From e4d0ecee281ea0d1e12a46f52312def39c3ca2b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Thu, 27 Dec 2018 18:32:49 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeedu/kgeography Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeedu/kgeography/ --- tde-i18n-eo/messages/tdeedu/kgeography.po | 173 ++++++++++++++---------------- 1 file changed, 79 insertions(+), 94 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-eo/messages') diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeedu/kgeography.po index 2cc82fff246..b4e834479cc 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdeedu/kgeography.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeedu/kgeography.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgeography\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 18:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-30 09:35+0100\n" "Last-Translator: Axel Rousseau \n" "Language-Team: esperanto \n" @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Esperanto\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Axel Rousseau" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -58,14 +58,14 @@ msgstr "&Konsentu" msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"%1 is the capital " "of...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " -"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this option " -"by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the " -"translations of \"%1 is the capital of...\" that have the placename embedded " -"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this " +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"%1 is the capital of...\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "1" @@ -82,13 +82,13 @@ msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"The capital of %1 " "is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " "relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this " -"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " -"the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the placename " -"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully " -"translated. The second option is to translate all messages in full - this is " -"likely to be required in the case of highly-inflected languages like Russian. " -"To choose this option, set the translation of this message to 0, and translate " -"all the messages.\n" +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "1" @@ -105,13 +105,13 @@ msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"The flag of %1 " "is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " "relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this " -"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " -"the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the placename embedded " -"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "1" @@ -137,7 +137,8 @@ msgstr "Foliumu Mapon" #: kgeography.cpp:50 msgid "" -"In this section left click on any part of the map to learn about the divisions" +"In this section left click on any part of the map to learn about the " +"divisions" msgstr "" "En tiu sekcio, maldekstre musklaku sur iu parto de la mapo por lerni pri la " "regionoj" @@ -148,11 +149,11 @@ msgstr "Musklaku regionon sur la Mapo..." #: kgeography.cpp:52 msgid "" -"In this challenge you are given a division name on the left under the menu and " -"you must find it on the map and click on it" +"In this challenge you are given a division name on the left under the menu " +"and you must find it on the map and click on it" msgstr "" -"En tiu konkurso, aperas regiona nomo sur la maldekstra parto sur la menuo kaj " -"vi devas trovi ĝin sur la mapo kaj musklaki sur ĝi" +"En tiu konkurso, aperas regiona nomo sur la maldekstra parto sur la menuo " +"kaj vi devas trovi ĝin sur la mapo kaj musklaki sur ĝi" #: