictures you can set "
+"below. \"User\" means that KDM should read the user's $HOME/.face.icon file. "
+"The two selections in the middle define the order of preference if both sources "
+"are available."
+
+#: kdm-users.cpp:156
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
+
+#: kdm-users.cpp:157
+msgid "Admin, user"
+msgstr "Admin, user"
+
+#: kdm-users.cpp:158
+msgid "User, admin"
+msgstr "User, admin"
+
+#: kdm-users.cpp:159
+msgid "User"
+msgstr "User"
+
+#: kdm-users.cpp:161
+msgid "User Images"
+msgstr "User Images"
+
+#: kdm-users.cpp:164
+msgid "The user the image below belongs to."
+msgstr "The user the image below belongs to."
+
+#: kdm-users.cpp:167
+msgid "User:"
+msgstr "User:"
+
+#: kdm-users.cpp:175
+msgid "Click or drop an image here"
+msgstr "Click or drop an image here"
+
+#: kdm-users.cpp:176
+msgid ""
+"Here you can see the image assigned to the user selected in the combo box "
+"above. Click on the image button to select from a list of images or drag and "
+"drop your own image on to the button (e.g. from Konqueror)."
+msgstr ""
+"Here you can see the image assigned to the user selected in the combo box "
+"above. Click on the image button to select from a list of images or drag and "
+"drop your own image on to the button (e.g. from Konqueror)."
+
+#: kdm-users.cpp:178
+msgid "Unset"
+msgstr "Unset"
+
+#: kdm-users.cpp:179
+msgid ""
+"Click this button to make KDM use the default image for the selected user."
+msgstr ""
+"Click this button to make KDM use the default image for the selected user."
+
+#: kdm-users.cpp:276
+msgid "Save image as default image?"
+msgstr "Save image as default image?"
+
+#: kdm-users.cpp:284
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error loading the image\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"There was an error loading the image\n"
+"%1"
+
+#: kdm-users.cpp:293
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error saving the image:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"There was an error saving the image:\n"
+"%1"
+
+#: kdm-users.cpp:308
+msgid "Choose Image"
+msgstr "Choose Image"
+
+#: kdm-conv.cpp:47
+msgid ""
+"
Read help!
Read help!Login Manager
In this module you can configure the various aspects of "
+"the KDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the users "
+"that can be selected for login. Note that you can only make changes if you run "
+"the module with superuser rights. If you have not started the KDE Control "
+"Center with superuser rights (which is absolutely the right thing to do, by the "
+"way), click on the Modify button to acquire superuser rights. You will "
+"be asked for the superuser password."
+"Appearance
On this tab page, you can configure how the Login Manager "
+"should look, which language it should use, and which GUI style it should use. "
+"The language settings made here have no influence on the user's language "
+"settings."
+"Font
Here you can choose the fonts that the Login Manager should use "
+"for various purposes like greetings and user names. "
+"Background
If you want to set a special background for the login "
+"screen, this is where to do it."
+"Shutdown
Here you can specify who is allowed to shutdown/reboot the "
+"machine and whether a boot manager should be used."
+"Users
On this tab page, you can select which users the Login Manager "
+"will offer you for logging in."
+"Convenience
Here you can specify a user to be logged in automatically, "
+"users not needing to provide a password to log in, and other convenience "
+"features."
+"
Note, that these settings are security holes by their nature, so use them "
+"very carefully."
+msgstr ""
+"Login Manager
In this module you can configure the various aspects of "
+"the KDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the users "
+"that can be selected for login. Note that you can only make changes if you run "
+"the module with superuser rights. If you have not started the KDE Control "
+"Centre with superuser rights (which is absolutely the right thing to do, by the "
+"way), click on the Modify button to acquire superuser rights. You will "
+"be asked for the superuser password."
+"Appearance
On this tab page, you can configure how the Login Manager "
+"should look, which language it should use, and which GUI style it should use. "
+"The language settings made here have no influence on the user's language "
+"settings."
+"Font
Here you can choose the fonts that the Login Manager should use "
+"for various purposes like greetings and user names. "
+"Background
If you want to set a special background for the login "
+"screen, this is where to do it."
+"Shutdown
Here you can specify who is allowed to shutdown/reboot the "
+"machine and whether a boot manager should be used."
+"Users
On this tab page, you can select which users the Login Manager "
+"will offer you for logging in."
