From a94865edb17b09bb5bf3222c7b04a39d89d76c36 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 13 Jan 2019 15:57:15 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdewebdev/kommander Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdewebdev/kommander/ (cherry picked from commit 6bafed4413d014f720aeacdf858f24f7f75adf1d) --- tde-i18n-es/messages/tdewebdev/kommander.po | 8350 +++++++++++++-------------- 1 file changed, 4003 insertions(+), 4347 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdewebdev/kommander.po') diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-es/messages/tdewebdev/kommander.po index 6ea63d0613f..d1b48a3c52b 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdewebdev/kommander.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdewebdev/kommander.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kommander\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:04-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 00:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-17 13:48+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -17,36 +17,111 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: part/kommander_part.cpp:30 -#, fuzzy +#: _translatorinfo:1 editor/main.cpp:50 msgid "" -"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files inside a TDE KPart" -msgstr "" -"El ejecutor (Executor) es un componente del sistema de cuadros de diálogo de " -"Kommander que ejecuta los archivos .kmdr dados como argumentos o por medio de " -"la entrada estándar (stdin)" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Juan Manuel García Molina" -#: part/kommander_part.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Kommander Executor Part" -msgstr "Ejecutor de Kommander" +#: _translatorinfo:2 editor/main.cpp:51 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "juanma@superiodico.net" -#: part/kommander_part.cpp:56 -msgid "Part of the KDEWebDev module." +#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "Eliminar barra de herramientas" + +#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "Eliminar barra de herramientas «%1»" + +#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 +msgid "Delete Separator" +msgstr "Eliminar separador" + +#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 +#: editor/listboxeditor.ui:147 editor/listboxeditor.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Eliminar elemento" + +#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 +msgid "Insert Separator" +msgstr "Insertar separador" + +#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "Eliminar acción «%1» de la barra de herramientas «%2»" + +#: editor/actiondnd.cpp:377 +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "Añadir separador a la barra de herramientas «%1»" + +#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Añadir acción «%1» de la barra de herramientas «%2»" + +#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "Insertar/Mover acción" + +#: editor/actiondnd.cpp:539 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." msgstr "" +"La acción «%1» ya se ha añadido a esta barra de herramientas.\n" +"Una acción sólo puede existir una vez en una barra de herramientas." -#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Encargado actual" +#: editor/actiondnd.cpp:673 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Añadir elemento «%1» a la barra de herramientas «%2»" -#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Encargado anterior" +#: editor/actiondnd.cpp:738 +msgid "Rename Item..." +msgstr "Renombrar elemento..." -#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 -msgid "Original author" -msgstr "Autor original" +#: editor/actiondnd.cpp:742 +msgid "Delete Menu '%1'" +msgstr "Eliminar menú «%1»" + +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Rename Menu Item" +msgstr "Renombrar elemento del menú" + +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Menu text:" +msgstr "Texto del menú:" + +#: editor/actiondnd.cpp:759 +msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" +msgstr "Renombrar menú «%1» a «%2»" + +#: editor/actiondnd.cpp:883 +msgid "Move Menu '%1'" +msgstr "Mover menú «%1»" + +#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 +msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" +msgstr "Eliminar acción «%1» del menú emergente «%2»" + +#: editor/actiondnd.cpp:1042 +msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" +msgstr "Añadir separador al menú emergente «%1»" + +#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 +msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" +msgstr "Añadir acción «%1» al menú emergente «%2»" + +#: editor/actiondnd.cpp:1160 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this menu.\n" +"An Action may only occur once in a given menu." +msgstr "" +"La acción «%1» ya se ha añadido a este menú.\n" +"Una acción sólo puede existir una vez en un menú." #: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 msgid "Actions" @@ -64,79 +139,85 @@ msgstr "Nuevo &grupo de acciones" msgid "New &Dropdown Action Group" msgstr "Nuevo grupo de acción &desplegable" -#: editor/hierarchyview.cpp:100 -msgid "(Constructor)" -msgstr "(Constructor)" +#: editor/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "&Conectar acción..." -#: editor/hierarchyview.cpp:102 -msgid "(Destructor)" -msgstr "(Destructor)" +#: editor/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "Eliminar acción" -#: editor/hierarchyview.cpp:190 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Resaltado" -#: editor/hierarchyview.cpp:191 -msgid "Class" -msgstr "Clase" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Edit text" +msgstr "Editar texto" -#: editor/hierarchyview.cpp:335 -msgid "Database" -msgstr "Base de datos" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 +msgid "Edit text - read only mode" +msgstr "" -#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 -#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 -#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "Añadir página a %1" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 +msgid "Set the 'text association' of '%1'" +msgstr "Definir «text association» (asociación de texto) de «%1»" -#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 -#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 -#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "Eliminar página %1 de %2" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 +msgid "Set the 'population text' of '%1'" +msgstr "Define «population text» (texto de población) de «%1»" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 +msgid "Cannot open file
%1No se puede cargar el archivo
%1
" #: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 #: editor/mainwindow.cpp:268 msgid "Widgets" msgstr "Elementos" -#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "Mover tabulaciones de página" +#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "Fijar la propiedad «nombre»" -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 -#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 -#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 -#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Elemento nuevo" +#: editor/command.cpp:500 +msgid "" +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." +msgstr "" +"El nombre de un elemento deber ser único.\n" +"«%1» ya se está usando en el formulario «%2»,\n" +"por tanto el nombre se ha convertido en «%3»." -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 -#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 -#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Columna 1" +#: editor/command.cpp:512 +msgid "" +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." +msgstr "" +"El nombre de un elemento no puede ser nulo.\n" +"El nombre se ha convertido en «%1»." -#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 -msgid "Tab 1" -msgstr "Tabulación 1" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 +msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" +msgstr "Conectar/desconectar las señales y los slots de «%1» y «%2»" -#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 -msgid "Tab 2" -msgstr "Tabulación 2" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Eliminar conexión" -#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 -msgid "Page 1" -msgstr "Página 1" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 +msgid "Remove Connections" +msgstr "Eliminar conexiones" -#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 -msgid "Page 2" -msgstr "Página 2" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 +msgid "Add Connection" +msgstr "Añadir conexión" + +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 +msgid "Add Connections" +msgstr "Añadir conexiones" #: editor/formfile.cpp:121 msgid "" @@ -190,360 +271,265 @@ msgstr "¿Guardar el archivo?" msgid "unnamed" msgstr "sin nombre" -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 -msgid "Edit Items of '%1'" -msgstr "Editar los elementos de «%1»" +#: editor/formwindow.cpp:302 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Horizontal" -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "Editar las páginas del asistente" +#: editor/formwindow.cpp:303 +msgid "&Vertical" +msgstr "&Vertical" -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "Intercambiar páginas %1 y %2 de %3" +#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "" +"A %1 (custom widget)

Click Edit Custom Widgets... in the " +"Tools|Custom menu to add and change custom widgets. You can add " +"properties as well as signals and slots to integrate custom widgets into " +"TQt Designer, and provide a pixmap which will be used to represent " +"the widget on the form.

" +msgstr "" +"Un %1 (elemento personalizado)

Clic sobre Editar elementos " +"personalizados... en el menú Herramientas|Personalizado para " +"añadir y cambiar elementos personalizados. Puede añadir propiedades, así " +"como señales y slots para integrarlas en Qt Designer, y proporcionar un " +"pixmap que se usará para representar el elemento en el formulario.

" -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "Page Title" -msgstr "Título de página" +#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "Un %1 (elemento personalizado)" -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "New page title:" -msgstr "Nuevo título de página:" +#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 +msgid "A %1

%2

" +msgstr "Un %1

%2

" -#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "Renombrar página %1 de %2" +#: editor/formwindow.cpp:384 +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "Adoptar elementos" -#: editor/widgetdatabase.cpp:139 -msgid "Push Button" -msgstr "Botón pulsador" +#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 +#: editor/formwindow.cpp:407 +#, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "Insertar %1" -#: editor/widgetdatabase.cpp:146 -msgid "Tool Button" -msgstr "Botón de barra" +#: editor/formwindow.cpp:597 +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "Conectar «%1» con..." -#: editor/widgetdatabase.cpp:153 -msgid "Radio Button" -msgstr "Botón de radio" +#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "Cambiar orden de tabulación" -#: editor/widgetdatabase.cpp:160 -msgid "Check Box" -msgstr "Casilla de verificación" +#: editor/formwindow.cpp:806 +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "Conectar «%1» con «%2»" -#: editor/widgetdatabase.cpp:167 -msgid "Group Box" -msgstr "Caja de grupo" +#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +msgid "" +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" +msgstr "" +"Intentó insertar un elemento en la disposición del contenedor «%1».\n" +"No es posible. Para insertar el elemento, debe romper primero la\n" +"disposición de «%1».\n" +"¿Romper la disposición o cancelar la operación?" -#: editor/widgetdatabase.cpp:175 -msgid "Button Group" -msgstr "Grupo de botones" +#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 +msgid "Inserting Widget" +msgstr "Insertando un elemento" -#: editor/widgetdatabase.cpp:183 -msgid "Frame" -msgstr "Marco" +#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 +msgid "&Break Layout" +msgstr "Rom&per disposición" -#: editor/widgetdatabase.cpp:191 -msgid "Tabwidget" -msgstr "Widget de solapa" +#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 +msgid "Use Size Hint" +msgstr "Usar consejo de tamaño" -#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 -msgid "List Box" -msgstr "Lista desplegable" +#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 +#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 +msgid "Adjust Size" +msgstr "Ajustar tamaño" -#: editor/widgetdatabase.cpp:206 -msgid "List View" -msgstr "Lista de vista" +#: editor/formwindow.cpp:1661 +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "Clic sobre los elementos para cambiar el orden de tabulación..." -#: editor/widgetdatabase.cpp:214 -msgid "Icon View" -msgstr "Icono de vista" +#: editor/formwindow.cpp:1670 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "Describa una línea para crear una conexión..." -#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 -#: editor/widgetdatabase.cpp:223 -msgid "Table" -msgstr "Tabla" +#: editor/formwindow.cpp:1676 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "Clic sobre el formulario para insertar un %1..." -#: editor/widgetdatabase.cpp:233 -msgid "Data Table" -msgstr "Tabla de datos" +#: editor/formwindow.cpp:1784 +msgid "Lower" +msgstr "Bajar" -#: editor/widgetdatabase.cpp:241 -msgid "Line Edit" -msgstr "Línea de edición" +#: editor/formwindow.cpp:1847 +msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." +msgstr "El acelerador «%1» se ha usado %2 veces." -#: editor/widgetdatabase.cpp:248 -msgid "Spin Box" -msgstr "Casilla de valor numérico" +#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 +#: editor/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "Verificar aceleradores" -#: editor/widgetdatabase.cpp:255 -msgid "Date Edit" -msgstr "Edición de fecha" +#: editor/formwindow.cpp:1848 +msgid "&Select" +msgstr "&Seleccionar" -#: editor/widgetdatabase.cpp:263 -msgid "Time Edit" -msgstr "Edición de hora" +#: editor/formwindow.cpp:1859 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "Ningún acelerador se ha usado más de una vez." -#: editor/widgetdatabase.cpp:271 -msgid "Date-Time Edit" -msgstr "Edición de fecha y hora" +#: editor/formwindow.cpp:1870 +msgid "Raise" +msgstr "Elevar" -#: editor/widgetdatabase.cpp:279 -msgid "Multi Line Edit" -msgstr "Varias líneas de edición" +#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Horizontally" +msgstr "Disponer horizontalmente" -#: editor/widgetdatabase.cpp:286 -msgid "Rich Text Edit" -msgstr "Editor de texto rico" +#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Vertically" +msgstr "Disponer verticalmente" -#: editor/widgetdatabase.cpp:293 -msgid "Combo Box" -msgstr "Lista de selección múltiple" +#: editor/formwindow.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" +msgstr "Disponer horizontalmente (en el divisor)" -#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 -msgid "Slider" -msgstr "Deslizador" +#: editor/formwindow.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" +msgstr "Disponer verticalmente (en el divisor)" -#: editor/widgetdatabase.cpp:307 -msgid "Scrollbar" -msgstr "Barra de desplazamiento" +#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "Disponer en una cuadrícula" -#: editor/widgetdatabase.cpp:314 -msgid "Dial" -msgstr "Dial" +#: editor/formwindow.cpp:1975 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Children Horizontally" +msgstr "Disponer los hijos horizontalmente" -#: editor/widgetdatabase.cpp:321 -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" +#: editor/formwindow.cpp:1996 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Children Vertically" +msgstr "Disponer los hijos verticalmente" -#: editor/widgetdatabase.cpp:328 -msgid "LCD Number" -msgstr "Número LCD" +#: editor/formwindow.cpp:2020 +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "Disponer los hijos en una cuadrícula" -#: editor/widgetdatabase.cpp:335 -msgid "Progress Bar" -msgstr "Barra de progreso" +#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 +#: editor/mainwindowactions.cpp:242 +msgid "Break Layout" +msgstr "Romper disposición" -#: editor/widgetdatabase.cpp:342 -msgid "Text View" -msgstr "Visor de texto" +#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Edit connections..." +msgstr "Editar conexiones..." -#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 -msgid "Text Browser" -msgstr "Navegador de texto" +#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 +msgid "Slots" +msgstr "Slots" -#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 -msgid "Spacer" -msgstr "Espaciador" +#: editor/functionsimpl.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Functions" +msgstr "&Función:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +#: editor/functionsimpl.cpp:198 msgid "" -"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " -"the behaviour of layouts." +"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " +"class, most probably %1." msgstr "" -"El espaciador proporciona espacio horizontal y vertical para poder manipular el " -"comportamiento de la disposición de los elementos." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:494 -msgid "Text Label" -msgstr "Etiqueta de texto" -#: editor/widgetdatabase.cpp:495 -msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 +msgid "" +"

%1

Description: %2\n" +"

Syntax: %3%4" msgstr "" -"La etiqueta de texto proporciona un widget para mostrar texto estático." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:502 -msgid "Pixmap Label" -msgstr "Etiqueta pixmap" +"

%1

Descrición: %2\n" +"

Sintaxis: %3%4" -#: editor/widgetdatabase.cpp:503 -msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." -msgstr "El etiqueta pixmap proporciona un widget para mostrar pixmaps." +#: editor/functionsimpl.cpp:214 +msgid "

Parameters are not obligatory." +msgstr "

Los parámetros no son obligatorios." -#: editor/widgetdatabase.cpp:510 -msgid "A line edit" -msgstr "Una línea de edición" +#: editor/functionsimpl.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"_n:

Only first argument is obligatory.\n" +"

Only first %n arguments are obligatory." +msgstr "" +"

Sólo el primer argumento es obligatorio.\n" +"