kgeography.cpp:53 msgid "Guess Division From Its &Capital..." @@ -191,6 +192,10 @@ msgstr "En tiu demandaro, vi devas trovi flagon laŭ la proponita regiono" msgid "&Open Map..." msgstr "Malfermu " +#: kgeography.cpp:79 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: kgeography.cpp:82 msgid "&Original Size" msgstr "&Originala grandeco" @@ -223,16 +228,16 @@ msgstr "Kiom da demandoj vi deziras ? (de 1 ĝis %1)" #: kgeography.cpp:290 msgid "" -"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: %1\". " -"The first option simply replaces %1 with the translated name of the relevant " -"region. If the grammar of your language allows this, choose this option by " -"setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the " -"translations of \"Current map: %1\" that have the placename embedded (or " -"translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: " +"%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " +"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this " +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"Current map: %1\" that have the placename " +"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully " +"translated. The second option is to translate all messages in full - this is " +"likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "0" @@ -245,8 +250,8 @@ msgid "" "Maps, flags, translations, etc. are as accurate as their respective authors " "could achieve, but KGeography should not be taken as an authoritative source." msgstr "" -"Mapoj, flagoj, tradukoj, ktp. estas tiel ekzakte kiel iliaj aŭtoroj fais, sed " -"KGeography ne povas esti taksita kiel aŭtoritata fonto." +"Mapoj, flagoj, tradukoj, ktp. estas tiel ekzakte kiel iliaj aŭtoroj fais, " +"sed KGeography ne povas esti taksita kiel aŭtoritata fonto." #: main.cpp:19 msgid "KGeography" @@ -296,14 +301,14 @@ msgstr "" msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"Please click on: " "%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " -"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose this " -"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " -"the translations of \"Please click on: %1\" that have the placename embedded " -"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose " +"this option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"Please click on: %1\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "1" @@ -339,8 +344,8 @@ msgstr "La mapa priskriba dosiero devas komenci per la %1 etikedo" #: mapparser.cpp:84 msgid "%1 is not a valid tag inside tag %2. Valid tags are %3, %4 and %5" msgstr "" -"%1 ne estas valida etikedo en la etikedo %2. Validaj etikedoj estas %3, %4 kaj " -"%5" +"%1 ne estas valida etikedo en la etikedo %2. Validaj etikedoj estas %3, %4 " +"kaj %5" #: mapparser.cpp:89 mapparser.cpp:119 msgid "%1 tag has already been set" @@ -367,8 +372,8 @@ msgstr "Estas regiono sen nomo." #: mapparser.cpp:157 msgid "" -"There is already either a division called %1 or a division with the same colors " -"as %2" +"There is already either a division called %1 or a division with the same " +"colors as %2" msgstr "" "Jam estas regiono nomita %1 aŭ regiono kolorita per la sama koloro kiel %2" @@ -411,8 +416,7 @@ msgstr "Afriko" #: mapsdatatranslation.cpp:2 msgid "" "_: africa.kgm\n" -"Current map:" -"
Africa
" +"Current map:
Africa
" msgstr "Nuna mapo:
Afriko
" #: mapsdatatranslation.cpp:3 @@ -2363,8 +2367,7 @@ msgstr "Azio" #: mapsdatatranslation.cpp:320 msgid "" "_: asia.kgm\n" -"Current map:" -"
Asia
" +"Current map:
Asia
" msgstr "Nuna mapo:
Azio
" #: mapsdatatranslation.cpp:321 @@ -4107,8 +4110,7 @@ msgstr "Aŭstrio" #: mapsdatatranslation.cpp:604 msgid "" "_: austria.kgm\n" -"Current map:" -"
Austria
" +"Current map:
Austria
" msgstr "Nuna mapo:
Aŭstrio
" #: mapsdatatranslation.cpp:605 @@ -4399,8 +4401,7 @@ msgstr "Brazilo" #: mapsdatatranslation.cpp:653 msgid "" "_: brazil.kgm\n" -"Current map:" -"