+"Convenience
Here you can specify a user to be logged in automatically, "
+"users not needing to provide a password to log in, and other convenience "
+"features."
+"
Note, that these settings are security holes by their nature, so use them "
+"very carefully."
+
+#: main.cpp:186
+msgid "A&ppearance"
+msgstr "A&ppearance"
+
+#: main.cpp:190
+msgid "&Font"
+msgstr "&Font"
+
+#: main.cpp:194
+msgid "&Background"
+msgstr "&Background"
+
+#: main.cpp:198
+msgid "&Shutdown"
+msgstr "&Shutdown"
+
+#: main.cpp:202
+msgid "&Users"
+msgstr "&Users"
+
+#: main.cpp:210
+msgid "Con&venience"
+msgstr "Con&venience"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Dwayne Bailey"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "dwayne@translate.org.za"
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kdmgreet.po b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kdmgreet.po
new file mode 100644
index 00000000000..8e0686a440d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kdmgreet.po
@@ -0,0 +1,556 @@
+# translation of kdmgreet.po to British English
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Malcolm Hunter
(Next boot: %1)"
+msgstr "
(Next boot: %1)"
+
+#: kdmshutdown.cpp:627
+msgid "Abort active sessions:"
+msgstr "Abort active sessions:"
+
+#: kdmshutdown.cpp:628
+msgid "No permission to abort active sessions:"
+msgstr "No permission to abort active sessions:"
+
+#: kdmshutdown.cpp:635
+msgid "Session"
+msgstr "Session"
+
+#: kdmshutdown.cpp:636
+msgid "Location"
+msgstr "Location"
+
+#: kdmshutdown.cpp:667
+msgid "Abort pending shutdown:"
+msgstr "Abort pending shutdown:"
+
+#: kdmshutdown.cpp:668
+msgid "No permission to abort pending shutdown:"
+msgstr "No permission to abort pending shutdown:"
+
+#: kdmshutdown.cpp:674
+msgid "now"
+msgstr "now"
+
+#: kdmshutdown.cpp:680
+msgid "infinite"
+msgstr "infinite"
+
+#: kdmshutdown.cpp:686
+msgid ""
+"Owner: %1\n"
+"Type: %2%5\n"
+"Start: %3\n"
+"Timeout: %4"
+msgstr ""
+"Owner: %1\n"
+"Type: %2%5\n"
+"Start: %3\n"
+"Timeout: %4"
+
+#: kdmshutdown.cpp:691
+msgid "console user"
+msgstr "console user"
+
+#: kdmshutdown.cpp:693
+msgid "control socket"
+msgstr "control socket"
+
+#: kdmshutdown.cpp:696
+msgid "turn off computer"
+msgstr "turn off computer"
+
+#: kdmshutdown.cpp:697
+msgid "restart computer"
+msgstr "restart computer"
+
+#: kdmshutdown.cpp:700
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Next boot: %1"
+msgstr ""
+"\n"
+"Next boot: %1"
+
+#: kdmshutdown.cpp:703
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"After timeout: %1"
+msgstr ""
+"\n"
+"After timeout: %1"
+
+#: kdmshutdown.cpp:705
+msgid "abort all sessions"
+msgstr "abort all sessions"
+
+#: kdmshutdown.cpp:707
+msgid "abort own sessions"
+msgstr "abort own sessions"
+
+#: kdmshutdown.cpp:708
+msgid "cancel shutdown"
+msgstr "cancel shutdown"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:170
+msgid "Language"
+msgstr "Language"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:171
+msgid "Session Type"
+msgstr "Session Type"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:172
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:173
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Disconnect"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:175
+msgid "Power off"
+msgstr "Power off"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:176
+msgid "Suspend"
+msgstr "Suspend"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:177
+msgid "Reboot"
+msgstr "Reboot"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:178
+msgid "XDMCP Chooser"
+msgstr "XDMCP Chooser"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:180
+msgid "You have got caps lock on."
+msgstr "You have got caps lock on."
