From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-eo/messages/tdeutils/ark.po | 348 ++- tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kcalc.po | 25 +- tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kcharselect.po | 3 +- tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po | 3 +- tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kcmlaptop.po | 32 +- tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po | 3 +- tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kdf.po | 15 +- tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kedit.po | 3 +- tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kfloppy.po | 6 +- tde-i18n-eo/messages/tdeutils/khexedit.po | 3085 ++++++++++---------- tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kjots.po | 3 +- tde-i18n-eo/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po | 17 +- tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po | 3 +- tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kmilo_generic.po | 13 +- tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po | 3 +- tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kmilod.po | 3 +- tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kregexpeditor.po | 27 +- tde-i18n-eo/messages/tdeutils/ksim.po | 725 ++--- tde-i18n-eo/messages/tdeutils/ktimer.po | 41 +- tde-i18n-eo/messages/tdeutils/tdessh.po | 3 +- 20 files changed, 2208 insertions(+), 2153 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-eo/messages/tdeutils') diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/ark.po index 0cdfe4de38d..a43032d0a95 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/ark.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-05 19:03+0200\n" "Last-Translator: Pierre-Marie Pédrot \n" "Language-Team: esperanto \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,35 +30,50 @@ msgstr "" ",," #: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222 -#: ar.cpp:255 compressedfile.cpp:202 compressedfile.cpp:313 lha.cpp:156 -#: lha.cpp:226 lha.cpp:267 lha.cpp:297 rar.cpp:133 rar.cpp:208 rar.cpp:265 -#: rar.cpp:301 sevenzip.cpp:112 sevenzip.cpp:151 sevenzip.cpp:191 -#: sevenzip.cpp:239 tar.cpp:272 tar.cpp:560 tar.cpp:639 tar.cpp:683 -#: zip.cpp:105 zip.cpp:177 zip.cpp:236 zip.cpp:272 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 -#: zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 +#: ar.cpp:255 arj.cpp:134 arj.cpp:202 arj.cpp:258 arj.cpp:294 arj.cpp:322 +#: compressedfile.cpp:214 compressedfile.cpp:325 lha.cpp:158 lha.cpp:228 +#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:162 rar.cpp:246 rar.cpp:303 rar.cpp:339 +#: rar.cpp:367 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207 +#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:284 tar.cpp:575 tar.cpp:654 +#: tar.cpp:698 tar.cpp:820 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280 +#: zip.cpp:308 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 msgid "Could not start a subprocess." msgstr "Ne eblis lanĉi subprocezon." -#: arch.cpp:132 -msgid "The deletion operation failed." -msgstr "Forigo fiaskis." - -#: arch.cpp:161 +#: arch.cpp:113 arch.cpp:188 arch.cpp:413 msgid "The password was incorrect. " msgstr "La pasvorto estis malkorekta." -#: arch.cpp:162 +#: arch.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "You must enter a password to open the file:" +msgstr "Vi devas enmeti pasvorton por elpaki la dosieron :" + +#: arch.cpp:159 +msgid "The deletion operation failed." +msgstr "Forigo fiaskis." + +#: arch.cpp:189 arch.cpp:414 msgid "You must enter a password to extract the file:" msgstr "Vi devas enmeti pasvorton por elpaki la dosieron :" -#: arch.cpp:180 +#: arch.cpp:207 msgid "The extraction operation failed." msgstr "Elpako fiaskis." -#: arch.cpp:218 +#: arch.cpp:245 msgid "The addition operation failed." msgstr "Aldono fiaskis." +#: arch.cpp:400 +msgid "Not implemented." +msgstr "" + +#: arch.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "The test operation failed." +msgstr "Forigo fiaskis." + #: archiveformatdlg.cpp:33 msgid "Choose Archive Format" msgstr "Elektu arĥivan formaton" @@ -84,20 +100,27 @@ msgstr "" "Arĥivilo detektis la formaton : %1\n" "Se ne estas taŭge, bonvolu elekti la konvenan formaton." -#: archiveformatinfo.cpp:70 +#: archiveformatinfo.cpp:75 msgid "Compressed File" msgstr "Kunpremita dosiero" -#: archiveformatinfo.cpp:114 +#: archiveformatinfo.cpp:121 msgid "" "All Valid Archives\n" msgstr "" "Ĉiuj taŭgaj arĥivoj\n" -#: archiveformatinfo.cpp:115 +#: archiveformatinfo.cpp:122 msgid "All Files" msgstr "Ĉiuj dosieroj" +#: arj.cpp:82 rar.cpp:192 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121 +msgid "" +"Warning!\n" +"Using KGpg for encryption is more secure.\n" +"Cancel this dialog or enter password for %1 archiver:" +msgstr "" + #: ark_part.cpp:47 msgid "ark" msgstr "arĥivilo" @@ -140,27 +163,31 @@ msgstr "Malfermu &per..." msgid "Edit &With..." msgstr "&Redaktu per..." -#: ark_part.cpp:144 +#: ark_part.cpp:142 +msgid "&Test integrity" +msgstr "" + +#: ark_part.cpp:147 msgid "&Unselect All" msgstr "&Malelektu ĉion" -#: ark_part.cpp:146 +#: ark_part.cpp:149 msgid "&Invert Selection" msgstr "In&versigu elekton" -#: ark_part.cpp:152 +#: ark_part.cpp:155 msgid "Configure &Ark..." msgstr "Agordu &arĥivilon..." -#: ark_part.cpp:156 +#: ark_part.cpp:159 msgid "Show Search Bar" msgstr "Montru serĉlistelon" -#: ark_part.cpp:157 +#: ark_part.cpp:160 msgid "Hide Search Bar" msgstr "Kaŝu serĉlistelon" -#: ark_part.cpp:296 +#: ark_part.cpp:302 msgid "" "The archive \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -168,19 +195,19 @@ msgstr "" "La arĥivo « %1 » ŝanĝitis.\n" "Ĉu vi volas konservi ĝin ?" -#: ark_part.cpp:298 +#: ark_part.cpp:304 msgid "Save Archive?" msgstr "Konservu arĥivon ?" -#: ark_part.cpp:323 +#: ark_part.cpp:329 msgid "Downloading %1..." msgstr "Elŝutante %1..." -#: ark_part.cpp:415 +#: ark_part.cpp:421 msgid "Total: 0 files" msgstr "Sume: 0 dosieroj" -#: ark_part.cpp:420 arkwidget.cpp:1808 +#: ark_part.cpp:426 arkwidget.cpp:1839 msgid "0 files selected" msgstr "0 dosieroj elektitaj" @@ -210,11 +237,11 @@ msgstr "" msgid "Run Nevertheless" msgstr "Rulu malgraŭe" -#: arkwidget.cpp:132 +#: arkwidget.cpp:133 msgid "&Search:" msgstr "&Serĉu:" -#: arkwidget.cpp:198 +#: arkwidget.cpp:201 msgid "" "_n: %n file %1\n" "%n files %1" @@ -222,11 +249,11 @@ msgstr "" "%n dosiero %1\n" "%n dosieroj %1" -#: arkwidget.cpp:273 +#: arkwidget.cpp:276 msgid "Save Archive As" msgstr "&Konservu arĥivon kiel" -#: arkwidget.cpp:278 +#: arkwidget.cpp:281 msgid "" "Please save your archive in the same format as the original.\n" "Hint: Use one of the suggested extensions." @@ -234,21 +261,21 @@ msgstr "" "Bonvolu konservi vian arĥivon per la sama formato kiel la originalon.\n" "Indiko: Uzu unu el la sugestaj etendaĵoj." -#: arkwidget.cpp:296 +#: arkwidget.cpp:299 msgid "Saving..." msgstr "Konservante..." -#: arkwidget.cpp:431 +#: arkwidget.cpp:434 #, c-format msgid "Could not create the folder %1" msgstr "Ne eblas krei la dosierujon %1" -#: arkwidget.cpp:467 +#: arkwidget.cpp:470 #, c-format msgid "An error occurred while opening the archive %1." msgstr "Problemo okazis dum malfermo de la arĥivo %1." -#: arkwidget.cpp:498 arkwidget.cpp:1378 +#: arkwidget.cpp:501 arkwidget.cpp:1390 msgid "" "The following files will not be extracted\n" "because they already exist:" @@ -256,52 +283,52 @@ msgstr "" "La sekvaj dosieroj ne elpakitos\n" "ĉar ili jam ekzistas :" -#: arkwidget.cpp:513 +#: arkwidget.cpp:516 msgid "Not enough free disc space to extract the archive." msgstr "Ne estas sufiĉe libera spaco por elpaki la arĥivon." -#: arkwidget.cpp:529 +#: arkwidget.cpp:532 msgid "An error occurred while extracting the archive." msgstr "Problemo okazis dum elpako de la arĥivo." -#: arkwidget.cpp:669 +#: arkwidget.cpp:676 msgid "An error occurred while adding the files to the archive." msgstr "Problemo okazis dum aldono de dosieroj al la arĥivo." -#: arkwidget.cpp:708 +#: arkwidget.cpp:715 msgid "The archive %1 does not exist." msgstr "La arĥivdo %1 ne ekzistas." -#: arkwidget.cpp:714 +#: arkwidget.cpp:721 msgid "You do not have permission to access that archive." msgstr "Vi ne havas permeson por aliri tiun arĥivon." -#: arkwidget.cpp:795 +#: arkwidget.cpp:805 msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?" msgstr "Arĥivo jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Archive Already Exists" msgstr "Arĥivo jam ekzistas" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Overwrite" msgstr "Anstataŭigu" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Do Not Overwrite" msgstr "Ne anstataŭigu" -#: arkwidget.cpp:816 +#: arkwidget.cpp:826 #, c-format msgid "You do not have permission to write to the directory %1" msgstr "Vi ne havas permeson por skribi al la dosierujo %1" -#: arkwidget.cpp:829 arkwidget.cpp:979 +#: arkwidget.cpp:839 arkwidget.cpp:989 msgid "Create New Archive" msgstr "Kreu novan arĥivon" -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "" "You are currently working with a simple compressed file.\n" "Would you like to make it into an archive so that it can contain multiple " @@ -312,71 +339,80 @@ msgstr "" "Ĉu vi volas ŝanĝi ĝin en arĥivon por ke ĝi povu enhavi plurajn dosierojn?\n" "Se jes, vi devas elekti nomon por la nova arĥivo." -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "Make Into Archive" msgstr "Estigu arĥiva" -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "Do Not Make" msgstr "Ne estigu" -#: arkwidget.cpp:991 arkwidget.cpp:2064 +#: arkwidget.cpp:1001 arkwidget.cpp:2095 msgid "Creating archive..." msgstr "Kreante arĥivon..." -#: arkwidget.cpp:1094 +#: arkwidget.cpp:1104 msgid "Select Files to Add" msgstr "Elektu dosierojn aldonendajn" -#: arkwidget.cpp:1133 +#: arkwidget.cpp:1143 msgid "Adding files..." msgstr "Aldonante dosierojn..." -#: arkwidget.cpp:1152 +#: arkwidget.cpp:1162 msgid "Select Folder to Add" msgstr "Elektu dosierujon aldonendan" -#: arkwidget.cpp:1157 +#: arkwidget.cpp:1167 msgid "Adding folder..." msgstr "Aldonante dosierujon..." -#: arkwidget.cpp:1249 +#: arkwidget.cpp:1261 msgid "Do you really want to delete the selected items?" msgstr "Ĉu vi vere volas forigi la elektitajn erojn?" -#: arkwidget.cpp:1270 +#: arkwidget.cpp:1282 msgid "Removing..." msgstr "Forigante..." -#: arkwidget.cpp:1317 +#: arkwidget.cpp:1329 msgid "Open with:" msgstr "Malfermu per:" -#: arkwidget.cpp:1432 +#: arkwidget.cpp:1444 msgid "The archive to extract from no longer exists." msgstr "La aldonenda arĥivo ne plu ekzistas." -#: arkwidget.cpp:1514 arkwidget.cpp:1541 arkwidget.cpp:1575 mainwindow.cpp:399 +#: arkwidget.cpp:1526 arkwidget.cpp:1553 arkwidget.cpp:1587 mainwindow.cpp:399 msgid "Extracting..." msgstr "Elpakante..." -#: arkwidget.cpp:1603 +#: arkwidget.cpp:1615 msgid "Edit with:" msgstr "Redaktu per:" -#: arkwidget.cpp:1614 +#: arkwidget.cpp:1626 msgid "Trouble editing the file..." msgstr "Problemoj ĉe redaktado de la dosiero..." -#: arkwidget.cpp:1654 +#: arkwidget.cpp:1666 msgid "Readding edited file..." msgstr "Realdonante redaktitan dosieron..." -#: arkwidget.cpp:1673 +#: arkwidget.cpp:1685 msgid "Extracting file to view" msgstr "Elpakante videndan dosieron" -#: arkwidget.cpp:1691 +#: arkwidget.cpp:1694 +#, fuzzy +msgid "Testing..." +msgstr "Forigante..." + +#: arkwidget.cpp:1705 +msgid "Test successful." +msgstr "" + +#: arkwidget.cpp:1722 msgid "" "The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it " "using an external program?" @@ -384,39 +420,39 @@ msgstr "" "La ena vidilo ne eblas montri tiun dosieron. Ĉu vi volas vidi ĝin per ekstera " "programo ?" -#: arkwidget.cpp:1692 +#: arkwidget.cpp:1723 msgid "View Externally" msgstr "Vidu ekstere" -#: arkwidget.cpp:1692 +#: arkwidget.cpp:1723 msgid "Do Not View" msgstr "Ne vidu" -#: arkwidget.cpp:1812 +#: arkwidget.cpp:1843 msgid "%1 files selected %2" msgstr "%1 dosieroj elektitaj %2" -#: arkwidget.cpp:1818 +#: arkwidget.cpp:1849 #, c-format msgid "1 file selected %2" msgstr "1 dosiero elektita %2" -#: arkwidget.cpp:1891 +#: arkwidget.cpp:1922 msgid "" "Do you wish to add this to the current archive or open it as a new archive?" msgstr "" "Ĉu vi volas tiun aldoni al la aktuala arĥivo aŭ ĉu malfermi ĝin kiel nova " "arĥivo?" -#: arkwidget.cpp:1893 +#: arkwidget.cpp:1924 msgid "&Add" msgstr "&Aldonu" -#: arkwidget.cpp:1893 +#: arkwidget.cpp:1924 msgid "&Open" msgstr "&Malfermu" -#: arkwidget.cpp:1948 +#: arkwidget.cpp:1979 msgid "" "There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these " "files?" @@ -424,7 +460,7 @@ msgstr "" "Momente neniu arĥivo estas malfermita. Ĉu vi volas malfermi iun nun por tiuj " "dosieroj?" -#: arkwidget.cpp:1949 +#: arkwidget.cpp:1980 msgid "" "There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this " "file?" @@ -432,19 +468,19 @@ msgstr "" "Momente neniu arĥivo estas malfermita. Ĉu vi nun volas malfermi iun por tiu " "dosiero?" -#: arkwidget.cpp:1950 +#: arkwidget.cpp:1981 msgid "Create Archive" msgstr "Kreu arĥivon" -#: arkwidget.cpp:1950 extractiondialog.cpp:149 +#: arkwidget.cpp:1981 extractiondialog.cpp:149 msgid "Do Not Create" msgstr "Ne kreu" -#: arkwidget.cpp:2033 arkwidget.cpp:2146 +#: arkwidget.cpp:2064 arkwidget.cpp:2178 msgid "Unknown archive format or corrupted archive" msgstr "Nekonata arĥiv-formo aŭ difektita arĥivo" -#: arkwidget.cpp:2040 arkwidget.cpp:2152 +#: arkwidget.cpp:2071 arkwidget.cpp:2184 msgid "" "The utility %1 is not in your PATH.\n" "Please install it or contact your system administrator." @@ -452,15 +488,15 @@ msgstr "" "Pardonu, la utilaĵo %1 ne estas trovebla per via variablo PATH.\n" "Bonvolu instali ĝin aŭ kontakti vian sistemestron." -#: arkwidget.cpp:2101 +#: arkwidget.cpp:2133 msgid "An error occurred while trying to create the archive." msgstr "Problemo okazis dum kreo de la arĥivo." -#: arkwidget.cpp:2165 +#: arkwidget.cpp:2197 msgid "Opening the archive..." msgstr "Malfermante la arĥivon..." -#: arkwidget.cpp:2189 +#: arkwidget.cpp:2222 msgid "" "This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the " "File menu and select Save As." @@ -468,34 +504,34 @@ msgstr "" "Tiu arĥivo estas nurlega. Se vi volas sekurigi ĝin sub nova nomo, iru al la " "menuo 'Dosiero' kaj elektu 'Konservu kiel'." -#: arkwidget.cpp:2207 +#: arkwidget.cpp:2240 #, c-format msgid "An error occurred while trying to open the archive %1" msgstr "Problemo okazis dum malfermo de la arĥivo %1" #. i18n: file general.ui line 16 -#: arkwidget.cpp:2242 rc.cpp:60 +#: arkwidget.cpp:2275 rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Ĝenerala" -#: arkwidget.cpp:2242 +#: arkwidget.cpp:2275 msgid "General Settings" msgstr "Ĝenerala agordo" -#: arkwidget.cpp:2243 +#: arkwidget.cpp:2276 msgid "Addition" msgstr "Aldonado" -#: arkwidget.cpp:2243 +#: arkwidget.cpp:2276 msgid "File Addition Settings" msgstr "Agordo pri aldonado" -#: arkwidget.cpp:2244 +#: arkwidget.cpp:2277 msgid "Extraction" msgstr "Elpakado" -#: arkwidget.cpp:2244 +#: arkwidget.cpp:2277 msgid "Extraction Settings" msgstr "Agordo pri elpakado" @@ -609,8 +645,8 @@ msgstr "Anstataŭigu &malnovajn dosierojn nur per pli novaj dosieroj" msgid "Keep entries &generic (Lha)" msgstr "&Tenu la erojn ĝenerale (Lha)" -#. i18n: file addition.ui line 32 -#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:33 +#. i18n: file addition.ui line 41 +#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "Faru dosiernomojn laŭ &DOS-normo (Zip)" @@ -619,32 +655,32 @@ msgstr "Faru dosiernomojn laŭ &DOS-normo (Zip)" msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)" msgstr "Traduku LF al DOS &CRLF (Zip)" -#. i18n: file addition.ui line 56 -#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:42 +#. i18n: file addition.ui line 65 +#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "&Rekurse aldonu subdosierujojn (Zip, Rar)" -#. i18n: file addition.ui line 48 -#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:39 +#. i18n: file addition.ui line 57 +#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "Konservu &simbolajn ligojn kiel ligojn (Zip, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 24 -#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:45 +#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "&Anstataŭigu dosierojn (Zip, Tar, Zoo, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 32 -#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:48 +#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "&Preserve permissions (Tar)" msgstr "Konservu &permesojn (Tar)" #. i18n: file extraction.ui line 40 -#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:51 +#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "&Ignore folder names (Zip)" msgstr "&Ignoru dosierujonomojn (Zip)" @@ -674,7 +710,7 @@ msgstr "" msgid "Simple Compressed Archive" msgstr "Simpla kunpremita arĥivo" -#: compressedfile.cpp:328 tar.cpp:176 tar.cpp:192 +#: compressedfile.cpp:340 tar.cpp:176 tar.cpp:192 msgid "Trouble writing to the archive..." msgstr "Problemo ĉe skribado al la arĥivo..." @@ -707,8 +743,8 @@ msgstr "Elpaku ĉiujn dosierojn" msgid "Destination folder: " msgstr "Alira dosierujo :" -#. i18n: file ark.kcfg line 82 -#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:135 +#. i18n: file ark.kcfg line 87 +#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Open destination folder after extraction" msgstr "Malfermu aliran dosierujon post elpako" @@ -862,50 +898,56 @@ msgstr "Kumpremante..." msgid "Please Wait" msgstr "Bonvolu atendi" -#. i18n: file ark_part.rc line 16 +#. i18n: file ark_part.rc line 18 #: rc.cpp:9 rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "&Action" msgstr "&Ago" -#. i18n: file addition.ui line 24 +#. i18n: file addition.ui line 25 #: rc.cpp:30 #, no-c-format +msgid "Ask for &password when create archive if possible" +msgstr "" + +#. i18n: file addition.ui line 33 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format msgid "Replace old files only &with newer files" msgstr "Anstataŭigu &malnovajn dosierojn nur per pli novaj dosieroj" -#. i18n: file addition.ui line 40 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file addition.ui line 49 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)" msgstr "Traduku LF al DOS &CRLF (Zip)" #. i18n: file extraction.ui line 48 