Sólo los %n primeros argumentos son obligatorios." -#: editor/widgetdatabase.cpp:517 -msgid "A rich text edit" -msgstr "Un editor de texto rico." +#: editor/hierarchyview.cpp:100 +msgid "(Constructor)" +msgstr "(Constructor)" -#: editor/widgetdatabase.cpp:538 -msgid "A combo box" -msgstr "Una lista de selección múltiple." +#: editor/hierarchyview.cpp:102 +msgid "(Destructor)" +msgstr "(Destructor)" -#: editor/widgetdatabase.cpp:545 -msgid "A tree widget" -msgstr "Un widget de árbol." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:552 -msgid "A table widget" -msgstr "Un widget de tabla" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:559 -msgid "A button that when clicked, execute a command" -msgstr "Un botón que, cuando se hace clic sobre él, ejecuta una orden" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:566 -msgid "A button that closes the dialog it is in" -msgstr "Un botón que cierra el cuadro de diálogo en el que está." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:573 -msgid "A listbox showing output of a script" -msgstr "Una lista desplegable que muestra la salida de un guión" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:580 -msgid "" -"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " -"folders" -msgstr "" -"Un widget ompuesto de una línea de edición y un botón pulsador para seleccionar " -"archivos y carpetas." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:587 -msgid "A check box" -msgstr "Una casilla de verificación." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:594 -msgid "A radio button" -msgstr "Un botón de radio." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:601 -msgid "A widget for grouping buttons together" -msgstr "Un widget para agrupar botones." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:609 -msgid "A widget for grouping other widgets together" -msgstr "Un widget para agrupar otros widgets." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:617 -msgid "A widget with tabs" -msgstr "Un widget con solapas" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:634 -msgid "A spin box" -msgstr "Un cuadro de edición de números." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:648 -msgid "A small rich text editor" -msgstr "Un pequeño editor de texto rico." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:655 -msgid "A status bar" -msgstr "Una barra de estado." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:662 -msgid "A progress bar" -msgstr "Una barra de progreso." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:669 -msgid "A hidden script container" -msgstr "Un contenedor de guiones oculto" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:676 -msgid "A timer for running scripts periodically" -msgstr "Un temporizador para ejecutar guiones periódicamente" +#: editor/hierarchyview.cpp:190 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" -#: editor/widgetdatabase.cpp:683 -msgid "A date selection widget" -msgstr "Un widget para seleccionar fechas" +#: editor/hierarchyview.cpp:191 +msgid "Class" +msgstr "Clase" -#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "Eliminar barra de herramientas" +#: editor/hierarchyview.cpp:335 +msgid "Database" +msgstr "Base de datos" -#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "Eliminar barra de herramientas «%1»" +#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 +#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 +#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "Añadir página a %1" -#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 -msgid "Delete Separator" -msgstr "Eliminar separador" +#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 +#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 +#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "Eliminar página %1 de %2" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 -#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:837 +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 +#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:31 editor/widgetfactory.cpp:891 +#: editor/widgetfactory.cpp:924 editor/widgetfactory.cpp:935 +#: editor/widgetfactory.cpp:1126 editor/widgetfactory.cpp:1236 #, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "Eliminar elemento" - -#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Insertar separador" - -#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "Eliminar acción «%1» de la barra de herramientas «%2»" - -#: editor/actiondnd.cpp:377 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "Añadir separador a la barra de herramientas «%1»" - -#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Añadir acción «%1» de la barra de herramientas «%2»" - -#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "Insertar/Mover acción" - -#: editor/actiondnd.cpp:539 -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." -msgstr "" -"La acción «%1» ya se ha añadido a esta barra de herramientas.\n" -"Una acción sólo puede existir una vez en una barra de herramientas." - -#: editor/actiondnd.cpp:673 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Añadir elemento «%1» a la barra de herramientas «%2»" - -#: editor/actiondnd.cpp:738 -msgid "Rename Item..." -msgstr "Renombrar elemento..." - -#: editor/actiondnd.cpp:742 -msgid "Delete Menu '%1'" -msgstr "Eliminar menú «%1»" - -#: editor/actiondnd.cpp:755 -msgid "Rename Menu Item" -msgstr "Renombrar elemento del menú" - -#: editor/actiondnd.cpp:755 -msgid "Menu text:" -msgstr "Texto del menú:" - -#: editor/actiondnd.cpp:759 -msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" -msgstr "Renombrar menú «%1» a «%2»" - -#: editor/actiondnd.cpp:883 -msgid "Move Menu '%1'" -msgstr "Mover menú «%1»" +msgid "New Item" +msgstr "Elemento nuevo" -#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 -msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" -msgstr "Eliminar acción «%1» del menú emergente «%2»" +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 +msgid "Edit Items of '%1'" +msgstr "Editar los elementos de «%1»" -#: editor/actiondnd.cpp:1042 -msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" -msgstr "Añadir separador al menú emergente «%1»" +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 +msgid "Edit Items and Columns of '%1'" +msgstr "Editar los elementos y columnas de «%1»" -#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 -msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" -msgstr "Añadir acción «%1» al menú emergente «%2»" +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 +msgid "New Column" +msgstr "Nueva columna" -#: editor/actiondnd.cpp:1160 -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this menu.\n" -"An Action may only occur once in a given menu." -msgstr "" -"La acción «%1» ya se ha añadido a este menú.\n" -"Una acción sólo puede existir una vez en un menú." +#: editor/listvieweditor.ui:62 editor/listvieweditorimpl.cpp:570 +#, no-c-format +msgid "&Items" +msgstr "&Elementos" #: editor/main.cpp:31 msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." @@ -566,902 +552,814 @@ msgstr "Kommander" msgid "Project manager" msgstr "Gestor de proyectos" -#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Juan Manuel García Molina" +#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Encargado actual" -#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "juanma@superiodico.net" +#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Encargado anterior" + +#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 +msgid "Original author" +msgstr "Autor original" #: editor/main.cpp:71 msgid "Kommander Dialog Editor" msgstr "Editor de cuadros de diálogo Kommander" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 -msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" -msgstr "Conectar/desconectar las señales y los slots de «%1» y «%2»" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 -msgid "Remove Connection" -msgstr "Eliminar conexión" +#: editor/mainwindow.cpp:141 +msgid "Welcome to the Kommander Editor" +msgstr "Bienvenido al editor Kommander" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 -msgid "Remove Connections" -msgstr "Eliminar conexiones" +#: editor/mainwindow.cpp:148 +msgid "Layout" +msgstr "Disposición" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 -msgid "Add Connection" -msgstr "Añadir conexión" +#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 +#: editor/propertyeditor.cpp:3582 +msgid "Property Editor" +msgstr "Editor de propiedades" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 -msgid "Add Connections" -msgstr "Añadir conexiones" +#: editor/mainwindow.cpp:245 +msgid "" +"

The Property Editor

You can change the appearance and behavior of " +"the selected widget in the property editor.

You can set properties for " +"components and forms at design time and see the immediately see the effects " +"of the changes. Each property has its own editor which (depending on the " +"property) can be used to enter new values, open a special dialog, or to " +"select values from a predefined list. Click F1 to get detailed help " +"for the selected property.

You can resize the columns of the editor by " +"dragging the separators in the list's header.

Signal Handlers

In the Signal Handlers tab you can define connections between the " +"signals emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can " +"also be made using the connection tool.)" +msgstr "" +"

El editor de propiedades

Puede cambiar la apariencia y el " +"comportamiento del elemento que esté seleccionado en el editor de " +"propiedades.

Puede fijar las propiedades para los componentes y los " +"formularios en tiempo de diseño y ver inmediatamente los efectos de los " +"cambios. Cada propiedad tiene su propio editor que (según la propiedad) se " +"puede usar para indicar valores nuevos, abrir un cuadro de diálogo especial " +"o para seleccionar valores de una lista predefinida. Pulse F1 para " +"obtener ayuda detallada de la propiedad seleccionada.

Puede " +"redimensionar las columnas del editor arrastrando los separadores al " +"encabezado de la lista.

Manipuladores de señal

En la " +"solapa Manipuladores de seña, puede definir las conexiones entre las señales " +"emitidas por los elementos y los slots del formulario. (Estas conexiones " +"también se pueden hacer usando la herramienta de conexión)." -#: editor/propertyeditor.cpp:406 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "Vuelve a poner el valor predefinido a la propiedad" +#: editor/mainwindow.cpp:271 +msgid "Object Explorer" +msgstr "Explorador de objetos" -#: editor/propertyeditor.cpp:407 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "" -"Clic en este botón para volver a poner el valor predefinido a la propiedad" +#: editor/mainwindow.cpp:273 +msgid "" +"

The Object Explorer

The Object Explorer provides an overview of " +"the relationships between the widgets in a form. You can use the clipboard " +"functions using a context menu for each item in the view. It is also useful " +"for selecting widgets in forms that have complex layouts.

The columns " +"can be resized by dragging the separator in the list's header.

The " +"second tab shows all the form's slots, class variables, includes, etc.

" +msgstr "" +"

El explorador de objetos

El explorador de objetos proporciona una " +"vista genérica de las relaciones que hay entre los elementos de un " +"formulario. Puede usar las funciones del portapapeles mediante un menú de " +"contexto para cada elemento de la vista. También es útil para seleccionar " +"elementos en formularios que tienen disposiciones complejas.

Las " +"columnas se pueden cambiar de tamaño arrastrando el separador del encabezado " +"de la lista.

La segunda solapa muestra todos los slots del formulario, " +"las variables de la clase, las inclusiones, etc.

" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 433 -#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:288 rc.cpp:402 rc.cpp:693 rc.cpp:750 -#: rc.cpp:807 rc.cpp:906 rc.cpp:1203 rc.cpp:1275 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 +msgid "Dialogs" +msgstr "Cuadros de diálogo" -#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 -msgid "False" -msgstr "Falso" +#: editor/mainwindow.cpp:287 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "Comience a teclear el buffer al que quiere cambiar aquí (ALT+B)" -#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 -msgid "True" -msgstr "Cierto" +#: editor/mainwindow.cpp:294 +msgid "" +"

The File Overview Window

The File Overview Window displays all " +"open dialogs.

" +msgstr "" +"

La ventana de vista genérica de archivo

La ventana de vista " +"genérica de archivo muestra todos los cuadros de diálogo abiertos.

" -#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 -#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 -msgid "x" -msgstr "x" +#: editor/mainwindow.cpp:305 +msgid "Action Editor" +msgstr "Editor de acciones" -#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 -#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 -msgid "y" -msgstr "y" +#: editor/mainwindow.cpp:306 +msgid "" +"The Action Editor

The Action Editor is used to add actions and " +"action groups to a form, and to connect actions to slots. Actions and action " +"groups can be dragged into menus and into toolbars, and may feature keyboard " +"shortcuts and tooltips. If actions have pixmaps these are displayed on " +"toolbar buttons and beside their names in menus.

" +msgstr "" +"The Action Editor

El editor de acciones se usa para añadir acciones " +"y grupos de acciones a un formulario, y para conectar acciones con slots. " +"Las acciones y los grupos de acciones se pueden arrastrar a los menús y a " +"las barras de herramientas, y pueden tener accesos rápidos de teclado y " +"consejos. Si las acciones tienen pixmaps, se muestran en los botones de la " +"barra de herramientas y junto a sus nombres en los menús.

" -#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 -#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 -msgid "width" -msgstr "ancho" +#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 +msgid "Message Log" +msgstr "Bitácora de mensajes" -#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 -#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 -msgid "height" -msgstr "alto" +#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 +#: editor/mainwindow.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Cannot create backup file %1." +msgstr "No se puede guardar el archivo de registro
%1
" -#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 -#: editor/propertyeditor.cpp:1710 -msgid "Red" -msgstr "Rojo" +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "There is a dialog already running." +msgstr "Ya hay un cuadro de diálogo funcionando." -#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 -#: editor/propertyeditor.cpp:1712 -msgid "Green" -msgstr "Verde" +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "Run" +msgstr "Lanzar" -#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 -#: editor/propertyeditor.cpp:1714 -msgid "Blue" -msgstr "Azul" +#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Cannot create temporary file %1." +msgstr "No se puede guardar el archivo de registro
%1
" -#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 -#: editor/propertyeditor.cpp:1852 -msgid "Family" -msgstr "Familia" +#: editor/mainwindow.cpp:850 +msgid "" +"The Form Window

Use the various tools to add widgets or to change " +"the layout and behavior of the components in the form. Select one or " +"multiple widgets to move them or lay them out. If a single widget is chosen " +"it can be resized using the resize handles.

Changes in the Property " +"Editor are visible at design time, and you can preview the form in " +"different styles.

You can change the grid resolution, or turn the grid " +"off in the Preferences dialog from the Edit menu.

You can " +"have several forms open, and all open forms are listed in the Form List." +msgstr "" +"La ventana de formulario

Use las distintas herramientas para añadir " +"elementos o para cambiar la disposición y el comportamiento de los " +"componentes del formulario. Seleccione uno o varios elementos para moverlos " +"o para disponerlos. Si sólo está seleccionado un elemento, se puede cambiar " +"de tamaño usando las asas.

Los cambios del Editor de propiedad " +"son visibles en tiempo de diseño, y puede ver preliminarmente el formulario " +"en diversos estilos.

Puede cambiar la resolución de la cuadrícula u " +"ocultarla en el cuadro de diálogo Preferencias del menú Editar." +"