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:181
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgstr "User %s will login in %d seconds"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:182
+#, c-format
+msgid "Welcome to %h"
+msgstr "Welcome to %h"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:183
+msgid "Username:"
+msgstr "Username:"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:184
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:185
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: date format\n"
+"%a %d %B"
+msgstr "%a %d %B"
+
+#: themer/kdmthemer.cpp:67
+#, c-format
+msgid "Cannot open theme file %1"
+msgstr "Cannot open theme file %1"
+
+#: themer/kdmthemer.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Cannot parse theme file %1"
+msgstr "Cannot parse theme file %1"
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kfindpart.po
new file mode 100644
index 00000000000..4588ccf2fad
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kfindpart.po
@@ -0,0 +1,508 @@
+# translation of kfindpart.po to British English
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Malcolm Hunter
Alternatives may be separated by a semicolon \";\"."
+"
"
+"
The filename may contain the following special characters:"
+""
+"
"
+"
Example searches:"
+""
+"
Alternatives may be separated by a semicolon \";\"."
+"
"
+"
The filename may contain the following special characters:"
+""
+"
"
+"
Example searches:"
+""
+"
These are some examples:"
+"
"
+""
+"
These are some examples:"
+"
"
+""
+"
"
+""
+"
"
+""
+"
To see (and install) system-wide fonts, click on the \"Administrator Mode\" "
+"button below."
+msgstr ""
+"The fonts shown are your personal fonts."
+"
To see (and install) system-wide fonts, click on the \"Administrator Mode\" "
+"button below."
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:213
+msgid "Show Bitmap Fonts"
+msgstr "Show Bitmap Fonts"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:234
+msgid "Configure..."
+msgstr "Configure..."
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:238
+msgid "Print..."
+msgstr "Print..."
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:317
+msgid ""
+"Font Installer
"
+"Font Installer
"
+"Font Installer
"
+"Font Installer
"
+"%1
"
+"%1
"
+"%1
"
+"%1
"
+"%1
"
+"%1
"
+"\n"
+"
"
+msgstr ""
+"Specify the window where the keyboard input should be sent to:"
+"\n"
+"
"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 94
+#: rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "Action window"
+msgstr "Action window"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 105
+#: rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid "Active window"
+msgstr "Active window"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 113
+#: rc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid "Specific window"
+msgstr "Specific window"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 123
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:430 rc.cpp:143 rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Window"
+msgstr "Window"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 38
+#: rc.cpp:146
+#, no-c-format
+msgid "&New Action"
+msgstr "&New Action"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 46
+#: rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid "New &Group"
+msgstr "New &Group"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 54
+#: rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "Delete Action"
+msgstr "Delete Action"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 76
+#: rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid "Global &Settings"
+msgstr "Global &Settings"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/menuentry_widget_ui.ui line 30
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Menu entry to execute:"
+msgstr "Menu entry to execute:"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/menuentry_widget_ui.ui line 60
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Browse..."
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/voice_input_widget_ui.ui line 46
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "&Play"
+msgstr "&Play"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/voice_input_widget_ui.ui line 54
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid "&Record"
+msgstr "&Record"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/voice_input_widget_ui.ui line 62
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Stop"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 24
+#: rc.cpp:188
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In order to trigger a spoken action, you have to press the key (or combination "
+"of keys) configured below, speak the command and then press the same key again "
+"once you have finished speaking."
+msgstr ""
+"In order to trigger a spoken action, you have to press the key (or combination "
+"of keys) configured below, speak the command and then press the same key again "
+"once you have finished speaking."
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 43
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "Shortcut:"
+msgstr "Shortcut:"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 51
+#: rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "None"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 96
+#: rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Note: To get voice recognition working correctly and in full duplex "
+"mode: \n"
+"make sure Full duplex is checked in your Sound System options."
+msgstr ""
+"Note: To get voice recognition working correctly and in full duplex "
+"mode: \n"
+"make sure Full duplex is ticked in your Sound System options."
