From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-es/messages/tdevelop/tdevelop.po | 116 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 58 insertions(+), 58 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdevelop/tdevelop.po') diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdevelop/tdevelop.po b/tde-i18n-es/messages/tdevelop/tdevelop.po index da168588516..e7a4e4a841f 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdevelop/tdevelop.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdevelop/tdevelop.po @@ -2438,7 +2438,7 @@ msgstr "Alt+M" #, no-c-format msgid "" "Displaying static members makes GDB slower in\n" -"producing data within KDE and Qt.\n" +"producing data within TDE and Qt.\n" "It may change the \"signature\" of the data\n" "which QString and friends rely on,\n" "but if you need to debug into these values then\n" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgid "" msgstr "" "Mostrar los miembros estáticos hace que GDB\n" "sea más lento al producir los datos dentro de\n" -"KDE y Qt. Puede cambiar la «firma» de los\n" +"TDE y Qt. Puede cambiar la «firma» de los\n" "datos de los que dependen QString y compañía.\n" "Pero si necesita depurar estos valores, active\n" "esta opción." @@ -2635,33 +2635,33 @@ msgstr "" #: rc.cpp:1644 #, no-c-format msgid "" -"KDE include directories:\n" +"TDE include directories:\n" "Only the selected entry will be used" msgstr "" -"Carpetas de inclusión de KDE:\n" +"Carpetas de inclusión de TDE:\n" "Solo se usará la entrada seleccionada" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 31 #: rc.cpp:1648 #, no-c-format -msgid "KDE Libs Headers" -msgstr "Cabeceras de bibliotecas de KDE" +msgid "TDE Libs Headers" +msgstr "Cabeceras de bibliotecas de TDE" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 36 #: rc.cpp:1651 #, no-c-format -msgid "All KDE Headers" -msgstr "Todas las cabeceras de KDE" +msgid "All TDE Headers" +msgstr "Todas las cabeceras de TDE" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 46 #: rc.cpp:1654 #, no-c-format msgid "" "Decide if you want to restrict the Code Completion database to only the base " -"tdelibs API or the entire KDE include structure" +"tdelibs API or the entire TDE include structure" msgstr "" "Decide si quiere restringir la base de datos de terminación de código solo a la " -"API base de tdelibs o a la toda la estructura de inclusión de KDE" +"API base de tdelibs o a la toda la estructura de inclusión de TDE" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 65 #: rc.cpp:1660 @@ -3405,8 +3405,8 @@ msgstr "¿Qué desea hacer?" #. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111 #: rc.cpp:2167 #, no-c-format -msgid "Let KDE find a suitable program" -msgstr "Dejar que KDE encuentre un programa adecuado" +msgid "Let TDE find a suitable program" +msgstr "Dejar que TDE encuentre un programa adecuado" #. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122 #: rc.cpp:2170 @@ -3726,8 +3726,8 @@ msgstr "Tipogra&fía de la ventana:" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261 #: rc.cpp:2315 #, no-c-format -msgid "Use &KDE setting" -msgstr "Usar la preferencia de &KDE" +msgid "Use &TDE setting" +msgstr "Usar la preferencia de &TDE" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267 #: rc.cpp:2318 @@ -3739,11 +3739,11 @@ msgstr "Usar el terminal establecido en KControl" #: rc.cpp:2321 #, no-c-format msgid "" -"If checked, KDevelop will use the default terminal as set in KControl in KDE " +"If checked, KDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE " "components, Component Chooser." msgstr "" "Si está marcado, KDevelop usará el terminal predeterminado establecido en el " -"apartado «Selector de componentes» de la sección «Componentes de KDE» de " +"apartado «Selector de componentes» de la sección «Componentes de TDE» de " "KControl." #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294 @@ -3755,8 +3755,8 @@ msgstr "&Otro:" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297 #: rc.cpp:2327 #, no-c-format -msgid "Set a different terminal than the KDE default one" -msgstr "Establecer un terminal diferente del predeterminado de KDE" +msgid "Set a different terminal than the TDE default one" +msgstr "Establecer un terminal diferente del predeterminado de TDE" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300 #: rc.cpp:2330 @@ -3835,7 +3835,7 @@ msgstr "Forzar salida del compilador en inglés" #: rc.cpp:2381 #, no-c-format msgid "Use kde language and disable \"jump-to-source\" functionality" -msgstr "Usar idioma de KDE y desactivar la característica «saltar a fuente»" +msgstr "Usar idioma de TDE y desactivar la característica «saltar a fuente»" #. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 16 #: rc.cpp:2384 @@ -5005,17 +5005,17 @@ msgstr "PartExplorer" #: rc.cpp:3132 #, no-c-format msgid "" -"This is a front-end to KDE's KTrader: search your KDE documentation for more " -"information about KDE services and KTrader" +"This is a front-end to TDE's KTrader: search your TDE documentation for more " +"information about TDE services and KTrader" msgstr "" -"Este es un entorno para la clase de KDE KTrader: busque en la documentación de " -"KDE más información sobre los servicios de KDE y KTrader." +"Este es un entorno para la clase de TDE KTrader: busque en la documentación de " +"TDE más información sobre los servicios de TDE y KTrader." #. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46 #: rc.cpp:3135 #, no-c-format -msgid "KDE service &type:" -msgstr "&Tipo de servicio de KDE:" +msgid "TDE service &type:" +msgstr "&Tipo de servicio de TDE:" #. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79 #: rc.cpp:3138 @@ -7321,10 +7321,10 @@ msgstr "Sintaxis &KRegExp" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211 #: rc.cpp:4393 #, no-c-format -msgid "A description of this syntax can be found in the KDE API documentation." +msgid "A description of this syntax can be found in the TDE API documentation." msgstr "" "Se puede encontrar una descripción de esta sintaxis en la documentación de la " -"API de KDE." +"API de TDE." #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 221 #: rc.cpp:4396 rc.cpp:4618 rc.cpp:6317 rc.cpp:6650 rc.cpp:6680 @@ -8264,14 +8264,14 @@ msgstr "Buscar guiones en carpetas comunes" #: rc.cpp:4937 #, no-c-format msgid "" -"NOTE These are directories to search in that are found in your KDE " +"NOTE These are directories to search in that are found in your TDE " "resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list " "then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This " "will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide " "ones." msgstr "" "AVISO: Son carpetas para la búsqueda aquellas en las que se encuentran " -"los recursos de KDE. Por tanto, si añade la cadena «kate/scripts» a la lista, " +"los recursos de TDE. Por tanto, si añade la cadena «kate/scripts» a la lista, " "KScript buscará guiones en «$TDEDIRS/data/kate/scripts». Esto le permite " "obtener guiones tanto desde su carpeta de inicio como del sistema." @@ -15000,8 +15000,8 @@ msgstr "Columna" #: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10 #: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10 -msgid "A KDE Application" -msgstr "Una aplicación KDE" +msgid "A TDE Application" +msgstr "Una aplicación TDE" #: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17 #: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:16 @@ -15071,16 +15071,16 @@ msgid "Open Location" msgstr "Abrir ubicación" #: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10 -msgid "A KDE 4 Application" -msgstr "Una aplicación para KDE 4" +msgid "A TDE 4 Application" +msgstr "Una aplicación para TDE 4" #: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12 #: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10 #: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10 #: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10 #: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9 -msgid "A KDE KPart Application" -msgstr "Una aplicación KPart de KDE" +msgid "A TDE KPart Application" +msgstr "Una aplicación KPart de TDE" #: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57 #: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61 @@ -15137,8 +15137,8 @@ msgid "Looking for %1..." msgstr "Buscando %1..." #: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27 msgid "Developer" @@ -17130,10 +17130,10 @@ msgstr "Carpeta no válida" #: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 msgid "" -"This doesn't appear to be a valid KDE include directory.\n" +"This doesn't appear to be a valid TDE include directory.\n" "Please select a different directory." msgstr "" -"Parece que esto no es una carpeta de inclusión de KDE válida.\n" +"Parece que esto no es una carpeta de inclusión de TDE válida.\n" "Seleccione una carpeta distinta." #: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 @@ -19426,8 +19426,8 @@ msgid "PHP support, context menu stuff" msgstr "Soporte para PHP, menús contextuales" #: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43 -msgid "KDE application templates" -msgstr "Plantillas de aplicaciones KDE" +msgid "TDE application templates" +msgstr "Plantillas de aplicaciones TDE" #: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44 msgid "Dist part, bash support, application templates" @@ -19789,7 +19789,7 @@ msgstr "Material gráfico para el lenguaje Ruby" #: src/simplemainwindow.cpp:98 msgid "" "Unable to find plugins, KDevelop will not work properly.\n" -"Please make sure that KDevelop is installed in your KDE directory; otherwise, " +"Please make sure that KDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, " "you have to add KDevelop's installation path to the environment variable " "TDEDIRS and run kbuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n" "Example for BASH users:\n" @@ -19797,7 +19797,7 @@ msgid "" msgstr "" "No es posible encontrar los complementos. KDevelop no funcionará " "correctamente.\n" -"Asegúrese de que KDevelop está instalado en su carpeta de KDE. En caso " +"Asegúrese de que KDevelop está instalado en su carpeta de TDE. En caso " "contrario, tendrá que añadir la ruta de la instalación de KDevelop a la " "variable de entorno TDEDIRS y ejecutar kbuildsycoca. Tras esto, reinicie " "KDevelop.\n" @@ -20795,10 +20795,10 @@ msgstr "Responsabilizar de Subversion" #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668 msgid "" "If you just have installed new version of KDevelop, and if the error message " -"was unknown protocol kdevsvn+*, try to restart KDE" +"was unknown protocol kdevsvn+*, try to restart TDE" msgstr "" "Si acaba de instalar una nueva versión de KDevelop y si el mensaje de error fue " -"«protocolo kdevsvn+* desconocido», pruebe a reiniciar KDE." +"«protocolo kdevsvn+* desconocido», pruebe a reiniciar TDE." #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703 msgid "" @@ -21694,12 +21694,12 @@ msgstr "Ejecución de consulta de KTrader" #: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46 msgid "" "Part explorer" -"