Puede tener abiertos varios formularios. Todos los formularios abiertos " +"se muestran en la Lista de formularios." -#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 -#: editor/propertyeditor.cpp:1854 -msgid "Point Size" -msgstr "Tamaño de punto" +#: editor/mainwindow.cpp:955 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Deshacer: %1" -#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 -#: editor/propertyeditor.cpp:1856 -msgid "Bold" -msgstr "Negrita" +#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "&Deshacer: no disponible" -#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 -#: editor/propertyeditor.cpp:1860 -msgid "Underline" -msgstr "Subrayado" +#: editor/mainwindow.cpp:959 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Rehacer: %1" -#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 -#: editor/propertyeditor.cpp:1862 -msgid "Strikeout" -msgstr "Tachado" +#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "&Rehacer: no disponibles" -#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 -msgid "Connection" -msgstr "Conexión" +#: editor/mainwindow.cpp:1038 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "Elegir pixmap..." -#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 -msgid "Field" -msgstr "Campo" +#: editor/mainwindow.cpp:1042 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Editar texto..." -#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 -#: editor/propertyeditor.cpp:2127 -msgid "hSizeType" -msgstr "TipoTamañoH" +#: editor/mainwindow.cpp:1046 +msgid "Edit Title..." +msgstr "Editar título..." -#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 -#: editor/propertyeditor.cpp:2129 -msgid "vSizeType" -msgstr "TipoTamañoV" +#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "Editar título de página..." -#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 -#: editor/propertyeditor.cpp:2131 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "EstiramientoHoriz" +#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 +msgid "Edit Kommander Text..." +msgstr "Editar texto de Kommander..." -#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 -#: editor/propertyeditor.cpp:2133 -msgid "verticalStretch" -msgstr "EstiramientoVert" +#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 +#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 +msgid "Delete Page" +msgstr "Eliminar página" -#: editor/propertyeditor.cpp:2254 -msgid "Arrow" -msgstr "Flecha" +#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 +#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 +msgid "Add Page" +msgstr "Añadir página" -#: editor/propertyeditor.cpp:2258 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Flecha arriba" +#: editor/mainwindow.cpp:1095 +msgid "Edit..." +msgstr "Editar..." -#: editor/propertyeditor.cpp:2262 -msgid "Cross" -msgstr "Cruz" +#: editor/mainwindow.cpp:1131 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "Editar páginas..." -#: editor/propertyeditor.cpp:2266 -msgid "Waiting" -msgstr "En espera" +#: editor/mainwindow.cpp:1137 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "Añadir elemento de menú" -#: editor/propertyeditor.cpp:2270 -msgid "iBeam" -msgstr "iBeam" +#: editor/mainwindow.cpp:1139 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "Añadir barra de herramientas" -#: editor/propertyeditor.cpp:2274 -#, fuzzy -msgid "Size Vertical" -msgstr "Ajustar tamaño vertical" +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Texto" -#: editor/propertyeditor.cpp:2278 -#, fuzzy -msgid "Size Horizontal" -msgstr "Ajustar tamaño horizontal" +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +msgid "New text:" +msgstr "Texto nuevo:" -#: editor/propertyeditor.cpp:2282 -msgid "Size Slash" -msgstr "Ajustar tamaño de barra" +#: editor/mainwindow.cpp:1156 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "Fijar el «texto» de «%1»" -#: editor/propertyeditor.cpp:2286 -msgid "Size Backslash" -msgstr "Ajustar tamaño de barra invertida" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "Title" +msgstr "Título" -#: editor/propertyeditor.cpp:2290 -msgid "Size All" -msgstr "Ajustar tamaño de todo" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "New title:" +msgstr "Título nuevo:" -#: editor/propertyeditor.cpp:2294 -msgid "Blank" -msgstr "Vacío" +#: editor/mainwindow.cpp:1168 +msgid "Set the 'title' of '%1'" +msgstr "Fijar el «título» de «%1»" -#: editor/propertyeditor.cpp:2298 -#, fuzzy -msgid "Split Vertical" -msgstr "División vertical" +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "Page Title" +msgstr "Título de página" -#: editor/propertyeditor.cpp:2302 -#, fuzzy -msgid "Split Horizontal" -msgstr "División horizontal" +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "New page title:" +msgstr "Nuevo título de página:" -#: editor/propertyeditor.cpp:2306 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Mano que apunta" +#: editor/mainwindow.cpp:1180 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" +msgstr "Fijar el «título de página» de «%1»" -#: editor/propertyeditor.cpp:2310 -msgid "Forbidden" -msgstr "Prohibido" +#: editor/mainwindow.cpp:1192 +msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" +msgstr "Fijar el «pixmap» de «%1»" -#: editor/propertyeditor.cpp:2402 -msgid "Property" -msgstr "Propiedad" +#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "Renombrar página %1 de %2" -#: editor/propertyeditor.cpp:2403 -msgid "Value" -msgstr "Valor" +#: editor/mainwindow.cpp:1303 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "Añadir barra de herramientas a «%1»" -#: editor/propertyeditor.cpp:2885 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "Configurar «%1» de «%2»" +#: editor/mainwindow.cpp:1307 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "Añadir menú a «%1»" -#: editor/propertyeditor.cpp:3006 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "Ordenar por &categorías" +#: editor/mainwindow.cpp:1624 +msgid "Edit %1..." +msgstr "Editar %1..." -#: editor/propertyeditor.cpp:3007 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "Ordenar &alfabéticamente" +#: editor/mainwindow.cpp:1642 +msgid "Set the 'text' of '%2'" +msgstr "Fijar el «texto» de «%2»" -#: editor/propertyeditor.cpp:3137 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "Reconfigurar «%1» de «%2»" +#: editor/mainwindow.cpp:1657 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "Fijar el «título» de «%2»" -#: editor/propertyeditor.cpp:3244 -#, fuzzy +#: editor/mainwindow.cpp:1745 msgid "" -"

TQWidget::%1

" -"

There is no documentation available for this property.

" +"Kommander found some temporary saved files, which were\n" +"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" msgstr "" -"

QWidget::%1

" -"

No hay disponible documentación para esta propiedad.

" +"Kommander encontró algunos archivos temporales guardados, que se\n" +"escribieron la última vez que cayó Kommander. ¿Quere cargar\n" +"esos archivos?" -#: editor/propertyeditor.cpp:3395 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Nuevo manipulador de señal" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "Restaurando la última sesión" -#: editor/propertyeditor.cpp:3396 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Eliminar manipulador de señal" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Load" +msgstr "Cargar" -#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 -#: editor/propertyeditor.cpp:3582 -msgid "Property Editor" -msgstr "Editor de propiedades" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Do Not Load" +msgstr "No cargar" -#: editor/propertyeditor.cpp:3547 -msgid "P&roperties" -msgstr "P&ropiedades" +#: editor/mainwindow.cpp:1800 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "En este momento no hay ayuda disponible para este cuadro de diálogo." -#: editor/propertyeditor.cpp:3550 -msgid "S&ignal Handlers" -msgstr "Man&ipuladores de señal" +#: editor/mainwindow.cpp:1814 +msgid "Could not open file:
%1
File does not exist.
" +msgstr "" +"No se pudo abrir el archivo:
%1
El archivo no existe.
" -#: editor/propertyeditor.cpp:3591 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Editor de propiedades (%1)" +#: editor/mainwindow.cpp:1815 +msgid "Open File" +msgstr "Abrir archivo" -#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 -msgid "" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:101 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "Deshace la última acción" -#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 -msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " -msgstr "Editar las filas y columnas de «%1» " +#: editor/mainwindowactions.cpp:107 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "Rehace la última acción deshecha" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Resaltado" +#: editor/mainwindowactions.cpp:112 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +msgstr "Corta los elementos seleccionados y los pone en el portapapeles" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Edit text" -msgstr "Editar texto" +#: editor/mainwindowactions.cpp:117 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "Copia los elementos seleccionados al portapapeles" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 -msgid "Edit text - read only mode" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:122 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "Pega el contenido del portapapeles" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 -msgid "Set the 'text association' of '%1'" -msgstr "Definir «text association» (asociación de texto) de «%1»" +#: editor/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "Elimina los elementos seleccionados" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 -msgid "Set the 'population text' of '%1'" -msgstr "Define «population text» (texto de población) de «%1»" +#: editor/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "Selects all widgets" +msgstr "Selecciona todos los elementos" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 -msgid "Cannot open file
%1No se puede cargar el archivo
%1
" +#: editor/mainwindowactions.cpp:136 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Traer al frente" -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 -msgid "Edit Items and Columns of '%1'" -msgstr "Editar los elementos y columnas de «%1»" +#: editor/mainwindowactions.cpp:138 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "Eleva los elementos seleccionados" -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 -msgid "New Column" -msgstr "Nueva columna" +#: editor/mainwindowactions.cpp:141 +msgid "Send to Back" +msgstr "Enviar al fondo" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1158 -#, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "&Elementos" +#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "Baja los elementos seleccionados" -#: editor/pixmapchooser.cpp:947 -msgid "All Pixmaps" -msgstr "Todos los pixmaps" +#: editor/mainwindowactions.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Find in Form..." +msgstr "Abrir f&ormulario..." -#: editor/pixmapchooser.cpp:950 -msgid "" -"%1-Pixmaps (%2)\n" +#: editor/mainwindowactions.cpp:148 +msgid "Search for a text in the whole form." msgstr "" -"Pixmaps %1 (%2)\n" -#: editor/pixmapchooser.cpp:956 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Todos los archivos (*)" +#: editor/mainwindowactions.cpp:154 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "Verifica si los aceleradores usados en el formulario son únicos" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 -#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Elegir pixmap" +#: editor/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Connections" +msgstr "Conexiones" -#: editor/workspace.cpp:226 -msgid "" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:161 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "Abre un cuadro de diálogo para editar las conexiones" -#: editor/workspace.cpp:661 -msgid "&Open Source File..." -msgstr "&Abrir archivo fuente..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:165 +msgid "Form Settings..." +msgstr "Preferencias del formulario..." -#: editor/workspace.cpp:664 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "Elimina&r archivo fuente del proyecto" +#: editor/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "Abre un cuadro de diálogo para cambiar las preferencias del formulario" -#: editor/workspace.cpp:668 -msgid "&Open Form..." -msgstr "Abrir f&ormulario..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:173 +#, c-format +msgid "The Edit toolbar%1" +msgstr "La barra de herramientas Editar%1" -#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "Elimina&r formulario del proyecto" +#: editor/mainwindowactions.cpp:206 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "Ajusta el tamaño del elemento seleccionado" -#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 -msgid "&Remove Form" -msgstr "Elimina&r formulario" +#: editor/mainwindowactions.cpp:212 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "Dispone horizontalmente los elementos seleccionados" -#: editor/workspace.cpp:678 -msgid "&Open Form Source..." -msgstr "Abrir fuente del f&ormulario..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:218 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "Dispone verticalmente los elementos seleccionados" -#: editor/formwindow.cpp:302 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Horizontal" +#: editor/mainwindowactions.cpp:224 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "Dispone los elementos seleccionados en una cuadrícula" -#: editor/formwindow.cpp:303 -msgid "&Vertical" -msgstr "&Vertical" +#: editor/mainwindowactions.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Horizontally in Splitter" +msgstr "Disponer horizontalmente en el divisor" -#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#: editor/mainwindowactions.cpp:231 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "Dispone horizontalmente los elementos seleccionados en un divisor" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:235 #, fuzzy -msgid "" -"A %1 (custom widget) " -"

Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.

" -msgstr "" -"Un %1 (elemento personalizado)" -"

Clic sobre Editar elementos personalizados... en el menú " -"Herramientas|Personalizado para añadir y cambiar elementos personalizados. " -"Puede añadir propiedades, así como señales y slots para integrarlas en Qt " -"Designer, y proporcionar un pixmap que se usará para representar el elemento en " -"el formulario.

" +msgid "Lay Out Vertically in Splitter" +msgstr "Disponer verticalmente en el divisor" -#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "Un %1 (elemento personalizado)" +#: editor/mainwindowactions.cpp:238 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "Dispone verticalmente los elementos seleccionados en un divisor" -#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 -msgid "A %1

%2

" -msgstr "Un %1

%2

" +#: editor/mainwindowactions.cpp:244 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "Rompe la disposición seleccionada" -#: editor/formwindow.cpp:384 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "Adoptar elementos" +#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 +msgid "Spacer" +msgstr "Espaciador" -#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 -#: editor/formwindow.cpp:407 +#: editor/mainwindowactions.cpp:251 +msgid "Add " +msgstr "Añadir " + +#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 #, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "Insertar %1" +msgid "Insert a %1" +msgstr "Insertar un %1" -#: editor/formwindow.cpp:597 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "Conectar «%1» con..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:253 +msgid "" +"A %1

%2

Click to insert a single %3,or double click to keep " +"the tool selected." +msgstr "" +"Un %1

%2

Clic para unser un sólo %3, o doble clic para " +"mantener la herramienta seleccionada." -#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "Cambiar orden de tabulación" - -#: editor/formwindow.cpp:806 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "Conectar «%1» con «%2»" - -#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 -msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" -msgstr "" -"Intentó insertar un elemento en la disposición del contenedor «%1».\n" -"No es posible. Para insertar el elemento, debe romper primero la\n" -"disposición de «%1».\n" -"¿Romper la disposición o cancelar la operación?" - -#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "Insertando un elemento" - -#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 -msgid "&Break Layout" -msgstr "Rom&per disposición" - -#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "Usar consejo de tamaño" +#: editor/mainwindowactions.cpp:258 +#, c-format +msgid "The Layout toolbar%1" +msgstr "La barra de herramientas Disposición%1" -#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 -#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 -msgid "Adjust Size" -msgstr "Ajustar tamaño" +#: editor/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "&Layout" +msgstr "&Disposición" -#: editor/formwindow.cpp:1661 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "Clic sobre los elementos para cambiar el orden de tabulación..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:286 +msgid "Pointer" +msgstr "Puntero" -#: editor/formwindow.cpp:1670 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "Describa una línea para crear una conexión..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:289 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "Selecciona la herramienta puntero" -#: editor/formwindow.cpp:1676 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "Clic sobre el formulario para insertar un %1..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:293 +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "Conectar señales/slots" -#: editor/formwindow.cpp:1784 -msgid "Lower" -msgstr "Bajar" +#: editor/mainwindowactions.cpp:296 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "Selecciona la herramienta conexión" -#: editor/formwindow.cpp:1847 -msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." -msgstr "El acelerador «%1» se ha usado %2 veces." +#: editor/mainwindowactions.cpp:300 +msgid "Tab Order" +msgstr "Orden de tabulación" -#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 -#: editor/mainwindowactions.cpp:152 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "Verificar aceleradores" +#: editor/mainwindowactions.cpp:303 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "Selecciona la herramienta orden de tabulación" -#: editor/formwindow.cpp:1848 -msgid "&Select" -msgstr "&Seleccionar" +#: editor/mainwindowactions.cpp:309 +#, c-format +msgid "The Tools toolbar%1" +msgstr "La barra de herramientas Herramientas%1" -#: editor/formwindow.cpp:1859 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "Ningún acelerador se ha usado más de una vez." +#: editor/mainwindowactions.cpp:311 +msgid "Tools" +msgstr "Herramientas" -#: editor/formwindow.cpp:1870 -msgid "Raise" -msgstr "Elevar" +#: editor/mainwindowactions.cpp:333 +msgid "The %1%2" +msgstr "El %1%2" -#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Horizontally" -msgstr "Disponer horizontalmente" +#: editor/mainwindowactions.cpp:334 +#, c-format +msgid "" +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." +msgstr "" +" Clic sobre un botón para insertar un único elemento, o clic doble para " +"insertar múltiples %1." -#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Vertically" -msgstr "Disponer verticalmente" +#: editor/mainwindowactions.cpp:338 +msgid "The %1 Widgets%2" +msgstr "Los elementos %1%2" -#: editor/formwindow.cpp:1930 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" -msgstr "Disponer horizontalmente (en el divisor)" +#: editor/mainwindowactions.cpp:339 +msgid "" +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." +msgstr "" +" Clic sobre un botón para insertar un único elemento %1, o clic doble para " +"insertar múltiples elementos." -#: editor/formwindow.cpp:1941 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" -msgstr "Disponer verticalmente (en el divisor)" +#: editor/mainwindowactions.cpp:368 +msgid "A %1" +msgstr "Un %1" -#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "Disponer en una cuadrícula" +#: editor/mainwindowactions.cpp:371 +msgid "

Double click on this tool to keep it selected.

" +msgstr "

Doble clic sobre esta herramienta para mantenerla seleccionada.

