From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Darrell Anderson
Initialize KDE-specific entries
" +"Initialize TDE-specific entries
" "Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " "Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " "identity settings.
Inicializar entradas específicas de KDE
" +"Inicializar entradas específicas de TDE
" "Inicializar las entradas «Comment=» (comentario) y «Name=» (nombre) si una " "traducción no se encuentra. También, «NAME OF TRANSLATORS» (nombre de los " "traductores) y «EMAIL OF TRANSLATORS» (email de los traductores) se rellenan " @@ -2123,7 +2123,7 @@ msgid "" "
It is recommended that you use the default format to avoid creating " "non-standard PO files.
" @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr "" "Se recomienda que utilice el formato predeterminado para evitar la creación " "de archivos PO no estándares.
" @@ -2211,22 +2211,22 @@ msgstr "P&rueba" msgid "" "Number of singular/plural forms
" -"Note: This option is KDE specific. If you are not translating a KDE " +"
Note: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE " "application, you can safely ignore this option.
" "Choose here how many singular and plural forms are used in your language. " "This number must correspond to the settings of your language team.
" "Alternatively, you can set this option to Automatic " -"and KBabel will try to get this information automatically from KDE. Use the " +"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the " "Test button to test if it can find it out.
Número de formas singular/plural
" -"Nota: Esta opción es específica de KDE. Si no está traduciendo una " -"aplicación de KDE, puede ignorar esta opción con total seguridad.
" +"Nota: Esta opción es específica de TDE. Si no está traduciendo una " +"aplicación de TDE, puede ignorar esta opción con total seguridad.
" "Elija cuantas formas de singular y plural se usan en su idioma. Este número " "deberá corresponder con las preferencias del idioma de su equipo.
" "De forma alternativa, puede poner esta opción en Automático " -"para que KBabel trate de obtener esta información automáticamente de KDE. Use " +"para que KBabel trate de obtener esta información automáticamente de TDE. Use " "el botón Prueba para comprobar que puede encontrarlo.
Require plural form arguments in translation
\n" -"Note: This option is KDE specific at the moment. If you are not " -"translating a KDE application, you can safely ignore this option.
\n" +"Note: This option is TDE specific at the moment. If you are not " +"translating a TDE application, you can safely ignore this option.
\n" "If is this option enabled, the validation check will require the %n argument " "to be present in the message.
Requiere argumentos de formas plurales en la traducción
\n" -"NotaEsta opción sólo es para KDE por el momento. Si no está " -"traduciendo una aplicación KDE, puede ignorarlo sin problemas.
\n" +"NotaEsta opción sólo es para TDE por el momento. Si no está " +"traduciendo una aplicación TDE, puede ignorarlo sin problemas.
\n" "Si se activa este opción, la comprobación de validez requerirá que el " "argumento %n esté presente en el mensaje
Currently known types:\n" "
Tipos actualmente reconocidos:\n" "
There are backup database files from previous versions of KBabel. However, " -"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " +"another version of KBabel (probably from TDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " "database. As a result, your KBabel installation contains two versions of " "database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You " "need to choose one of them." @@ -6151,7 +6151,7 @@ msgid "" "files are at $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).
" msgstr "" "Hay copias de respaldo de bases de datos de su antigua versión de KBabel. " -"Sin embargo, otra versión de KBabel (probablemente de KDE 3.1.1 o 3.1.2) creó " +"Sin embargo, otra versión de KBabel (probablemente de TDE 3.1.1 o 3.1.2) creó " "una nueva base de datos. Como resultado de ello, KBabel contiene dos versiones " "de archivos de bases de datos. Desafortunadamente, la antigua y la nueva " "versión no pueden ser fusionadas. Tendrá que elegir una de ellas. " diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-es/messages/tdesdk/kbugbuster.po index ac633a7ab74..d9504c0f7c4 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdesdk/kbugbuster.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdesdk/kbugbuster.po @@ -379,8 +379,8 @@ msgid "No running instance of KMail found." msgstr "No se encontró una sesión de KMail en ejecución." #: backend/mailsender.cpp:110 -msgid "Passing mail to KDE email program..." -msgstr "Pasando el mensaje al programa de correo de KDE..." +msgid "Passing mail to TDE email program..." +msgstr "Pasando el mensaje al programa de correo de TDE..." #: backend/mailsender.cpp:174 msgid "" @@ -614,12 +614,12 @@ msgstr "%1 no está disponible estando desconectado." #: gui/cwloadingwidget.cpp:149 msgid "" -"Welcome to KBugBuster, a tool to manage the KDE Bug Report System. With " -"KBugBuster you can manage outstanding bug reports for KDE from a convenient " +"Welcome to KBugBuster, a tool to manage the TDE Bug Report System. With " +"KBugBuster you can manage outstanding bug reports for TDE from a convenient " "front end." msgstr "" "Bienvenido a KBugBuster, una herramienta para manejar el sistema de informe de " -"fallos. Con KBugBuster puede manejar informes de fallos para KDE desde una " +"fallos. Con KBugBuster puede manejar informes de fallos para TDE desde una " "cómoda interfaz." #: gui/kbbmainwindow.cpp:100 diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-es/messages/tdesdk/kompare.po index 774d5b15a01..290b6379189 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdesdk/kompare.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdesdk/kompare.po @@ -299,12 +299,12 @@ msgstr "Formato de salida" #: libdialogpages/diffpage.cpp:233 msgid "" "Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is " -"used most frequently because it is very readable. The KDE developers like this " +"used most frequently because it is very readable. The TDE developers like this " "format the best so use it for sending patches." msgstr "" "Seleccione el formato de la salida generada por «diff». Unificada es la " "utilizada más frecuentemente debido a que es la de más fácil lectura. Es la de " -"mayor agrado para los desarrolladores de KDE, por lo que es recomendable " +"mayor agrado para los desarrolladores de TDE, por lo que es recomendable " "utilizarla para enviar parches." #: libdialogpages/diffpage.cpp:247 diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdesdk/kstartperf.po b/tde-i18n-es/messages/tdesdk/kstartperf.po index ddf2871271e..b4d032eeb12 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdesdk/kstartperf.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdesdk/kstartperf.po @@ -22,8 +22,8 @@ msgid "KStartPerf" msgstr "KStartPerf" #: kstartperf.cpp:75 -msgid "Measures start up time of a KDE application" -msgstr "Mide el tiempo de arranque de una aplicación KDE" +msgid "Measures start up time of a TDE application" +msgstr "Mide el tiempo de arranque de una aplicación TDE" #: kstartperf.cpp:78 msgid "Maintainer" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-es/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index 956786782d3..e7234830c7a 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -1412,8 +1412,8 @@ msgid "KCachegrind" msgstr "KCachegrind" #: main.cpp:48 -msgid "KDE Frontend for Cachegrind" -msgstr "Entorno de KDE para Cachegrind" +msgid "TDE Frontend for Cachegrind" +msgstr "Entorno de TDE para Cachegrind" #: main.cpp:50 msgid "(C) 2002, 2003, 2004" -- cgit v1.2.1