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 30
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "Trigger When"
+msgstr "Trigger When"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 47
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Window appears"
+msgstr "Window appears"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 55
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "Window disappears"
+msgstr "Window disappears"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 63
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Window activates"
+msgstr "Window activates"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 71
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Window deactivates"
+msgstr "Window deactivates"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 77
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Window &title:"
+msgstr "Window &title:"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 86
+#: rc.cpp:240 rc.cpp:264 rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "Is Not Important"
+msgstr "Is Not Important"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 91
+#: rc.cpp:243 rc.cpp:267 rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "Contains"
+msgstr "Contains"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 96
+#: rc.cpp:246 rc.cpp:270 rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "Is"
+msgstr "Is"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 101
+#: rc.cpp:249 rc.cpp:273 rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "Matches Regular Expression"
+msgstr "Matches Regular Expression"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 106
+#: rc.cpp:252 rc.cpp:276 rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "Does Not Contain"
+msgstr "Does Not Contain"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 111
+#: rc.cpp:255 rc.cpp:279 rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "Is Not"
+msgstr "Is Not"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 116
+#: rc.cpp:258 rc.cpp:282 rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "Does Not Match Regular Expression"
+msgstr "Does Not Match Regular Expression"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 166
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "Window c&lass:"
+msgstr "Window c&lass:"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 255
+#: rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "Window &role:"
+msgstr "Window &role:"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 361
+#: rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "&Autodetect"
+msgstr "&Autodetect"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 405
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Window Types"
+msgstr "Window Types"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 422
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 430
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "Dialog"
+msgstr "Dialogue"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 438
+#: rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "Desktop"
+msgstr "Desktop"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 446
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "Dock"
+msgstr "Dock"
+
+#: app/app.cpp:147 kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:89
+msgid "KHotKeys"
+msgstr "KHotKeys"
+
+#: app/app.cpp:148
+msgid "KHotKeys daemon"
+msgstr "KHotKeys daemon"
+
+#: shared/actions.cpp:181
+msgid "Command/URL : "
+msgstr "Command/URL : "
+
+#: shared/actions.cpp:218
+msgid "Menuentry : "
+msgstr "Menuentry : "
+
+#: shared/actions.cpp:302
+msgid "DCOP : "
+msgstr "DCOP : "
+
+#: shared/actions.cpp:396
+msgid "Keyboard input : "
+msgstr "Keyboard input : "
+
+#: shared/actions.cpp:442
+msgid "Activate window : "
+msgstr "Activate window : "
+
+#: shared/conditions.cpp:297
+msgid "Active window: "
+msgstr "Active window: "
+
+#: shared/conditions.cpp:366
+msgid "Existing window: "
+msgstr "Existing window: "
+
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:49 shared/conditions.cpp:414
+msgid ""
+"_: Not_condition\n"
+"Not"
+msgstr "Not"
+
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:50 shared/conditions.cpp:458
+msgid ""
+"_: And_condition\n"
+"And"
+msgstr "And"
+
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:51 shared/conditions.cpp:499
+msgid ""
+"_: Or_condition\n"
+"Or"
+msgstr "Or"
+
+#: shared/settings.cpp:70
+msgid ""
+"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you want "
+"to import it again?"
+msgstr ""
+"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you want "
+"to import it again?"
+
+#: shared/settings.cpp:81
+msgid ""
+"This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be "
+"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you want "
+"to import it?"
+msgstr ""
+"This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be "
+"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you want "
+"to import it?"
+
+#: kcontrol/menuedit.cpp:95 shared/settings.cpp:250
+msgid "These entries were created using Menu Editor."
+msgstr "These entries were created using Menu Editor."
+
+#: shared/triggers.cpp:153
+msgid "Shortcut trigger: "
+msgstr "Shortcut trigger: "
+
+#: shared/triggers.cpp:318
+msgid "Window trigger: "
+msgstr "Window trigger: "
+
+#: shared/triggers.cpp:354
+msgid "Gesture trigger: "
+msgstr "Gesture trigger: "
+
+#: shared/triggers.cpp:414
+msgid "Voice trigger: "
+msgstr "Voice trigger: "
+
+#: shared/voices.cpp:211
+msgid "Voice"
+msgstr "Voice"
+
+#: shared/windows.cpp:371
+msgid "Window simple: "
+msgstr "Window simple: "
+
+#: shared/khotkeysglobal.h:48
+msgid "Menu Editor entries"
+msgstr "Menu Editor entries"
+
+#: kcontrol/action_group_tab.cpp:70 kcontrol/general_tab.cpp:110
+msgid "&Disable (group is disabled)"
+msgstr "&Disable (group is disabled)"
+
+#: kcontrol/action_list_widget.cpp:46
+msgid "Command/URL..."
+msgstr "Command/URL..."
+
+#: kcontrol/action_list_widget.cpp:47
+msgid "K-Menu Entry..."
+msgstr "K-Menu Entry..."
+
+#: kcontrol/action_list_widget.cpp:48
+msgid "DCOP Call..."
+msgstr "DCOP Call..."
+
+#: kcontrol/action_list_widget.cpp:49
+msgid "Keyboard Input..."
