From da34fa8ec2b0ac8d48bac80381e534e21a0bee70 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas CORDONNIER Date: Sun, 24 May 2020 06:52:07 +0000 Subject: Translated using Weblate (Esperanto) Currently translated at 98.0% (101 of 103 strings) Translation: tdebase/kasbarextension Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kasbarextension/eo/ --- tde-i18n-eo/messages/tdebase/kasbarextension.po | 42 +++++++++++-------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 23 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-eo') diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kasbarextension.po index 90f1ed2ac99..5682cf6a5c6 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -3,20 +3,22 @@ # # Matthias Peick , 2004. # Stéphane Fillod , 2007. +# Thomas CORDONNIER , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasbarextension\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-03 20:15+0100\n" -"Last-Translator: Stéphane Fillod \n" -"Language-Team: Esperanto \n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-24 07:00+0000\n" +"Last-Translator: Thomas CORDONNIER \n" +"Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.0.4\n" "X-Poedit-Language: Esperanto\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -35,10 +37,8 @@ msgid "About Kasbar" msgstr "Pri Kasbaro" #: kasaboutdlg.cpp:156 -#, fuzzy msgid "

Kasbar Version: %1

TDE Version: %2
" -msgstr "" -"

Kasbara versio: %1

TDEa versio: %2
" +msgstr "

Kasbara versio: %1

TDEa versio: %2
" #: kasaboutdlg.cpp:164 msgid "" @@ -53,10 +53,10 @@ msgstr "" "

Kasbaro TNG komenciĝis kiel porto de la origina Kasbar-" "aplikaĵeto al la (tiam nova) etendo-API, sed finiĝis en kompleta refaro pro " "la multaj funkcioj bezonataj de diversaj uzantogrupoj. Dum la refaro ĉiuj la " -"normalaj funkcioj, kiujn havis la origina taskolistelo, estis aldonitaj kun " +"normalaj funkcioj, kiujn havis la origina taskobreto, estis aldonitaj kun " "kelkaj pliaj kiel la fenestro-fotetoj.

Vi trovas informojn pri la " -"lastaj programistoj de Kasbaro ĉe %4, la Kasbara hejmpaĝo." -"

" +"lastaj programistoj de Kasbaro ĉe %4, la Kasbara " +"hejmpaĝo.

" #: kasaboutdlg.cpp:184 msgid "Authors" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "&Nefiksigu de la ekranbordo" #: kasprefsdlg.cpp:182 msgid "Detaches the bar from the screen edge and makes it draggable." -msgstr "Nefiksigu la listelon de la ekranbordo kaj tirebligu ĝin." +msgstr "Nefiksigu la breton de la ekranbordo kaj tirebligu ĝin." #: kasprefsdlg.cpp:195 msgid "Background" @@ -318,7 +318,7 @@ msgid "" "environments like CDE or OpenLook." msgstr "" "Se la opcio estas markita, nur minimumaj fenestroj estas montrataj en la " -"listelo. Tio samigas la Kasbaran konduton al la piktograma trakto de pli " +"breto. Tio samigas la Kasbaran konduton al la piktograma trakto de pli " "malnovaj medoij kiel CDE aŭ OpenLook." #: kasprefsdlg.cpp:326 @@ -394,12 +394,8 @@ msgid "Enable &progress indicator" msgstr "Ebligas la &progresan indikilon" #: kasprefsdlg.cpp:421 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Enables the display of a progress bar in the label of windows show are " -#| "progress indicators." msgid "Enables the display of a progress indicator in the label of windows." -msgstr "Ebligas la montradon de progresa listelo en la marko de fenestroj." +msgstr "Ebligas la montradon de progresa breto en la marko de fenestroj." #: kasprefsdlg.cpp:425 msgid "Enable &attention indicator" @@ -420,7 +416,7 @@ msgid "" "Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into " "the background you should probably uncheck this option." msgstr "" -"Ebligas kadrojn ĉirkaŭ neaktivaj aĵoj. Se vi volas malaperigi la listelon " +"Ebligas kadrojn ĉirkaŭ neaktivaj aĵoj. Se vi volas malaperigi la breton " "fonen, vi malmarki la opcion." #: kasprefsdlg.cpp:444 @@ -453,7 +449,7 @@ msgstr "&Libermove" #: kastasker.cpp:190 msgid "R&otate Bar" -msgstr "Piv&otu la listelon" +msgstr "Piv&otu la breton" #: kastasker.cpp:197 msgid "&Refresh" @@ -473,7 +469,7 @@ msgstr "Ĉiuj" #: kastaskitem.cpp:336 msgid "To &Tray" -msgstr "Al Sis&temlistelo" +msgstr "Al Sis&tembreto" #: kastaskitem.cpp:340 msgid "&Properties" @@ -481,7 +477,7 @@ msgstr "&Ecoj" #: kastaskitem.cpp:360 msgid "Could Not Send to Tray" -msgstr "Ne eblas sendi al Sistemlistelo" +msgstr "Ne eblas sendi al Sistembreto" #: kastaskitem.cpp:361 #, c-format @@ -506,7 +502,7 @@ msgstr "Aĵo" #: kastaskitem.cpp:393 msgid "Bar" -msgstr "Listelo" +msgstr "Breto" #: kastaskitem.cpp:396 msgid "NET" -- cgit v1.2.1