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)" msgstr "&Minuskligu dosiernomojn (Zip, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 56 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)" msgstr "&Majuskligu dosiernomojn (Rar)" #. i18n: file general.ui line 27 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "&Use integrated viewer" msgstr "&Uzu integratan vidilon" #. i18n: file general.ui line 35 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "&Enable Konqueror integration" msgstr "&Ebligu Konkerantan integrecon" #. i18n: file general.ui line 68 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "" "Konqueror integration is only available if you install the " @@ -915,19 +957,19 @@ msgstr "" "Konkerantan integrecan kromaĵon de la tdeaddons pakaĵo." #. i18n: file ark.kcfg line 9 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Last folders used for extraction" msgstr "Lastuzitaj dosierujoj por elpako" #. i18n: file ark.kcfg line 12 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Replace old files only with newer files" msgstr "Anstataŭigu malnovajn dosierojn nur per pli novaj dosieroj" #. i18n: file ark.kcfg line 13 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled and you add filenames that already exist in an " @@ -938,27 +980,33 @@ msgstr "" "pli novaj ol ili" #. i18n: file ark.kcfg line 17 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "Anstataŭigu dosierojn (Zip, Tar, Zoo, Rar)" #. i18n: file ark.kcfg line 18 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "" "Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the " "archive" msgstr "Anstataŭigu ĉiun dosieron kiu havas la saman nomon ol tiu el la arĥivo" -#. i18n: file ark.kcfg line 24 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file ark.kcfg line 22 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Ask for password when create archive if possible" +msgstr "" + +#. i18n: file ark.kcfg line 29 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Preserve permissions" msgstr "Konservu permesojn" -#. i18n: file ark.kcfg line 25 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file ark.kcfg line 30 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "" "Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this " @@ -969,32 +1017,32 @@ msgstr "" "tio eble kaŭzus elpakitajn dosierojn, kiuj ne apartenus al iu taŭga uzanto de " "la komputilo" -#. i18n: file ark.kcfg line 31 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ark.kcfg line 36 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "Devigu DOS-normajn mallongajn dosiernomojn (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 32 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file ark.kcfg line 37 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format" msgstr "Devigu dosiernomojn de Zip arĥivoj al DOS 8.3 formato" -#. i18n: file ark.kcfg line 36 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ark.kcfg line 41 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Translate LF to DOS CRLF" msgstr "Traduku LF al DOS CRLF" -#. i18n: file ark.kcfg line 40 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ark.kcfg line 45 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Ignore folder names (Zip)" msgstr "Ignoru dosierujonomojn (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 41 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ark.kcfg line 46 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "" "Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure " @@ -1003,44 +1051,44 @@ msgstr "" "Elpaku ĉiujn dosierojn al la elpaka dosierujo, ignorante ĉian " "dosierujstrukturon en la arĥivo." -#. i18n: file ark.kcfg line 47 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file ark.kcfg line 52 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "Konservu simbolajn ligojn kiel ligojn (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 51 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ark.kcfg line 56 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "Aldonu rekurse subdosierujojn (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 55 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ark.kcfg line 60 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)" msgstr "Minuskligu dosiernomojn (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 59 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file ark.kcfg line 64 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Convert filenames to uppercase" msgstr "Majuskligu dosiernomojn" -#. i18n: file ark.kcfg line 65 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file ark.kcfg line 70 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Show search bar" msgstr "Montru serĉlistelon" -#. i18n: file ark.kcfg line 69 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file ark.kcfg line 74 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Enable Konqueror integration" msgstr "Ebligu Konkerantan integrecon" -#. i18n: file ark.kcfg line 70 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file ark.kcfg line 75 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "" "Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive " @@ -1051,20 +1099,20 @@ msgstr "" "facile arĥivi aŭ malarĥivi dosierojn. Tiu opcio funkcios nur se la tdeaddons " "pakaĵo estas instalata." -#. i18n: file ark.kcfg line 74 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ark.kcfg line 79 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Use integrated viewer" msgstr "Uzu integratan vidilon" -#. i18n: file ark.kcfg line 78 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ark.kcfg line 83 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Tar Command" msgstr "Tar komando" -#. i18n: file ark.kcfg line 86 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ark.kcfg line 91 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Enable experimental support for loading ACE files" msgstr "Ebligu eksperimentan subtenon por ŝargi ACE dosierojn" @@ -1081,10 +1129,10 @@ msgstr "" "Restarigu serĉon\n" "Restarigas la serĉlistelon por montri denove ĉiujn arĥiverojn." -#: tar.cpp:405 +#: tar.cpp:420 msgid "Unable to fork a decompressor" msgstr "Ne eblas branĉiĝi je malkunpremilo" -#: tar.cpp:432 +#: tar.cpp:447 msgid "Trouble writing to the tempfile..." msgstr "Problemo dum skribado al la provizora dosiero..." diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kcalc.po index b6a60e2a1d7..01a4d13f15b 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kcalc.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kcalc.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcalc 1.0pre2\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-16 22:26GMT\n" "Last-Translator: Steffen Pietsch \n" "Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -390,53 +391,53 @@ msgstr "Forviŝu datoj-memoron" msgid "&Constants" msgstr "Funk&ciobutonoj" -#: kcalc.cpp:1768 +#: kcalc.cpp:1767 msgid "Last stat item erased" msgstr "Lasta stato-ero forigita" -#: kcalc.cpp:1779 +#: kcalc.cpp:1778 #, fuzzy msgid "Stat mem cleared" msgstr "Stat.mem. estingita" #. i18n: file general.ui line 16 -#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78 +#: kcalc.cpp:1824 rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Ĝenerala" -#: kcalc.cpp:1825 +#: kcalc.cpp:1824 msgid "General Settings" msgstr "Ĝenerala Agordo" -#: kcalc.cpp:1833 +#: kcalc.cpp:1832 msgid "Select Display Font" msgstr "Elektu vidigilotiparon" -#: kcalc.cpp:1839 +#: kcalc.cpp:1838 msgid "Colors" msgstr "Koloroj" -#: kcalc.cpp:1839 +#: kcalc.cpp:1838 #, fuzzy msgid "Button & Display Colors" msgstr "Butono- kaj vidigilokoloroj" #. i18n: file constants.ui line 16 -#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36 +#: kcalc.cpp:1875 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Constants" msgstr "" -#: kcalc.cpp:2273 +#: kcalc.cpp:2272 msgid "KCalc" msgstr "Kalkulilo" -#: kcalc.cpp:2275 +#: kcalc.cpp:2274 msgid "" "(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" "(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" -"(c) 2000-2005, The TDE Team" +"(c) 2000-2005, The KDE Team" msgstr "" #: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:47 diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kcharselect.po index 5c4ad44c15d..89a92e8c188 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kcharselect.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kcharselect.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: $Id: kcharselect.po,v 1.1 1999/12/09 18:13:08 wolfram Exp " "$\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-05 22:24+0200\n" "Last-Translator: Heiko Evermann \n" "Language-Team: Esperanto\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po index 1ae8e117ef8..23a6aa71c76 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-20 11:34GMT\n" "Last-Translator: Wolfram Diestel \n" "Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kcmlaptop.po index 60c96793a42..3b624be8e9d 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kcmlaptop.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kcmlaptop.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaptop\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-14 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 22:18+0100\n" "Last-Translator: Stéphane Fillod \n" "Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -625,35 +626,24 @@ msgstr "" msgid "This button can be used to enable the ACPI helper application" msgstr "" -#: acpi.cpp:169 apm.cpp:191 -msgid "" -"The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it " -"was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without " -"further investigation" -msgstr "" - -#: acpi.cpp:172 acpi.cpp:182 acpi.cpp:194 apm.cpp:174 apm.cpp:194 apm.cpp:204 -#: apm.cpp:216 sony.cpp:115 sony.cpp:127 -msgid "KLaptopDaemon" -msgstr "" - #: acpi.cpp:172 apm.cpp:194 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "" - -#: acpi.cpp:180 apm.cpp:202 msgid "" "You will need to supply a root password to allow the privileges of the " "klaptop_acpi_helper to change." msgstr "" -#: acpi.cpp:193 +#: acpi.cpp:174 acpi.cpp:186 apm.cpp:174 apm.cpp:196 apm.cpp:208 sony.cpp:115 +#: sony.cpp:127 +msgid "KLaptopDaemon" +msgstr "" + +#: acpi.cpp:185 msgid "" "The ACPI helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make " "sure that it is installed correctly." msgstr "" -#: acpi.cpp:276 +#: acpi.cpp:268 #, fuzzy msgid "" "

ACPI Setup

This module allows you to configure ACPI for your system" @@ -949,13 +939,13 @@ msgid "" "is installed correctly." msgstr "" -#: apm.cpp:215 +#: apm.cpp:207 msgid "" "The Software Suspend helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. " "Please make sure that it is installed correctly." msgstr "" -#: apm.cpp:279 +#: apm.cpp:271 #, fuzzy msgid "" "

APM Setup

This module allows you to configure APM for your system" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 6ded21d5331..6ae91838614 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 22:32+0100\n" "Last-Translator: Stéphane Fillod \n" "Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kdf.po index cbe8f8a2155..a65a4b92fc5 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kdf.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kdf.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-16 22:15GMT\n" "Last-Translator: Steffen Pietsch \n" "Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,7 +27,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "," -#: disklist.cpp:267 +#: disklist.cpp:268 #, c-format msgid "could not execute [%s]" msgstr "ne eblis lanĉi [%s]" @@ -56,11 +57,6 @@ msgstr "" "operaciuma sistemo. Ne ĉiuj moduloj devas ekzisti aŭ funkcii por via komputilo " "aŭ operciuma sistemo." -#: tdeconftest.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "A test application" -msgstr "Testaplikaĵo." - #: kdf.cpp:33 msgid "TDE free disk space utility" msgstr "TDE-ilo por informiĝi pri la diskspaco" @@ -242,6 +238,11 @@ msgstr "Ĝenerala agordo" msgid "Mount Commands" msgstr "Kroĉkomandoj" +#: tdeconftest.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "A test application" +msgstr "Testaplikaĵo." + #, fuzzy #~ msgid "could not execute %s" #~ msgstr "ne eblis lanĉi [%s]" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kedit.po index 21dc05385cf..c75a35c3af3 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kedit.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kedit.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kedit\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-16 22:13GMT\n" "Last-Translator: Steffen Pietsch \n" "Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kfloppy.po index 17fed13384f..8a9ee91d098 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kfloppy.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kfloppy.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfloppy\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-02 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-06 18:31+0200\n" "Last-Translator: Pierre-Marie Pédrot \n" "Language-Team: esperanto \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -45,7 +46,8 @@ msgid "Add BSD support" msgstr "Aldonis la BSD subtenon" #: main.cpp:57 -msgid "Make KFloppy work again for TDE 3.4" +#, fuzzy +msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4" msgstr "Funkciigis denove KDisketon kun TDE 3.4" #: format.cpp:269 diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/khexedit.po index 0a46a46857d..2c8825acb40 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-17 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-16 22:11GMT\n" "Last-Translator: Steffen Pietsch \n" "Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -59,18 +60,112 @@ msgstr "Konverto&kampo" msgid "Searc&hbar" msgstr "Serĉ&listelo" -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "Signotabelo" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Wolfram Diestel" -#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 -msgid "Decimal" -msgstr "Dekuma" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "paĝo %1 de %2" + +#: hexbuffer.cc:2852 +msgid "to" +msgstr "al" + +#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +msgid "Next" +msgstr "sekva" + +#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +msgid "Previous" +msgstr "antaŭa" + +#: hexbuffer.cc:4886 +msgid "Generated by khexedit" +msgstr "generita de KHexedit" + +#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 +msgid "Extract Strings" +msgstr "Elprenu tekstpecojn" + +#: stringdialog.cc:57 +msgid "&Minimum length:" +msgstr "&Minimuma longeco:" + +#: stringdialog.cc:66 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filtrilo:" + +#: stringdialog.cc:71 +msgid "&Use" +msgstr "&Uzu" + +#: stringdialog.cc:80 +msgid "&Ignore case" +msgstr "&Ignoru usklecon" + +#: stringdialog.cc:84 +msgid "Show offset as &decimal" +msgstr "Montru pozicion &dekume" + +#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 +msgid "Offset" +msgstr "pozicio" + +#: stringdialog.cc:96 +msgid "String" +msgstr "Tekstpeco" + +#: stringdialog.cc:106 +msgid "Number of strings:" +msgstr "Nombro da tekstpecoj:" + +#: stringdialog.cc:114 +msgid "Displayed:" +msgstr "Montrataj:" + +#: stringdialog.cc:197 +msgid "" +"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " +"regular expression.\n" +"Continue without filter?" +msgstr "" +"La filtroesprimo donita de vi ne estas valida.Vi devas doni regulan " +"serĉesprimon.\n" +"Ĉu daŭrigi sen filtrilo?" + +#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 +msgid "Warning: Document has been modified since last update" +msgstr "Averto: Dokumento ŝangita post lasta aktualigo" + +#: fileinfodialog.cc:73 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiko" + +#: fileinfodialog.cc:89 +msgid "File name: " +msgstr "Dosiernomo: " + +#: fileinfodialog.cc:93 +msgid "Size [bytes]: " +msgstr "Grandeco [bitokoj]: " #: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 msgid "Hexadecimal" msgstr "deksesuma" +#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 +msgid "Decimal" +msgstr "Dekuma" + #: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 msgid "Octal" msgstr "okuma" @@ -83,9 +178,13 @@ msgstr "duuma" msgid "Text" msgstr "signo" -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "Enmetu tiun nombron da signoj:" +#: fileinfodialog.cc:110 +msgid "Occurrence" +msgstr "Ofteco" + +#: fileinfodialog.cc:111 +msgid "Percent" +msgstr "Procentoj" #: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 #, fuzzy @@ -170,1939 +269,1841 @@ msgstr "" msgid "&Both Columns" msgstr "" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "16ume" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Signed 8 bit:" +msgstr "8 bitoj kun signumo:" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "10ume" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Unsigned 8 bit:" +msgstr "8 bitoj sen signumo:" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "8ume" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Signed 16 bit:" +msgstr "16 bitoj kun signumo:" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "2ume" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Unsigned 16 bit:" +msgstr "16 bitoj sen signumo:" -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "Signoj" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Signed 32 bit:" +msgstr "32 bitoj kun signumo:" -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "Trovu" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Unsigned 32 bit:" +msgstr "32 bitoj sen signumo:" -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "Returne" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "32 bit float:" +msgstr "32 bit reala nombro:" -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "Ignoru usklecon" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "64 bit float:" +msgstr "64bita reala nombro:" -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "Konverto" +#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "deksesuma:" -#: main.cc:34 -#, fuzzy -msgid "TDE hex editor" -msgstr "TDEa deksesuma redaktilo" +#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Octal:" +msgstr "okuma:" -#: main.cc:40 -msgid "Jump to 'offset'" -msgstr "Saltu al pozicio" +#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Binary:" +msgstr "duuma:" -#: main.cc:41 -msgid "File(s) to open" -msgstr "Malfermendaj dosiero(j)" +#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Text:" +msgstr "signo:" -#: main.cc:49 -msgid "KHexEdit" -msgstr "Deksesuma redaktilo" +#: hextoolwidget.cc:96 +msgid "Show little endian decoding" +msgstr "Montru pezfinan malkodon" -#: main.cc:54 -msgid "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Tiu ĉi programo uzas adaptitajn kodon kaj teknikojn de aliaj TDE-programoj,\n" -"aparte de KSkribo, KPiktogramilo kaj KSysv. Dankon al iliaj aŭtoroj\n" -"kaj flegantoj.