From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-es/messages/tdeutils/kdessh.po | 116 ++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 116 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-es/messages/tdeutils/kdessh.po (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdeutils/kdessh.po') diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kdessh.po b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kdessh.po new file mode 100644 index 00000000000..3d15ce707d5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kdessh.po @@ -0,0 +1,116 @@ +# translation of kdessh.po to Spanish +# Translation to spanish +# Copyright (C) 1999-2002 +# +# Boris Wesslowski , 1999. +# Pablo de Vicente , 2000-2002. +# Eloy Cuadra , 2003, 2004. +# Eloy Cuadra , 2004, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdessh\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-16 13:12+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"First-Translator: Boris Wesslowski \n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: kdessh.cpp:38 +msgid "Specifies the remote host" +msgstr "Especifica la máquina remota" + +#: kdessh.cpp:39 +msgid "The command to run" +msgstr "La orden a ejecutar" + +#: kdessh.cpp:40 +msgid "Specifies the target uid" +msgstr "Especifica la uid de destino" + +#: kdessh.cpp:41 +msgid "Specify remote stub location" +msgstr "Especifique la localización del stub remoto" + +#: kdessh.cpp:42 +msgid "Do not keep password" +msgstr "No guardar la contraseña" + +#: kdessh.cpp:43 +msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" +msgstr "Detener el demonio (olvida todas las contraseñas)" + +#: kdessh.cpp:44 +msgid "Enable terminal output (no password keeping)" +msgstr "Activar salida del terminal (sin guardar contraseñas)" + +#: kdessh.cpp:51 +msgid "KDE ssh" +msgstr "KDE ssh" + +#: kdessh.cpp:52 +msgid "Runs a program on a remote host" +msgstr "Ejecuta un programa en una máquina remota" + +#: kdessh.cpp:55 +msgid "Maintainer" +msgstr "Encargado" + +#: kdessh.cpp:83 +msgid "No command or host specified." +msgstr "No se ha especificado una orden o una máquina." + +#: kdessh.cpp:162 +msgid "" +"Ssh returned with an error!\n" +"The error message is:\n" +"\n" +msgstr "" +"Ssh terminó con error\n" +"El mensaje de error es:\n" +"\n" + +#: kdessh.cpp:174 +msgid "Command" +msgstr "Orden" + +#: sshdlg.cpp:33 +msgid "The action you requested needs authentication. Please enter " +msgstr "La acción requerida necesita identificación. Introduzca " + +#: sshdlg.cpp:53 +msgid "" +"Conversation with ssh failed.\n" +msgstr "" +"Comunicación con ssh fallida.\n" + +#: sshdlg.cpp:62 +msgid "" +"The programs 'ssh' or 'tdesu_stub' cannot be found.\n" +"Make sure your PATH is set correctly." +msgstr "" +"No se encuentra el programa «ssh» o «tdesu_stub».\n" +"Asegúrese de que su variable PATH es correcta." + +#: sshdlg.cpp:68 +msgid "Incorrect password. Please try again." +msgstr "Contraseña incorrecta. Inténtelo de nuevo." + +#: sshdlg.cpp:72 +msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()" +msgstr "Error interno: retorno no válido para SshProcess::checkInstall()" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Eloy Cuadra,Pablo de Vicente,Boris Wesslowski" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ecuadra@eloihr.net,pvicentea@nexo.es,bw@kybs.de" -- cgit v1.2.1