Brazil
" +"Current map:
Brazil
" msgstr "Nuna mapo:
Brazilo
" #: mapsdatatranslation.cpp:654 @@ -5423,8 +5424,7 @@ msgstr "Kanado" #: mapsdatatranslation.cpp:819 msgid "" "_: canada.kgm\n" -"Current map:" -"
Canada
" +"Current map:
Canada
" msgstr "Nuna mapo:
Kanado
" #: mapsdatatranslation.cpp:820 @@ -5929,8 +5929,7 @@ msgstr "Ĉinio" #: mapsdatatranslation.cpp:901 msgid "" "_: china.kgm\n" -"Current map:" -"
China
" +"Current map:
China
" msgstr "Nuna mapo:
Ĉinio
" #: mapsdatatranslation.cpp:902 @@ -6989,8 +6988,7 @@ msgstr "Eŭropo" #: mapsdatatranslation.cpp:1072 msgid "" "_: europe.kgm\n" -"Current map:" -"
Europe
" +"Current map:
Europe
" msgstr "Nuna mapo:
Eŭropo
" #: mapsdatatranslation.cpp:1073 @@ -8512,8 +8510,7 @@ msgstr "Francio" #: mapsdatatranslation.cpp:1321 msgid "" "_: france.kgm\n" -"Current map:" -"
France
" +"Current map:
France
" msgstr "Nuna mapo:
Francio
" #: mapsdatatranslation.cpp:1322 @@ -11507,8 +11504,7 @@ msgstr "Germanio" #: mapsdatatranslation.cpp:1805 msgid "" "_: germany.kgm\n" -"Current map:" -"
Germany
" +"Current map:
Germany
" msgstr "Kuranta mapo:
Germanio
" #: mapsdatatranslation.cpp:1806 @@ -12106,8 +12102,7 @@ msgstr "Italio" #: mapsdatatranslation.cpp:1905 msgid "" "_: italy.kgm\n" -"Current map:" -"
Italy
" +"Current map:
Italy
" msgstr "Nuna mapo:
Italio
" #: mapsdatatranslation.cpp:1906 @@ -12874,8 +12869,7 @@ msgstr "Italio laŭ provinco" #: mapsdatatranslation.cpp:2029 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" -"Current map:" -"
Italy by Provinces
" +"Current map:
Italy by Provinces
" msgstr "Nuna mapo:
Italio laŭ provinco
" #: mapsdatatranslation.cpp:2030 @@ -15498,8 +15492,7 @@ msgstr "Norda kaj Centra Ameriko" #: mapsdatatranslation.cpp:2548 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" -"Current map:" -"
North and Central America
" +"Current map:
North and Central America
" msgstr "Nuna mapo:
Norda kaj Centra Ameriko
" #: mapsdatatranslation.cpp:2549 @@ -16256,8 +16249,7 @@ msgstr "Nederlando" #: mapsdatatranslation.cpp:2671 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" -"Current map:" -"
The Netherlands
" +"Current map:
The Netherlands
" msgstr "Nuna mapo:
Nederlando
" #: mapsdatatranslation.cpp:2672 @@ -16647,8 +16639,7 @@ msgstr "Norvegio" #: mapsdatatranslation.cpp:2736 msgid "" "_: norway.kgm\n" -"Current map:" -"
Norway
" +"Current map:
Norway
" msgstr "Nuna mapo:
Norvegio
" #: mapsdatatranslation.cpp:2737 @@ -17244,8 +17235,7 @@ msgstr "Pollando" #: mapsdatatranslation.cpp:2835 msgid "" "_: poland.kgm\n" -"Current map:" -"
Poland
" +"Current map:
Poland
" msgstr "Nuna mapo:
Pollando
" #: mapsdatatranslation.cpp:2836 @@ -17747,8 +17737,7 @@ msgstr "Sudameriko" #: mapsdatatranslation.cpp:2919 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" -"Current map:" -"
South America
" +"Current map:
South America
" msgstr "Nuna mapo:
Sudameriko
" #: mapsdatatranslation.cpp:2920 @@ -18265,8 +18254,7 @@ msgstr "Hispanio" #: mapsdatatranslation.cpp:3003 msgid "" "_: spain.kgm\n" -"Current map:" -"
Spain
" +"Current map:
Spain
" msgstr "Nuna mapo:
Hispanio
" #: mapsdatatranslation.cpp:3004 @@ -18805,8 +18793,7 @@ msgstr "Usono" #: mapsdatatranslation.cpp:3092 msgid "" "_: usa.kgm\n" -"Current map:" -"
USA
" +"Current map:
USA
" msgstr "Nuna mapo:
Usono
" #: mapsdatatranslation.cpp:3093 @@ -20452,8 +20439,7 @@ msgstr "Mondo" #: mapsdatatranslation.cpp:3358 msgid "" "_: world.kgm\n" -"Current map:" -"
World
" +"Current map:
World
" msgstr "Nuna mapo:
Mondo
" #: mapsdatatranslation.cpp:3359 @@ -26987,8 +26973,7 @@ msgid "" "Nuuk is the capital of..." msgstr "-" -#. i18n: file kgeography.kcfg line 9 -#: rc.cpp:3 +#: kgeography.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The last opened map" msgstr "La lasta mafermita mapo" -- cgit v1.2.1