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, kreis parton de la bitŝova funkciaro.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, kreis parton de la bitflua\n" -"funkciaro de la konvertkampo.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, etendis la litervican dialogon je\n" -"listokapabloj.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, sendis al mi bonegajn " -"erarraportojn,\n" -"per kiuj foriĝis kelkaj malbelaj cimoj.\n" +#: hextoolwidget.cc:110 +msgid "Show unsigned as hexadecimal" +msgstr "Montru sensignuman nombron 16ume" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Wolfram Diestel" +#: hextoolwidget.cc:122 +msgid "Stream length:" +msgstr "flulongeco:" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" +#: hextoolwidget.cc:127 +msgid "Fixed 8 Bit" +msgstr "fikse 8 bita" -#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 -msgid "Extract Strings" -msgstr "Elprenu tekstpecojn" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bit Window" +msgstr "bita intervalo" -#: stringdialog.cc:57 -msgid "&Minimum length:" -msgstr "&Minimuma longeco:" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bits Window" +msgstr "bita intervalo" -#: stringdialog.cc:66 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filtrilo:" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Layout" +msgstr "Aranĝo" -#: stringdialog.cc:71 -msgid "&Use" -msgstr "&Uzu" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Data Layout in Editor" +msgstr "Datumprezento en la redaktilo" -#: stringdialog.cc:80 -msgid "&Ignore case" -msgstr "&Ignoru usklecon" +#: optiondialog.cc:113 +msgid "Hexadecimal Mode" +msgstr "Deksesuma moduso" -#: stringdialog.cc:84 -msgid "Show offset as &decimal" -msgstr "Montru pozicion &dekume" +#: optiondialog.cc:114 +msgid "Decimal Mode" +msgstr "Dekuma moduso" -#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 -msgid "Offset" -msgstr "pozicio" +#: optiondialog.cc:115 +msgid "Octal Mode" +msgstr "Okuma moduso" -#: stringdialog.cc:96 -msgid "String" -msgstr "Tekstpeco" +#: optiondialog.cc:116 +msgid "Binary Mode" +msgstr "Duuma moduso" -#: stringdialog.cc:106 -msgid "Number of strings:" -msgstr "Nombro da tekstpecoj:" +#: optiondialog.cc:117 +msgid "Text Only Mode" +msgstr "Nurteksta moduso" -#: stringdialog.cc:114 -msgid "Displayed:" -msgstr "Montrataj:" +#: optiondialog.cc:146 +msgid "Default l&ine size [bytes]:" +msgstr "Apriora &linilongeco [bitokoj]:" -#: stringdialog.cc:197 -msgid "" -"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " -"regular expression.\n" -"Continue without filter?" -msgstr "" -"La filtroesprimo donita de vi ne estas valida.Vi devas doni regulan " -"serĉesprimon.\n" -"Ĉu daŭrigi sen filtrilo?" +#: optiondialog.cc:150 +msgid "Colu&mn size [bytes]:" +msgstr "&Kolumnolongeco [bitokoj]:" -#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 -msgid "Warning: Document has been modified since last update" -msgstr "Averto: Dokumento ŝangita post lasta aktualigo" +#: optiondialog.cc:158 +msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" +msgstr "Linilongeco estas &fiksita (uzu ŝovilon se necese)" -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1... %2 de %3" +#: optiondialog.cc:164 +msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" +msgstr "Ŝ&losu kolumnon ĉe linifino (se kolumnolongeco > 1)" -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1... %2%" +#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 +#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +msgid "None" +msgstr "Neniu" -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "Iru al pozicio" +#: optiondialog.cc:176 +msgid "Vertical Only" +msgstr "Nur vertikale" -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "&Pozicio:" +#: optiondialog.cc:177 +msgid "Horizontal Only" +msgstr "Nur horizontale" -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "&De kursilo" +#: optiondialog.cc:178 +msgid "Both Directions" +msgstr "Ambaŭ direktoj" -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "&Returne" +#: optiondialog.cc:185 +msgid "&Gridlines between text:" +msgstr "&Kradlinioj inter tekstoj:" -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "&Lasu videbla" +#: optiondialog.cc:203 +msgid "&Left separator width [pixels]:" +msgstr "&Maldekstra apartigilolarĝeco [bildpunktoj]:" -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "&Formato" +#: optiondialog.cc:207 +msgid "&Right separator width [pixels]:" +msgstr "&Dekstra apartigilolarĝeco [bildpunktoj]:" -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "&Trovu:" +#: optiondialog.cc:223 +msgid "&Separator margin width [pixels]:" +msgstr "&Apartigilomarĝeno [bildpunktoj]:" -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "&En elekto" +#: optiondialog.cc:227 +msgid "&Edge margin width [pixels]:" +msgstr "&Eĝomarĝeno [bildpunktoj]:" -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "&Uzu navigilon" +#: optiondialog.cc:231 +msgid "Column separation is e&qual to one character" +msgstr "Kolumnoapartigo &egalas al unu signo" -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "Ignoru &usklecon" +#: optiondialog.cc:244 +msgid "Column separa&tion [pixels]:" +msgstr "Kolumno&apartigo [bildpunktoj]:" -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "Trovu (navigilo)" +#: optiondialog.cc:257 +msgid "Cursor" +msgstr "Kursilo" -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "Nova &serĉo" +#: optiondialog.cc:258 +msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" +msgstr "Kursilokonduto (Nur valida por la redaktilo)" -#: dialog.cc:350 -#, fuzzy -msgid "&Next" -msgstr "sekva" +#: optiondialog.cc:262 +msgid "Blinking" +msgstr "Flagrante" -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "Serĉante je:" +#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 +msgid "Do not b&link" +msgstr "Ne &flagru" -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -#, fuzzy -msgid "Find & Replace" -msgstr "Trovu kaj anstataŭigu" +#: optiondialog.cc:274 +msgid "&Blink interval [ms]:" +msgstr "&Flagrointervalo [ms]:" -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "&Formato (trovaĵo):" +#: optiondialog.cc:284 +msgid "Shape" +msgstr "Figuro" -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "&Formato (anstataŭigaĵo):" +#: optiondialog.cc:288 +msgid "Always &use block (rectangular) cursor" +msgstr "Ĉiam &uzu rektangulan kursilon" -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "&Anstataŭigu:" +#: optiondialog.cc:294 +msgid "Use &thick cursor in insert mode" +msgstr "Uzu &dikan kursilon dum enmetado" -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "&Invito" +#: optiondialog.cc:299 +msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" +msgstr "Kursilokonduto, se la redaktilo perdas la fokuson" -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "Valoroj de fonto kaj celo ne povas esti egalaj." +#: optiondialog.cc:304 +msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" +msgstr "&Haltigu flagradon (se estas enŝaltita)" -#: dialog.cc:682 -#, fuzzy -msgid "Replace &All" -msgstr "&Anstataŭigu:" +#: optiondialog.cc:306 +msgid "H&ide" +msgstr "&Kaŝu" -#: dialog.cc:683 -#, fuzzy -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Trovu kaj anstataŭigu" +#: optiondialog.cc:307 +msgid "Do ¬hing" +msgstr "&Nenion faru" -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr "Anstataŭigi elekton ĉe la kursilopozico?" +#: optiondialog.cc:323 +msgid "Colors" +msgstr "Koloroj" -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "Duuma filtrilo" +#: optiondialog.cc:324 +msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" +msgstr "Redaktilokoloroj (Sistema elektokoloro ĉiam estas uzata)" -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "&Operacio:" +#: optiondialog.cc:329 +msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" +msgstr "&Uzu sistemkolorojn (kiel difinitaj en la Stircentro)" -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "&Formato (operaciero):" +#: optiondialog.cc:342 +#, fuzzy +msgid "First, Third ... Line Background" +msgstr "Fono de neparaj linioj" -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "&Operaciero:" +#: optiondialog.cc:343 +#, fuzzy +msgid "Second, Fourth ... Line Background" +msgstr "Fono de paraj linioj" -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "Interŝanĝregulo" - -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "&Restarigu" - -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "&Grupgrandeco [bitokoj]" - -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "&Ŝovograndecon [bitoj]" +#: optiondialog.cc:344 +#, fuzzy +msgid "Offset Background" +msgstr "Poziciofono" -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "Ŝovgrandeco estas nul." +#: optiondialog.cc:345 +#, fuzzy +msgid "Inactive Background" +msgstr "Fone de neaktivo" -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "Interŝanĝregulo ne difinas iun interŝanĝon." +#: optiondialog.cc:346 +#, fuzzy +msgid "Even Column Text" +msgstr "Teksto de paraj kolumnoj" -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "Enmetu ŝablonon" +#: optiondialog.cc:347 +#, fuzzy +msgid "Odd Column Text" +msgstr "Teksto de neparaj kolumnoj" -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "&Grandeco:" +#: optiondialog.cc:348 +#, fuzzy +msgid "Non Printable Text" +msgstr "Nepresebla teksto" -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "F&ormato (ŝablono):" +#: optiondialog.cc:349 +#, fuzzy +msgid "Offset Text" +msgstr "Pozicioteksto" -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Ŝablono:" +#: optiondialog.cc:350 +#, fuzzy +msgid "Secondary Text" +msgstr "Negrava teksto" -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "&Pozicio:" +#: optiondialog.cc:351 +#, fuzzy +msgid "Marked Background" +msgstr "Markita fono" -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "&Ripetu ŝablonon" +#: optiondialog.cc:352 +#, fuzzy +msgid "Marked Text" +msgstr "Markita teksto" -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "&Enmetu ĉe la kursilo" +#: optiondialog.cc:353 +#, fuzzy +msgid "Cursor Background" +msgstr "Kursilofono" -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "Ne eblas plenumi vian deziron." +#: optiondialog.cc:354 +#, fuzzy +msgid "Cursor Text (block shape)" +msgstr "Kursiloteksto (blokfiguro)" -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "Kontrolu la argumento(j)n kaj reprovu." +#: optiondialog.cc:355 +#, fuzzy +msgid "Bookmark Background" +msgstr "Legosigna fono" -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "Nevalida(j) argumento(j)" +#: optiondialog.cc:356 +#, fuzzy +msgid "Bookmark Text" +msgstr "Legosigna teksto" -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "Vi devas idoni celdosieron." +#: optiondialog.cc:357 +msgid "Separator" +msgstr "Apartigilo" -#: dialog.cc:1313 +#: optiondialog.cc:358 #, fuzzy -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "Vi donis ekzistanta dosieron" +msgid "Grid Lines" +msgstr "Kradlinioj" -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "Vi ne havas skribpermeson por tiu dosiero." +#: optiondialog.cc:376 +msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" +msgstr "Tiparelekto (redaktilo povas uzi nur egallarĝan tiparon)" -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" -msgstr "" -"Vi donis jam ekzistantan dosieron.\n" -"Ĉu anstatauigi la dosieron?" +#: optiondialog.cc:381 +msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" +msgstr "&Uzu sistemtiparon (kiel difinita en la Stircentro)" -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "" +#: optiondialog.cc:398 +msgid "KHexEdit editor font" +msgstr "Redaktilotiparo" -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "Normala teksto" +#: optiondialog.cc:414 +msgid "&Map non printable characters to:" +msgstr "&Anstataŭu nepreseblajn singojn per:" -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "operaciero AND datumoj" +#: optiondialog.cc:428 +msgid "File Management" +msgstr "Dosieradministrado" -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "operaciero OR datumoj" +#: optiondialog.cc:439 +msgid "Most Recent Document" +msgstr "Laste uzita dokumento" -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "operaciero XOR datumoj" +#: optiondialog.cc:440 +msgid "All Recent Documents" +msgstr "Ĉiuj lastaj dokumentoj" -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "INVERT datumoj" +#: optiondialog.cc:446 +msgid "Open doc&uments on startup:" +msgstr "Malfermu &dokumentojn ĉe lanĉo:" -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "REVERSE datumoj" +#: optiondialog.cc:452 +msgid "&Jump to previous cursor position on startup" +msgstr "&Saltu al antaŭa kursilpozicio ĉe lanĉo" -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "ROTATE datumoj" +#: optiondialog.cc:466 +#, fuzzy +msgid "Open document with &write protection enabled" +msgstr "&Malfermu dokumenton kun enŝaltita skribprotekto" -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "SHIFT datumoj" +#: optiondialog.cc:472 +msgid "&Keep cursor position after reloading document" +msgstr "&Tenu kursilpozicion ĉe relego de dokumento" -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "Interŝanĝu unuopajn bitojn" +#: optiondialog.cc:478 +msgid "&Make a backup when saving document" +msgstr "&Faru sekurkopion ĉe sekurigo de dokumento" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "8 bitoj kun signumo:" +#: optiondialog.cc:488 +msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" +msgstr "&Ne sekurigu la liston de \"lastaj dokumentoj\" ĉe eliro" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "8 bitoj sen signumo:" +#: optiondialog.cc:492 +msgid "" +"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " +"program is closed.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "16 bitoj kun signumo:" +#: optiondialog.cc:499 +msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" +msgstr "Malplenigu la &liston \"lastaj dokumentoj\"" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "16 bitoj sen signumo:" +#: optiondialog.cc:503 +msgid "" +"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "32 bitoj kun signumo:" +#: optiondialog.cc:520 +msgid "Various Properties" +msgstr "Diversaj ecoj" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "32 bitoj sen signumo:" +#: optiondialog.cc:526 +msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" +msgstr "&Aŭtomata kopiado al interdeponejo ĉe markado" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "32 bit reala nombro:" +#: optiondialog.cc:532 +msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" +msgstr "&Redaktilo lanĉiĝas \"enmete\"" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "64bita reala nombro:" +#: optiondialog.cc:538 +msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" +msgstr "Petu komfirmon ĉe rekomenco de serĉo supre au malsupre" -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "deksesuma:" +#: optiondialog.cc:544 +msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" +msgstr "Kursilo saltas al plej &proksima bitoko ĉe movo" -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "okuma:" +#: optiondialog.cc:550 +msgid "Sounds" +msgstr "Sonoroj" -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "duuma:" - -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "signo:" - -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "Montru pezfinan malkodon" - -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "Montru sensignuman nombron 16ume" - -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "flulongeco:" - -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "fikse 8 bita" - -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr "bita intervalo" +#: optiondialog.cc:553 +msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" +msgstr "Sonoru ĉe eraro dum datumenmeto (ekz. tajpado)" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "bita intervalo" +#: optiondialog.cc:557 +msgid "Make sound on &fatal failure" +msgstr "Sonoru ĉe &grava eraro" -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "Konvertilo" +#: optiondialog.cc:562 +msgid "Bookmark Visibility" +msgstr "Videbleco de legosignoj" -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "&Ĉe kursilo" +#: optiondialog.cc:565 +msgid "Use visible bookmarks in the offset column" +msgstr "Uzu videblajn legosignojn en la pozicio-kolumno" -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "Dekuma:" +#: optiondialog.cc:569 +msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" +msgstr "Uzu videblajn legosignojn en la redaktilo" -#: toplevel.cc:133 -msgid "&Insert..." -msgstr "&Enmetu..." +#: optiondialog.cc:574 +msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" +msgstr "Petu konfirmon, kiam paĝonombro transiros la difinitan limon" -#: toplevel.cc:143 -msgid "E&xport..." -msgstr "E&ksportu..." +#: optiondialog.cc:594 +msgid "&Threshold [pages]:" +msgstr "&Paĝolimo:" -#: toplevel.cc:145 -msgid "&Cancel Operation" -msgstr "&Ĉesigu operacion" +#: optiondialog.cc:611 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "&Malfarolimo:" -#: toplevel.cc:147 -msgid "&Read Only" -msgstr "Nur&lege" +#: hexerror.cc:32 +msgid "No data" +msgstr "Neniuj datumoj" -#: toplevel.cc:149 -msgid "&Allow Resize" -msgstr "&Permesu grandecŝanĝon" +#: hexerror.cc:33 +msgid "Insufficient memory" +msgstr "Nesufiĉe da memoro" -#: toplevel.cc:151 -msgid "N&ew Window" -msgstr "No&va fenestro" +#: hexerror.cc:34 +msgid "List is full" +msgstr "Listo estas plena" -#: toplevel.cc:153 -msgid "Close &Window" -msgstr "Fermu fenestr&on" +#: hexerror.cc:35 +msgid "Read operation failed" +msgstr "LEgoperacio