From 8af91125f6f77567df027db88c81037dfb4a45bd Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate
This field shows some general info about " "the selected filter. Amongst them are:
Here you can enter any command that " "would also print for you in a konsole window.
Example: " -"a2ps -P <printername> --medium=A3.
a2ps -P <printername> --medium=A3. " msgstr "" #: kprintdialog.cpp:168 @@ -4783,7 +4783,7 @@ msgstr "Informoj pri LPD-vico" #: management/kmwlpd.cpp:44 #, fuzzy msgid "" -"
Enter the information concerning the remote LPD queue this wizard will " +"
Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " "check it before continuing.
" msgstr "" "Donu la informojn pri la fora LPD-vico. La asistilo kontrolos ilin antaŭ " @@ -4799,7 +4799,7 @@ msgstr "Mankas kelkaj informoj." #: management/kmwlpd.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Cannot find queue %1 on server %2 do you want to continue anyway?" +msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" msgstr "" "Ne eblis trovi la vicon %1 ĉe la servilo %2. Ĉu tamen vi volas daŭrigi?" @@ -4830,7 +4830,7 @@ msgstr "Vi devas doni almenaŭ nomon." msgid "" "It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may " "prevent your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces " -"from the string you entered, resulting in %1 what do you want to do?" +"from the string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" msgstr "" "Ordinare ne enmetu spacsignojn en la presilonomon. Tio povus kaŭzi " "misfunkciadon de la presilo. Ĉu forigi la spacsignojn tiel, ke la " @@ -5124,8 +5124,8 @@ msgstr "" #: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 msgid "" "A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " -"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " -"<b> or <i>." +"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " +"<b> or <i>." msgstr "" #: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 @@ -5539,7 +5539,7 @@ msgstr "Malfermi dosieron" #, fuzzy msgid "" "Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " -"<STDIN>." +"<STDIN>." msgstr "" "Alŝovu dosiero(j)n tien ĉi aŭ uzu la butonon por malfermi dosierelektilon. " "Lasu malplena se vi volas uzi la aprioran enigon <STDIN>." -- cgit v1.2.1