From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Darrell Anderson For example, you can search for an image by giving an example image that "
"looks similar to the one you are looking for. Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and "
"the directories to index. Por ejemplo, puede buscar una imágen proporcionando otra imágen de muestra, "
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
index 075f71c106c..4f716baade6 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
@@ -37,8 +37,8 @@ msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:65
-msgid "Paint Program for KDE"
-msgstr "Programa de pintura para KDE"
+msgid "Paint Program for TDE"
+msgstr "Programa de pintura para TDE"
#: kolourpaint.cpp:79
msgid "Maintainer"
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Hacer captura&s de pantalla"
msgid ""
" To acquire a screenshot, press %1. The screenshot will be placed "
"into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint. You may configure the Desktop Screenshot shortcut in the KDE Control "
+" You may configure the Desktop Screenshot shortcut in the TDE Control "
"Center module Keyboard Shortcuts. Alternatively, you may try the application "
"KSnapshot.
"
"
\n"
"To view and download images from the digital camera, go to address\n"
-"camera:/ in Konqueror and other KDE applications."
+"camera:/ in Konqueror and other TDE applications."
msgstr ""
"Cámara digital
\n"
"Este módulo le permite configurar el soporte de su cámara digital.\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
"
"
"
\n"
"Para ver y descargar imágenes de la cámara digital, vaya a la dirección\n"
-"camera:/ en Konqueror y otras aplicaciones de KDE."
+"camera:/ en Konqueror y otras aplicaciones de TDE."
#: kameradevice.cpp:79
msgid "Could not allocate memory for abilities list."
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kcoloredit.po
index b0e8b470c1a..9cabfc12f49 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kcoloredit.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kcoloredit.po
@@ -149,10 +149,10 @@ msgid "File to open"
msgstr "Archivo a abrir"
#: main.cpp:44
-msgid "Rewrote UI code to be KDE standards compliant"
+msgid "Rewrote UI code to be TDE standards compliant"
msgstr ""
"Reescribió el código de la interfaz de usuario para que cumpliese con los "
-"estándares de KDE"
+"estándares de TDE"
#. i18n: file kcoloreditui.rc line 12
#: rc.cpp:6
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kdvi.po
index d5f643be450..9d79d0256af 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kdvi.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kdvi.po
@@ -296,8 +296,8 @@ msgid "Need to Specify Editor"
msgstr "Es necesario especificar el editor"
#: dviRenderer.cpp:753
-msgid "Use KDE's Editor Kate for Now"
-msgstr "De momento utilice el editor Kate de KDE"
+msgid "Use TDE's Editor Kate for Now"
+msgstr "De momento utilice el editor Kate de TDE"
#: dviRenderer.cpp:785
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kfax.po
index 1f457547c3c..08f79256985 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kfax.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kfax.po
@@ -144,8 +144,8 @@ msgid "Type: Raw "
msgstr "Tipo: En bruto "
#: kfax.cpp:1622
-msgid "KDE G3/G4 Fax Viewer"
-msgstr "Visor de faxes G3/G4 de KDE"
+msgid "TDE G3/G4 Fax Viewer"
+msgstr "Visor de faxes G3/G4 de TDE"
#: kfax.cpp:1627
msgid "Fine resolution"
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 80b36dce910..7683a93b4e8 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -83,7 +83,7 @@ msgid ""
"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
"images help you to find proper settings."
"
You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own KDE settings. On multi head systems you can correct the "
+"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
"gamma values separately for all screens."
msgstr ""
"Gamma de Monitor
Esta utilidad le permite modificar la corrección de "
@@ -93,6 +93,6 @@ msgstr ""
"contraste de su monitor para conseguir buenos resultados. La imágenes de prueba "
"le ayudan a determinar los parámetros adecuados."
"
Puede guardarlos para todo el sistema en XF86Config (para lo que es "
-"necesario el acceso como root) o en sus propias opciones de KDE. En los "
+"necesario el acceso como root) o en sus propias opciones de TDE. En los "
"sistemas con varias pantallas es posible corregir los valores para cada una de "
"forma independiente."