malsukcesis" -#: toplevel.cc:168 -msgid "&Goto Offset..." -msgstr "&Iru al pozicio..." +#: hexerror.cc:36 +msgid "Write operation failed" +msgstr "Skriboperacio malsukcesis" -#: toplevel.cc:170 -msgid "&Insert Pattern..." -msgstr "Enmetu ŝa&blonon..." +#: hexerror.cc:37 +msgid "Empty argument" +msgstr "Malplena argumento" -#: toplevel.cc:173 -msgid "Copy as &Text" -msgstr "Kopiu kiel &teksto" +#: hexerror.cc:38 +msgid "Illegal argument" +msgstr "Nepermesita argumento" -#: toplevel.cc:175 -msgid "Paste into New &File" -msgstr "Enmetu en novan &dosieron" +#: hexerror.cc:39 +msgid "Null pointer argument" +msgstr "Nulmontrila argumento" -#: toplevel.cc:177 -msgid "Paste into New &Window" -msgstr "Enmetu en novan &fenestron" +#: hexerror.cc:40 +msgid "Wrap buffer" +msgstr "Bufrorompo" -#: toplevel.cc:188 -msgid "&Text" -msgstr "&Teksto" +#: hexerror.cc:41 +msgid "No match" +msgstr "Neniu trovo" -#: toplevel.cc:196 -msgid "Show O&ffset Column" -msgstr "Montru k&olumnon de pozicio" +#: hexerror.cc:42 +msgid "No data is selected" +msgstr "Neniuj datumoj elektitaj" -#: toplevel.cc:198 -msgid "Show Te&xt Field" -msgstr "Montru tekst&kampon" +#: hexerror.cc:43 +msgid "Empty document" +msgstr "Malplena dokumento" -#: toplevel.cc:200 -msgid "Off&set as Decimal" -msgstr "&Pozicio dekume" +#: hexerror.cc:44 +msgid "No active document" +msgstr "Neniu aktiva dokumento" -#: toplevel.cc:202 -msgid "&Upper Case (Data)" -msgstr "M&ajuskligu (datumoj)" +#: hexerror.cc:45 +msgid "No data is marked" +msgstr "Neniuj datumoj markitaj" -#: toplevel.cc:204 -msgid "Upper &Case (Offset)" -msgstr "Ma&juskligu (pozicio)" +#: hexerror.cc:46 +msgid "Document is write protected" +msgstr "Dokumento estas skribprotektita" -#: toplevel.cc:207 -msgid "" -"_: &Default encoding\n" -"&Default" -msgstr "&Apriora" +#: hexerror.cc:47 +msgid "Document is resize protected" +msgstr "Dokumento estas protektita kontrau grandecoŝanĝo" -#: toplevel.cc:209 -msgid "US-&ASCII (7 bit)" -msgstr "&Askio (7bita)" +#: hexerror.cc:48 +msgid "Operation was stopped" +msgstr "Operacio haltigita" -#: toplevel.cc:211 -msgid "&EBCDIC" -msgstr "&EBCDIC" +#: hexerror.cc:49 +msgid "Illegal mode" +msgstr "Nepermesita moduso" -#: toplevel.cc:219 -msgid "&Extract Strings..." -msgstr "&Elfiltru tekstojn..." +#: hexerror.cc:50 +msgid "Program is busy, try again later" +msgstr "Programo estas okupita, provu poste" -#: toplevel.cc:223 -msgid "&Binary Filter..." -msgstr "&Duuma filtrilo..." +#: hexerror.cc:51 +msgid "Value is not within valid range" +msgstr "Valoro ekster la permesita intervalo" -#: toplevel.cc:225 -msgid "&Character Table" -msgstr "Si&gnotabelo" +#: hexerror.cc:52 +msgid "Operation was aborted" +msgstr "Operacio ĉesigita" -#: toplevel.cc:227 -msgid "C&onverter" -msgstr "&Konvertilo" +#: hexerror.cc:53 +msgid "File could not be opened for writing" +msgstr "Ne eblis malfermi la dosieron por skribado" -#: toplevel.cc:229 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Statistiko" +#: hexerror.cc:54 +msgid "File could not be opened for reading" +msgstr "Ne eblis malfermi la dosieron por legado" -#: toplevel.cc:234 -msgid "&Replace Bookmark" -msgstr "A&nstataŭigu legosignon" +#: hexerror.cc:60 +msgid "Unknown error" +msgstr "Nekonata eraro" -#: toplevel.cc:236 -msgid "R&emove Bookmark" -msgstr "&Forigu legosignon" +#: chartabledialog.cc:37 +msgid "Character Table" +msgstr "Signotabelo" -#: toplevel.cc:238 -msgid "Re&move All" -msgstr "Forigu ĉ&iujn" +#: chartabledialog.cc:70 +msgid "Insert this number of characters:" +msgstr "Enmetu tiun nombron da signoj:" -#: toplevel.cc:240 -msgid "Goto &Next Bookmark" -msgstr "Iru al &sekva legosigno" +#: main.cc:34 +#, fuzzy +msgid "TDE hex editor" +msgstr "TDEa deksesuma redaktilo" -#: toplevel.cc:243 -msgid "Goto &Previous Bookmark" -msgstr "Iru a&l antaŭa legosigno" +#: main.cc:40 +msgid "Jump to 'offset'" +msgstr "Saltu al pozicio" -#: toplevel.cc:249 -msgid "Show F&ull Path" -msgstr "Montru &plenan padon" +#: main.cc:41 +msgid "File(s) to open" +msgstr "Malfermendaj dosiero(j)" -#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 -msgid "&Hide" -msgstr "&Kaŝu" +#: main.cc:49 +msgid "KHexEdit" +msgstr "Deksesuma redaktilo" -#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 -msgid "&Above Editor" -msgstr "S&uper redaktilo" - -#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 -msgid "&Below Editor" -msgstr "&Sub redaktilo" +#: main.cc:54 +msgid "" +"\n" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"and maintainers.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" +"functionality.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" +"the bit stream functionality of the conversion field.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" +"list capabilities.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" +"reports which removed some nasty bugs.\n" +msgstr "" +"\n" +"Tiu ĉi programo uzas adaptitajn kodon kaj teknikojn de aliaj TDE-programoj,\n" +"aparte de KSkribo, KPiktogramilo kaj KSysv. Dankon al iliaj aŭtoroj\n" +"kaj flegantoj.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, kreis parton de la bitŝova funkciaro.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, kreis parton de la bitflua\n" +"funkciaro de la konvertkampo.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, etendis la litervican dialogon je\n" +"listokapabloj.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, sendis al mi bonegajn " +"erarraportojn,\n" +"per kiuj foriĝis kelkaj malbelaj cimoj.\n" -#: toplevel.cc:264 -msgid "&Floating" -msgstr "&Glitante" +#: printdialogpage.cc:38 +msgid "Page Layout" +msgstr "Paĝaranĝo" -#: toplevel.cc:266 -msgid "&Embed in Main Window" -msgstr "&Nestigu en la precipa fenestro" +#: printdialogpage.cc:59 +msgid "Margins [millimeter]" +msgstr "Marĝenoj [mm]" -#: toplevel.cc:293 -msgid "Drag document" -msgstr "Ŝovu dokumenton" +#: printdialogpage.cc:72 +msgid "&Top:" +msgstr "&Supre:" -#: toplevel.cc:294 -#, fuzzy -msgid "Drag Document" -msgstr "Ŝovu dokumenton" +#: printdialogpage.cc:73 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Malsupre:" -#: toplevel.cc:304 -msgid "Toggle write protection" -msgstr "Ŝaltu skribpermeson" +#: printdialogpage.cc:74 +msgid "&Left:" +msgstr "Ma&ldekstre:" -#: toplevel.cc:329 -msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" -msgstr "Elekto: 0000:0000 0000:0000" +#: printdialogpage.cc:75 +msgid "&Right:" +msgstr "&Dekstre:" -#: toplevel.cc:331 -msgid "M" -msgstr "M" +#: printdialogpage.cc:102 +msgid "Draw h&eader above text" +msgstr "Skribu &titolon super la teksto" -#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 -msgid "OVR" -msgstr "ANST" +#: printdialogpage.cc:118 +msgid "Left:" +msgstr "&Maldekstre:" -#: toplevel.cc:333 -msgid "Size: FFFFFFFFFF" -msgstr "Grandeco: FFFFFFFFFF" +#: printdialogpage.cc:119 +msgid "Center:" +msgstr "Centre:" -#: toplevel.cc:334 -msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" -msgstr "Pozicio: FFFFFFFFFF-F" +#: printdialogpage.cc:120 +msgid "Right:" +msgstr "Dekstre:" -#: toplevel.cc:335 -msgid "FFF" -msgstr "FFF" +#: printdialogpage.cc:121 +msgid "Border:" +msgstr "Marĝeno:" -#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 -msgid "RW" -msgstr "L/S" +#: printdialogpage.cc:125 +msgid "Date & Time" +msgstr "Dato & tempo" -#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 -msgid "Offset:" -msgstr "Pozicio:" +#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 +msgid "Page Number" +msgstr "Paĝnumero" -#: toplevel.cc:347 -msgid "Size:" -msgstr "Grandeco:" +#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Dosiernomo: " -#: toplevel.cc:536 -#, c-format -msgid "Non local recent file: %1" -msgstr "" +#: printdialogpage.cc:131 +msgid "Single Line" +msgstr "Unulinia" -#: toplevel.cc:546 -msgid "" -"Can not create new window.\n" -msgstr "" -"Ne eblis krei novan fenestron.\n" +#: printdialogpage.cc:132 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rektangulo" -#: toplevel.cc:582 -msgid "" -"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " -"modifications will be lost." -msgstr "" -"Kelkaj fenestroj enhavas nesekurigitajn dokumentojn. Se vi finas, la ŝangoj en " -"tiuj dokumentoj perdiĝos. Ĉu daŭrigi?" +#: printdialogpage.cc:164 +msgid "Draw &footer below text" +msgstr "Skribu &piedon sub la teksto" -#: toplevel.cc:791 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "Grandeco: %1" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +msgid "Hex" +msgstr "16ume" -#: toplevel.cc:893 -msgid "R" -msgstr "L" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +msgid "Dec" +msgstr "10ume" -#: toplevel.cc:925 -#, c-format -msgid "Offset: %1" -msgstr "Pozicio: %1" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +msgid "Oct" +msgstr "8ume" -#: toplevel.cc:993 -msgid "INS" -msgstr "ENM" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +msgid "Bin" +msgstr "2ume" -#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 -#, c-format -msgid "Encoding: %1" -msgstr "Signokodo: %1" +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +msgid "Txt" +msgstr "Signoj" -#: toplevel.cc:1172 -msgid "Selection:" -msgstr "Elekto:" +#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 +#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +msgid "Find" +msgstr "Trovu" -#: hexerror.cc:32 -msgid "No data" -msgstr "Neniuj datumoj" +#: searchbar.cc:79 +msgid "Backwards" +msgstr "Returne" -#: hexerror.cc:33 -msgid "Insufficient memory" -msgstr "Nesufiĉe da memoro" +#: searchbar.cc:80 +msgid "Ignore case" +msgstr "Ignoru usklecon" -#: hexerror.cc:34 -msgid "List is full" -msgstr "Listo estas plena" +#: conversion.cc:48 +msgid "" +"_: Default encoding\n" +"Default" +msgstr "Apriora" -#: hexerror.cc:35 -msgid "Read operation failed" -msgstr "LEgoperacio malsukcesis" +#: conversion.cc:49 +msgid "EBCDIC" +msgstr "EBCDIC" -#: hexerror.cc:36 -msgid "Write operation failed" -msgstr "Skriboperacio malsukcesis" +#: conversion.cc:50 +msgid "US-ASCII (7 bit)" +msgstr "Askio (7bita)" -#: hexerror.cc:37 -msgid "Empty argument" -msgstr "Malplena argumento" +#: conversion.cc:51 +msgid "Unknown" +msgstr "Nekonata" -#: hexerror.cc:38 -msgid "Illegal argument" -msgstr "Nepermesita argumento" +#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 +#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 +msgid "Export Document" +msgstr "Eksportu dokumenton" -#: hexerror.cc:39 -msgid "Null pointer argument" -msgstr "Nulmontrila argumento" +#: exportdialog.cc:40 +msgid "Destination" +msgstr "Celo" -#: hexerror.cc:40 -msgid "Wrap buffer" -msgstr "Bufrorompo" +#: exportdialog.cc:158 +msgid "Plain Text" +msgstr "Plena teksto" -#: hexerror.cc:41 -msgid "No match" -msgstr "Neniu trovo" +#: exportdialog.cc:159 +msgid "HTML Tables" +msgstr "HTML-tabeloj" -#: hexerror.cc:42 -msgid "No data is selected" -msgstr "Neniuj datumoj elektitaj" +#: exportdialog.cc:160 +msgid "Rich Text (RTF)" +msgstr "RTF (Riĉa teksto)" -#: hexerror.cc:43 -msgid "Empty document" -msgstr "Malplena dokumento" +#: exportdialog.cc:161 +msgid "C Array" +msgstr "C-areo" -#: hexerror.cc:44 -msgid "No active document" -msgstr "Neniu aktiva dokumento" +#: exportdialog.cc:169 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formato:" -#: hexerror.cc:45 -msgid "No data is marked" -msgstr "Neniuj datumoj markitaj" +#: exportdialog.cc:177 +msgid "&Destination:" +msgstr "&Celo:" -#: hexerror.cc:46 -msgid "Document is write protected" -msgstr "Dokumento estas skribprotektita" +#: exportdialog.cc:181 +#, fuzzy +msgid "(Package folder)" +msgstr "(Pakaĵdosierujo)" -#: hexerror.cc:47 -msgid "Document is resize protected" -msgstr "Dokumento estas protektita kontrau grandecoŝanĝo" +#: exportdialog.cc:191 +msgid "Choose..." +msgstr "Elektu..." -#: hexerror.cc:48 -msgid "Operation was stopped" -msgstr "Operacio haltigita" +#: exportdialog.cc:202 +msgid "Export Range" +msgstr "Eksportu regionon" -#: hexerror.cc:49 -msgid "Illegal mode" -msgstr "Nepermesita moduso" +#: exportdialog.cc:210 +msgid "&Everything" +msgstr "&Ĉion" -#: hexerror.cc:50 -msgid "Program is busy, try again later" -msgstr "Programo estas okupita, provu poste" +#: exportdialog.cc:215 +msgid "&Selection" +msgstr "&Elekton" -#: hexerror.cc:51 -msgid "Value is not within valid range" -msgstr "Valoro ekster la permesita intervalo" +#: exportdialog.cc:220 +msgid "&Range" +msgstr "&Regionon" -#: hexerror.cc:52 -msgid "Operation was aborted" -msgstr "Operacio ĉesigita" +#: exportdialog.cc:229 +msgid "&From offset:" +msgstr "&De la pozicio:" -#: hexerror.cc:53 -msgid "File could not be opened for writing" -msgstr "Ne eblis malfermi la dosieron por skribado" +#: exportdialog.cc:235 +msgid "&To offset:" +msgstr "&Ĝis la pozicio:" -#: hexerror.cc:54 -msgid "File could not be opened for reading" -msgstr "Ne eblis malfermi la dosieron por legado" +#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 +msgid "No options for this format." +msgstr "Neniu opcioj por tiu formato." -#: hexerror.cc:60 -msgid "Unknown error" -msgstr "Nekonata eraro" +#: exportdialog.cc:296 +msgid "HTML Options (one table per page)" +msgstr "HTML-opcioj (unu tabelo por ĉiu pago)" -#: conversion.cc:48 -msgid "" -"_: Default encoding\n" -"Default" -msgstr "Apriora" +#: exportdialog.cc:317 +msgid "&Lines per table:" +msgstr "&Linioj de tabelo:" -#: conversion.cc:49 -msgid "EBCDIC" -msgstr "EBCDIC" +#: exportdialog.cc:325 +#, fuzzy +msgid "Filename &prefix (in package):" +msgstr "Dosiernoma &prefikso (en pakaĵo)" -#: conversion.cc:50 -msgid "US-ASCII (7 bit)" -msgstr "Askio (7bita)" +#: exportdialog.cc:331 +#, fuzzy +msgid "Filename with Path" +msgstr "Dosiernomo kun pado" -#: conversion.cc:51 -msgid "Unknown" -msgstr "Nekonata" +#: exportdialog.cc:339 +msgid "Header &above text:" +msgstr "Titolo &super teksto:" -#: hexeditorwidget.cc:583 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "Sentitola %1" +#: exportdialog.cc:347 +msgid "&Footer below text:" +msgstr "&Piedo sub teksto:" -#: hexeditorwidget.cc:607 -msgid "Unable to create new document." -msgstr "Ne eblis krei novan dokumenton." +#: exportdialog.cc:351 +msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" +msgstr "Ligu \"index.html\" al la &tabelo de enhavdosiero." -#: hexeditorwidget.cc:608 -msgid "Operation Failed" -msgstr "Operacio malsukcesis" +#: exportdialog.cc:355 +msgid "&Include navigator bar" +msgstr "&Aldonu navigilon" -#: hexeditorwidget.cc:770 -#, fuzzy -msgid "Insert File" -msgstr "Enmetante" +#: exportdialog.cc:359 +msgid "&Use black and white only" +msgstr "&Uzu nur nigron kaj blankon" -#: hexeditorwidget.cc:780 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Nur lokaj dosieroj subtenataj momente." +#: exportdialog.cc:388 +msgid "C Array Options" +msgstr "C-areo-opcioj" -#: hexeditorwidget.cc:868 -msgid "" -"The current document has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"La aktuala dosiero estas ŝanĝita.\n" -"Ĉu vi volas sekurigi ĝin?" +#: exportdialog.cc:402 +msgid "Array name:" +msgstr "Areo-nomo:" -#: hexeditorwidget.cc:933 -msgid "" -"Current document has been changed on disk.\n" -"If you save now, those changes will be lost.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"La aktuala dokumento estas ŝangita surdiske.\n" -"Se vi sekurigas ĝin nun, tiuj ŝanĝoj perdiĝos.\n" -"Ĉu daŭrigi?" +#: exportdialog.cc:407 +msgid "char" +msgstr "sign" -#: hexeditorwidget.cc:986 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Dokumento kun tiu nomo jam ekzistas.\n" -"Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?" +#: exportdialog.cc:408 +msgid "unsigned char" +msgstr "sensignuma signo" -#: hexeditorwidget.cc:1023 -msgid "The current document does not exist on the disk." -msgstr "Aktuala dokumento ne ekzistas surdiske." +#: exportdialog.cc:409 +msgid "short" +msgstr "mallonga signo" -#: hexeditorwidget.cc:1033 +#: exportdialog.cc:410 +msgid "unsigned short" +msgstr "sensignuma mallonga signo" + +#: exportdialog.cc:411 +msgid "int" +msgstr "entjero" + +#: exportdialog.cc:412 +msgid "unsigned int" +msgstr "sensignuma entjero" + +#: exportdialog.cc:413 +msgid "float" +msgstr "glitpunkta" + +#: exportdialog.cc:414 +msgid "double" +msgstr "duobla" + +#: exportdialog.cc:419 +msgid "Element type:" +msgstr "Elementtipo:" + +#: exportdialog.cc:427 +msgid "Elements per line:" +msgstr "Elementoj en ĉiu linio" + +#: exportdialog.cc:431 +msgid "Print unsigned values as hexadecimal" +msgstr "PResu sensignumajn valorojn deksesume" + +#: exportdialog.cc:535 #, fuzzy -msgid "" -"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " -"modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." +msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." msgstr "" -"La aktuala dokumento ŝanĝiĝis surdiskede kaj ankaŭ enhavas nesekurigitajn " -"ŝangojn.\n" +"La dosiernoma prefikso ne povas enhavi spacajn aŭ interpunkciajn signojn." -#: hexeditorwidget.cc:1039 +#: exportdialog.cc:561 +msgid "This format is not yet supported." +msgstr "Pardonu, tiu formato ankoraŭ ne estas subtenata" + +#: exportdialog.cc:638 +msgid "You must specify a destination." +msgstr "Vi devas doni celon." + +#: exportdialog.cc:650 #, fuzzy -msgid "" -"The current document contains unsaved modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Kelkaj fenestroj enhavas nesekurigitajn dokumentojn. Se vi finas, la ŝangoj en " -"tiuj dokumentoj perdiĝos. Ĉu daŭrigi?" +msgid "Unable to create a new folder" +msgstr "Ne eblas krei novan dosierujon" -#: hexeditorwidget.cc:1073 +#: exportdialog.cc:661 +msgid "You have specified an existing file" +msgstr "Vi donis ekzistanta dosieron" + +#: exportdialog.cc:669 #, fuzzy -msgid "Print Hex-Document" -msgstr "Presu dokumenton" +msgid "You do not have write permission to this folder." +msgstr "Vi ne havas skribpermeson por tiu dosiero." -#: hexeditorwidget.cc:1123 +#: exportdialog.cc:679 +#, fuzzy msgid "" -"Could not print data.\n" +"You have specified an existing folder.\n" +"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" +"Continue?" msgstr "" -"Ne eblis presi la datumojn.\n" +"Vi donis ekzistantan dosierujon.\n" +"Se vi daŭrigas ĉiu dosiero de \"%1\" ĝis \"%2\" povus perdiĝi.\n" +"Ĉu daŭrigi?" -#: hexeditorwidget.cc:1147 -#, c-format -msgid "" -"_n: Print threshold exceeded." -"
You are about to print one page." -"
Proceed?