+msgstr "Keyboard Input..."
+
+#: kcontrol/action_list_widget.cpp:50
+msgid "Activate Window..."
+msgstr "Activate Window..."
+
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:47
+msgid "Active Window..."
+msgstr "Active Window..."
+
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:48
+msgid "Existing Window..."
+msgstr "Existing Window..."
+
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:159
+msgid ""
+"A group is selected.\n"
+"Add the new condition in this selected group?"
+msgstr ""
+"A group is selected.\n"
+"Add the new condition in this selected group?"
+
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:159
+msgid "Add in Group"
+msgstr "Add in Group"
+
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:159
+msgid "Ignore Group"
+msgstr "Ignore Group"
+
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:351
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:374
+#: kcontrol/windowdef_list_widget.cpp:216
+msgid "Window Details"
+msgstr "Window Details"
+
+#: kcontrol/dcop_widget.cpp:37
+msgid ""
+"_: to try\n"
+"&Try"
+msgstr "&Try"
+
+#: kcontrol/dcop_widget.cpp:83
+msgid "Failed to run KDCOP"
+msgstr "Failed to run KDCOP"
+
+#: kcontrol/general_tab.cpp:45
+msgid "Generic"
+msgstr "Generic"
+
+#: kcontrol/general_tab.cpp:49
+msgid "Keyboard Shortcut -> Command/URL (simple)"
+msgstr "Keyboard Shortcut -> Command/URL (simple)"
+
+#: kcontrol/general_tab.cpp:53
+msgid "K-Menu Entry (simple)"
+msgstr "K-Menu Entry (simple)"
+
+#: kcontrol/general_tab.cpp:57
+msgid "Keyboard Shortcut -> DCOP Call (simple)"
+msgstr "Keyboard Shortcut -> DCOP Call (simple)"
+
+#: kcontrol/general_tab.cpp:61
+msgid "Keyboard Shortcut -> Keyboard Input (simple)"
+msgstr "Keyboard Shortcut -> Keyboard Input (simple)"
+
+#: kcontrol/general_tab.cpp:65
+msgid "Gesture -> Keyboard Input (simple)"
+msgstr "Gesture -> Keyboard Input (simple)"
+
+#: kcontrol/general_tab.cpp:69
+msgid "Keyboard Shortcut -> Activate Window (simple)"
+msgstr "Keyboard Shortcut -> Activate Window (simple)"
+
+#: kcontrol/gesturerecordpage.cpp:35
+msgid ""
+"Draw the gesture you would like to record below. Press and hold the left mouse "
+"button while drawing, and release when you have finished.\n"
+"\n"
+"You will be required to draw the gesture 3 times. After each drawing, if they "
+"match, the indicators below will change to represent which step you are on.\n"
+"\n"
+"If at any point they do not match, you will be required to restart. If you want "
+"to force a restart, use the reset button below.\n"
+"\n"
+"Draw here:"
+msgstr ""
+"Draw the gesture you would like to record below. Press and hold the left mouse "
+"button while drawing, and release when you have finished.\n"
+"\n"
+"You will be required to draw the gesture 3 times. After each drawing, if they "
+"match, the indicators below will change to represent which step you are on.\n"
+"\n"
+"If at any point they do not match, you will be required to restart. If you want "
+"to force a restart, use the reset button below.\n"
+"\n"
+"Draw here:"
+
+#: kcontrol/gesturerecordpage.cpp:64
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Reset"
+
+#: kcontrol/gesturerecordpage.cpp:106 kcontrol/gesturerecordpage.cpp:122
+msgid "Your gestures did not match."
+msgstr "Your gestures did not match."
+
+#: kcontrol/gesturerecordpage.cpp:128
+msgid ""
+"You have already completed the three required drawings. Either press 'Ok' to "
+"save or 'Reset' to try again."
+msgstr ""
+"You have already completed the three required drawings. Either press 'Ok' to "
+"save or 'Reset' to try again."