" -#: editor/formwindow.cpp:1975 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Children Horizontally" -msgstr "Disponer los hijos horizontalmente" +#: editor/mainwindowactions.cpp:402 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" -#: editor/formwindow.cpp:1996 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Children Vertically" -msgstr "Disponer los hijos verticalmente" +#: editor/mainwindowactions.cpp:412 +#, c-format +msgid "The File toolbar%1" +msgstr "La barra de herramientas Archivo%1" -#: editor/formwindow.cpp:2020 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "Disponer los hijos en una cuadrícula" +#: editor/mainwindowactions.cpp:418 +msgid "Creates a new dialog" +msgstr "Crea un cuadro de diálogo nuevo" -#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 -#: editor/mainwindowactions.cpp:242 -msgid "Break Layout" -msgstr "Romper disposición" +#: editor/mainwindowactions.cpp:424 +msgid "Opens an existing dialog" +msgstr "Abre un cuadro de diálogo existente" -#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 -msgid "Edit connections..." -msgstr "Editar conexiones..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:430 +msgid "Opens recently open file" +msgstr "Archivos abiertos recientemente" -#: editor/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "&Conectar acción..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Closes the current dialog" +msgstr "Cierra el cuadro de diálogo actual" -#: editor/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "Eliminar acción" +#: editor/mainwindowactions.cpp:443 +msgid "Saves the current dialog" +msgstr "Guarda el cuadro de diálogo actual" -#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 -msgid "Slots" -msgstr "Slots" +#: editor/mainwindowactions.cpp:450 +msgid "Saves the current dialog with a new filename" +msgstr "Guarda el cuadro de diálogo actual con un nombre de archivo nuevo" -#: editor/functionsimpl.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Functions" -msgstr "&Función:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Save All" +msgstr "Guardar todo" -#: editor/functionsimpl.cpp:198 -msgid "" -"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " -"class, most probably %1." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:457 +msgid "Saves all open dialogs" +msgstr "Guarda todos los cuadros de diálogo abiertos" -#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 -msgid "" -"" -"

%1

" -"

Description: %2\n" -"

Syntax: %3%4" +#: editor/mainwindowactions.cpp:465 +msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" msgstr "" -"" -"

%1

" -"

Descrición: %2\n" -"

Sintaxis: %3%4" - -#: editor/functionsimpl.cpp:214 -msgid "

Parameters are not obligatory." -msgstr "

Los parámetros no son obligatorios." +"Sale de la aplicación y pregunta si guarda cualquier cuadro de diálogo " +"modificado" -#: editor/functionsimpl.cpp:217 -#, c-format -msgid "" -"_n: " -"

Only first argument is obligatory.\n" -"

Only first %n arguments are obligatory." -msgstr "" -"

Sólo el primer argumento es obligatorio.\n" -"

Sólo los %n primeros argumentos son obligatorios." +#: editor/mainwindowactions.cpp:474 +msgid "&Run" +msgstr "Lanza&r" -#: editor/mainwindow.cpp:141 -msgid "Welcome to the Kommander Editor" -msgstr "Bienvenido al editor Kommander" +#: editor/mainwindowactions.cpp:476 +msgid "Run Dialog" +msgstr "Lanzar cuadro de diálogo" -#: editor/mainwindow.cpp:148 -msgid "Layout" -msgstr "Disposición" +#: editor/mainwindowactions.cpp:478 +msgid "Executes dialog" +msgstr "Ejecuta el cuadro de diálogo" -#: editor/mainwindow.cpp:245 -msgid "" -"

The Property Editor

" -"

You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.

" -"

You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " -"to get detailed help for the selected property.

" -"

You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.

" -"

Signal Handlers

" -"

In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" -msgstr "" -"

El editor de propiedades

" -"

Puede cambiar la apariencia y el comportamiento del elemento que esté " -"seleccionado en el editor de propiedades.

" -"

Puede fijar las propiedades para los componentes y los formularios en tiempo " -"de diseño y ver inmediatamente los efectos de los cambios. Cada propiedad tiene " -"su propio editor que (según la propiedad) se puede usar para indicar valores " -"nuevos, abrir un cuadro de diálogo especial o para seleccionar valores de una " -"lista predefinida. Pulse F1 para obtener ayuda detallada de la propiedad " -"seleccionada.

" -"

Puede redimensionar las columnas del editor arrastrando los separadores al " -"encabezado de la lista.

" -"

Manipuladores de señal

" -"

En la solapa Manipuladores de seña, puede definir las conexiones entre las " -"señales emitidas por los elementos y los slots del formulario. (Estas " -"conexiones también se pueden hacer usando la herramienta de conexión)." +#: editor/mainwindowactions.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Run Dialog K4" +msgstr "Lanzar cuadro de diálogo" -#: editor/mainwindow.cpp:271 -msgid "Object Explorer" -msgstr "Explorador de objetos" +#: editor/mainwindowactions.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Executes dialog in KDE4" +msgstr "Ejecuta el cuadro de diálogo" -#: editor/mainwindow.cpp:273 -msgid "" -"

The Object Explorer

" -"

The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.

" -"

The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.

" -"

The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.

" -msgstr "" -"

El explorador de objetos

" -"

El explorador de objetos proporciona una vista genérica de las relaciones " -"que hay entre los elementos de un formulario. Puede usar las funciones del " -"portapapeles mediante un menú de contexto para cada elemento de la vista. " -"También es útil para seleccionar elementos en formularios que tienen " -"disposiciones complejas.

" -"

Las columnas se pueden cambiar de tamaño arrastrando el separador del " -"encabezado de la lista.

" -"

La segunda solapa muestra todos los slots del formulario, las variables de " -"la clase, las inclusiones, etc.

" +#: editor/mainwindowactions.cpp:500 +msgid "Tile" +msgstr "Ajustar" -#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 -msgid "Dialogs" -msgstr "Cuadros de diálogo" +#: editor/mainwindowactions.cpp:502 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "Ajusta las ventanas para que todas sean visibles" -#: editor/mainwindow.cpp:287 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "Comience a teclear el buffer al que quiere cambiar aquí (ALT+B)" +#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 +msgid "Cascade" +msgstr "Cascada" -#: editor/mainwindow.cpp:294 -msgid "" -"

The File Overview Window

" -"

The File Overview Window displays all open dialogs.

" +#: editor/mainwindowactions.cpp:507 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgstr "" -"

La ventana de vista genérica de archivo

" -"

La ventana de vista genérica de archivo muestra todos los cuadros de diálogo " -"abiertos.

" - -#: editor/mainwindow.cpp:305 -msgid "Action Editor" -msgstr "Editor de acciones" - -#: editor/mainwindow.cpp:306 -msgid "" -"The Action Editor" -"

The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " -"menus.

" -msgstr "" -"The Action Editor" -"

El editor de acciones se usa para añadir acciones y grupos de acciones a un " -"formulario, y para conectar acciones con slots. Las acciones y los grupos de " -"acciones se pueden arrastrar a los menús y a las barras de herramientas, y " -"pueden tener accesos rápidos de teclado y consejos. Si las acciones tienen " -"pixmaps, se muestran en los botones de la barra de herramientas y junto a sus " -"nombres en los menús.

" +"Pone las ventanas en cascada para que sean visibles todas las barras de " +"título" -#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 -msgid "Message Log" -msgstr "Bitácora de mensajes" +#: editor/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "Closes the active window" +msgstr "Cierra la ventana activa" -#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 -#: editor/mainwindow.cpp:513 -#, fuzzy -msgid "Cannot create backup file %1." -msgstr "No se puede guardar el archivo de registro
%1
" +#: editor/mainwindowactions.cpp:515 +msgid "Close All" +msgstr "Cerrar todo" -#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 -msgid "There is a dialog already running." -msgstr "Ya hay un cuadro de diálogo funcionando." +#: editor/mainwindowactions.cpp:517 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "Cierra todas las ventanas de formularios" -#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 -msgid "Run" -msgstr "Lanzar" +#: editor/mainwindowactions.cpp:520 +msgid "Next" +msgstr "Siguiente" -#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 -#, fuzzy -msgid "Cannot create temporary file %1." -msgstr "No se puede guardar el archivo de registro
%1
" +#: editor/mainwindowactions.cpp:522 +msgid "Activates the next window" +msgstr "Activa la ventana siguiente" -#: editor/mainwindow.cpp:850 -msgid "" -"The Form Window" -"

Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.

" -"

Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.

" -"

You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " -"Preferences dialog from the Edit menu." -"

You can have several forms open, and all open forms are listed in the " -"Form List." -msgstr "" -"La ventana de formulario" -"

Use las distintas herramientas para añadir elementos o para cambiar la " -"disposición y el comportamiento de los componentes del formulario. Seleccione " -"uno o varios elementos para moverlos o para disponerlos. Si sólo está " -"seleccionado un elemento, se puede cambiar de tamaño usando las asas.

" -"

Los cambios del Editor de propiedad son visibles en tiempo de diseño, " -"y puede ver preliminarmente el formulario en diversos estilos.

" -"

Puede cambiar la resolución de la cuadrícula u ocultarla en el cuadro de " -"diálogo Preferencias del menú Editar." -"

Puede tener abiertos varios formularios. Todos los formularios abiertos se " -"muestran en la Lista de formularios." +#: editor/mainwindowactions.cpp:525 +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" -#: editor/mainwindow.cpp:955 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Deshacer: %1" +#: editor/mainwindowactions.cpp:527 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "Activa la ventana anterior" -#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "&Deshacer: no disponible" +#: editor/mainwindowactions.cpp:531 +msgid "&Window" +msgstr "&Ventana" -#: editor/mainwindow.cpp:959 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Rehacer: %1" +#: editor/mainwindowactions.cpp:543 +msgid "Vie&ws" +msgstr "V&istas" -#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "&Rehacer: no disponibles" +#: editor/mainwindowactions.cpp:544 +msgid "Tool&bars" +msgstr "&Barras de herramientas" -#: editor/mainwindow.cpp:1038 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "Elegir pixmap..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:580 +msgid "Opens a dialog to change shortcuts" +msgstr "Abre un cuadro de diálogo para cambiar los accesos rápidos" -#: editor/mainwindow.cpp:1042 -msgid "Edit Text..." -msgstr "Editar texto..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:583 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Configurar &plugins..." -#: editor/mainwindow.cpp:1046 -msgid "Edit Title..." -msgstr "Editar título..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:585 +msgid "Opens a dialog to configure plugins" +msgstr "Abre un cuadro de diálogo para configurar las extensiones" -#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "Editar título de página..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:588 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Configurar el editor..." -#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 -msgid "Edit Kommander Text..." -msgstr "Editar texto de Kommander..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:590 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Configura varios aspectos del editor." -#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 -#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 -msgid "Delete Page" -msgstr "Eliminar página" +#: editor/mainwindowactions.cpp:594 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "Abre un cuadro de diálogo para cambiar las preferencias" -#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 -#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 -msgid "Add Page" -msgstr "Añadir página" +#: editor/mainwindowactions.cpp:610 +msgid "Create a new dialog..." +msgstr "Crear un cuadro de diálogo nuevo..." -#: editor/mainwindow.cpp:1095 -msgid "Edit..." -msgstr "Editar..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:633 +msgid "Open a file..." +msgstr "Abrir un archivo..." -#: editor/mainwindow.cpp:1131 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "Editar páginas..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "Open Files" +msgstr "Archivos abiertos" -#: editor/mainwindow.cpp:1137 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "Añadir elemento de menú" +#: editor/mainwindowactions.cpp:674 +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "Leyendo el archivo «%1»..." -#: editor/mainwindow.cpp:1139 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "Añadir barra de herramientas" +#: editor/mainwindowactions.cpp:687 +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "Cargado el archivo «%1»" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Texto" +#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Could not load file '%1'" +msgstr "No se pudo cargar el archivo «%1»" -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 -msgid "New text:" -msgstr "Texto nuevo:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Load File" +msgstr "Cargar archivo" -#: editor/mainwindow.cpp:1156 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "Fijar el «texto» de «%1»" +#: editor/mainwindowactions.cpp:729 +msgid "Enter a filename..." +msgstr "Indique un nombre de archivo..." -#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 -msgid "Title" -msgstr "Título" +#: editor/mainwindowactions.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." +msgstr "Qt Designer va a caer. Intentando guardar los archivos..." -#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 -msgid "New title:" -msgstr "Título nuevo:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "NewTemplate" +msgstr "NuevaPlantilla" -#: editor/mainwindow.cpp:1168 -msgid "Set the 'title' of '%1'" -msgstr "Fijar el «título» de «%1»" +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +msgid "Could not create the template" +msgstr "No se pudo crear la plantilla" -#: editor/mainwindow.cpp:1180 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" -msgstr "Fijar el «título de página» de «%1»" +#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:806 +#: editor/mainwindowactions.cpp:835 +#, no-c-format +msgid "Create Template" +msgstr "Crear plantilla" -#: editor/mainwindow.cpp:1192 -msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" -msgstr "Fijar el «pixmap» de «%1»" +#: editor/mainwindowactions.cpp:909 +msgid "" +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." +msgstr "" +"No se pueden pegar los elementos. Designer no pudo encontrar un\n" +"contenedos para pegarlos que no tenga una disposición. Rompa la\n" +"disposición del contenedor en el que los quiera pegar, seleccione\n" +"ese contenedor y vuelva a pegarlos de nuevo." -#: editor/mainwindow.cpp:1303 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "Añadir barra de herramientas a «%1»" +#: editor/mainwindowactions.cpp:912 +msgid "Paste Error" +msgstr "Error al pegar" -#: editor/mainwindow.cpp:1307 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "Añadir menú a «%1»" +#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "Editar las preferencias del formulario actual..." -#: editor/mainwindow.cpp:1624 -msgid "Edit %1..." -msgstr "Editar %1..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 +msgid "Edit preferences..." +msgstr "Editar preferencias..." -#: editor/mainwindow.cpp:1642 -msgid "Set the 'text' of '%2'" -msgstr "Fijar el «texto» de «%2»" +#: editor/messagelog.cpp:34 +msgid "Copy Current &Line" +msgstr "Copiar la &línea actual" -#: editor/mainwindow.cpp:1657 -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "Fijar el «título» de «%2»" +#: editor/messagelog.cpp:35 +msgid "&Copy Content" +msgstr "&Copiar contenido" -#: editor/mainwindow.cpp:1745 +#: editor/messagelog.cpp:36 +msgid "&Save As..." +msgstr "Guardar &como..." + +#: editor/messagelog.cpp:122 msgid "" -"Kommander found some temporary saved files, which were\n" -"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Kommander encontró algunos archivos temporales guardados, que se\n" -"escribieron la última vez que cayó Kommander. ¿Quere cargar\n" -"esos archivos?" - -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "Restaurando la última sesión" +"*.log|Archivos de registro (*.log)\n" +"*|Todos los archivos" -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Load" -msgstr "Cargar" +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "Save Log File" +msgstr "Guardar archivo de registro" -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Do Not Load" -msgstr "No cargar" +#: editor/messagelog.cpp:127 +msgid "File
%1
already exists. Overwrite it?
" +msgstr "El archivo
%1
ya existe. ¿Sobreescribirlo?
" -#: editor/mainwindow.cpp:1800 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "En este momento no hay ayuda disponible para este cuadro de diálogo." +#: editor/messagelog.cpp:132 +msgid "Cannot save log file
%1
" +msgstr "No se puede guardar el archivo de registro
%1
" -#: editor/mainwindow.cpp:1814 -msgid "Could not open file:
%1
File does not exist.
" -msgstr "" -"No se pudo abrir el archivo:" -"
%1" -"
El archivo no existe.
" +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stdout" +msgstr "Salida estándar" -#: editor/mainwindow.cpp:1815 -msgid "Open File" -msgstr "Abrir archivo" +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stderr" +msgstr "Salida de error" -#: editor/sizehandle.cpp:230 -msgid "Resize" -msgstr "Redimensionar" +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 +msgid "Set Text of '%1'" +msgstr "Fijar el texto de «%1»" #: editor/newformimpl.cpp:123 msgid "Load Template" @@ -1471,2498 +1369,2055 @@ msgstr "Cargar plantilla" msgid "Could not load form description from template '%1'" msgstr "No se pudo cargar la descripción del formulario de la plantilla «%1»" -#: editor/newformimpl.cpp:144 -msgid "Dialog" -msgstr "Cuadro de diálogo" +#: editor/newformimpl.cpp:144 +msgid "Dialog" +msgstr "Cuadro de diálogo" + +#: editor/newformimpl.cpp:150 +msgid "Wizard" +msgstr "Asistente" + +#: editor/pixmapchooser.cpp:947 +msgid "All Pixmaps" +msgstr "Todos los pixmaps" + +#: editor/pixmapchooser.cpp:950 +msgid "%1-Pixmaps (%2)\n" +msgstr "Pixmaps %1 (%2)\n" + +#: editor/pixmapchooser.cpp:956 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Todos los archivos (*)" + +#: editor/pixmapchooser.cpp:964 editor/pixmapfunction.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "Elegir pixmap" + +#: editor/propertyeditor.cpp:406 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "Vuelve a poner el valor predefinido a la propiedad" + +#: editor/propertyeditor.cpp:407 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" +msgstr "" +"Clic en este botón para volver a poner el valor predefinido a la propiedad" + +#: editor/assoctexteditor.ui:59 editor/iconvieweditor.ui:254 +#: editor/listboxeditor.ui:223 editor/listvieweditor.ui:228 +#: editor/listvieweditor.ui:451 editor/preferences.ui:433 +#: editor/propertyeditor.cpp:595 editor/tableeditor.ui:332 +#: editor/tableeditor.ui:599 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: editor/newformimpl.cpp:150 -msgid "Wizard" -msgstr "Asistente" +#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 +msgid "False" +msgstr "Falso" -#: editor/mainwindowactions.cpp:101 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "Deshace la última acción" +#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 +msgid "True" +msgstr "Cierto" -#: editor/mainwindowactions.cpp:107 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "Rehace la última acción deshecha" +#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 +#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 +msgid "x" +msgstr "x" -#: editor/mainwindowactions.cpp:112 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "Corta los elementos seleccionados y los pone en el portapapeles" +#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 +#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 +msgid "y" +msgstr "y" -#: editor/mainwindowactions.cpp:117 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "Copia los elementos seleccionados al portapapeles" +#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 +#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 +msgid "width" +msgstr "ancho" -#: editor/mainwindowactions.cpp:122 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "Pega el contenido del portapapeles" +#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 +#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 +msgid "height" +msgstr "alto" -#: editor/mainwindowactions.cpp:128 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "Elimina los elementos seleccionados" +#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 +#: editor/propertyeditor.cpp:1710 +msgid "Red" +msgstr "Rojo" -#: editor/mainwindowactions.cpp:133 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "Selecciona todos los elementos" +#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 +#: editor/propertyeditor.cpp:1712 +msgid "Green" +msgstr "Verde" -#: editor/mainwindowactions.cpp:136 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Traer al frente" +#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 +#: editor/propertyeditor.cpp:1714 +msgid "Blue" +msgstr "Azul" -#: editor/mainwindowactions.cpp:138 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "Eleva los elementos seleccionados" +#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 +#: editor/propertyeditor.cpp:1852 +msgid "Family" +msgstr "Familia" -#: editor/mainwindowactions.cpp:141 -msgid "Send to Back" -msgstr "Enviar al fondo" +#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 +#: editor/propertyeditor.cpp:1854 +msgid "Point Size" +msgstr "Tamaño de punto" -#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "Baja los elementos seleccionados" +#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 +#: editor/propertyeditor.cpp:1856 +msgid "Bold" +msgstr "Negrita" -#: editor/mainwindowactions.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Find in Form..." -msgstr "Abrir f&ormulario..." +#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 +#: editor/propertyeditor.cpp:1860 +msgid "Underline" +msgstr "Subrayado" -#: editor/mainwindowactions.cpp:148 -msgid "Search for a text in the whole form." -msgstr "" +#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 +#: editor/propertyeditor.cpp:1862 +msgid "Strikeout" +msgstr "Tachado" -#: editor/mainwindowactions.cpp:154 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "Verifica si los aceleradores usados en el formulario son únicos" +#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 +msgid "Connection" +msgstr "Conexión" -#: editor/mainwindowactions.cpp:158 -msgid "Connections" -msgstr "Conexiones" +#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 +#: editor/widgetdatabase.cpp:223 +msgid "Table" +msgstr "Tabla" -#: editor/mainwindowactions.cpp:161 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "Abre un cuadro de diálogo para editar las conexiones" +#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 +msgid "Field" +msgstr "Campo" -#: editor/mainwindowactions.cpp:165 -msgid "Form Settings..." -msgstr "Preferencias del formulario..." +#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 +#: editor/propertyeditor.cpp:2127 +msgid "hSizeType" +msgstr "TipoTamañoH" -#: editor/mainwindowactions.cpp:167 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "Abre un cuadro de diálogo para cambiar las preferencias del formulario" +#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 +#: editor/propertyeditor.cpp:2129 +msgid "vSizeType" +msgstr "TipoTamañoV" -#: editor/mainwindowactions.cpp:173 -#, c-format -msgid "The Edit toolbar%1" -msgstr "La barra de herramientas Editar%1" +#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 +#: editor/propertyeditor.cpp:2131 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "EstiramientoHoriz" -#: editor/mainwindowactions.cpp:206 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "Ajusta el tamaño del elemento seleccionado" +#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 +#: editor/propertyeditor.cpp:2133 +msgid "verticalStretch" +msgstr "EstiramientoVert" -#: editor/mainwindowactions.cpp:212 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "Dispone horizontalmente los elementos seleccionados" +#: editor/propertyeditor.cpp:2254 +msgid "Arrow" +msgstr "Flecha" -#: editor/mainwindowactions.cpp:218 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "Dispone verticalmente los elementos seleccionados" +#: editor/propertyeditor.cpp:2258 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "Flecha arriba" -#: editor/mainwindowactions.cpp:224 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "Dispone los elementos seleccionados en una cuadrícula" +#: editor/propertyeditor.cpp:2262 +msgid "Cross" +msgstr "Cruz" -#: editor/mainwindowactions.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Horizontally in Splitter" -msgstr "Disponer horizontalmente en el divisor" +#: editor/propertyeditor.cpp:2266 +msgid "Waiting" +msgstr "En espera" -#: editor/mainwindowactions.cpp:231 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "Dispone horizontalmente los elementos seleccionados en un divisor" +#: editor/propertyeditor.cpp:2270 +msgid "iBeam" +msgstr "iBeam" -#: editor/mainwindowactions.cpp:235 +#: editor/propertyeditor.cpp:2274 #, fuzzy -msgid "Lay Out Vertically in Splitter" -msgstr "Disponer verticalmente en el divisor" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:238 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "Dispone verticalmente los elementos seleccionados en un divisor" +msgid "Size Vertical" +msgstr "Ajustar tamaño vertical" -#: editor/mainwindowactions.cpp:244 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "Rompe la disposición seleccionada" +#: editor/propertyeditor.cpp:2278 +#, fuzzy +msgid "Size Horizontal" +msgstr "Ajustar tamaño horizontal" -#: editor/mainwindowactions.cpp:251 -msgid "Add " -msgstr "Añadir " +#: editor/propertyeditor.cpp:2282 +msgid "Size Slash" +msgstr "Ajustar tamaño de barra" -#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "Insertar un %1" +#: editor/propertyeditor.cpp:2286 +msgid "Size Backslash" +msgstr "Ajustar tamaño de barra invertida" -#: editor/mainwindowactions.cpp:253 -msgid "" -"A %1" -"