\n" -"Print threshold exceeded." -"
You are about to print %n pages." -"
Proceed?
" -msgstr "" -"Superiro de la preslimo." -"
Vi estas presonta unu paĝon." -"
Ĉu daŭrigi?
\n" -"Superiro de la preslimo." -"
Vi estas presonta %n pagojn." -"
Ĉu daŭrigi?
" +#: hexviewwidget.cc:1128 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Forigu legosignon" -#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 -msgid "" -"Unable to export data.\n" -msgstr "" -"Ne eblis eksporti datumojn.\n" +#: hexviewwidget.cc:1158 +msgid "Replace Bookmark" +msgstr "Anstataŭigu legosignon" -#: hexeditorwidget.cc:1237 -msgid "" -"The encoding you have selected is not reversible.\n" -"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " -"data can be restored to the original state." -msgstr "" -"La signokodo, kiun vi elektis ne permesas rekonverton.\n" -"Se vi volas poste restarigi la originan kodon, ne estas garantiite, ke la " -"datumoj revenos al ilia origina stato." +#: statusbarprogress.cc:268 +msgid "%1... %2 of %3" +msgstr "%1... %2 de %3" -#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 -msgid "Encode" -msgstr "Signokodo" +#: statusbarprogress.cc:272 +msgid "%1... %2%" +msgstr "%1... %2%" -#: hexeditorwidget.cc:1242 -msgid "&Encode" -msgstr "&Signokodo" +#: toplevel.cc:133 +msgid "&Insert..." +msgstr "&Enmetu..." -#: hexeditorwidget.cc:1259 -msgid "" -"Could not encode data.\n" -msgstr "" -"Ne eblis kodi la datumojn.\n" +#: toplevel.cc:143 +msgid "E&xport..." +msgstr "E&ksportu..." -#: hexeditorwidget.cc:1412 -msgid "" -"Deleted bookmarks can not be restored.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Forigitaj legosignoj ne estas restarigeblaj.\n" -"Ĉu daŭrigi?" +#: toplevel.cc:145 +msgid "&Cancel Operation" +msgstr "&Ĉesigu operacion" -#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 -msgid "Search key not found in document." -msgstr "Serĉaĵo ne troviĝis en la dokumento." +#: toplevel.cc:147 +msgid "&Read Only" +msgstr "Nur&lege" -#: hexeditorwidget.cc:1572 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Fino de la dokumento atingita.\n" -"Ĉu daŭrigi de la komenco?" +#: toplevel.cc:149 +msgid "&Allow Resize" +msgstr "&Permesu grandecŝanĝon" -#: hexeditorwidget.cc:1578 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Komenco de la dokumento atingita.\n" -"Ĉu daŭrigi de la fino?" +#: toplevel.cc:151 +msgid "N&ew Window" +msgstr "No&va fenestro" -#: hexeditorwidget.cc:1594 -msgid "" -"Your request can not be processed.\n" -"No search pattern defined." -msgstr "" -"Via deziro ne estas plenumebla.\n" -"Serĉaĵo ne estas indikita." +#: toplevel.cc:153 +msgid "Close &Window" +msgstr "Fermu fenestr&on" -#: hexeditorwidget.cc:1700 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Trovu kaj anstataŭigu" +#: toplevel.cc:168 +msgid "&Goto Offset..." +msgstr "&Iru al pozicio..." -#: hexeditorwidget.cc:1762 -msgid "Search key not found in selected area." -msgstr "Serĉaĵo ne trovita en la elektita areo." +#: toplevel.cc:170 +msgid "&Insert Pattern..." +msgstr "Enmetu ŝa&blonon..." -#: hexeditorwidget.cc:1774 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Operation complete." -"
" -"
One replacement was made.
\n" -"Operation complete." -"
" -"
%n replacements were made.
" -msgstr "" -"Unu anstataŭigo farita.\n" -"%n anstataŭigoj faritaj." +#: toplevel.cc:173 +msgid "Copy as &Text" +msgstr "Kopiu kiel &teksto" -#: hexeditorwidget.cc:1795 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define your own encoding" -msgstr "" -"Ankoraŭ ne uzebla!\n" -"Difinu vian propran kodon" +#: toplevel.cc:175 +msgid "Paste into New &File" +msgstr "Enmetu en novan &dosieron" -#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 -msgid "Encoding" -msgstr "Signokodo" +#: toplevel.cc:177 +msgid "Paste into New &Window" +msgstr "Enmetu en novan &fenestron" -#: hexeditorwidget.cc:1831 -msgid "" -"Could not collect strings.\n" -msgstr "" -"Ne eblis kolekti tekstojn.\n" +#: toplevel.cc:188 +msgid "&Text" +msgstr "&Teksto" -#: hexeditorwidget.cc:1833 -msgid "Collect Strings" -msgstr "Kolektu tekstojn" +#: toplevel.cc:196 +msgid "Show O&ffset Column" +msgstr "Montru k&olumnon de pozicio" -#: hexeditorwidget.cc:1842 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define a record (structure) and fill it with data from the document." -msgstr "" -"Ankoraŭ ne uzebla!\n" -"Difinas rikordon (strukturon) kaj plenigas ĝin per datumoj el la dokumento" +#: toplevel.cc:198 +msgid "Show Te&xt Field" +msgstr "Montru tekst&kampon" -#: hexeditorwidget.cc:1845 -msgid "Record Viewer" -msgstr "Rikordrigardilo" +#: toplevel.cc:200 +msgid "Off&set as Decimal" +msgstr "&Pozicio dekume" -#: hexeditorwidget.cc:1917 -msgid "" -"Could not collect document statistics.\n" -msgstr "" -"Ne eblis starigi dokumentstatistikon.\n" +#: toplevel.cc:202 +msgid "&Upper Case (Data)" +msgstr "M&ajuskligu (datumoj)" -#: hexeditorwidget.cc:1920 -msgid "Collect Document Statistics" -msgstr "Kreas dokumentstatistikon" +#: toplevel.cc:204 +msgid "Upper &Case (Offset)" +msgstr "Ma&juskligu (pozicio)" -#: hexeditorwidget.cc:1959 +#: toplevel.cc:207 msgid "" -"Not available yet!\n" -"Save or retrive your favorite layout" -msgstr "" -"Ankoraŭ ne uzebla!\n" -"Sekurigu kaj retrovu vian preferatan aranĝon" +"_: &Default encoding\n" +"&Default" +msgstr "&Apriora" -#: hexeditorwidget.cc:1962 -msgid "Profiles" -msgstr "Profiloj" +#: toplevel.cc:209 +msgid "US-&ASCII (7 bit)" +msgstr "&Askio (7bita)" -#: hexeditorwidget.cc:1981 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Misformita URL\n" -"%1" +#: toplevel.cc:211 +msgid "&EBCDIC" +msgstr "&EBCDIC" -#: hexeditorwidget.cc:1982 -msgid "Read URL" -msgstr "Legu URLon" +#: toplevel.cc:219 +msgid "&Extract Strings..." +msgstr "&Elfiltru tekstojn..." -#: hexeditorwidget.cc:2015 -#, fuzzy -msgid "Could not save remote file." -msgstr "" -"Ne eblis legi dosieron.\n" +#: toplevel.cc:223 +msgid "&Binary Filter..." +msgstr "&Duuma filtrilo..." -#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 -#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 -msgid "Write Failure" -msgstr "Skriberaro" +#: toplevel.cc:225 +msgid "&Character Table" +msgstr "Si&gnotabelo" -#: hexeditorwidget.cc:2052 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist.\n" -"%1" -msgstr "La indikita dosiero ne ekzistas." +#: toplevel.cc:227 +msgid "C&onverter" +msgstr "&Konvertilo" -#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 -#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 -msgid "Read" -msgstr "Legu" - -#: hexeditorwidget.cc:2059 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You have specified a folder.\n" -"%1" -msgstr "Vi indikis dosierujon." - -#: hexeditorwidget.cc:2066 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You do not have read permission to this file.\n" -"%1" -msgstr "Vi ne havas legpermesojn por tiu dosiero." - -#: hexeditorwidget.cc:2074 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the file.\n" -"%1" -msgstr "Okazis eraro dum malfermado de la dosiero." +#: toplevel.cc:229 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Statistiko" -#: hexeditorwidget.cc:2103 -msgid "" -"Could not read file.\n" -msgstr "" -"Ne eblis legi dosieron.\n" +#: toplevel.cc:234 +msgid "&Replace Bookmark" +msgstr "A&nstataŭigu legosignon" -#: hexeditorwidget.cc:2122 -#, fuzzy -msgid "You have specified a folder." -msgstr "Vi indikis dosierujon." +#: toplevel.cc:236 +msgid "R&emove Bookmark" +msgstr "&Forigu legosignon" -#: hexeditorwidget.cc:2129 -msgid "You do not have write permission." -msgstr "Vi ne havas skribpermeson." +#: toplevel.cc:238 +msgid "Re&move All" +msgstr "Forigu ĉ&iujn" -#: hexeditorwidget.cc:2138 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while trying to open the file." -msgstr "Okazis eraro dum malfermado de la dosiero." +#: toplevel.cc:240 +msgid "Goto &Next Bookmark" +msgstr "Iru al &sekva legosigno" -#: hexeditorwidget.cc:2150 -msgid "" -"Could not write data to disk.\n" -msgstr "" -"Ne eblis skribi datumojn sur la diskon.\n" +#: toplevel.cc:243 +msgid "Goto &Previous Bookmark" +msgstr "Iru a&l antaŭa legosigno" -#: hexeditorwidget.cc:2232 -msgid "" -"Can not create text buffer.\n" -msgstr "" -"Ne eblis krei tekstbufron.\n" +#: toplevel.cc:249 +msgid "Show F&ull Path" +msgstr "Montru &plenan padon" -#: hexeditorwidget.cc:2234 -msgid "Loading Failed" -msgstr "Legado malsukcesis" +#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 +msgid "&Hide" +msgstr "&Kaŝu" -#: hexeditorwidget.cc:2309 -msgid "Reading" -msgstr "Legante" +#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 +msgid "&Above Editor" +msgstr "S&uper redaktilo" -#: hexeditorwidget.cc:2310 -msgid "Writing" -msgstr "Skribante" +#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 +msgid "&Below Editor" +msgstr "&Sub redaktilo" -#: hexeditorwidget.cc:2311 -msgid "Inserting" -msgstr "Enmetante" +#: toplevel.cc:264 +msgid "&Floating" +msgstr "&Glitante" -#: hexeditorwidget.cc:2312 -msgid "Printing" -msgstr "Presante" +#: toplevel.cc:266 +msgid "&Embed in Main Window" +msgstr "&Nestigu en la precipa fenestro" -#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 -msgid "Collect strings" -msgstr "Kolektu tekstojn" +#: toplevel.cc:293 +msgid "Drag document" +msgstr "Ŝovu dokumenton" -#: hexeditorwidget.cc:2315 -msgid "Exporting" -msgstr "Eksportante" +#: toplevel.cc:294 +#, fuzzy +msgid "Drag Document" +msgstr "Ŝovu dokumenton" -#: hexeditorwidget.cc:2316 -msgid "Scanning" -msgstr "Traserĉante" +#: toplevel.cc:304 +msgid "Toggle write protection" +msgstr "Ŝaltu skribpermeson" -#: hexeditorwidget.cc:2376 -msgid "Do you really want to cancel reading?" -msgstr "Ĉu vi vere volas ĉesigi la legadon?" +#: toplevel.cc:329 +msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" +msgstr "Elekto: 0000:0000 0000:0000" -#: hexeditorwidget.cc:2380 -#, fuzzy -msgid "Write" -msgstr "Skribu URLon" +#: toplevel.cc:331 +msgid "M" +msgstr "M" -#: hexeditorwidget.cc:2381 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to cancel writing?\n" -"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" -msgstr "AVERTO: Ĉesigo povas difekti viajn datumojn sur la disko" +#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 +msgid "OVR" +msgstr "ANST" -#: hexeditorwidget.cc:2387 -msgid "Do you really want to cancel inserting?" -msgstr "Ĉu vi vere volas ĉesigi enmetadon?" +#: toplevel.cc:333 +msgid "Size: FFFFFFFFFF" +msgstr "Grandeco: FFFFFFFFFF" -#: hexeditorwidget.cc:2392 -msgid "Do you really want to cancel printing?" -msgstr "Ĉu vi vere volas ĉesigi la presadon?" +#: toplevel.cc:334 +msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" +msgstr "Pozicio: FFFFFFFFFF-F" -#: hexeditorwidget.cc:2397 -msgid "Do you really want to cancel encoding?" -msgstr "Ĉu vi vere volas ĉesigi la rekodadon?" +#: toplevel.cc:335 +msgid "FFF" +msgstr "FFF" -#: hexeditorwidget.cc:2402 -msgid "Do you really want to cancel string scanning?" -msgstr "Ĉu vi vere volas ĉesigi la traserĉadon je tekteroj" +#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 +msgid "RW" +msgstr "L/S" -#: hexeditorwidget.cc:2407 -msgid "Do you really want to cancel exporting?" -msgstr "Ĉu vi vere volas ĉesigi la eksportadon?" +#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 +msgid "Offset:" +msgstr "Pozicio:" -#: hexeditorwidget.cc:2411 -msgid "Collect document statistics" -msgstr "Kreas dokumentstatistikon" +#: toplevel.cc:347 +msgid "Size:" +msgstr "Grandeco:" -#: hexeditorwidget.cc:2412 -msgid "Do you really want to cancel document scanning?" -msgstr "Ĉu viv ere volas ĉesigi la traserĉadon?" +#: toplevel.cc:536 +#, c-format +msgid "Non local recent file: %1" +msgstr "" -#: hexeditorwidget.cc:2432 +#: toplevel.cc:546 msgid "" -"Could not finish operation.\n" +"Can not create new window.\n" msgstr "" -"Ne eblis fini la operacion.\n" +"Ne eblis krei novan fenestron.