From 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 21 Nov 2011 02:23:03 -0600 Subject: Initial import of extracted KDE i18n tarballs --- tde-i18n-es/messages/kdebase/kdialog.po | 191 ++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 191 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-es/messages/kdebase/kdialog.po (limited to 'tde-i18n-es/messages/kdebase/kdialog.po') diff --git a/tde-i18n-es/messages/kdebase/kdialog.po b/tde-i18n-es/messages/kdebase/kdialog.po new file mode 100644 index 00000000000..4cac2d6c7bb --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es/messages/kdebase/kdialog.po @@ -0,0 +1,191 @@ +# translation of kdialog.po to Spanish +# translation of kdialog.po to español +# translation of kdialog.po to Español +# Translation to spanish. +# Copyright (C) 2001-2002. +# Pablo de Vicente , 2001-2002. +# Jaime Robles , 2003, 2005. +# Miguel Revilla Rodríguez , 2003, 2004. +# Pablo de Vicente , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdialog\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-30 10:58+0100\n" +"Last-Translator: Jaime Robles \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Jaime Robles,Pablo de Vicente" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jaime@kde.org,vicente@oan.es" + +#: kdialog.cpp:65 +msgid "Question message box with yes/no buttons" +msgstr "Cuadro de texto de preguntas con botones de si/no" + +#: kdialog.cpp:66 +msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" +msgstr "Cuadro de texto de mensajes con botones de si/no/cancelar" + +#: kdialog.cpp:67 +msgid "Warning message box with yes/no buttons" +msgstr "Cuadro de aviso de mensajes con botones de si/no" + +#: kdialog.cpp:68 +msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" +msgstr "Cuadro de aviso de mensajes con botones de continuar/cancelar" + +#: kdialog.cpp:69 +msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" +msgstr "Cuadro de aviso de mensajes con botones de si/no/cancelar" + +#: kdialog.cpp:70 +msgid "'Sorry' message box" +msgstr "Cuadro de mensaje de 'Lo sentimos'" + +#: kdialog.cpp:71 +msgid "'Error' message box" +msgstr "Cuadro de mensaje de 'error'" + +#: kdialog.cpp:72 +msgid "Message Box dialog" +msgstr "Cuadro de diálogo de mensaje" + +#: kdialog.cpp:73 +msgid "Input Box dialog" +msgstr "Cuadro de diálogo de entrada" + +#: kdialog.cpp:74 +msgid "Password dialog" +msgstr "Diálogo de contraseña" + +#: kdialog.cpp:75 +msgid "Text Box dialog" +msgstr "Cuadro de diálogo de texto" + +#: kdialog.cpp:76 +msgid "Text Input Box dialog" +msgstr "Cuadro de diálogo de entrada" + +#: kdialog.cpp:77 +msgid "ComboBox dialog" +msgstr "Diálogo de lista desplegable" + +#: kdialog.cpp:78 +msgid "Menu dialog" +msgstr "Diálogo de menú" + +#: kdialog.cpp:79 +msgid "Check List dialog" +msgstr "Diálogo de lista de comprobación" + +#: kdialog.cpp:80 +msgid "Radio List dialog" +msgstr "Diálogo de lista de selecciones excluyentes" + +#: kdialog.cpp:81 +msgid "Passive Popup" +msgstr "Ventana emergente pasiva" + +#: kdialog.cpp:82 +msgid "File dialog to open an existing file" +msgstr "El diálogo de archivos abre un archivo existente" + +#: kdialog.cpp:83 +msgid "File dialog to save a file" +msgstr "Diálogo de archivos para guardar un archivo" + +#: kdialog.cpp:84 +msgid "File dialog to select an existing directory" +msgstr "Diálogo de archivo para seleccionar un directorio existente" + +#: kdialog.cpp:85 +msgid "File dialog to open an existing URL" +msgstr "El diálogo de archivos abre una URL existente" + +#: kdialog.cpp:86 +msgid "File dialog to save a URL" +msgstr "Diálogo de archivos para guardar una URL" + +#: kdialog.cpp:87 +msgid "Icon chooser dialog" +msgstr "Diálogo de selector de iconos" + +#: kdialog.cpp:88 +msgid "Progress bar dialog, returns a DCOP reference for communication" +msgstr "" +"Diálogo de barra de progreso, devuelve una referencia DCOP para comunicación" + +#: kdialog.cpp:92 +msgid "Dialog title" +msgstr "Título de diálogo" + +#: kdialog.cpp:93 +msgid "Default entry to use for combobox and menu" +msgstr "Elección predeterminada en el combobox y menú" + +#: kdialog.cpp:94 +msgid "" +"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple files" +msgstr "" +"Permitir a las opciones --getopenurl y --getopenfilename que devuelvan varios " +"archivos" + +#: kdialog.cpp:95 +msgid "" +"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " +"--multiple)" +msgstr "" +"Devolver elementos de lista en líneas separadas (para opción de comprobación y " +"abrir archivo con --multiple)" + +#: kdialog.cpp:96 +msgid "Outputs the winId of each dialog" +msgstr "Muestra el winId de cada diálogo" + +#: kdialog.cpp:97 +msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" +msgstr "" +"Hace el diálogo transitorio para una aplicación X especificada por winid" + +#: kdialog.cpp:98 +msgid "" +"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state" +msgstr "" +"Archivo de configuración y nombre de la opción para guardar el estado " +"\"no-mostrar/volver-a-preguntar\"" + +#: kdialog.cpp:100 +msgid "Arguments - depending on main option" +msgstr "Argumentos - dependiente de la opción principal" + +#: kdialog.cpp:665 +msgid "KDialog" +msgstr "KDialog" + +#: kdialog.cpp:666 +msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" +msgstr "" +"KDialog se puede utilizar ahora para mostrar cuadros de diálogo interesantes " +"desde scripts del intérprete de órdenes." + +#: kdialog.cpp:669 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Encargado actual" + +#: widgets.cpp:96 +msgid "kdialog: could not open file " +msgstr "kdialog: imposible abrir archivo" -- cgit v1.2.1