%2

" -"

Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." -msgstr "" -"Un %1" -"

%2

" -"

Clic para unser un sólo %3, o doble clic para mantener la herramienta " -"seleccionada." +#: editor/propertyeditor.cpp:2290 +msgid "Size All" +msgstr "Ajustar tamaño de todo" -#: editor/mainwindowactions.cpp:258 -#, c-format -msgid "The Layout toolbar%1" -msgstr "La barra de herramientas Disposición%1" +#: editor/propertyeditor.cpp:2294 +msgid "Blank" +msgstr "Vacío" -#: editor/mainwindowactions.cpp:271 -msgid "&Layout" -msgstr "&Disposición" +#: editor/propertyeditor.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "Split Vertical" +msgstr "División vertical" -#: editor/mainwindowactions.cpp:286 -msgid "Pointer" -msgstr "Puntero" +#: editor/propertyeditor.cpp:2302 +#, fuzzy +msgid "Split Horizontal" +msgstr "División horizontal" -#: editor/mainwindowactions.cpp:289 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "Selecciona la herramienta puntero" +#: editor/propertyeditor.cpp:2306 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "Mano que apunta" -#: editor/mainwindowactions.cpp:293 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "Conectar señales/slots" +#: editor/propertyeditor.cpp:2310 +msgid "Forbidden" +msgstr "Prohibido" -#: editor/mainwindowactions.cpp:296 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "Selecciona la herramienta conexión" +#: editor/propertyeditor.cpp:2402 +msgid "Property" +msgstr "Propiedad" -#: editor/mainwindowactions.cpp:300 -msgid "Tab Order" -msgstr "Orden de tabulación" +#: editor/propertyeditor.cpp:2403 +msgid "Value" +msgstr "Valor" -#: editor/mainwindowactions.cpp:303 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "Selecciona la herramienta orden de tabulación" +#: editor/propertyeditor.cpp:2885 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "Configurar «%1» de «%2»" -#: editor/mainwindowactions.cpp:309 -#, c-format -msgid "The Tools toolbar%1" -msgstr "La barra de herramientas Herramientas%1" +#: editor/propertyeditor.cpp:3006 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "Ordenar por &categorías" -#: editor/mainwindowactions.cpp:311 -msgid "Tools" -msgstr "Herramientas" +#: editor/propertyeditor.cpp:3007 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "Ordenar &alfabéticamente" -#: editor/mainwindowactions.cpp:333 -msgid "The %1%2" -msgstr "El %1%2" +#: editor/propertyeditor.cpp:3137 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "Reconfigurar «%1» de «%2»" -#: editor/mainwindowactions.cpp:334 -#, c-format +#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#, fuzzy msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." +"

TQWidget::%1

There is no documentation available for this " +"property.

" msgstr "" -" Clic sobre un botón para insertar un único elemento, o clic doble para " -"insertar múltiples %1." +"

QWidget::%1

No hay disponible documentación para esta " +"propiedad.

" -#: editor/mainwindowactions.cpp:338 -msgid "The %1 Widgets%2" -msgstr "Los elementos %1%2" +#: editor/propertyeditor.cpp:3395 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "Nuevo manipulador de señal" -#: editor/mainwindowactions.cpp:339 -msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." -msgstr "" -" Clic sobre un botón para insertar un único elemento %1, o clic doble para " -"insertar múltiples elementos." +#: editor/propertyeditor.cpp:3396 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "Eliminar manipulador de señal" -#: editor/mainwindowactions.cpp:368 -msgid "A %1" -msgstr "Un %1" +#: editor/propertyeditor.cpp:3547 +msgid "P&roperties" +msgstr "P&ropiedades" -#: editor/mainwindowactions.cpp:371 -msgid "

Double click on this tool to keep it selected.

" -msgstr "

Doble clic sobre esta herramienta para mantenerla seleccionada.