\n" -#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 -#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 -msgid "Export Document" -msgstr "Eksportu dokumenton" +#: toplevel.cc:582 +msgid "" +"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " +"modifications will be lost." +msgstr "" +"Kelkaj fenestroj enhavas nesekurigitajn dokumentojn. Se vi finas, la ŝangoj en " +"tiuj dokumentoj perdiĝos. Ĉu daŭrigi?" -#: exportdialog.cc:40 -msgid "Destination" -msgstr "Celo" +#: toplevel.cc:791 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "Grandeco: %1" -#: exportdialog.cc:158 -msgid "Plain Text" -msgstr "Plena teksto" +#: toplevel.cc:893 +msgid "R" +msgstr "L" -#: exportdialog.cc:159 -msgid "HTML Tables" -msgstr "HTML-tabeloj" +#: toplevel.cc:925 +#, c-format +msgid "Offset: %1" +msgstr "Pozicio: %1" -#: exportdialog.cc:160 -msgid "Rich Text (RTF)" -msgstr "RTF (Riĉa teksto)" +#: toplevel.cc:993 +msgid "INS" +msgstr "ENM" -#: exportdialog.cc:161 -msgid "C Array" -msgstr "C-areo" +#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 +#, c-format +msgid "Encoding: %1" +msgstr "Signokodo: %1" -#: exportdialog.cc:169 -msgid "&Format:" -msgstr "&Formato:" +#: toplevel.cc:1172 +msgid "Selection:" +msgstr "Elekto:" -#: exportdialog.cc:177 -msgid "&Destination:" -msgstr "&Celo:" +#: converterdialog.cc:71 +msgid "Converter" +msgstr "Konvertilo" -#: exportdialog.cc:181 -#, fuzzy -msgid "(Package folder)" -msgstr "(Pakaĵdosierujo)" +#: converterdialog.cc:72 +msgid "&On Cursor" +msgstr "&Ĉe kursilo" -#: exportdialog.cc:191 -msgid "Choose..." -msgstr "Elektu..." +#: converterdialog.cc:83 +msgid "Decimal:" +msgstr "Dekuma:" -#: exportdialog.cc:202 -msgid "Export Range" -msgstr "Eksportu regionon" +#: dialog.cc:44 +msgid "Goto Offset" +msgstr "Iru al pozicio" -#: exportdialog.cc:210 -msgid "&Everything" -msgstr "&Ĉion" +#: dialog.cc:60 +msgid "O&ffset:" +msgstr "&Pozicio:" -#: exportdialog.cc:215 -msgid "&Selection" -msgstr "&Elekton" +#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +msgid "&From cursor" +msgstr "&De kursilo" -#: exportdialog.cc:220 -msgid "&Range" -msgstr "&Regionon" +#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +msgid "&Backwards" +msgstr "&Returne" -#: exportdialog.cc:229 -msgid "&From offset:" -msgstr "&De la pozicio:" +#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +msgid "&Stay visible" +msgstr "&Lasu videbla" -#: exportdialog.cc:235 -msgid "&To offset:" -msgstr "&Ĝis la pozicio:" +#: dialog.cc:194 +msgid "Fo&rmat:" +msgstr "&Formato" -#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 -msgid "No options for this format." -msgstr "Neniu opcioj por tiu formato." +#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +msgid "F&ind:" +msgstr "&Trovu:" -#: exportdialog.cc:296 -msgid "HTML Options (one table per page)" -msgstr "HTML-opcioj (unu tabelo por ĉiu pago)" +#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +msgid "&In selection" +msgstr "&En elekto" -#: exportdialog.cc:317 -msgid "&Lines per table:" -msgstr "&Linioj de tabelo:" +#: dialog.cc:229 +msgid "&Use navigator" +msgstr "&Uzu navigilon" -#: exportdialog.cc:325 -#, fuzzy -msgid "Filename &prefix (in package):" -msgstr "Dosiernoma &prefikso (en pakaĵo)" +#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +msgid "Ignore c&ase" +msgstr "Ignoru &usklecon" -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "Neniu" +#: dialog.cc:348 +msgid "Find (Navigator)" +msgstr "Trovu (navigilo)" -#: exportdialog.cc:331 -#, fuzzy -msgid "Filename with Path" -msgstr "Dosiernomo kun pado" +#: dialog.cc:349 +msgid "New &Key" +msgstr "Nova &serĉo" -#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 +#: dialog.cc:350 #, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Dosiernomo: " +msgid "&Next" +msgstr "sekva" -#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 -msgid "Page Number" -msgstr "Paĝnumero" +#: dialog.cc:362 +msgid "Searching for:" +msgstr "Serĉante je:" -#: exportdialog.cc:339 -msgid "Header &above text:" -msgstr "Titolo &super teksto:" +#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace" +msgstr "Trovu kaj anstataŭigu" -#: exportdialog.cc:347 -msgid "&Footer below text:" -msgstr "&Piedo sub teksto:" +#: dialog.cc:504 +msgid "Fo&rmat (find):" +msgstr "&Formato (trovaĵo):" -#: exportdialog.cc:351 -msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" -msgstr "Ligu \"index.html\" al la &tabelo de enhavdosiero." +#: dialog.cc:533 +msgid "For&mat (replace):" +msgstr "&Formato (anstataŭigaĵo):" -#: exportdialog.cc:355 -msgid "&Include navigator bar" -msgstr "&Aldonu navigilon" +#: dialog.cc:550 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "&Anstataŭigu:" -#: exportdialog.cc:359 -msgid "&Use black and white only" -msgstr "&Uzu nur nigron kaj blankon" +#: dialog.cc:570 +msgid "&Prompt" +msgstr "&Invito" -#: exportdialog.cc:388 -msgid "C Array Options" -msgstr "C-areo-opcioj" +#: dialog.cc:657 +msgid "Source and target values can not be equal." +msgstr "Valoroj de fonto kaj celo ne povas esti egalaj." -#: exportdialog.cc:402 -msgid "Array name:" -msgstr "Areo-nomo:" +#: dialog.cc:682 +#, fuzzy +msgid "Replace &All" +msgstr "&Anstataŭigu:" -#: exportdialog.cc:407 -msgid "char" -msgstr "sign" +#: dialog.cc:683 +#, fuzzy +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Trovu kaj anstataŭigu" -#: exportdialog.cc:408 -msgid "unsigned char" -msgstr "sensignuma signo" +#: dialog.cc:691 +msgid "Replace marked data at cursor position?" +msgstr "Anstataŭigi elekton ĉe la kursilopozico?" -#: exportdialog.cc:409 -msgid "short" -msgstr "mallonga signo" +#: dialog.cc:761 +msgid "Binary Filter" +msgstr "Duuma filtrilo" -#: exportdialog.cc:410 -msgid "unsigned short" -msgstr "sensignuma mallonga signo" +#: dialog.cc:780 +msgid "O&peration:" +msgstr "&Operacio:" -#: exportdialog.cc:411 -msgid "int" -msgstr "entjero" +#: dialog.cc:855 +msgid "Fo&rmat (operand):" +msgstr "&Formato (operaciero):" -#: exportdialog.cc:412 -msgid "unsigned int" -msgstr "sensignuma entjero" +#: dialog.cc:871 +msgid "O&perand:" +msgstr "&Operaciero:" -#: exportdialog.cc:413 -msgid "float" -msgstr "glitpunkta" +#: dialog.cc:891 +msgid "Swap rule" +msgstr "Interŝanĝregulo" -#: exportdialog.cc:414 -msgid "double" -msgstr "duobla" +#: dialog.cc:903 +msgid "&Reset" +msgstr "&Restarigu" -#: exportdialog.cc:419 -msgid "Element type:" -msgstr "Elementtipo:" +#: dialog.cc:929 +msgid "&Group size [bytes]" +msgstr "&Grupgrandeco [bitokoj]" -#: exportdialog.cc:427 -msgid "Elements per line:" -msgstr "Elementoj en ĉiu linio" +#: dialog.cc:941 +msgid "S&hift size [bits]" +msgstr "&Ŝovograndecon [bitoj]" -#: exportdialog.cc:431 -msgid "Print unsigned values as hexadecimal" -msgstr "PResu sensignumajn valorojn deksesume" +#: dialog.cc:985 +msgid "Shift size is zero." +msgstr "Ŝovgrandeco estas nul." -#: exportdialog.cc:535 -#, fuzzy -msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." -msgstr "" -"La dosiernoma prefikso ne povas enhavi spacajn aŭ interpunkciajn signojn." +#: dialog.cc:994 +msgid "Swap rule does not define any swapping." +msgstr "Interŝanĝregulo ne difinas iun interŝanĝon." -#: exportdialog.cc:561 -msgid "This format is not yet supported." -msgstr "Pardonu, tiu formato ankoraŭ ne estas subtenata" +#: dialog.cc:1070 +msgid "Insert Pattern" +msgstr "Enmetu ŝablonon" -#: exportdialog.cc:638 -msgid "You must specify a destination." -msgstr "Vi devas doni celon." +#: dialog.cc:1089 +msgid "&Size:" +msgstr "&Grandeco:" -#: exportdialog.cc:650 -#, fuzzy -msgid "Unable to create a new folder" -msgstr "Ne eblas krei novan dosierujon" +#: dialog.cc:1102 +msgid "Fo&rmat (pattern):" +msgstr "F&ormato (ŝablono):" -#: exportdialog.cc:661 -msgid "You have specified an existing file" -msgstr "Vi donis ekzistanta dosieron" +#: dialog.cc:1118 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Ŝablono:" -#: exportdialog.cc:669 -#, fuzzy -msgid "You do not have write permission to this folder." -msgstr "Vi ne havas skribpermeson por tiu dosiero." +#: dialog.cc:1127 +msgid "&Offset:" +msgstr "&Pozicio:" -#: exportdialog.cc:679 -#, fuzzy -msgid "" -"You have specified an existing folder.\n" -"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"Vi donis ekzistantan dosierujon.\n" -"Se vi daŭrigas ĉiu dosiero de \"%1\" ĝis \"%2\" povus perdiĝi.\n" -"Ĉu daŭrigi?" +#: dialog.cc:1142 +msgid "R&epeat pattern" +msgstr "&Ripetu ŝablonon" -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Forigu legosignon" - -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "Anstataŭigu legosignon" - -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "paĝo %1 de %2" +#: dialog.cc:1144 +msgid "&Insert on cursor position" +msgstr "&Enmetu ĉe la kursilo" -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "al" +#: dialog.cc:1284 +msgid "Your request can not be processed." +msgstr "Ne eblas plenumi vian deziron." -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "sekva" +#: dialog.cc:1288 +msgid "Examine argument(s) and try again." +msgstr "Kontrolu la argumento(j)n kaj reprovu." -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "antaŭa" +#: dialog.cc:1294 +msgid "Invalid argument(s)" +msgstr "Nevalida(j) argumento(j)" -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "generita de KHexedit" +#: dialog.cc:1303 +msgid "You must specify a destination file." +msgstr "Vi devas idoni celdosieron." -#: printdialogpage.cc:38 -msgid "Page Layout" -msgstr "Paĝaranĝo" +#: dialog.cc:1313 +#, fuzzy +msgid "You have specified an existing folder." +msgstr "Vi donis ekzistanta dosieron" -#: printdialogpage.cc:59 -msgid "Margins [millimeter]" -msgstr "Marĝenoj [mm]" +#: dialog.cc:1320 +msgid "You do not have write permission to this file." +msgstr "Vi ne havas skribpermeson por tiu dosiero." -#: printdialogpage.cc:72 -msgid "&Top:" -msgstr "&Supre:" +#: dialog.cc:1325 +msgid "" +"You have specified an existing file.\n" +"Overwrite current file?" +msgstr "" +"Vi donis jam ekzistantan dosieron.\n" +"Ĉu anstatauigi la dosieron?" -#: printdialogpage.cc:73 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Malsupre:" +#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Overwrite" +msgstr "" -#: printdialogpage.cc:74 -msgid "&Left:" -msgstr "Ma&ldekstre:" +#: dialog.cc:1405 +msgid "Regular Text" +msgstr "Normala teksto" -#: printdialogpage.cc:75 -msgid "&Right:" -msgstr "&Dekstre:" +#: dialog.cc:1416 +msgid "operand AND data" +msgstr "operaciero AND datumoj" -#: printdialogpage.cc:102 -msgid "Draw h&eader above text" -msgstr "Skribu &titolon super la teksto" +#: dialog.cc:1417 +msgid "operand OR data" +msgstr "operaciero OR datumoj" -#: printdialogpage.cc:118 -msgid "Left:" -msgstr "&Maldekstre:" +#: dialog.cc:1418 +msgid "operand XOR data" +msgstr "operaciero XOR datumoj" -#: printdialogpage.cc:119 -msgid "Center:" -msgstr "Centre:" +#: dialog.cc:1419 +msgid "INVERT data" +msgstr "INVERT datumoj" -#: printdialogpage.cc:120 -msgid "Right:" -msgstr "Dekstre:" +#: dialog.cc:1420 +msgid "REVERSE data" +msgstr "REVERSE datumoj" -#: printdialogpage.cc:121 -msgid "Border:" -msgstr "Marĝeno:" +#: dialog.cc:1421 +msgid "ROTATE data" +msgstr "ROTATE datumoj" -#: printdialogpage.cc:125 -msgid "Date & Time" -msgstr "Dato & tempo" +#: dialog.cc:1422 +msgid "SHIFT data" +msgstr "SHIFT datumoj" -#: printdialogpage.cc:131 -msgid "Single Line" -msgstr "Unulinia" +#: dialog.cc:1423 +msgid "Swap Individual Bits" +msgstr "Interŝanĝu unuopajn bitojn" -#: printdialogpage.cc:132 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rektangulo" +#: hexeditorwidget.cc:583 +#, c-format +msgid "Untitled %1" +msgstr "Sentitola %1" -#: printdialogpage.cc:164 -msgid "Draw &footer below text" -msgstr "Skribu &piedon sub la teksto" +#: hexeditorwidget.cc:607 +msgid "Unable to create new document." +msgstr "Ne eblis krei novan dokumenton." -#: fileinfodialog.cc:73 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiko" +#: hexeditorwidget.cc:608 +msgid "Operation Failed" +msgstr "Operacio malsukcesis" -#: fileinfodialog.cc:89 -msgid "File name: " -msgstr "Dosiernomo: " +#: hexeditorwidget.cc:770 +#, fuzzy +msgid "Insert File" +msgstr "Enmetante" -#: fileinfodialog.cc:93 -msgid "Size [bytes]: " -msgstr "Grandeco [bitokoj]: " +#: hexeditorwidget.cc:780 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Nur lokaj dosieroj subtenataj momente." -#: fileinfodialog.cc:110 -msgid "Occurrence" -msgstr "Ofteco" +#: hexeditorwidget.cc:868 +msgid "" +"The current document has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"La aktuala dosiero estas ŝanĝita.\n" +"Ĉu vi volas sekurigi ĝin?" -#: fileinfodialog.cc:111 -msgid "Percent" -msgstr "Procentoj" +#: hexeditorwidget.cc:933 +msgid "" +"Current document has been changed on disk.\n" +"If you save now, those changes will be lost.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"La aktuala dokumento estas ŝangita surdiske.\n" +"Se vi sekurigas ĝin nun, tiuj ŝanĝoj perdiĝos.\n" +"Ĉu daŭrigi?" -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Layout" -msgstr "Aranĝo" +#: hexeditorwidget.cc:986 +msgid "" +"A document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Dokumento kun tiu nomo jam ekzistas.\n" +"Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?" -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Data Layout in Editor" -msgstr "Datumprezento en la redaktilo" +#: hexeditorwidget.cc:1023 +msgid "The current document does not exist on the disk." +msgstr "Aktuala dokumento ne ekzistas surdiske." -#: optiondialog.cc:113 -msgid "Hexadecimal Mode" -msgstr "Deksesuma moduso" +#: hexeditorwidget.cc:1033 +#, fuzzy +msgid "" +"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " +"modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"La aktuala dokumento ŝanĝiĝis surdiskede kaj ankaŭ enhavas nesekurigitajn " +"ŝangojn.\n" -#: optiondialog.cc:114 -msgid "Decimal Mode" -msgstr "Dekuma moduso" +#: hexeditorwidget.cc:1039 +#, fuzzy +msgid "" +"The current document contains unsaved modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Kelkaj fenestroj enhavas nesekurigitajn dokumentojn. Se vi finas, la ŝangoj en " +"tiuj dokumentoj perdiĝos. Ĉu daŭrigi?" -#: optiondialog.cc:115 -msgid "Octal Mode" -msgstr "Okuma moduso" +#: hexeditorwidget.cc:1073 +#, fuzzy +msgid "Print Hex-Document" +msgstr "Presu dokumenton" -#: optiondialog.cc:116 -msgid "Binary Mode" -msgstr "Duuma moduso" +#: hexeditorwidget.cc:1123 +msgid "" +"Could not print data.\n" +msgstr "" +"Ne eblis presi la datumojn.\n" -#: optiondialog.cc:117 -msgid "Text Only Mode" -msgstr "Nurteksta moduso" +#: hexeditorwidget.cc:1147 +#, c-format +msgid "" +"_n: Print threshold exceeded." +"
You are about to print one page." +"
Proceed?