+
+#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:33
+msgid "Button 2 (middle)"
+msgstr "Button 2 (middle)"
+
+#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:34
+msgid "Button 3 (secondary)"
+msgstr "Button 3 (secondary)"
+
+#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:35
+msgid "Button 4 (often wheel up)"
+msgstr "Button 4 (often wheel up)"
+
+#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:36
+msgid "Button 5 (often wheel down)"
+msgstr "Button 5 (often wheel down)"
+
+#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:37
+msgid "Button 6 (if available)"
+msgstr "Button 6 (if available)"
+
+#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:38
+msgid "Button 7 (if available)"
+msgstr "Button 7 (if available)"
+
+#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:39
+msgid "Button 8 (if available)"
+msgstr "Button 8 (if available)"
+
+#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:40
+msgid "Button 9 (if available)"
+msgstr "Button 9 (if available)"
+
+#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:92
+msgid "(c) 1999-2005 Lubos Lunak"
+msgstr "(c) 1999-2005 Lubos Lunak"
+
+#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:93
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Maintainer"
+
+#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:223
+msgid "New Action"
+msgstr "New Action"
+
+#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:244
+msgid "New Action Group"
+msgstr "New Action Group"
+
+#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:276
+msgid "Select File with Actions to Be Imported"
+msgstr "Select File with Actions to Be Imported"
+
+#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:283
+msgid ""
+"Import of the specified file failed. Most probably the file is not a valid file "
+"with actions."
+msgstr ""
+"Import of the specified file failed. Most probably the file is not a valid file "
+"with actions."
+
+#: kcontrol/menuedit.cpp:236 kcontrol/menuedit.cpp:237
+#: kcontrol/menuedit.cpp:276
+msgid "K Menu - "
+msgstr "K Menu - "
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:417
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:418
+msgid "General Settings"
+msgstr "General Settings"
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:419
+msgid "Gestures Settings"
+msgstr "Gestures Settings"
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:420 kcontrol/tab_widget.cpp:421
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:422
+msgid "Triggers"
+msgstr "Triggers"
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:423
+msgid "Keyboard Shortcut"
+msgstr "Keyboard Shortcut"
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:424
+msgid "Gestures"
+msgstr "Gestures"
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:426
+msgid "Command/URL Settings"
+msgstr "Command/URL Settings"
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:427
+msgid "Menu Entry Settings"
+msgstr "Menu Entry Settings"
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:428
+msgid "DCOP Call Settings"
+msgstr "DCOP Call Settings"
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:429
+msgid "Keyboard Input Settings"
+msgstr "Keyboard Input Settings"
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:431
+msgid "Conditions"
+msgstr "Conditions"
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:432
+msgid "Voices Settings"
+msgstr "Voices Settings"
+
+#: kcontrol/triggers_tab.cpp:51
+msgid "Shortcut Trigger..."
+msgstr "Shortcut Trigger..."
+
+#: kcontrol/triggers_tab.cpp:52
+msgid "Gesture Trigger..."
+msgstr "Gesture Trigger..."
+
+#: kcontrol/triggers_tab.cpp:53
+msgid "Window Trigger..."
+msgstr "Window Trigger..."
+
+#: kcontrol/triggers_tab.cpp:56
+msgid "Voice Trigger..."
+msgstr "Voice Trigger..."
+
+#: kcontrol/triggers_tab.cpp:226
+msgid "Select keyboard shortcut:"
+msgstr "Select keyboard shortcut:"
+
+#: kcontrol/voicerecorder.cpp:74
+msgid "Recording..."
+msgstr "Recording..."
+
+#: kcontrol/voicerecorder.cpp:124
+msgid ""
+"The word you recorded is too close to the existing reference '%1'. Please "
+"record another word."
+msgstr ""
+"The word you recorded is too close to the existing reference '%1'. Please "
+"record another word."
+
+#: kcontrol/voicerecorder.cpp:131
+msgid ""
+"Unable to extract voice information from noise.\n"
+"If this error occurs repeatedly, it suggests that there is either too much "
+"background noise, or the quality of your microphone is too poor."
+msgstr ""
+"Unable to extract voice information from noise.\n"
+"If this error occurs repeatedly, it suggests that there is either too much "
+"background noise, or the quality of your microphone is too poor."
+
+#: kcontrol/voicerecordpage.cpp:31
+msgid ""
+"Enter a code for the sound (e.g. the word you are saying) and record the same "
+"word twice."
+msgstr ""
+"Enter a code for the sound (e.g. the word you are saying) and record the same "
+"word twice."
+
+#: kcontrol/voicerecordpage.cpp:81
+msgid "
The sound code already exists
The sound code already exists
One of the sound references is not correct
One of the sound references is not correct
The current session will be hidden and a new login screen will be "
+"displayed."