" +#: editor/propertyeditor.cpp:3550 +msgid "S&ignal Handlers" +msgstr "Man&ipuladores de señal" -#: editor/mainwindowactions.cpp:402 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" +#: editor/propertyeditor.cpp:3591 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Editor de propiedades (%1)" -#: editor/mainwindowactions.cpp:412 -#, c-format -msgid "The File toolbar%1" -msgstr "La barra de herramientas Archivo%1" +#: editor/sizehandle.cpp:230 +msgid "Resize" +msgstr "Redimensionar" -#: editor/mainwindowactions.cpp:418 -msgid "Creates a new dialog" -msgstr "Crea un cuadro de diálogo nuevo" +#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 +msgid "" +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:424 -msgid "Opens an existing dialog" -msgstr "Abre un cuadro de diálogo existente" +#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 +msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " +msgstr "Editar las filas y columnas de «%1» " -#: editor/mainwindowactions.cpp:430 -msgid "Opens recently open file" -msgstr "Archivos abiertos recientemente" +#: editor/widgetdatabase.cpp:139 +msgid "Push Button" +msgstr "Botón pulsador" -#: editor/mainwindowactions.cpp:435 -msgid "Closes the current dialog" -msgstr "Cierra el cuadro de diálogo actual" +#: editor/widgetdatabase.cpp:146 +msgid "Tool Button" +msgstr "Botón de barra" -#: editor/mainwindowactions.cpp:443 -msgid "Saves the current dialog" -msgstr "Guarda el cuadro de diálogo actual" +#: editor/widgetdatabase.cpp:153 +msgid "Radio Button" +msgstr "Botón de radio" -#: editor/mainwindowactions.cpp:450 -msgid "Saves the current dialog with a new filename" -msgstr "Guarda el cuadro de diálogo actual con un nombre de archivo nuevo" +#: editor/widgetdatabase.cpp:160 +msgid "Check Box" +msgstr "Casilla de verificación" -#: editor/mainwindowactions.cpp:455 -msgid "Save All" -msgstr "Guardar todo" +#: editor/widgetdatabase.cpp:167 +msgid "Group Box" +msgstr "Caja de grupo" -#: editor/mainwindowactions.cpp:457 -msgid "Saves all open dialogs" -msgstr "Guarda todos los cuadros de diálogo abiertos" +#: editor/widgetdatabase.cpp:175 +msgid "Button Group" +msgstr "Grupo de botones" -#: editor/mainwindowactions.cpp:465 -msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" -msgstr "" -"Sale de la aplicación y pregunta si guarda cualquier cuadro de diálogo " -"modificado" +#: editor/widgetdatabase.cpp:183 +msgid "Frame" +msgstr "Marco" -#: editor/mainwindowactions.cpp:474 -msgid "&Run" -msgstr "Lanza&r" +#: editor/widgetdatabase.cpp:191 +msgid "Tabwidget" +msgstr "Widget de solapa" -#: editor/mainwindowactions.cpp:476 -msgid "Run Dialog" -msgstr "Lanzar cuadro de diálogo" +#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 +msgid "List Box" +msgstr "Lista desplegable" -#: editor/mainwindowactions.cpp:478 -msgid "Executes dialog" -msgstr "Ejecuta el cuadro de diálogo" +#: editor/widgetdatabase.cpp:206 +msgid "List View" +msgstr "Lista de vista" -#: editor/mainwindowactions.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Run Dialog K4" -msgstr "Lanzar cuadro de diálogo" +#: editor/widgetdatabase.cpp:214 +msgid "Icon View" +msgstr "Icono de vista" -#: editor/mainwindowactions.cpp:487 -#, fuzzy -msgid "Executes dialog in KDE4" -msgstr "Ejecuta el cuadro de diálogo" +#: editor/widgetdatabase.cpp:233 +msgid "Data Table" +msgstr "Tabla de datos" -#: editor/mainwindowactions.cpp:500 -msgid "Tile" -msgstr "Ajustar" +#: editor/widgetdatabase.cpp:241 +msgid "Line Edit" +msgstr "Línea de edición" -#: editor/mainwindowactions.cpp:502 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "Ajusta las ventanas para que todas sean visibles" +#: editor/widgetdatabase.cpp:248 +msgid "Spin Box" +msgstr "Casilla de valor numérico" -#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 -msgid "Cascade" -msgstr "Cascada" +#: editor/widgetdatabase.cpp:255 +msgid "Date Edit" +msgstr "Edición de fecha" -#: editor/mainwindowactions.cpp:507 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" -msgstr "" -"Pone las ventanas en cascada para que sean visibles todas las barras de título" +#: editor/widgetdatabase.cpp:263 +msgid "Time Edit" +msgstr "Edición de hora" -#: editor/mainwindowactions.cpp:512 -msgid "Closes the active window" -msgstr "Cierra la ventana activa" +#: editor/widgetdatabase.cpp:271 +msgid "Date-Time Edit" +msgstr "Edición de fecha y hora" -#: editor/mainwindowactions.cpp:515 -msgid "Close All" -msgstr "Cerrar todo" +#: editor/widgetdatabase.cpp:279 +msgid "Multi Line Edit" +msgstr "Varias líneas de edición" -#: editor/mainwindowactions.cpp:517 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "Cierra todas las ventanas de formularios" +#: editor/widgetdatabase.cpp:286 +msgid "Rich Text Edit" +msgstr "Editor de texto rico" -#: editor/mainwindowactions.cpp:520 -msgid "Next" -msgstr "Siguiente" +#: editor/widgetdatabase.cpp:293 +msgid "Combo Box" +msgstr "Lista de selección múltiple" -#: editor/mainwindowactions.cpp:522 -msgid "Activates the next window" -msgstr "Activa la ventana siguiente" +#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 +msgid "Slider" +msgstr "Deslizador" -#: editor/mainwindowactions.cpp:525 -msgid "Previous" -msgstr "Anterior" +#: editor/widgetdatabase.cpp:307 +msgid "Scrollbar" +msgstr "Barra de desplazamiento" -#: editor/mainwindowactions.cpp:527 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "Activa la ventana anterior" +#: editor/widgetdatabase.cpp:314 +msgid "Dial" +msgstr "Dial" -#: editor/mainwindowactions.cpp:531 -msgid "&Window" -msgstr "&Ventana" +#: editor/widgetdatabase.cpp:321 +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:328 +msgid "LCD Number" +msgstr "Número LCD" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:335 +msgid "Progress Bar" +msgstr "Barra de progreso" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:342 +msgid "Text View" +msgstr "Visor de texto" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 +msgid "Text Browser" +msgstr "Navegador de texto" -#: editor/mainwindowactions.cpp:543 -msgid "Vie&ws" -msgstr "V&istas" +#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +msgid "" +"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " +"the behaviour of layouts." +msgstr "" +"El espaciador proporciona espacio horizontal y vertical para poder manipular " +"el comportamiento de la disposición de los elementos." -#: editor/mainwindowactions.cpp:544 -msgid "Tool&bars" -msgstr "&Barras de herramientas" +#: editor/widgetdatabase.cpp:494 +msgid "Text Label" +msgstr "Etiqueta de texto" -#: editor/mainwindowactions.cpp:580 -msgid "Opens a dialog to change shortcuts" -msgstr "Abre un cuadro de diálogo para cambiar los accesos rápidos" +#: editor/widgetdatabase.cpp:495 +msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +msgstr "" +"La etiqueta de texto proporciona un widget para mostrar texto estático." -#: editor/mainwindowactions.cpp:583 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Configurar &plugins..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:502 +msgid "Pixmap Label" +msgstr "Etiqueta pixmap" -#: editor/mainwindowactions.cpp:585 -msgid "Opens a dialog to configure plugins" -msgstr "Abre un cuadro de diálogo para configurar las extensiones" +#: editor/widgetdatabase.cpp:503 +msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." +msgstr "El etiqueta pixmap proporciona un widget para mostrar pixmaps." -#: editor/mainwindowactions.cpp:588 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Configurar el editor..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:510 +msgid "A line edit" +msgstr "Una línea de edición" -#: editor/mainwindowactions.cpp:590 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Configura varios aspectos del editor." +#: editor/widgetdatabase.cpp:517 +msgid "A rich text edit" +msgstr "Un editor de texto rico." -#: editor/mainwindowactions.cpp:594 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "Abre un cuadro de diálogo para cambiar las preferencias" +#: editor/widgetdatabase.cpp:538 +msgid "A combo box" +msgstr "Una lista de selección múltiple." -#: editor/mainwindowactions.cpp:610 -msgid "Create a new dialog..." -msgstr "Crear un cuadro de diálogo nuevo..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:545 +msgid "A tree widget" +msgstr "Un widget de árbol." -#: editor/mainwindowactions.cpp:633 -msgid "Open a file..." -msgstr "Abrir un archivo..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:552 +msgid "A table widget" +msgstr "Un widget de tabla" -#: editor/mainwindowactions.cpp:638 -msgid "Open Files" -msgstr "Archivos abiertos" +#: editor/widgetdatabase.cpp:559 +msgid "A button that when clicked, execute a command" +msgstr "Un botón que, cuando se hace clic sobre él, ejecuta una orden" -#: editor/mainwindowactions.cpp:674 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "Leyendo el archivo «%1»..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:566 +msgid "A button that closes the dialog it is in" +msgstr "Un botón que cierra el cuadro de diálogo en el que está." -#: editor/mainwindowactions.cpp:687 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "Cargado el archivo «%1»" +#: editor/widgetdatabase.cpp:573 +msgid "A listbox showing output of a script" +msgstr "Una lista desplegable que muestra la salida de un guión" -#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 -msgid "Could not load file '%1'" -msgstr "No se pudo cargar el archivo «%1»" +#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +msgid "" +"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " +"folders" +msgstr "" +"Un widget ompuesto de una línea de edición y un botón pulsador para " +"seleccionar archivos y carpetas." -#: editor/mainwindowactions.cpp:694 -msgid "Load File" -msgstr "Cargar archivo" +#: editor/widgetdatabase.cpp:587 +msgid "A check box" +msgstr "Una casilla de verificación." -#: editor/mainwindowactions.cpp:729 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "Indique un nombre de archivo..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:594 +msgid "A radio button" +msgstr "Un botón de radio." -#: editor/mainwindowactions.cpp:757 -#, fuzzy -msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." -msgstr "Qt Designer va a caer. Intentando guardar los archivos..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:601 +msgid "A widget for grouping buttons together" +msgstr "Un widget para agrupar botones." -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 -msgid "NewTemplate" -msgstr "NuevaPlantilla" +#: editor/widgetdatabase.cpp:609 +msgid "A widget for grouping other widgets together" +msgstr "Un widget para agrupar otros widgets." -#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 -msgid "Could not create the template" -msgstr "No se pudo crear la plantilla" +#: editor/widgetdatabase.cpp:617 +msgid "A widget with tabs" +msgstr "Un widget con solapas" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 -#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "Crear plantilla" +#: editor/widgetdatabase.cpp:634 +msgid "A spin box" +msgstr "Un cuadro de edición de números." -#: editor/mainwindowactions.cpp:909 -msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." -msgstr "" -"No se pueden pegar los elementos. Designer no pudo encontrar un\n" -"contenedos para pegarlos que no tenga una disposición. Rompa la\n" -"disposición del contenedor en el que los quiera pegar, seleccione\n" -"ese contenedor y vuelva a pegarlos de nuevo." +#: editor/widgetdatabase.cpp:648 +msgid "A small rich text editor" +msgstr "Un pequeño editor de texto rico." -#: editor/mainwindowactions.cpp:912 -msgid "Paste Error" -msgstr "Error al pegar" +#: editor/widgetdatabase.cpp:655 +msgid "A status bar" +msgstr "Una barra de estado." -#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "Editar las preferencias del formulario actual..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:662 +msgid "A progress bar" +msgstr "Una barra de progreso." -#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "Editar preferencias..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:669 +msgid "A hidden script container" +msgstr "Un contenedor de guiones oculto" -#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "Fijar la propiedad «nombre»" +#: editor/widgetdatabase.cpp:676 +msgid "A timer for running scripts periodically" +msgstr "Un temporizador para ejecutar guiones periódicamente" -#: editor/command.cpp:500 -msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." -msgstr "" -"El nombre de un elemento deber ser único.\n" -"«%1» ya se está usando en el formulario «%2»,\n" -"por tanto el nombre se ha convertido en «%3»." +#: editor/widgetdatabase.cpp:683 +msgid "A date selection widget" +msgstr "Un widget para seleccionar fechas" -#: editor/command.cpp:512 -msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." -msgstr "" -"El nombre de un elemento no puede ser nulo.\n" -"El nombre se ha convertido en «%1»." +#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "Mover tabulaciones de página" -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 -msgid "Set Text of '%1'" -msgstr "Fijar el texto de «%1»" +#: editor/listeditor.ui:31 editor/widgetfactory.cpp:934 +#: editor/widgetfactory.cpp:1125 editor/widgetfactory.cpp:1235 +#, no-c-format +msgid "Column 1" +msgstr "Columna 1" -#: editor/messagelog.cpp:34 -msgid "Copy Current &Line" -msgstr "Copiar la &línea actual" +#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 +msgid "Tab 1" +msgstr "Tabulación 1" -#: editor/messagelog.cpp:35 -msgid "&Copy Content" -msgstr "&Copiar contenido" +#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 +msgid "Tab 2" +msgstr "Tabulación 2" -#: editor/messagelog.cpp:36 -msgid "&Save As..." -msgstr "Guardar &como..." +#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 +msgid "Page 1" +msgstr "Página 1" -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.log|Archivos de registro (*.log)\n" -"*|Todos los archivos" +#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 +msgid "Page 2" +msgstr "Página 2" -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "Save Log File" -msgstr "Guardar archivo de registro" +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "Editar las páginas del asistente" -#: editor/messagelog.cpp:127 -msgid "File
%1
already exists. Overwrite it?
" -msgstr "El archivo
%1
ya existe. ¿Sobreescribirlo?
" +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "Intercambiar páginas %1 y %2 de %3" -#: editor/messagelog.cpp:132 -msgid "Cannot save log file
%1
" -msgstr "No se puede guardar el archivo de registro
%1
" +#: editor/workspace.cpp:226 +msgid "" +msgstr "" -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stdout" -msgstr "Salida estándar" +#: editor/workspace.cpp:661 +msgid "&Open Source File..." +msgstr "&Abrir archivo fuente..." -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stderr" -msgstr "Salida de error" +#: editor/workspace.cpp:664 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "Elimina&r archivo fuente del proyecto" + +#: editor/workspace.cpp:668 +msgid "&Open Form..." +msgstr "Abrir f&ormulario..." -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 55 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:36 rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Solapa" +#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "Elimina&r formulario del proyecto" -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 89 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 +msgid "&Remove Form" +msgstr "Elimina&r formulario" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 55 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Añadir" +#: editor/workspace.cpp:678 +msgid "&Open Form Source..." +msgstr "Abrir fuente del f&ormulario..." -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "Re&nombrar" +#: executor/instance.cpp:115 +msgid "Unable to create dialog." +msgstr "No es posible crear la ventana." -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Nuevo archivo" +#: executor/instance.cpp:187 +msgid "Kommander file
%1
does not exist.
" +msgstr "El archivo de Kommandaer
%1
no existe.
" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format +#: executor/instance.cpp:195 msgid "" -"New Form" -"

Select a template for the new form and click the OK" -"-button to create it.

" +"This file does not have a .kmdr extension. As a security " +"precaution Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." msgstr "" -"Nuevo formulario" -"

Seleccione una plantilla para el formulario nuevo y haga clic sobre el botón " -"Aceptar para crearlo.

" - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Crea un formulario nuevo usando la plantilla seleccionada." - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "Cierra el cuadro de diálogo sin crear un formulario nuevo." +"Este archivo no tiene extensión .kmdr. Por motivos de seguridad, " +"Kommander sólo hará funcionar guiones de Kommander con una identidad clara." -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Muestra una lista con las plantillas disponibles." +#: executor/instance.cpp:197 +msgid "Wrong Extension" +msgstr "Extensión errónea" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "Introduzca los argum&entos para cargar el pixmap:" +#: executor/instance.cpp:214 +msgid "" +"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean " +"that it was run from a KMail attachment or from a webpage.

Any script " +"contained in this dialog will have write access to all of your home " +"directory; running such dialogs may be dangerous:

are you sure you " +"want to continue?" +msgstr "" +"Este cuadro de diálogo está corriendo desde su directorio /tmp. " +"Esto puede significar que lo ha lanzado desde un adjunto de KMail o desde " +"una página web.

Cualquier guión que contenga este cuadro de diálogo " +"tendrá acceso de escritura completo a su directorio personal. Hacer " +"funcionar estos cuadros de diálogo puede ser peligroso.

¿Está seguro " +"de que desea continuar?" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 -#: rc.cpp:114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TQPixmap(" -msgstr "QPixmap(" +#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 +msgid "Run Nevertheless" +msgstr "No ejecutar de ninguna forma" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" +#: executor/instance.cpp:223 +msgid "" +"The Kommander file %1 does not have the executable attribute set and could possibly contain dangerous exploits.

If you trust the " +"scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make it executable to " +"get rid of this warning.

Are you sure you want to continue?" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "&Nombre de la plantilla:" +#: executor/main.cpp:45 +msgid "" +"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files given as arguments or via stdin" +msgstr "" +"El ejecutor (Executor) es un componente del sistema de cuadros de diálogo de " +"Kommander que ejecuta los archivos .kmdr dados como argumentos o por medio " +"de la entrada estándar (stdin)" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Nompre de la plantilla nueva" +#: executor/main.cpp:50 +msgid "Read dialog from standard input" +msgstr "Leer el cuadro de diálogo de la entrada estándar" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Introduzca el nombre de la plantilla nueva" +#: executor/main.cpp:51 +msgid "Use given catalog for translation" +msgstr "Usar el catálogo dado para la traducción" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Clase de la plantilla nueva" +#: executor/main.cpp:58 +msgid "Kommander Executor" +msgstr "Ejecutor de Kommander" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format +#: executor/main.cpp:87 msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard " +"input.\n" msgstr "" -"Introduzca el nombre de la clase que se deba usar como la plantilla base de la " -"clase" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "C&rear" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Crea la plantilla nueva" +"Error: no se proporcionó ningún cuadro de diálogo. Use la opción --stdin " +"para leer el cuadro de diálogo de la entrada estándar.\n" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Cierra el cuadro de diálogo" +#: executor/register.cpp:66 +msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "Devuelve una lista separada por EOL con todos los valores del vector." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "Clase &base para la plantilla:" +#: executor/register.cpp:67 +msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "Devuelve una lista separada por EOL con todas las claves del vector." -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "Editar acciones" +#: executor/register.cpp:68 +msgid "Remove all elements from the array." +msgstr "Elimina todos los elementos del vector." -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "Crea una acción nueva" +#: executor/register.cpp:69 +msgid "Return number of elements in the array." +msgstr "Devuelve el número de elementos del vector." -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "Eliminar la acción actual" +#: executor/register.cpp:70 +msgid "Return the value associated with given key." +msgstr "Devuelve el valor asociado con la clave dada." -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "Conecta la acción actual" +#: executor/register.cpp:71 +msgid "Remove element with given key from the array." +msgstr "Elimina el elemento del vector con la clave dada." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" +#: executor/register.cpp:72 +msgid "Add element with given key and value to the array" +msgstr "Añade un elemento al vector con la clave y el valor dados." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format +#: executor/register.cpp:73 msgid "" -"Preferences" -"

Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.

" +"Add all elements in the string to the array. String should have key>" +"\\tvalue\\n format." msgstr "" -"Preferencias" -"

Cambia las preferencias de Qt Designer. Siempre hay una solapa para las " -"preferencias generales. Puede haber solapas adicionales, según las extensiones " -"que haya instaladas.