\n" +"Print threshold exceeded." +"
You are about to print %n pages." +"
Proceed?
" +msgstr "" +"Superiro de la preslimo." +"
Vi estas presonta unu paĝon." +"
Ĉu daŭrigi?
\n" +"Superiro de la preslimo." +"
Vi estas presonta %n pagojn." +"
Ĉu daŭrigi?
" -#: optiondialog.cc:146 -msgid "Default l&ine size [bytes]:" -msgstr "Apriora &linilongeco [bitokoj]:" +#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 +msgid "" +"Unable to export data.\n" +msgstr "" +"Ne eblis eksporti datumojn.\n" -#: optiondialog.cc:150 -msgid "Colu&mn size [bytes]:" -msgstr "&Kolumnolongeco [bitokoj]:" - -#: optiondialog.cc:158 -msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" -msgstr "Linilongeco estas &fiksita (uzu ŝovilon se necese)" - -#: optiondialog.cc:164 -msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" -msgstr "Ŝ&losu kolumnon ĉe linifino (se kolumnolongeco > 1)" - -#: optiondialog.cc:176 -msgid "Vertical Only" -msgstr "Nur vertikale" - -#: optiondialog.cc:177 -msgid "Horizontal Only" -msgstr "Nur horizontale" - -#: optiondialog.cc:178 -msgid "Both Directions" -msgstr "Ambaŭ direktoj" - -#: optiondialog.cc:185 -msgid "&Gridlines between text:" -msgstr "&Kradlinioj inter tekstoj:" - -#: optiondialog.cc:203 -msgid "&Left separator width [pixels]:" -msgstr "&Maldekstra apartigilolarĝeco [bildpunktoj]:" - -#: optiondialog.cc:207 -msgid "&Right separator width [pixels]:" -msgstr "&Dekstra apartigilolarĝeco [bildpunktoj]:" - -#: optiondialog.cc:223 -msgid "&Separator margin width [pixels]:" -msgstr "&Apartigilomarĝeno [bildpunktoj]:" - -#: optiondialog.cc:227 -msgid "&Edge margin width [pixels]:" -msgstr "&Eĝomarĝeno [bildpunktoj]:" - -#: optiondialog.cc:231 -msgid "Column separation is e&qual to one character" -msgstr "Kolumnoapartigo &egalas al unu signo" - -#: optiondialog.cc:244 -msgid "Column separa&tion [pixels]:" -msgstr "Kolumno&apartigo [bildpunktoj]:" - -#: optiondialog.cc:257 -msgid "Cursor" -msgstr "Kursilo" - -#: optiondialog.cc:258 -msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" -msgstr "Kursilokonduto (Nur valida por la redaktilo)" - -#: optiondialog.cc:262 -msgid "Blinking" -msgstr "Flagrante" - -#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 -msgid "Do not b&link" -msgstr "Ne &flagru" - -#: optiondialog.cc:274 -msgid "&Blink interval [ms]:" -msgstr "&Flagrointervalo [ms]:" - -#: optiondialog.cc:284 -msgid "Shape" -msgstr "Figuro" - -#: optiondialog.cc:288 -msgid "Always &use block (rectangular) cursor" -msgstr "Ĉiam &uzu rektangulan kursilon" - -#: optiondialog.cc:294 -msgid "Use &thick cursor in insert mode" -msgstr "Uzu &dikan kursilon dum enmetado" +#: hexeditorwidget.cc:1237 +msgid "" +"The encoding you have selected is not reversible.\n" +"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " +"data can be restored to the original state." +msgstr "" +"La signokodo, kiun vi elektis ne permesas rekonverton.\n" +"Se vi volas poste restarigi la originan kodon, ne estas garantiite, ke la " +"datumoj revenos al ilia origina stato." -#: optiondialog.cc:299 -msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" -msgstr "Kursilokonduto, se la redaktilo perdas la fokuson" +#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 +msgid "Encode" +msgstr "Signokodo" -#: optiondialog.cc:304 -msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" -msgstr "&Haltigu flagradon (se estas enŝaltita)" +#: hexeditorwidget.cc:1242 +msgid "&Encode" +msgstr "&Signokodo" -#: optiondialog.cc:306 -msgid "H&ide" -msgstr "&Kaŝu" +#: hexeditorwidget.cc:1259 +msgid "" +"Could not encode data.\n" +msgstr "" +"Ne eblis kodi la datumojn.\n" -#: optiondialog.cc:307 -msgid "Do ¬hing" -msgstr "&Nenion faru" +#: hexeditorwidget.cc:1412 +msgid "" +"Deleted bookmarks can not be restored.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Forigitaj legosignoj ne estas restarigeblaj.\n" +"Ĉu daŭrigi?" -#: optiondialog.cc:323 -msgid "Colors" -msgstr "Koloroj" +#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 +msgid "Search key not found in document." +msgstr "Serĉaĵo ne troviĝis en la dokumento." -#: optiondialog.cc:324 -msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" -msgstr "Redaktilokoloroj (Sistema elektokoloro ĉiam estas uzata)" +#: hexeditorwidget.cc:1572 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Fino de la dokumento atingita.\n" +"Ĉu daŭrigi de la komenco?" -#: optiondialog.cc:329 -msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" -msgstr "&Uzu sistemkolorojn (kiel difinitaj en la Stircentro)" +#: hexeditorwidget.cc:1578 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Komenco de la dokumento atingita.\n" +"Ĉu daŭrigi de la fino?" -#: optiondialog.cc:342 -#, fuzzy -msgid "First, Third ... Line Background" -msgstr "Fono de neparaj linioj" +#: hexeditorwidget.cc:1594 +msgid "" +"Your request can not be processed.\n" +"No search pattern defined." +msgstr "" +"Via deziro ne estas plenumebla.\n" +"Serĉaĵo ne estas indikita." -#: optiondialog.cc:343 -#, fuzzy -msgid "Second, Fourth ... Line Background" -msgstr "Fono de paraj linioj" +#: hexeditorwidget.cc:1700 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Trovu kaj anstataŭigu" -#: optiondialog.cc:344 -#, fuzzy -msgid "Offset Background" -msgstr "Poziciofono" +#: hexeditorwidget.cc:1762 +msgid "Search key not found in selected area." +msgstr "Serĉaĵo ne trovita en la elektita areo." -#: optiondialog.cc:345 -#, fuzzy -msgid "Inactive Background" -msgstr "Fone de neaktivo" +#: hexeditorwidget.cc:1774 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Operation complete." +"
" +"
One replacement was made.
\n" +"Operation complete." +"
" +"
%n replacements were made.
" +msgstr "" +"Unu anstataŭigo farita.\n" +"%n anstataŭigoj faritaj." -#: optiondialog.cc:346 -#, fuzzy -msgid "Even Column Text" -msgstr "Teksto de paraj kolumnoj" +#: hexeditorwidget.cc:1795 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define your own encoding" +msgstr "" +"Ankoraŭ ne uzebla!\n" +"Difinu vian propran kodon" -#: optiondialog.cc:347 -#, fuzzy -msgid "Odd Column Text" -msgstr "Teksto de neparaj kolumnoj" +#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 +msgid "Encoding" +msgstr "Signokodo" -#: optiondialog.cc:348 -#, fuzzy -msgid "Non Printable Text" -msgstr "Nepresebla teksto" +#: hexeditorwidget.cc:1831 +msgid "" +"Could not collect strings.\n" +msgstr "" +"Ne eblis kolekti tekstojn.\n" -#: optiondialog.cc:349 -#, fuzzy -msgid "Offset Text" -msgstr "Pozicioteksto" +#: hexeditorwidget.cc:1833 +msgid "Collect Strings" +msgstr "Kolektu tekstojn" -#: optiondialog.cc:350 -#, fuzzy -msgid "Secondary Text" -msgstr "Negrava teksto" +#: hexeditorwidget.cc:1842 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define a record (structure) and fill it with data from the document." +msgstr "" +"Ankoraŭ ne uzebla!\n" +"Difinas rikordon (strukturon) kaj plenigas ĝin per datumoj el la dokumento" -#: optiondialog.cc:351 -#, fuzzy -msgid "Marked Background" -msgstr "Markita fono" +#: hexeditorwidget.cc:1845 +msgid "Record Viewer" +msgstr "Rikordrigardilo" -#: optiondialog.cc:352 -#, fuzzy -msgid "Marked Text" -msgstr "Markita teksto" +#: hexeditorwidget.cc:1917 +msgid "" +"Could not collect document statistics.\n" +msgstr "" +"Ne eblis starigi dokumentstatistikon.\n" -#: optiondialog.cc:353 -#, fuzzy -msgid "Cursor Background" -msgstr "Kursilofono" +#: hexeditorwidget.cc:1920 +msgid "Collect Document Statistics" +msgstr "Kreas dokumentstatistikon" -#: optiondialog.cc:354 -#, fuzzy -msgid "Cursor Text (block shape)" -msgstr "Kursiloteksto (blokfiguro)" +#: hexeditorwidget.cc:1959 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Save or retrive your favorite layout" +msgstr "" +"Ankoraŭ ne uzebla!\n" +"Sekurigu kaj retrovu vian preferatan aranĝon" -#: optiondialog.cc:355 -#, fuzzy -msgid "Bookmark Background" -msgstr "Legosigna fono" +#: hexeditorwidget.cc:1962 +msgid "Profiles" +msgstr "Profiloj" -#: optiondialog.cc:356 -#, fuzzy -msgid "Bookmark Text" -msgstr "Legosigna teksto" +#: hexeditorwidget.cc:1981 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Misformita URL\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:357 -msgid "Separator" -msgstr "Apartigilo" +#: hexeditorwidget.cc:1982 +msgid "Read URL" +msgstr "Legu URLon" -#: optiondialog.cc:358 +#: hexeditorwidget.cc:2015 #, fuzzy -msgid "Grid Lines" -msgstr "Kradlinioj" - -#: optiondialog.cc:376 -msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" -msgstr "Tiparelekto (redaktilo povas uzi nur egallarĝan tiparon)" - -#: optiondialog.cc:381 -msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" -msgstr "&Uzu sistemtiparon (kiel difinita en la Stircentro)" +msgid "Could not save remote file." +msgstr "" +"Ne eblis legi dosieron.\n" -#: optiondialog.cc:398 -msgid "KHexEdit editor font" -msgstr "Redaktilotiparo" +#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 +#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 +msgid "Write Failure" +msgstr "Skriberaro" -#: optiondialog.cc:414 -msgid "&Map non printable characters to:" -msgstr "&Anstataŭu nepreseblajn singojn per:" +#: hexeditorwidget.cc:2052 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist.\n" +"%1" +msgstr "La indikita dosiero ne ekzistas." -#: optiondialog.cc:428 -msgid "File Management" -msgstr "Dosieradministrado" +#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 +#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 +msgid "Read" +msgstr "Legu" -#: optiondialog.cc:439 -msgid "Most Recent Document" -msgstr "Laste uzita dokumento" +#: hexeditorwidget.cc:2059 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have specified a folder.\n" +"%1" +msgstr "Vi indikis dosierujon." -#: optiondialog.cc:440 -msgid "All Recent Documents" -msgstr "Ĉiuj lastaj dokumentoj" +#: hexeditorwidget.cc:2066 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You do not have read permission to this file.\n" +"%1" +msgstr "Vi ne havas legpermesojn por tiu dosiero." -#: optiondialog.cc:446 -msgid "Open doc&uments on startup:" -msgstr "Malfermu &dokumentojn ĉe lanĉo:" +#: hexeditorwidget.cc:2074 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the file.\n" +"%1" +msgstr "Okazis eraro dum malfermado de la dosiero." -#: optiondialog.cc:452 -msgid "&Jump to previous cursor position on startup" -msgstr "&Saltu al antaŭa kursilpozicio ĉe lanĉo" +#: hexeditorwidget.cc:2103 +msgid "" +"Could not read file.\n" +msgstr "" +"Ne eblis legi dosieron.\n" -#: optiondialog.cc:466 +#: hexeditorwidget.cc:2122 #, fuzzy -msgid "Open document with &write protection enabled" -msgstr "&Malfermu dokumenton kun enŝaltita skribprotekto" - -#: optiondialog.cc:472 -msgid "&Keep cursor position after reloading document" -msgstr "&Tenu kursilpozicion ĉe relego de dokumento" +msgid "You have specified a folder." +msgstr "Vi indikis dosierujon." -#: optiondialog.cc:478 -msgid "&Make a backup when saving document" -msgstr "&Faru sekurkopion ĉe sekurigo de dokumento" +#: hexeditorwidget.cc:2129 +msgid "You do not have write permission." +msgstr "Vi ne havas skribpermeson." -#: optiondialog.cc:488 -msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" -msgstr "&Ne sekurigu la liston de \"lastaj dokumentoj\" ĉe eliro" +#: hexeditorwidget.cc:2138 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while trying to open the file." +msgstr "Okazis eraro dum malfermado de la dosiero." -#: optiondialog.cc:492 +#: hexeditorwidget.cc:2150 msgid "" -"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " -"program is closed.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." +"Could not write data to disk.\n" msgstr "" +"Ne eblis skribi datumojn sur la diskon.\n" -#: optiondialog.cc:499 -msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" -msgstr "Malplenigu la &liston \"lastaj dokumentoj\"" - -#: optiondialog.cc:503 +#: hexeditorwidget.cc:2232 msgid "" -"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." +"Can not create text buffer.\n" msgstr "" +"Ne eblis krei tekstbufron.\n" -#: optiondialog.cc:520 -msgid "Various Properties" -msgstr "Diversaj ecoj" +#: hexeditorwidget.cc:2234 +msgid "Loading Failed" +msgstr "Legado malsukcesis" -#: optiondialog.cc:526 -msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" -msgstr "&Aŭtomata kopiado al interdeponejo ĉe markado" +#: hexeditorwidget.cc:2309 +msgid "Reading" +msgstr "Legante" -#: optiondialog.cc:532 -msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" -msgstr "&Redaktilo lanĉiĝas \"enmete\"" +#: hexeditorwidget.cc:2310 +msgid "Writing" +msgstr "Skribante" -#: optiondialog.cc:538 -msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" -msgstr "Petu komfirmon ĉe rekomenco de serĉo supre au malsupre" +#: hexeditorwidget.cc:2311 +msgid "Inserting" +msgstr "Enmetante" -#: optiondialog.cc:544 -msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" -msgstr "Kursilo saltas al plej &proksima bitoko ĉe movo" +#: hexeditorwidget.cc:2312 +msgid "Printing" +msgstr "Presante" -#: optiondialog.cc:550 -msgid "Sounds" -msgstr "Sonoroj" +#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 +msgid "Collect strings" +msgstr "Kolektu tekstojn" -#: optiondialog.cc:553 -msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" -msgstr "Sonoru ĉe eraro dum datumenmeto (ekz. tajpado)" +#: hexeditorwidget.cc:2315 +msgid "Exporting" +msgstr "Eksportante" -#: optiondialog.cc:557 -msgid "Make sound on &fatal failure" -msgstr "Sonoru ĉe &grava eraro" +#: hexeditorwidget.cc:2316 +msgid "Scanning" +msgstr "Traserĉante" -#: optiondialog.cc:562 -msgid "Bookmark Visibility" -msgstr "Videbleco de legosignoj" +#: hexeditorwidget.cc:2376 +msgid "Do you really want to cancel reading?" +msgstr "Ĉu vi vere volas ĉesigi la legadon?" -#: optiondialog.cc:565 -msgid "Use visible bookmarks in the offset column" -msgstr "Uzu videblajn legosignojn en la pozicio-kolumno" +#: hexeditorwidget.cc:2380 +#, fuzzy +msgid "Write" +msgstr "Skribu URLon" -#: optiondialog.cc:569 -msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" -msgstr "Uzu videblajn legosignojn en la redaktilo" +#: hexeditorwidget.cc:2381 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to cancel writing?\n" +"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" +msgstr "AVERTO: Ĉesigo povas difekti viajn datumojn sur la disko" -#: optiondialog.cc:574 -msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" -msgstr "Petu konfirmon, kiam paĝonombro transiros la difinitan limon" +#: hexeditorwidget.cc:2387 +msgid "Do you really want to cancel inserting?" +msgstr "Ĉu vi vere volas ĉesigi enmetadon?" -#: optiondialog.cc:594 -msgid "&Threshold [pages]:" -msgstr "&Paĝolimo:" +#: hexeditorwidget.cc:2392 +msgid "Do you really want to cancel printing?" +msgstr "Ĉu vi vere volas ĉesigi la presadon?" -#: optiondialog.cc:611 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "&Malfarolimo:" +#: hexeditorwidget.cc:2397 +msgid "Do you really want to cancel encoding?" +msgstr "Ĉu vi vere volas ĉesigi la rekodadon?" + +#: hexeditorwidget.cc:2402 +msgid "Do you really want to cancel string scanning?" +msgstr "Ĉu vi vere volas ĉesigi la traserĉadon je tekteroj" + +#: hexeditorwidget.cc:2407 +msgid "Do you really want to cancel exporting?" +msgstr "Ĉu vi vere volas ĉesigi la eksportadon?" + +#: hexeditorwidget.cc:2411 +msgid "Collect document statistics" +msgstr "Kreas dokumentstatistikon" + +#: hexeditorwidget.cc:2412 +msgid "Do you really want to cancel document scanning?" +msgstr "Ĉu viv ere volas ĉesigi la traserĉadon?" + +#: hexeditorwidget.cc:2432 +msgid "" +"Could not finish operation.\n" +msgstr "" +"Ne eblis fini la operacion.\n" + +#: hexmanagerwidget.cc:136 +msgid "Conversion" +msgstr "Konverto" #~ msgid "&All" #~ msgstr "Ĉ&iuj" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kjots.po index 0ab240254a4..19d79183fd9 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kjots.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kjots.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-16 22:09GMT\n" "Last-Translator: Steffen Pietsch \n" "Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po index 8b8e0338e28..226ae66bc27 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klaptopdaemon\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-03 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 23:20+0100\n" "Last-Translator: Stéphane Fillod \n" "Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -350,18 +351,10 @@ msgstr "Ĉefprocesoro Vigligo..." msgid "Standby..." msgstr "Nigrigo..." -#: daemondock.cpp:109 -msgid "&Lock && Suspend..." -msgstr "&Ŝloso kaj Dormigo..." - #: daemondock.cpp:110 msgid "&Suspend..." msgstr "&Dormigo..." -#: daemondock.cpp:111 -msgid "&Lock && Hibernate..." -msgstr "Ŝ&loso kaj diskdormigo..." - #: daemondock.cpp:112 msgid "&Hibernate..." msgstr "&Diskdormo..." @@ -546,3 +539,9 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr ",, " + +#~ msgid "&Lock && Suspend..." +#~ msgstr "&Ŝloso kaj Dormigo..." + +#~ msgid "&Lock && Hibernate..." +#~ msgstr "Ŝ&loso kaj diskdormigo..." diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po index d2861aba7c1..19feecd023a 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 23:24+0100\n" "Last-Translator: Stéphane Fillod \n" "Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kmilo_generic.po index 1f6421af9a1..858b9018448 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kmilo_generic.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kmilo_generic.po @@ -4,32 +4,33 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_generic\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-07 01:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 23:23+0100\n" "Last-Translator: Stéphane Fillod \n" "Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: generic_monitor.cpp:126 generic_monitor.cpp:166 generic_monitor.cpp:260 +#: generic_monitor.cpp:143 generic_monitor.cpp:183 generic_monitor.cpp:277 msgid "Starting KMix..." msgstr "Lanĉu KMiksilon..." -#: generic_monitor.cpp:139 generic_monitor.cpp:184 generic_monitor.cpp:282 +#: generic_monitor.cpp:156 generic_monitor.cpp:201 generic_monitor.cpp:299 msgid "It seems that KMix is not running." msgstr "Ŝajnas ke KMiksilo ne ruliĝantas." -#: generic_monitor.cpp:226 +#: generic_monitor.cpp:243 msgid "Volume" msgstr "Laŭteco" -#: generic_monitor.cpp:299 +#: generic_monitor.cpp:316 msgid "Mute on" msgstr "Malsonorigu" -#: generic_monitor.cpp:301 +#: generic_monitor.cpp:318 msgid "Mute off" msgstr "Sonorigu" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po index 85ebc36f48b..08dd3dce8d6 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 22:41+0100\n" "Last-Translator: Stéphane Fillod \n" "Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kmilod.po index 54ca9f65b08..a4b9dd93f35 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kmilod.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kmilod.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilod\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-29 02:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 23:25+0100\n" "Last-Translator: Stéphane Fillod \n" "Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kregexpeditor.po index d4f6e09fb60..d659a7665fc 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kregexpeditor.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kregexpeditor.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-16 22:04GMT\n" "Last-Translator: Steffen Pietsch \n" "Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -191,12 +192,12 @@ msgstr "La linio-revena signo (\\r)" #: charselector.cpp:68 #, fuzzy -msgid "The Horizontal Tab Character (\\t)" +msgid "TheQt::Horizontal Tab Character (\\t)" msgstr "La horizontala \"tab\"-signo (\\t)" #: charselector.cpp:69 #, fuzzy -msgid "The Vertical Tab Character (\\v)" +msgid "TheQt::Vertical Tab Character (\\v)" msgstr "La vertikala \"tab\"-signo (\\v)" #: compoundwidget.cpp:46 @@ -371,7 +372,7 @@ msgstr "Kunligita regula esprimo:" msgid "" "This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be " "interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular " -"expression using QRegExp." +"expression using TQRegExp." "