Shows a dialog for KTrader query execution. Search your KDE documentation " -"for more information about KDE services and KTrader." +"

Shows a dialog for KTrader query execution. Search your TDE documentation " +"for more information about TDE services and KTrader." msgstr "" "Explorador de Parts" "

Muestra un diálogo para la ejecución de consultas de KTrader. Consulte en la " -"documentación de KDE más información sobre los servicios de KDE y KTrader." +"documentación de TDE más información sobre los servicios de TDE y KTrader." #: parts/replace/replace_part.cpp:43 msgid "" @@ -24464,8 +24464,8 @@ msgid "KDevelop ht://Dig Indexer" msgstr "Indexador ht://Dig de KDevelop" #: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454 -msgid "KDE Index generator for documentation files." -msgstr "Generador de índices de KDE para archivos de documentación." +msgid "TDE Index generator for documentation files." +msgstr "Generador de índices de TDE para archivos de documentación." #: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470 msgid "Configuration file updated." @@ -25296,19 +25296,19 @@ msgstr "" msgid "" "

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " "start KDev." -"

Note that if the session is handled by the KDE session " +"

Note that if the session is handled by the TDE session " "manager, the location is always restored." msgstr "" "

Si esta opción está activada (comportamiento predeterminado), la ubicación " "será restaurada al iniciar KDev." "

Nota: si la sesión está manejada por el administrador de " -"sesiones de KDE, la ubicación es siempre restaurada." +"sesiones de TDE, la ubicación es siempre restaurada." #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:676 msgid "" "

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " "when you start KDev." -"

Note that if the session is handled by the KDE session " +"

Note that if the session is handled by the TDE session " "manager, the filter is always restored." "

Note that some of the autosync settings may override the " "restored location if on." @@ -25316,7 +25316,7 @@ msgstr "" "

Si esta opción está activada (comportamiento predeterminado), el filtro " "actual será restaurado al iniciar KDev." "

Nota: si la sesión está manejada por el administrador de " -"sesiones de KDE, el filtro es siempre restaurado." +"sesiones de TDE, el filtro es siempre restaurado." "

Nota: algunas de las opciones de la sincronización " "automática podrían influir en la restauración." @@ -27973,8 +27973,8 @@ msgid "Documentation data" msgstr "Datos de la documentación" #: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635 -msgid "KDE Icon data" -msgstr "Datos del icono de KDE" +msgid "TDE Icon data" +msgstr "Datos del icono de TDE" #: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637 msgid "%1 (%2 in %3)" @@ -28256,8 +28256,8 @@ msgid "Add Icon..." msgstr "Añadir icono..." #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212 -msgid "Add icon

Adds an icon to a KDEICON target." -msgstr "Añadir icono

Añade un icono a un objetivo KDEICON." +msgid "Add icon

Adds an icon to a TDEICON target." +msgstr "Añadir icono

Añade un icono a un objetivo TDEICON." #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214 msgid "Build Target" -- cgit v1.2.1