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kiconedit.po
index da7f4c86552..f2e5d3cdbc1 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kiconedit.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kiconedit.po
@@ -30,8 +30,8 @@ msgid "Pallette Toolbar"
msgstr "Barra de herramientas de paleta"
#: main.cpp:35
-msgid "KDE Icon Editor"
-msgstr "Editor de iconos de KDE"
+msgid "TDE Icon Editor"
+msgstr "Editor de iconos de TDE"
#: main.cpp:39
msgid "Icon file(s) to open"
@@ -599,11 +599,11 @@ msgstr "Colores del sistema:"
msgid ""
"System colors\n"
"\n"
-"Here you can select colors from the KDE icon palette"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
msgstr ""
"Colores del sistema\n"
"\n"
-"Aquí puede seleccionar colores de la paleta de iconos de KDE"
+"Aquí puede seleccionar colores de la paleta de iconos de TDE"
#: palettetoolbar.cpp:70
msgid "Custom colors:"
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kmrml.po
index 92d1b8251e7..77bc6fc9b8d 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kmrml.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kmrml.po
@@ -160,8 +160,8 @@ msgid "Sto&p"
msgstr "De&tener"
#: mrml_part.cpp:837
-msgid "MRML Client for KDE"
-msgstr "Cliente MRML para KDE"
+msgid "MRML Client for TDE"
+msgstr "Cliente MRML para TDE"
#: mrml_part.cpp:839
msgid "A tool to search for images by their content"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Reiniciar configuración"
#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133
msgid ""
-"Image Index
KDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
+"Image Index
TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
"perform queries based not just on filenames, but on file content."
"Índice de imágenes
KDE puede hacer uso de la herramienta GNU de "
+"Índice de imágenes
TDE puede hacer uso de la herramienta GNU de "
"búsqueda de imágenes (GIFT) para realizar consultas no basadas únicamente en "
"nombres de archivo, sino en el contenido."
"
Puede configurar el acceso rápido Captura de pantalla del escritorio " "en el módulo Accesos rápidos de teclado " -"del centro de control de KDE.
" +"del centro de control de TDE." "De modo alternativo, puede utilizar la aplicación " "KSnapshot.
" #: kpmainwindow_help.cpp:154 msgid "" -"You do not appear to be running KDE.
" -"Once you have loaded KDE:" +"
You do not appear to be running TDE.
" +"Once you have loaded TDE:"
"
"
"
To acquire a screenshot, press %1" ". The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to " @@ -527,8 +527,8 @@ msgid "" "Alternatively, you may try the application " "KSnapshot.
" msgstr "" -"No parece estar ejecutando KDE.
" -"Una vez que haya cargado KDE:" +"
No parece estar ejecutando TDE.
" +"Una vez que haya cargado TDE:" "
" "Para hacer una captura de pantalla, pulse %1" ". La captura de pantalla se colocará en el portapapeles y podrá pegarla en " diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kooka.po index 4485e6bc23b..f1cac56f9d5 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kooka.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kooka.po @@ -567,8 +567,8 @@ msgid "Version: " msgstr "Versión: " #: kooka.cpp:97 -msgid "KDE Scanning" -msgstr "Explorador de imágenes de KDE" +msgid "TDE Scanning" +msgstr "Explorador de imágenes de TDE" #: kooka.cpp:140 msgid "&OCR Image..." diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kruler.po index f93bf12d066..e7f7a605679 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kruler.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kruler.po @@ -102,8 +102,8 @@ msgid "&Full Screen Height" msgstr "Alto de p&antalla completa" #: main.cpp:29 -msgid "KDE Screen Ruler" -msgstr "Regla de pantalla de KDE" +msgid "TDE Screen Ruler" +msgstr "Regla de pantalla de TDE" #: main.cpp:31 msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment" @@ -114,8 +114,8 @@ msgid "Programming" msgstr "Programación" #: main.cpp:37 -msgid "Initial port to KDE 2" -msgstr "Versión inicial en KDE 2" +msgid "Initial port to TDE 2" +msgstr "Versión inicial en TDE 2" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/ksnapshot.po index 1c90bfdbe1b..eddd6995e73 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/ksnapshot.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/ksnapshot.po @@ -279,8 +279,8 @@ msgid "The screen has been successfully grabbed." msgstr "La pantalla ha sido capturada correctamente." #: main.cpp:34 -msgid "KDE Screenshot Utility" -msgstr "Utilidad de captura de pantallas de KDE" +msgid "TDE Screenshot Utility" +msgstr "Utilidad de captura de pantallas de TDE" #: main.cpp:39 msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kview.po b/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kview.po index d08a2751abd..2928ae01220 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kview.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kview.po @@ -45,8 +45,8 @@ msgid "Cr&op" msgstr "Rec&ortar" #: main.cpp:26 -msgid "KDE Image Viewer" -msgstr "Visor de imágenes de KDE" +msgid "TDE Image Viewer" +msgstr "Visor de imágenes de TDE" #: main.cpp:30 msgid "Image to open" @@ -121,8 +121,8 @@ msgstr "lo comenzó todo" #~ "no image loaded" #~ msgstr "ninguna imagen cargada" -#~ msgid "KDE Image Viewer Part" -#~ msgstr "Componente de visualización de imágenes de KDE" +#~ msgid "TDE Image Viewer Part" +#~ msgstr "Componente de visualización de imágenes de TDE" #~ msgid "" #~ "_: Title caption when new image selected\n" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kviewshell.po index b9df788c7c4..6a7da5ee1ca 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kviewshell.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kviewshell.po @@ -301,24 +301,24 @@ msgid "" "Problem: The document %1 cannot be shown.