You may develop your regular expression both by using the graphical editor, " "and by typing the regular expression in this line edit." msgstr "" @@ -400,21 +401,21 @@ msgid "Editor for Regular Expressions" msgstr "Kunligita regula esprimo:" #: predefined-regexps.cpp:1 -msgid "anything" -msgstr "io" +msgid "spaces" +msgstr "spacsignoj" #: predefined-regexps.cpp:2 -#, fuzzy -msgid "This regular expression matches anything." -msgstr "Kunligita regula esprimo:" +msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace." +msgstr "" #: predefined-regexps.cpp:3 -msgid "spaces" -msgstr "spacsignoj" +msgid "anything" +msgstr "io" #: predefined-regexps.cpp:4 -msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "This regular expression matches anything." +msgstr "Kunligita regula esprimo:" #: regexpbuttons.cpp:66 msgid "Selection tool" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/ksim.po index e6fc64e0624..41a05b23a7f 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/ksim.po @@ -5,62 +5,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-07 17:10+0200\n" "Last-Translator: Heiko Evermann \n" "Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Inspektilo" - -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Priskribo" - -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "" - -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Neniu" - -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" -msgstr "" -"Sisteminspektilo ne eblis ŝarĝi la kromaĵon %1, ĉar la eco X-KSIM-LIBRARY estas " -"malplena en la dosiero \"plugins desktop file\"." - -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" -msgstr "" - -#: library/pluginloader.cpp:105 -msgid "" -"An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"

    \n" -"
  • The plugin doesn't have the %2 macro
  • \n" -"
  • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
  • \n" -"
\n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3" -msgstr "" - -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Ne eblis ricevi la lastan eraromesaĝon" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -73,112 +27,12 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "" - -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "" - -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "" - -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "" - -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "" - -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "" - -#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158 -msgid "Plugins" -msgstr "Kromaĵoj" - -#: ksimpref.cpp:55 -msgid "Monitors" -msgstr "Inspektiloj" - -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Instalitaj inspektiloj" - -#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "Ĝenerale" - -#: ksimpref.cpp:61 -msgid "General Options" -msgstr "Ĝeneralaj opcioj" - -#: ksimpref.cpp:66 -msgid "Clock" -msgstr "Horloĝo" - -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock Options" -msgstr "Horloĝaj opcioj" - -#: ksimpref.cpp:72 -msgid "Uptime" -msgstr "" - -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime Options" -msgstr "" - -#: ksimpref.cpp:78 -msgid "Memory" -msgstr "Memoro" - -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory Options" -msgstr "Memoraj opcioj" - -#: ksimpref.cpp:84 -msgid "Swap" -msgstr "" - -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap Options" -msgstr "" - -#: ksimpref.cpp:89 -msgid "Themes" -msgstr "Etosoj" - -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Etosa elektilo" - -#: ksimpref.cpp:124 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" - -#: ksimpref.cpp:149 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" - -#: ksimpref.cpp:159 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 opcioj" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 -msgid "KSim CPU Plugin" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" msgstr "" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 -msgid "A cpu monitor plugin for KSim" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" msgstr "" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 @@ -188,103 +42,98 @@ msgstr "" msgid "Author" msgstr "Aŭtoro" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "Ĉiuj diskoj" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 -msgid "Available CPUs" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 +msgid "in: %1k" msgstr "" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 -msgid "Chart Format" -msgstr "Diagramformato" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 +msgid "out: %1k" msgstr "" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 -msgid "Chart Legend" -msgstr "Diagramlegendo" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 -msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" -msgstr "" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1k" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 -msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" -msgstr "" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "Diskoj" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 -#, c-format -msgid "%s - Total sys time" -msgstr "" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "Aldonu..." -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 -#, c-format -msgid "%u - Total user time" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" msgstr "" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 -#, c-format -msgid "%n - Total nice time" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" msgstr "" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 -#, c-format -msgid "cpu %1" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 +msgid "" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" msgstr "" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Modify CPU Format" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" msgstr "" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -#, fuzzy -msgid "Chart format:" -msgstr "Diagramformato" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "Diskonomo:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 -msgid "KSim I8K Plugin" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" msgstr "" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 -msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" msgstr "" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 -msgid "Right fan: %1 RPM" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" msgstr "" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 -msgid "Right fan: Off" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format +msgid "" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" msgstr "" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 -msgid "Left fan: %1 RPM" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" msgstr "" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 -msgid "Left fan: Off" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" msgstr "" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 -msgid "CPU temp: %1°%2" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" msgstr "" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 -msgid "Show temperature in Fahrenheit" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" msgstr "" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." msgstr "" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 -msgid " sec" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" msgstr "" #: monitors/net/ksimnet.cpp:90 @@ -299,16 +148,6 @@ msgstr "" msgid "FreeBSD ports" msgstr "" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 -msgid "in: %1k" -msgstr "" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 -msgid "out: %1k" -msgstr "" - #: monitors/net/ksimnet.cpp:409 msgid "offline" msgstr "" @@ -341,9 +180,10 @@ msgstr "" msgid "Commands" msgstr "" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Aldonu..." +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 +msgid "Modify..." +msgstr "" #: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 msgid "&Add Net Device" @@ -400,6 +240,10 @@ msgstr "" msgid "ss - Total seconds online" msgstr "%s - Tuta komunuza memoro" +#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 +msgid "General" +msgstr "Ĝenerale" + #: monitors/net/netdialog.cpp:131 msgid "Enable connect/disconnect" msgstr "" @@ -412,160 +256,198 @@ msgstr "" msgid "Disconnect command:" msgstr "" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 +msgid "No." +msgstr "Ne." + +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 +msgid "Label" +msgstr "Etikedo" + +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 +msgid "Sensors" +msgstr "Sentiloj" + +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 +msgid "Value" +msgstr "Valoro" + +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 +msgid "Display Fahrenheit" msgstr "" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" msgstr "" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "Ĉiuj diskoj" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "seconds" +msgstr "Sekundoj" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1k" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 +msgid "Unselect All" +msgstr "" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "Diskoj" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Modify Sensor Label" msgstr "" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Sensor label:" +msgstr "Sentiloj" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 +msgid "KSim Sensors Plugin" msgstr "" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" msgstr "" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." msgstr "" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "Diskonomo:" +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 +msgid "" +"_: Rounds per minute\n" +" RPM" +msgstr "" -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +msgid "" +"_: Volt\n" +"V" msgstr "" -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 +msgid "KSim CPU Plugin" msgstr "" -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 +msgid "A cpu monitor plugin for KSim" msgstr "" -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 +msgid "Available CPUs" msgstr "" -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 +msgid "Chart Format" +msgstr "Diagramformato" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 +msgid "Chart Legend" +msgstr "Diagramlegendo" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 +msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" msgstr "" -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 +msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" msgstr "" -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 +#, c-format +msgid "%s - Total sys time" msgstr "" -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 #, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" +msgid "%u - Total user time" msgstr "" -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 +#, c-format +msgid "%n - Total nice time" msgstr "" -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 +#, c-format +msgid "cpu %1" msgstr "" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 -msgid "No." -msgstr "Ne." +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Modify CPU Format" +msgstr "" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Chart format:" +msgstr "Diagramformato" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 +msgid "KSim I8K Plugin" +msgstr "" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 -msgid "Label" -msgstr "Etikedo" +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 +msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" +msgstr "" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 -msgid "Sensors" -msgstr "Sentiloj" +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 +msgid "Right fan: %1 RPM" +msgstr "" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 -msgid "Value" -msgstr "Valoro" +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 +msgid "Right fan: Off" +msgstr "" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 -msgid "Display Fahrenheit" +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 +msgid "Left fan: %1 RPM" msgstr "" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "seconds" -msgstr "Sekundoj" +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 +msgid "Left fan: Off" +msgstr "" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 -msgid "Unselect All" +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 +msgid "CPU temp: %1°%2" msgstr "" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 -msgid "Invert Selection" +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 +msgid "Show temperature in Fahrenheit" msgstr "" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Modify Sensor Label" +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 +msgid " sec" msgstr "" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Sensor label:" -msgstr "Sentiloj" +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 +msgid "The following errors occurred:
    " +msgstr "" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 -msgid "KSim Sensors Plugin" +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 +msgid "&Mount Device" msgstr "" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 +msgid "&Unmount Device" msgstr "" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" msgstr "" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 -msgid "" -"_: Rounds per minute\n" -" RPM" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" msgstr "" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 -msgid "" -"_: Volt\n" -"V" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" msgstr "" #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 @@ -598,30 +480,112 @@ msgstr "" msgid "0 means no update" msgstr "" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "Sisteminspektilo" + +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "Kromaĵ-bazita sisteminspektilo por TDE" + +#: ksim.cpp:61 +msgid "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" msgstr "" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" msgstr "" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" msgstr "" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 -msgid "The following errors occurred:
      " +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Programisto" + +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" msgstr "" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 -msgid "&Mount Device" +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" msgstr "" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 -msgid "&Unmount Device" +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Kromaĵoj" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Inspektiloj" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Instalitaj inspektiloj" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Ĝeneralaj opcioj" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Horloĝo" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Horloĝaj opcioj" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Memoro" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Memoraj opcioj" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Etosoj" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Etosa elektilo" + +#: ksimpref.cpp:125 +msgid "" +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" msgstr "" +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 opcioj" + #: themeprefs.cpp:68 msgid "" "GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " @@ -637,6 +601,10 @@ msgstr "Malfermas Konkeranton en la etosodosierujo de la sisteminspektilo" msgid "Author:" msgstr "Aŭtoro:" +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Neniu" + #: themeprefs.cpp:100 msgid "Theme" msgstr "Etoso" @@ -673,50 +641,73 @@ msgstr "" msgid "None specified" msgstr "" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Nekonata" +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Inspektilo" -#: ksimview.cpp:198 -msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Priskribo" + +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" msgstr "" -#: ksim.cpp:58 -msgid "KSim" -msgstr "Sisteminspektilo" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "" -#: ksim.cpp:59 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "Kromaĵ-bazita sisteminspektilo por TDE" +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "" -#: ksim.cpp:60 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" msgstr "" -#: ksim.cpp:61 -msgid "Maintainer" +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" msgstr "" -#: ksim.cpp:62 -msgid "Original Author" +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" msgstr "" -#: ksim.cpp:64 -msgid "Developer" -msgstr "Programisto" +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "" -#: ksim.cpp:66 -msgid "Some FreeBSD ports" +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"Sisteminspektilo ne eblis ŝarĝi la kromaĵon %1, ĉar la eco X-KSIM-LIBRARY estas " +"malplena en la dosiero \"plugins desktop file\"." + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" msgstr "" -#: ksim.cpp:68 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"
        \n" +"
      • The plugin doesn't have the %2 macro
      • \n" +"
      • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
      • \n" +"
      \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3
      " msgstr "" +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Ne eblis ricevi la lastan eraromesaĝon" + #: generalprefs.cpp:50 msgid "Graph Size" msgstr "Grandeco de grafiko" @@ -894,6 +885,16 @@ msgstr "" msgid "%u - Total used swap" msgstr "" +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Nekonata" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "Free Memory / Total Memory" #~ msgstr "%t - Tuta memoro" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/ktimer.po index 46af95655c7..7e9d1f594e5 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/ktimer.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/ktimer.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-05 23:12+0200\n" "Last-Translator: Heiko Evermann \n" "Language-Team: Esperanto\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -53,7 +54,7 @@ msgid "Delay [s]" msgstr "Prokrasto [s]" #. i18n: file prefwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:42 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "State" msgstr "Stato" @@ -70,56 +71,56 @@ msgstr "Komando" msgid "&New" msgstr "&Nova" -#. i18n: file prefwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file prefwidget.ui line 132 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "Agordo" -#. i18n: file prefwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file prefwidget.ui line 149 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "&Loop" msgstr "&Cikle" -#. i18n: file prefwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file prefwidget.ui line 157 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Delay:" msgstr "Prokrasto:" -#. i18n: file prefwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file prefwidget.ui line 173 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Start only &one instance" msgstr "Lanĉu nur &unu instancon" -#. i18n: file prefwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file prefwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "seconds" msgstr "sekundoj" -#. i18n: file prefwidget.ui line 203 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file prefwidget.ui line 211 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Command line:" msgstr "Komandlinio:" -#. i18n: file prefwidget.ui line 246 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file prefwidget.ui line 254 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "||" msgstr "||" -#. i18n: file prefwidget.ui line 254 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file prefwidget.ui line 262 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid ">" msgstr ">" -#. i18n: file prefwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file prefwidget.ui line 270 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "=" msgstr "=" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/tdessh.po index c81153bc3dd..1806406e16e 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/tdessh.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/tdessh.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-01-08 19:56GMT\n" "Last-Translator: Wolfram Diestel \n" "Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -- cgit v1.2.1