From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-es/messages/tdegames/kasteroids.po | 171 ++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 171 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-es/messages/tdegames/kasteroids.po (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdegames/kasteroids.po') diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-es/messages/tdegames/kasteroids.po new file mode 100644 index 00000000000..f947cdf9b8d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es/messages/tdegames/kasteroids.po @@ -0,0 +1,171 @@ +# translation of kasteroids.po to Español +# Lucas Garcia , 2003. +# Miguel Revilla Rodríguez , 2003. +# Rafael Osuna , 2003, 2004. +# santi , 2007. +# Santiago Fernández Sancho , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kasteroids\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-05 16:42+0200\n" +"Last-Translator: Santiago Fernández Sancho \n" +"Language-Team: Español \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Rafael Osuna,Pablo J. Barneo González,Pablo de Vicente,Lucas García,Miguel " +"Revilla Rodríguez" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"rafa@ecotelco.com,pablob@nikhef.nl,vicente@oan.es,tanke@escomposlinux.org," +"yo@miguelrevilla.com" + +#: main.cpp:22 +msgid "KDE Space Game" +msgstr "Juego espacial para KDE" + +#: main.cpp:26 +msgid "KAsteroids" +msgstr "KAsteroides" + +#. i18n: file kasteroids.kcfg line 9 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Whether power upgrades can be shot." +msgstr "Se puede disparar a incrementos de potencia." + +#. i18n: file kasteroids.kcfg line 17 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "The number of ships per game." +msgstr "El número de naves por partida." + +#. i18n: file kasteroids.kcfg line 23 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Whether to play sounds." +msgstr "Reproducir sonidos." + +#. i18n: file kasteroids.kcfg line 27 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Sound to play when a ship gets destroyed." +msgstr "Sonido a reproducir cuando una nave es destruida." + +#. i18n: file kasteroids.kcfg line 31 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sound to play when a rock gets destroyed." +msgstr "Sonido a reproducir cuando una roca es destruida." + +#: toplevel.cpp:102 +msgid "Score" +msgstr "Puntuación" + +#: toplevel.cpp:116 +msgid "Level" +msgstr "Nivel" + +#: toplevel.cpp:130 +msgid "Ships" +msgstr "Naves" + +#: toplevel.cpp:232 +msgid "Fuel" +msgstr "Combustible" + +#: toplevel.cpp:293 +msgid "Thrust" +msgstr "Impulsar" + +#: toplevel.cpp:294 +msgid "Rotate Left" +msgstr "Girar a la izquierda" + +#: toplevel.cpp:295 +msgid "Rotate Right" +msgstr "Girar a la derecha" + +#: toplevel.cpp:296 +msgid "Shoot" +msgstr "Disparar" + +#: toplevel.cpp:298 +msgid "Brake" +msgstr "Frenar" + +#: toplevel.cpp:299 +msgid "Shield" +msgstr "Protegerse" + +#: toplevel.cpp:300 +msgid "Launch" +msgstr "Despegar" + +#: toplevel.cpp:486 toplevel.cpp:579 +msgid "Press %1 to launch." +msgstr "Pulse %1 para despegar." + +#: toplevel.cpp:511 +msgid "Ship Destroyed. Press %1 to launch." +msgstr "Nave destruida. Pulse %1 para despegar." + +#: toplevel.cpp:517 +msgid "Game Over!" +msgstr "¡Fin de la partida!" + +#: toplevel.cpp:596 +msgid "Start new game with" +msgstr "Comenzar una nueva partida con" + +#: toplevel.cpp:599 +msgid " ships." +msgstr " naves." + +#: toplevel.cpp:606 +msgid "Show highscores on Game Over" +msgstr "Mostrar mejores puntuaciones al acabar la partida" + +#: toplevel.cpp:607 +msgid "Player can destroy Powerups" +msgstr "Jugador puede destruir incrementos de potencia" + +#: toplevel.cpp:615 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: toplevel.cpp:635 +msgid "" +"Game Over\n" +"\n" +"Shots fired:\t%1\n" +" Hit:\t%2\n" +" Missed:\t%3\n" +"Hit ratio:\t%4 %\t\t" +msgstr "" +"Fin de la partida\n" +"\n" +"Disparos:\t%1\n" +" Acertados:\t%2\n" +" Perdidos:\t%3\n" +"Proporción:\t%4 %\t\t" + +#: toplevel.cpp:659 +msgid "KAsteroids is paused." +msgstr "KAsteroides está detenido." + +#: toplevel.cpp:660 +msgid "Paused" +msgstr "Detenido" -- cgit v1.2.1