From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Darrell Anderson The KDE Address Book has no instant messaging information for The TDE Address Book has no instant messaging information for %1. If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the "
"correct addressbook entry in their properties. Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard. La libreta de direcciones de KDE no tiene información de mensajería "
+" La libreta de direcciones de TDE no tiene información de mensajería "
"instantánea para %1. Si el contacto ya está presente en la lista de contactos de Kopete, indique "
@@ -1265,8 +1265,8 @@ msgid "An error occurred when trying to save the global photo."
msgstr "Ocurrió un error cuando se intentó guardar la fotografía global."
#: kopete/main.cpp:30
-msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger"
-msgstr "Kopete, el mensajero instantáneo de KDE"
+msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger"
+msgstr "Kopete, el mensajero instantáneo de TDE"
#: kopete/main.cpp:34
msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options."
@@ -1999,10 +1999,10 @@ msgid "&Add Contact to Group"
msgstr "&Añadir contacto al grupo"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
-msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book."
+msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book."
msgstr ""
"Este contacto no tiene dirección de correo electrónico en la libreta de "
-"direcciones de KDE."
+"direcciones de TDE."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
msgid "No Email Address in Address Book"
@@ -2010,19 +2010,19 @@ msgstr "No hay dirección de correo electrónico en la libreta de direcciones"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
msgid ""
-"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is "
+"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is "
"selected in the properties dialog."
msgstr ""
-"Este contacto no se encuentra en la libreta de direcciones de KDE. Compruebe "
+"Este contacto no se encuentra en la libreta de direcciones de TDE. Compruebe "
"que se haya seleccionado un contacto en el diálogo de propiedades."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
msgid ""
-"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email "
+"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email "
"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog."
msgstr ""
"Este contacto no está asociado con una entrada de la libreta de direcciones de "
-"KDE, donde se encuentra almacenada la dirección de correo electrónico. "
+"TDE, donde se encuentra almacenada la dirección de correo electrónico. "
"Compruebe que haya seleccionado un contacto en el diálogo de propiedades."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476
@@ -2062,8 +2062,8 @@ msgstr ""
"No se encontró ninguna libreta de direcciones en la que se pueda escribir."
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91
-msgid "Add or enable one using the KDE Control Center."
-msgstr "Añada o habilite una usando el centro de control de KDE."
+msgid "Add or enable one using the TDE Control Center."
+msgstr "Añada o habilite una usando el centro de control de TDE."
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102
msgid " (already in address book)"
@@ -2565,9 +2565,9 @@ msgstr "Guardar en:"
#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
-msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
+msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
msgstr ""
-"La entrada en la libreta de direcciones de KDE asociada con este contacto de "
+"La entrada en la libreta de direcciones de TDE asociada con este contacto de "
"Kopete"
#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63
@@ -3472,13 +3472,13 @@ msgstr "Ausente automático"
#, no-c-format
msgid ""
" If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly set "
-"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes "
+"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes "
"of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed) Kopete will set you available again when you come back if you checked "
"Become available when detecting activity again Si activa Usar ausente automático Kopete automáticamente le mostrara "
-"ocupado globalmente cuando se inicie el protector de pantalla de KDE, o despues "
+"ocupado globalmente cuando se inicie el protector de pantalla de TDE, o despues "
"de los minutos seleccionados de inactividad (ej: no movimientos de ratón, o "
"teclas pulsadas) Kopete le mostrara disponible de nuevo cuando vuelva si activa "
@@ -4324,11 +4324,11 @@ msgstr "Exportar contactos a la libreta de direcciones"
#: rc.cpp:926
#, no-c-format
msgid ""
-"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address "
+"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
"book."
msgstr ""
"Este asistente le ayudara a exportar sus contactos de mensajería instantánea a "
-"la libreta de direcciones de KDE."
+"la libreta de direcciones de TDE."
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61
#: rc.cpp:929
@@ -4345,7 +4345,7 @@ msgstr "Seleccione contactos a exportar"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111
#: rc.cpp:935
#, no-c-format
-msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book."
+msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
msgstr ""
"Los contactos seleccionados serán añadidos a la libreta de direcciones."
@@ -4577,7 +4577,7 @@ msgstr "E&xportar detalles..."
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80
#: rc.cpp:1052
#, no-c-format
-msgid "Export contact's details to the KDE Address Book"
+msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
msgstr "Exportar detalles del contacto a la libreta de direcciones"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108
@@ -4589,7 +4589,7 @@ msgstr "&Importar contactos"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111
#: rc.cpp:1058
#, no-c-format
-msgid "Import contacts from the KDE Address Book"
+msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
msgstr "Importar contactos desde la libreta de direcciones"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123
@@ -4803,18 +4803,18 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:1208
#, no-c-format
msgid ""
-" Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you "
+" Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you "
"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal "
"information management applications. If you prefer not to store instant messaging information in the KDE "
+" If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
"Addressbook, uncheck the box below. Kopete comparte información con la libreta de direcciones de KDE. Esto "
+" Kopete comparte información con la libreta de direcciones de TDE. Esto "
"proporciona integración transparente entre la mensajería instantánea, correo "
"electrónico y otras aplicaciones de administración de información personal. Si prefiere que la información de mensajería instantánea no se almacenen en "
-"la libreta de direcciones de KDE, desactive la siguiente casilla.
Pulse el botón «Siguiente» para comenzar.
" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 #: rc.cpp:1215 #, no-c-format -msgid "&Use the KDE address book for this contact" -msgstr "&Utilizar la libreta de direcciones de KDE para este contacto" +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "&Utilizar la libreta de direcciones de TDE para este contacto" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 #: rc.cpp:1218 #, no-c-format msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with " +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " "Kopete" -msgstr "Actívelo si no desea integrar otras aplicaciones de KDE con Kopete" +msgstr "Actívelo si no desea integrar otras aplicaciones de TDE con Kopete" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 #: rc.cpp:1221 -- cgit v1.2.1