+"
An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
+"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
+"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
+"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.
The current session will be hidden and a new login screen will be "
+"displayed."
+"
An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
+"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
+"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
+"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.
"
+"
Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n"
+"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!"
+"
If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search "
+"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching "
+"file in the directory /etc ."
+msgstr ""
+"No man page matching to %1 found."
+"
"
+"
Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n"
+"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!"
+"
If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search "
+"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching "
+"file in the directory /etc ."
+
+#: kio_man.cpp:496
+msgid "Open of %1 failed."
+msgstr "Open of %1 failed."
+
+#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618
+msgid "Man output"
+msgstr "Man output"
+
+#: kio_man.cpp:604
+msgid "KDE Man Viewer Error
"
+msgstr "KDE Man Viewer Error
"
+
+#: kio_man.cpp:622
+msgid "There is more than one matching man page."
+msgstr "There is more than one matching man page."
+
+#: kio_man.cpp:633
+msgid ""
+"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
+"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
+"English version."
+msgstr ""
+"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
+"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
+"English version."
+
+#: kio_man.cpp:723
+msgid "User Commands"
+msgstr "User Commands"
+
+#: kio_man.cpp:725
+msgid "System Calls"
+msgstr "System Calls"
+
+#: kio_man.cpp:727
+msgid "Subroutines"
+msgstr "Subroutines"
+
+#: kio_man.cpp:729
+msgid "Perl Modules"
+msgstr "Perl Modules"
+
+#: kio_man.cpp:731
+msgid "Network Functions"
+msgstr "Network Functions"
+
+#: kio_man.cpp:733
+msgid "Devices"
+msgstr "Devices"
+
+#: kio_man.cpp:735
+msgid "File Formats"
+msgstr "File Formats"
+
+#: kio_man.cpp:737
+msgid "Games"
+msgstr "Games"
+
+#: kio_man.cpp:741
+msgid "System Administration"
+msgstr "System Administration"
+
+#: kio_man.cpp:743
+msgid "Kernel"
+msgstr "Kernel"
+
+#: kio_man.cpp:745
+msgid "Local Documentation"
+msgstr "Local Documentation"
+
+#: kio_man.cpp:747
+msgid "New"
+msgstr "New"
+
+#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209
+msgid "UNIX Manual Index"
+msgstr "UNIX Manual Index"
+
+#: kio_man.cpp:801
+msgid "Section "
+msgstr "Section "
+
+#: kio_man.cpp:1214
+msgid "Index for Section %1: %2"
+msgstr "Index for Section %1: %2"
+
+#: kio_man.cpp:1219
+msgid "Generating Index"
+msgstr "Generating Index"
+
+#: kio_man.cpp:1529
+msgid ""
+"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
+"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
+"PATH before starting KDE."
+msgstr ""
+"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
+"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
+"PATH before starting KDE."
+
+#: kmanpart.cpp:65
+msgid "KMan"
+msgstr "KMan"
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kio_media.po b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kio_media.po
new file mode 100644
index 00000000000..37e2e89d0a9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kio_media.po
@@ -0,0 +1,517 @@
+# translation of kio_media.po to British English
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Andrew Coles Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
+"journaled.
\n"
+" \n"
+"All Data
\n"
+" All data is committed into the journal prior to being written "
+"into the main file system. This is the slowest variant with the highest data "
+"security.\n"
+"\n"
+"Ordered
\n"
+" All data is forced directly out to the main file system prior to "
+"its metadata being committed to the journal.\n"
+"\n"
+"Write Back
\n"
+" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
+"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
+"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
+"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
+"crash and journal recovery."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 226
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "All Data"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 231
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Ordered"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 236
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Write Back"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 270
+#: rc.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Short names:"
+msgstr "Socket name"
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 288
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
+"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
+"preferred display.