" "Reason: The software component %2 which is required to display " "your files could not be initialized. This could point to serious " -"misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files.
" +"misconfiguration of your TDE system, or to damaged program files." "What you can do: You could try to re-install the software packages in " "question. If that does not help, you could file an error report, either to the " "provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or " "directly to the authors of the software. The entry Report Bug... " -"in the Help menu helps you to contact the KDE programmers.
" +"in the Help menu helps you to contact the TDE programmers." msgstr "" "" " " #: kviewpart.cpp:159 kviewpart.cpp:836 @@ -577,24 +577,24 @@ msgid "" "Problema: El documento %1 no se puede mostrar.
" "Motivo: El componente de software %2 " "para mostrar sus archivos no se puede inicializar. Esto puede ser debido a un " -"error de configuración de su sistema KDE, o a algún daño de su programa de " +"error de configuración de su sistema TDE, o a algún daño de su programa de " "archivos.
" "Qué puede hacer:Puede intentar reinstalar los paquetes del software " "en cuestión. Si esto no le ayuda, puede informar del error a su proveedor de " "software (ejem: el vendedor de su distribución Linux), o directamente a los " "autores del software. La opción Informar de fallo... en el menú " -"Ayuda le permitirá ponerse en contacto con los programadores de KDE.
" +"Ayuda le permitirá ponerse en contacto con los programadores de TDE." "Problem: The document %1 cannot be shown.
" "Reason: The software component %2 which is required to display " "files of type %3 could not be initialized. This could point to serious " -"misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files.
" +"misconfiguration of your TDE system, or to damaged program files." "What you can do: You could try to re-install the software packages in " "question. If that does not help, you could file an error report, either to the " "provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or " "directly to the authors of the software. The entry Report Bug... " -"in the Help menu helps you to contact the KDE programmers.
" +"in the Help menu helps you to contact the TDE programmers." msgstr "" "" " " #: kviewpart.cpp:929 diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kviewviewer.po index e19f682e5be..b43dfb474f5 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kviewviewer.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kviewviewer.po @@ -73,8 +73,8 @@ msgid "KView" msgstr "KView" #: kviewviewer.cpp:173 -msgid "KDE Image Viewer Part" -msgstr "Parte de visor de imágenes de KDE" +msgid "TDE Image Viewer Part" +msgstr "Parte de visor de imágenes de TDE" #: kviewviewer.cpp:175 msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/libkscan.po index 9da2e5609f1..dd59444781b 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/libkscan.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/libkscan.po @@ -426,14 +426,14 @@ msgstr "Obtener una previsualización gris incluso en modo color (más rápido)" #: scanparams.cpp:518 msgid "" "Problem: No Scanner was foundProblema: El documento %1 no se puede mostrar.
" "Motivo: El componente de software %2 " "requerido para mostrar los archivos del tipo %3 " "no pudo ser inicializado. Esto puede ser debido a un error de configuración de " -"su sistema KDE, o a algún daño de su programa de archivos.
" +"su sistema TDE, o a algún daño de su programa de archivos." "Qué puede hacer:Puede intentar reinstalar los paquetes del software " "en cuestión. Si esto no le ayuda, puede informar del error a su proveedor de " "software (ejem: el vendedor de su distribución Linux), o directamente a los " "autores del software. La opción Informar de fallo... en el menú " -"Ayuda le permitirá ponerse en contacto con los programadores de KDE.
" +"Ayuda le permitirá ponerse en contacto con los programadores de TDE." "Your system does not provide a SANE " -"(Scanner Access Now Easy) installation, which is required by the KDE scan " +"(Scanner Access Now Easy) installation, which is required by the TDE scan " "support.
Please install and configure SANE correctly on your system.
" "Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more " "about SANE installation and configuration. " msgstr "" "Problema: No se encontró ningún escáner
Su sistema no proporciona una " "instalación SANE (Scanner Access Now Easy), que es necesaria para el " -"soporte de escáneres en KDE.
Por favor instale y configure correctamente SANE " +"soporte de escáneres en TDE.
Por favor instale y configure correctamente SANE " "en su sistema.
Visite la página de SANE en http://www.sane-project.org para " "encontrar más información acerca de la instalación y configuración de SANE. " -- cgit v1.2.1