\n"
+"\n"
+"Lower
\n"
+"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
+"short name is not all upper case.\n"
+"\n"
+"Windows 95
\n"
+"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
+"short name is not all upper case.\n"
+"\n"
+"Windows NT
\n"
+"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
+"lower case or all upper case.\n"
+"\n"
+"Mixed
\n"
+"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
+"upper case."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 294
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Lower"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 299
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Windows 95"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 304
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Windows NT"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 309
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Mixed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 342
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Filesystem: iso9660"
+msgstr ""
+
+#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:173
+msgid "Medium Information"
+msgstr "Medium Information"
+
+#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:176
+msgid "Free"
+msgstr "Free"
+
+#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:179
+msgid "Used"
+msgstr "Used"
+
+#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:182
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:185
+msgid "Base URL"
+msgstr "Base URL"
+
+#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:186
+msgid "Mount Point"
+msgstr "Mount Point"
+
+#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:187
+msgid "Device Node"
+msgstr "Device Node"
+
+#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:189
+msgid "Medium Summary"
+msgstr "Medium Summary"
+
+#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:191
+msgid "Usage"
+msgstr "Usage"
+
+#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:193
+msgid "Bar Graph"
+msgstr "Bar Graph"
+
+#: libmediacommon/actionlistboxitem.cpp:34
+msgid "Auto Action"
+msgstr "Auto Action"
+
+#: libmediacommon/notifiernothingaction.cpp:28
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "Do Nothing"
+
+#: libmediacommon/notifieropenaction.cpp:28
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Open in New Window"
+
+#: libmediacommon/notifierserviceaction.cpp:33
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unknown"
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:104 mediamanager/fstabbackend.cpp:114
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1218 mediamanager/halbackend.cpp:1240
+#, c-format
+msgid "No such medium: %1"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:398
+msgid "CD Recorder"
+msgstr "CD Recorder"
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:404
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:415
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:428
+msgid "Floppy"
+msgstr "Floppy"
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:436
+msgid "Zip Disk"
+msgstr "Zip Disk"
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:447
+msgid "Removable Device"
+msgstr "Removable Device"
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:452 mediamanager/fstabbackend.cpp:458
+msgid "Remote Share"
+msgstr "Remote Share"
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:463
+msgid "Hard Disk"
+msgstr "Hard Disk"
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:640
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Drive"
+msgstr "Unknown"
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid "Floppy Drive"
+msgstr "Floppy"
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:660
+#, fuzzy
+msgid "Zip Drive"
+msgstr "Zip Disk"
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:730
+msgid "Camera"
+msgstr "Camera"
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:992
+msgid "Invalid filesystem type"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:994 mediamanager/halbackend.cpp:1141
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1317
+msgid "Permissions denied"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:996
+msgid "Device is already mounted."
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1042
+msgid ""
+"Moreover, programs still using the device have been detected. They are listed "
+"below. You have to close them or change their working directory before "
+"attempting to unmount the device again."
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1065 mediamanager/halbackend.cpp:1306
+msgid ""
+"Unfortunately, the device %1 (%2) named '%3' "
+"and currently mounted at %4 could not be unmounted. "
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1071
+msgid "The following error was returned by umount command:"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1312
+msgid "Unmounting failed due to the following error:"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1314
+msgid "Device is Busy:"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:213 mediamanager/mediamanager.cpp:217
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:226 mediamanager/mediamanager.cpp:230
+msgid "Feature only available with HAL"
+msgstr ""
+
+#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:74
+msgid "%1 cannot be found."
+msgstr "%1 cannot be found."
+
+#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:81
+msgid "%1 is not a mountable media."
+msgstr "%1 is not a mountable media."
+
+#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:166
+msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened"
+msgstr ""
+
+#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:168
+msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected"
+msgstr ""
+
+#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:182
+msgid "Unmount given URL"
+msgstr "Unmount given URL"
+
+#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:183
+msgid "Mount given URL (default)"
+msgstr "Mount given URL (default)"
+
+#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:184
+msgid "Eject given URL via kdeeject"
+msgstr "Eject given URL via kdeeject"
+
+#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:185
+msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)"
+msgstr "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)"
+
+#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:186
+msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove"
+msgstr "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove"
+
+#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Filesystem: %1"
+msgstr ""
+
+#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:196
+msgid "Mountpoint has to be below /media"
+msgstr ""
+
+#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:211
+msgid "Saving the changes failed"
+msgstr ""
+
+#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "&Mounting"
+msgstr "Mount Point"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Please check that the disk is entered correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Please check that the disk is entered correctly."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Please check that the device is plugged correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Please check that the device is plugged correctly."
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kio_nfs.po b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kio_nfs.po
new file mode 100644
index 00000000000..3a7cfb2dbf8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/kdebase/kio_nfs.po
@@ -0,0 +1,35 @@
+# translation of kio_nfs.po to British English
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Andrew Coles