" +"Añade todos los elementos de la cadena de caracteres en el vector. La cadena " +"debería tener el formato clave>\\tvalor\\n." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "General" +#: executor/register.cpp:75 +msgid "Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." +msgstr "" +"Devuelve todos los elementos del vector con el formato clave>\\tvalor\\n." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "Fon&do" +#: executor/register.cpp:77 +msgid "" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 111 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:501 rc.cpp:543 rc.cpp:1035 rc.cpp:1044 -#, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "Elije un color" +#: executor/register.cpp:78 +msgid "" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "Seleccione un color en el cuadro de diálogo de colores." +#: executor/register.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex " +"the array." +msgstr "Elimina el elemento del vector con la clave dada." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "Co&lor" +#: executor/register.cpp:82 +msgid "Return number of chars in the string." +msgstr "Devuelve el número de caracteres de la cadena." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "Usa un color de fondo" +#: executor/register.cpp:83 +msgid "Check if the string contains given substring." +msgstr "Comprueba si la cadena contiene la subcadena dada." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "Usa un color de fondo." +#: executor/register.cpp:84 +msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." +msgstr "" +"Devuelve la posición de una subcadena en la cadena, o -1 si no se encuentra." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "&Pixmap" +#: executor/register.cpp:86 +msgid "Return first n chars of the string." +msgstr "Devuelve los n primeros caracteres de la cadena." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "Usa un pixmap como fondo" +#: executor/register.cpp:87 +msgid "Return last n chars of the string." +msgstr "Devuelve los n últimos caracteres de la cadena." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "Usa un pixmap como fondo." +#: executor/register.cpp:88 +msgid "Return substring of the string, starting from given position." +msgstr "Devuelve la subcadena de la cadena, comenzando por la posición dada." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap" -msgstr "Selecciona un pixmap" +#: executor/register.cpp:90 +msgid "Replace all occurencies of given substring." +msgstr "Reemplaza todas las apariciones de la subcadena dada." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "Elija un archivo de pixmap." +#: executor/register.cpp:91 +msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." +msgstr "" +"Reemplaza todas las apariciones de la subcadena dada con el reemplazo dado." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "Mostrar cua&drícula" +#: executor/register.cpp:93 +msgid "Convert the string to uppercase." +msgstr "Pasa la cadena a mayúsculas." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Show Grid" -msgstr "Mostrar cuadrícula" +#: executor/register.cpp:94 +msgid "Convert the string to lowercase." +msgstr "Pasa la cadena a minúsculas." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format +#: executor/register.cpp:95 msgid "" -"Customize the grid appearance for all forms." -"

When Show Grid is checked, all forms show a grid.

" +"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is " +"lower, 1 if the first one is higher" msgstr "" -"Personaliza la apariencia de la cuadrícula para todos los formularios." -"

Cuando está marcado Mostrar cuadrícula, todos los formularios " -"mostrarán una cuadrícula.

" +"Compara dos cadenas. Devuelve 0 si son iguales, -1 si la primera es menor, 1 " +"si la primera es mayor." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Gr&id" -msgstr "Cuadríc&ula" +#: executor/register.cpp:97 +msgid "Check if string is empty." +msgstr "Comprueba si la cadena está vacía." + +#: executor/register.cpp:98 +msgid "Check if string is a valid number." +msgstr "Comprueba si la cadena es un número válido." + +#: executor/register.cpp:101 +msgid "Return content of given file." +msgstr "Devuelve el contenido de un archivo dado." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "Ajust&ar a la cuadrícula" +#: executor/register.cpp:102 +msgid "Write given string to a file." +msgstr "Escribe la cadena dada en un archivo." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "Se ajusta a la cuadrícula" +#: executor/register.cpp:103 +msgid "Append given string to the end of a file." +msgstr "Añade la cadena dada al final de un archivo." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format +#: part/kommander_part.cpp:30 +#, fuzzy msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.

" +"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes ." +"kmdr files inside a TDE KPart" msgstr "" -"Personalizar las opciones de cuadrícula para todos los formularios." -"

Cuando esté marcado Ajustar a la cuadrícula" -", los widgets se ajustarán a la cuadrícula usando la resolución X/Y.

" +"El ejecutor (Executor) es un componente del sistema de cuadros de diálogo de " +"Kommander que ejecuta los archivos .kmdr dados como argumentos o por medio " +"de la entrada estándar (stdin)" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 -#: rc.cpp:237 rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "Resolución de la cuadrícula" +#: part/kommander_part.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Kommander Executor Part" +msgstr "Ejecutor de Kommander" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.

" +#: part/kommander_part.cpp:56 +msgid "Part of the KDEWebDev module." msgstr "" -"Personalizar las opciones de la cuadrícula para todos los formularios." -"

Cuando esté marcado Mostrar cuadrícula, se mostrará una cuadrícula en " -"todos los formularios usando la resolución X/Y.

" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "Cuadrícula-&X:" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "Cuadrícula-&Y:" +#: plugin/specialinformation.cpp:286 +msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." +msgstr "Insertar el elemento si no implica crear un duplicado." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 -#: rc.cpp:255 rc.cpp:276 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:288 msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." +"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that " +"would not be commonly used." msgstr "" -"Se mostrará una pantalla de presentación cuando se inice Qt Designer si esta " -"opción está marcada." +"Devuelve los guiones asociados con el widget. Es una característica avanzada " +"que posiblemente no tenga que usar con mucha frecuencia." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "Ge&neral" +#: plugin/specialinformation.cpp:289 +msgid "Stops execution of the script associated with the widget." +msgstr "Detiene la ejecución del guión asociado con el widget." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "Restaura el último espacio de trabajo al inicio" +#: plugin/specialinformation.cpp:291 +msgid "Returns text of a cell in a table." +msgstr "Devuelve el texto de una celda de una tabla." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "Restaurar el último espacio de trabajo" +#: plugin/specialinformation.cpp:293 +msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." +msgstr "" +"Devuelve 1 si la casilla de verificación está marcada, 0 si no lo está." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:295 msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." +"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " +"recursive parameter to true to include widgets contained by " +"child widgets." msgstr "" -"Las opciones del espacio de trabajo actual se restaurarán la próxima vez que " -"inicie Qt Designer si está marcada esta opción." +"Devuelve la lista de widgets hijo contenidos en el widget padre. Defina el " +"parámetro recursivo como cierto para incluir los widgets que " +"contengan los widgets hijo." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "Mostrar la pantalla de pre&sentación al inicio" +#: plugin/specialinformation.cpp:297 +msgid "Removes all content from the widget." +msgstr "Elimina todo contenido del widget." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "Mostrar pantalla de presentación" +#: plugin/specialinformation.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Get the column count" +msgstr "Eliminar columna" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "" -"Desactiva la edición automática de la &base de datos en la vista previa" +#: plugin/specialinformation.cpp:302 +msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." +msgstr "Devuelve el número de elementos de un widget tipo lista." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "&Documentation path:" -msgstr "Ruta a la &documentación:" +#: plugin/specialinformation.cpp:304 +msgid "Returns index of current column." +msgstr "Devuelve el índice de la columna actual." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:306 +msgid "Returns index of current item." +msgstr "Devuelve el índice del elemento actual." + +#: plugin/specialinformation.cpp:308 +msgid "Returns index of current row." +msgstr "Devuelve el índice de la fila actual." + +#: plugin/specialinformation.cpp:310 msgid "" -"Enter the path to the documentation." -"

You may provide an $environment variable as the first part of the " -"pathname.

" +"Executes the script associated with the widget. With the new parser the " +"execute method can take one or more arguments." msgstr "" -"Introduzca la ruta a la documentación." -"

Puede proporcionar una $variable de entorno como la primera parte del nombre " -"de la ruta.

" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Select path" -msgstr "Seleccionar ruta" +#: plugin/specialinformation.cpp:312 +msgid "" +"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case " +"sensitive. Matching can be an exact match or match if it contains the " +"string. Only the first argument is requred. If no column is given it will " +"search the first by default." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Look for the documentation path." -msgstr "Busca la ruta para la documentación." +#: plugin/specialinformation.cpp:314 +msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." +msgstr "" +"Inserta una columna nueva (o cuenta las columna) de la posición " +"columna." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Toolbars" -msgstr "&Barras de herramientas" +#: plugin/specialinformation.cpp:316 +msgid "Inserts item at index position." +msgstr "Inserta el elemento en la posición índice." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Show &big icons" -msgstr "Mostrar iconos &grandes" +#: plugin/specialinformation.cpp:319 +msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." +msgstr "" +"Inserta elementos múltiples (separados por EOL) en la posición índice." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Big Icons" -msgstr "Iconos grandes" +#: plugin/specialinformation.cpp:322 +msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." +msgstr "" +"Inserta una fila nueva (o cuenta las filas) de la posición fila." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "Si está marcado, se usarán iconos grandes en la barra de herramientas." +#: plugin/specialinformation.cpp:324 +msgid "Returns the text of the item at the given index." +msgstr "Devuelve el texto del elemento en el índice dado." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Show text lab&els" -msgstr "Mostrar &etiquetas de texto" +#: plugin/specialinformation.cpp:326 +msgid "" +"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." +msgstr "" +"Devuelve la profundidad del elemento actual en el árbol. Los elementos raíz " +"tienen profundidad 0." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "Etiquetas de texto" +#: plugin/specialinformation.cpp:328 +msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." +msgstr "Devuelve la ruta separada por barras al elemento dado en el árbol." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." +#: plugin/specialinformation.cpp:330 +msgid "" +"Removes the column (or count consecutive columns) with the given " +"index." msgstr "" -"Si está marcado, se usarán etiquetas de texto en las barras de herramientas." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 552 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:555 rc.cpp:582 rc.cpp:615 rc.cpp:645 -#: rc.cpp:771 rc.cpp:921 rc.cpp:999 rc.cpp:1074 rc.cpp:1344 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "Cierra el cuadro de diálogo y aplica todos los cambios." +"Elimina la columna (o cuenta las columnas consecutivas) con el índice " +"dado." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 569 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:348 rc.cpp:561 rc.cpp:594 rc.cpp:627 rc.cpp:657 -#: rc.cpp:783 rc.cpp:933 rc.cpp:1008 rc.cpp:1080 rc.cpp:1356 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "Cierra el cuadro de diálogo y descarta todos los cambios." +#: plugin/specialinformation.cpp:332 +msgid "Removes the item with the given index." +msgstr "Elimina el elemento con el índice dado." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Preferencias del formulario" +#: plugin/specialinformation.cpp:335 +msgid "" +"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." +msgstr "" +"Elimina la fila (o cuenta las filas consecutivas) con el índice dado." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:338 msgid "" -"Form Settings" -"

Change settings for the form. Settings like Comment and Author " -"are for your own use and are not required.

" +"Returns selected text or text of current item.\n" +"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " +"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " msgstr "" -"Opciones de formulario" -"

Cambie las opciones par el formulario. Las opciones como Comentario " -"y Autor son para su uso personal y no son necesarias.

" +"Devuelve el texto seleccionado o el texto del elemento actual.\n" +"En caso de widgets de tabla, devuelve las coordenadas de la selección, " +"separadas por comas en el formato FilaSuperior,ColumnaIzquierda,FilaInferior," +"ColumnaDerecha. " -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "Dis&posiciones" +#: plugin/specialinformation.cpp:340 +msgid "" +"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " +"not be commonly used." +msgstr "" +"Define los guiones asociados al widget. Es una característica avanzada que " +"posiblemente no tenga que usar con mucha frecuencia." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "Mar&gen predefinido:" +#: plugin/specialinformation.cpp:342 +msgid "Enables or disables widget." +msgstr "Activa o desactiva el widget." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "Espaciado pr&edefinido:" +#: plugin/specialinformation.cpp:345 +msgid "Sets text of a cell in a table." +msgstr "Define el texto de una celda de una tabla." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Introduzca un comentario acerca del formulario." +#: plugin/specialinformation.cpp:347 +msgid "Inserts a widget into a cell of a table." +msgstr "Inserta un widget en el interior de una celda de una tabla." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "Co&mentario:" +#: plugin/specialinformation.cpp:349 +msgid "" +"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " +"cell contains no widget or an unknown widget type." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Licencia:" +#: plugin/specialinformation.cpp:351 +msgid "Sets/unsets checkbox." +msgstr "Marca/no marca una casilla de verificación." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 -#: rc.cpp:372 rc.cpp:384 rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Introduzca su nombre" +#: plugin/specialinformation.cpp:353 +msgid "Sets caption of the column column." +msgstr "Define el título de la columna columna." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 -#: rc.cpp:375 rc.cpp:387 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Introduzca su nombre." +#: plugin/specialinformation.cpp:355 +msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." +msgstr "" +"Selecciona el elemento en el índice especificado. Los índices tienen base " +"cero." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&Versión:" +#: plugin/specialinformation.cpp:358 +msgid "" +"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " +"Indexes are zero based." +msgstr "" +"Inserta una solapa en el widget de solapas con la etiqueta indicada y en el " +"índice dado. Los índices comienzan por cero." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "A&utor:" +#: plugin/specialinformation.cpp:360 +msgid "Sets maximum numeric value" +msgstr "Define el valor numérico máximo" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "Editar texto" +#: plugin/specialinformation.cpp:362 +msgid "" +"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " +"to set the pixmap for all items." +msgstr "" +"Define el pixmap para el icono especificado en el índice dado. Use index " +"= -1 para definir los pixmaps para todos los elementos." -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Widget:" -msgstr "&Widget:" +#: plugin/specialinformation.cpp:364 +msgid "Sets caption of the row row." +msgstr "Define el título de la fila fila." -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "&Text for:" -msgstr "&Texto para:" +#: plugin/specialinformation.cpp:366 +msgid "Selects given text or select item containing given text." +msgstr "Selecciona el texto dado o el elemento contenido en el texto dado." -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "&Function..." -msgstr "&Función..." +#: plugin/specialinformation.cpp:369 +msgid "Sets widget's content." +msgstr "Define el contenido del widget." -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Wi&dget:" -msgstr "Wi&dget:" +#: plugin/specialinformation.cpp:372 +msgid "Shows/hides widget." +msgstr "Muestra u oculta el widget." -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Fi&le..." -msgstr "Archi&vo..." +#: plugin/specialinformation.cpp:373 +msgid "Returns content of widget." +msgstr "Devuelve el contenido del widget." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "Ajustar paleta" +#: plugin/specialinformation.cpp:375 +msgid "Returns type(class) of widget." +msgstr "Devuelve el tipo (clase) del widget." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:377 msgid "" -"Edit Palette" -"

Change the current widget or form's palette.

" -"

Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.

" -"

The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.

" +"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." msgstr "" -"Editar paleta" -"

Cambia la paleta del widget o del formulario actual.

" -"

Usa una paleta o unos colores seleccionados para cada grupo de colores y " -"para cada rol de color.

" -"

Se puede probar la paleta con diferentes disposiciones de widgets en la " -"sección de vista previa.

" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:1056 -#, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "Seleccionar &paleta:" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:1059 -#, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "Activar paleta" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:1062 -#, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "Desactivar paleta" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:1065 -#, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Paleta desactivada" +#: plugin/specialinformation.cpp:379 +msgid "" +"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for " +"positioning a created widget." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 -#: rc.cpp:438 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +#: plugin/specialinformation.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Returns true if the widget has focus." +msgstr "Devuelve el texto del elemento en el índice dado." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "Build the inactive palette from the active palette." -msgstr "Construir la paleta inactiva desde la activa." +#: plugin/specialinformation.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Gets the widget's background color." +msgstr "Usa un color de fondo." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Build the disabled palette from the active palette." -msgstr "Construir la paleta desactivada de la activa." +#: plugin/specialinformation.cpp:385 +msgid "" +"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in " +"hex like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Central Color &Roles" -msgstr "&Roles del color central" +#: plugin/specialinformation.cpp:387 +msgid "See if widget has been modified." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Fondo" +#: plugin/specialinformation.cpp:393 +msgid "" +"Returns current widget's content. This was required inside widget A to " +"return widget A content when requested by widget B. The new method is to use " +"@A.text inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." +msgstr "" +"Devuelve el contenido del widget actual. Se solicitó desde dentro del widget " +"A que se devolviera el contenido del widget A cuando lo solicitara el widget " +"B. El nuevo método es usar @A.text dentro de B en lugar de simplemente @A si " +"sólo quiere el texto sin alterar." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "Primer plano" +#: plugin/specialinformation.cpp:395 +msgid "" +"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " +"@mywidget.selected." +msgstr "" +"Devuelve el texto seleccionado o el texto del elemento actual. Ha quedado " +"obsoleto por @miwidget.selected." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Botón" +#: plugin/specialinformation.cpp:397 +msgid "" +"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to " +"return a value where a state, typically the unchecked state, has no value. " +"The @null prevents an error indicating it is empty." +msgstr "" +"No hace nada. Es útil si solicitó a una casilla de verificación o a un botón " +"de radio que devolviera un valor cuando un estado, típicamente el estado no " +"marcado, no tiene valor. El @null evita que haya un error para indicar que " +"está vacío." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 -#: rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "Base" +#: plugin/specialinformation.cpp:399 +msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." +msgstr "Devuelve el pid (id. del proceso) del proceso actual." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 -#: rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "Texto brillante" +#: plugin/specialinformation.cpp:401 +msgid "" +"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for kmdr-" +"executor-@pid." +msgstr "" +"Devuelve el identificador DCOP del proceso actual. Es una abreviatura para " +"kmdr-executor-@pid." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 -#: rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "Texto de botón" +#: plugin/specialinformation.cpp:404 +msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." +msgstr "Devuelve el pid de la ventana padr de Kommander." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Resaltado" +#: plugin/specialinformation.cpp:406 +msgid "Writes text on stderr." +msgstr "Escribe texto en la salida de error." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "Texto resaltado" +#: plugin/specialinformation.cpp:408 +msgid "Writes text on standard output." +msgstr "Escribe texto en la salida estándar." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "Enlace" +#: plugin/specialinformation.cpp:410 +msgid "" +"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily " +"for use in non-button widgets where script actions are not expected. Full " +"path is not required for the shell which may be useful for portability. " +"

If this is used inside a button it allows alternate script languages " +"to be used and will return a value to the main script, which may be " +"unexpected." +msgstr "" +"Ejecuta un bloque de un guión. Se usa bash si no se proporciona ningún " +"shell. Primordialmente, se usa para widgets sin botones donde no se esperan " +"las acciones de los guiones. No se necesita la ruta completa para que el " +"shell pueda ser útil, por cuestiones de portabilidad.

Si se usa desde " +"dentro de un botón, permite que se usen otros lenguajes de guión y que se " +"devuelvan valores al guión principal, que puede no esperarlo." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "Enlace visitado" +#: plugin/specialinformation.cpp:412 +msgid "" +"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ in the " +"name. For example, @env(PATH)." +msgstr "" +"Devuelve el valor de una variable de entorno (shell). No use $en el " +"nombre. Por ejemplo, @env(PATH)." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "Selecciona el rol central de color" +#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 +msgid "Executes an external shell command." +msgstr "Ejecuta una orden externa en la shell." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a color role." -"

Available central color roles are: " -"

    " -"
  • Background - general background color.
  • " -"
  • Foreground - general foreground color.
  • " -"
  • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color.
  • " -"
  • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base.
  • " -"
  • Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style.
  • " -"
  • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
  • " -"
  • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
  • " -"
  • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
  • " -"
  • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black.

" -msgstr "" -"Seleccione un rol de color." -"

Los roles centrales de color son: " -"

    " -"
  • Fondo - color general de fondo.
  • " -"
  • Primer plano - color general de primer plano.
  • " -"
  • Base - se usa como el color de fondo, por ejemplo, para los widgets de " -"entrada de texto. Normalmente suele ser el blanco o algún otro color claro. " -"
  • " -"
  • Texto - el color de primer plano que se usa con Base. Normalmente, es el " -"mismo que el color de primer plano, en cuyo caso debe proporcionar un buen " -"contraste con el fondo y con la base.
  • " -"
  • Botón - color de fondo general del botón. Útil cuando los botones tengan " -"que tener un color de fondo diferente del fondo genérico, al estilo de " -"Macintosh.
  • " -"
  • Texto de botón - un color de primer plano que se usa con el color del " -"botón.
  • " -"
  • Resaltado - un color que se usa para indicar un elemento seleccionado o " -"resaltado.
  • " -"
  • Texto resaltado - un color de texto que contraste con el de resaltado.
  • " -"
  • Texto brillante - un color de texto que sea muy diferente del de primer " -"plano y también un buen contraste, por ejemplo, el negro.

" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "Elegir pi&xmap:" +#: plugin/specialinformation.cpp:418 +msgid "Parses an expression and returns computed value." +msgstr "Analiza una expresión y devuelve el valor calculado." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "Elige un archivo de pixmap para el rol central del color seleccionado." +#: plugin/specialinformation.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "" +"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated " +"string) are assigned to the variable.
Old
@forEach(i,A\\nB" +"\\nC\\n)
@# @i=A
@end

New
foreach i in MyArray " +"do
//i = key, MyArray[i] = val
end " +msgstr "" +"Ejecuta un bucle: los valores de los elementos de la lista (pasados " +"como cadenas separadas por EOL) se asignan a la variable.
@forEach(i," +"A\\nB\\nC\\n)
@# @i=A
@endif
" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "&Seleccionar color:" +#: plugin/specialinformation.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "" +"Executes loop: variable is set to start and is increased by step each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger " +"then end.
Old
@for(i,1,10,1)
@# @i=1
@endif
New
for i=0 to 20 step 5 do
debug(i)
end
." +msgstr "" +"Ejecuta un bucle: la veriable se define para que comience y se " +"incrementa un paso cada vez que se ejecuta el bucle. La ejecución se " +"detiene cuando la variable es mayor que fin. " +"
@for(i,1,10,1)
@# @i=1
@endif
." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "Elige un color para el rol central del color seleccionado." +#: plugin/specialinformation.cpp:424 +msgid "Returns the value of a global variable." +msgstr "Devuelve el valor de una variable global." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "3D Shadow &Effects" -msgstr "&Efectos de sombra 3D" +#: plugin/specialinformation.cpp:426 +msgid "" +"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " +"automatically extracted for translation." +msgstr "" +"Traduce la cadena al idioma actual. Los texto del GUI se extraerán " +"automáticamente para la traducción." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "Construir según el color &del botón:" +#: plugin/specialinformation.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "" +"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " +"

OldClose with @endif

New
if val == true " +"then
// do op
elseif cond
// second chance
else
// cond " +"failed
endif

" +msgstr "" +"Ejecuta un bloque si la expresión es cierta (número distinto de cero o " +"cadena no vacía).

Cerrar con @endif

" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "Generar sombreado" +#: plugin/specialinformation.cpp:430 +msgid "" +"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no " +"path is given. Arguments may be given as named arguments which will become " +"global variables in the new dialog. For instance: var=val" +msgstr "" +"Ejecuta otro cuadro de diálogo de Kommander. Se usa el directorio del cuadro " +"de diálogo actual si no se proporciona ninguna ruta. Los argumentos se deben " +"dar por nombre, lo que los convertirá en variables globales para el cuadro " +"de diálogo nuevo. Por ejemplo, var=val" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +#: plugin/specialinformation.cpp:432 +msgid "Reads setting from configration file for this dialog." msgstr "" -"Márquelo para dejar que los colores del efecto 3D se calculon según el color " -"del botón." +"Lee las opciones del archivo de configuración para este cuadro de diálogo." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "Claro" +#: plugin/specialinformation.cpp:434 +msgid "" +"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of " +"the Kommander window." +msgstr "" +"Define el valor de una variable global. Las variables globales existen " +"mientras exista la ventana de Kommander." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 -#: rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "Semiclaro" +#: plugin/specialinformation.cpp:436 +msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." +msgstr "" +"Almacena las opciones del archivo de configuración para este cuadro de " +"diálogo." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "Medio" +#: plugin/specialinformation.cpp:438 +msgid "" +"Begin of switch block. Following case values are compared to " +"expression.

@switch()
@case()
@end" +msgstr "" +"Comienzo de un bloque switch. Le siguen los valores case que " +"se van a comparar con la expresión .

@switch()
@case()
@end" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 -#: rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "Oscuro" +#: plugin/specialinformation.cpp:440 +msgid "Executes an external DCOP call." +msgstr "Ejecuta un llamada DCOP externa." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 -#: rc.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Sombra" +#: plugin/specialinformation.cpp:442 +msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" +msgstr "Añade un comentario al final de la línea, que Kommander no analizará." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "Elija el rol del color para el efecto 3D" +#: plugin/specialinformation.cpp:444 +msgid "" +"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." +msgstr "Crea un nuevo widget del tipo especificado como hijo de «padre»." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 -#: rc.cpp:537 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:446 msgid "" -"Select a color effect role." -"

Available effect roles are: " -"

    " -"
  • Light - lighter than Button color.
  • " -"
  • Midlight - between Button and Light.
  • " -"
  • Mid - between Button and Dark.
  • " -"
  • Dark - darker than Button.
  • " -"
  • Shadow - a very dark color.
" +"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." msgstr "" -"Seleccione un rol para el efecto del color." -"

Los roles de efecto disponibles son: " -"

    " -"
  • Claro - más claro que el color del botón.
  • " -"
  • Semiclaro - entre el botón y el claro.
  • " -"
  • Medio - entre el botón y oscuro.
  • " -"
  • Oscuro - más oscuro que el botón.
  • " -"
  • Sombra - un color muy oscuro.
" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "Seleccionar co&lor:" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "Elija un color para el rol de color del efecto seleccionado." +#: plugin/specialinformation.cpp:448 +msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Editor de páginas del asistente" +#: plugin/specialinformation.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" +msgstr "Muestra las conexiones entre el emisor y el receptor." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Páginas del asistente:" +#: plugin/specialinformation.cpp:455 +msgid "Exits script execution and returns" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:621 rc.cpp:651 rc.cpp:777 rc.cpp:927 rc.cpp:1350 -#, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "Aplicar todos los cambios." +#: plugin/specialinformation.cpp:457 +msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Edit Multiline Edit" -msgstr "Editor de varias líneas" +#: plugin/specialinformation.cpp:459 +msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 -#: rc.cpp:600 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:461 msgid "" -"Edit Multiline Edit" -"

Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.

" +"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" msgstr "" -"Editor de varias líneas" -"

Introduzca el texto y haga clic en el botón Aceptar " -"para aplicar los cambios.

" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 65 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:816 rc.cpp:885 rc.cpp:1176 rc.cpp:1284 -#, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&Texto:" +#: plugin/specialinformation.cpp:465 +msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "Devuelve una lista separada por EOL con todos los valores del vector." -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "Introduzca aquí el texto." +#: plugin/specialinformation.cpp:467 +msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "Devuelve una lista separada por EOL con todas las claves del vector." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Editar tabla" +#: plugin/specialinformation.cpp:469 +msgid "Removes all elements from the array." +msgstr "Elimina todos los elementos del vector." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +#: plugin/specialinformation.cpp:471 +msgid "Returns the number of elements in the array." +msgstr "Devuelve el número de elementos del vector." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 -#: rc.cpp:660 rc.cpp:1257 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "Co&lumnas" +#: plugin/specialinformation.cpp:473 +msgid "Returns the value associated with the given key." +msgstr "Devuelve el valor asociado con la clave dada." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 215 -#: rc.cpp:663 rc.cpp:717 rc.cpp:843 rc.cpp:1233 rc.cpp:1329 -#, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Subir" +#: plugin/specialinformation.cpp:475 +msgid "Removes element with the given key from the array." +msgstr "Elimina el elemento del vector con la clave dada." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:666 rc.cpp:720 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:477 +msgid "Adds element with the given key and value to the array" +msgstr "Añade un elemento al vector con la clave y el valor dados." + +#: plugin/specialinformation.cpp:479 msgid "" -"Move the selected item up." -"

The top-most column will be the first column of the list.

" +"Adds all elements in the string to the array. String should have key" +"\\tvalue\\n format." msgstr "" -"Sube el elemento seleccionado." -"

La columna de más arriba será la primera de la lista.

" +"Añade todos los elementos de la cadena en el vector. La cadena debería tener " +"el formato clave\\tvalor\\n." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 232 -#: rc.cpp:669 rc.cpp:723 rc.cpp:849 rc.cpp:1239 rc.cpp:1314 -#, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Bajar" +#: plugin/specialinformation.cpp:482 +msgid "Returns all elements in the array in
key\\tvalue\\n
format." +msgstr "" +"Devuelve todos los elementos del vector con el formato
clave\\tvalor"
+"\\n     <./pre>"
 
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235
-#: rc.cpp:672 rc.cpp:726
-#, no-c-format
+#: plugin/specialinformation.cpp:484
 msgid ""
-"Move the selected item down."
-"

The top-most column will be the first column of the list.

" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string. The separator's default value is " +"'\\t'." msgstr "" -"Baja el elemento seleccionado." -"

La columna de más arriba será la primera de la lista.

" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305 -#, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "&Eliminar columna" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 -#: rc.cpp:678 rc.cpp:1320 -#, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "&Nueva columna" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Tabla:" +#: plugin/specialinformation.cpp:486 +msgid "" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character. The separator's default value is '\\t'." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 295 -#: rc.cpp:684 rc.cpp:741 rc.cpp:798 rc.cpp:897 rc.cpp:1194 rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Label4" +#: plugin/specialinformation.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and " +"reindex the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart " +"element." +msgstr "Elimina el elemento del vector con la clave dada." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 315 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:744 rc.cpp:801 rc.cpp:900 rc.cpp:1197 rc.cpp:1269 -#, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Eliminar pixmap" +#: plugin/specialinformation.cpp:490 +msgid "" +"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use " +"the separator to separate the elements from the string. The separator's " +"default value is '\\t'." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:747 rc.cpp:1200 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:492 msgid "" -"Delete the selected item's pixmap." -"

The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

" +"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " +"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " +"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you " +"have an index, a key and a value for data purposes." msgstr "" -"Elimina el pixmap del elemento seleccionado." -"

El pixmap de la columna actual del elemento seleccionado se eliminará.

" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 335 -#: rc.cpp:696 rc.cpp:753 rc.cpp:810 rc.cpp:909 rc.cpp:1206 rc.cpp:1278 -#, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Seleccionar un pixmap" +#: plugin/specialinformation.cpp:496 +msgid "" +"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns " +"or \\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " +"\"name[0][1]\".
NOTE: Watch keys! The row and column keys when set " +"to true will read respectively the first row and first column as headings. " +"If for instance you set one where there is no column or row heading to read " +"it will read data, and if the data is not unique you will have missing " +"columns or rows as well as addressing not working." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:699 rc.cpp:756 rc.cpp:1209 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:498 msgid "" -"Select a pixmap file for the item." -"

The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

" +"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If " +"written without values set it will default to no headings." msgstr "" -"Seleccinar un archivo pixmap para el elemento." -"

El pixmap se cambiará en la columna actual del elemento seleccionado.

" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:702 rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "E&tiqueta:" +#: plugin/specialinformation.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Return the number of rows in the matrix" +msgstr "Devuelve el número de elementos del vector." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:705 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Pixmap:" +#: plugin/specialinformation.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Return the number of columns in the matrix" +msgstr "Devuelve el número de elementos del vector." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "Cam&po:" +#: plugin/specialinformation.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Clear the entire matrix" +msgstr "Limpiar el texto editado" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -msgstr "" +#: plugin/specialinformation.cpp:506 +msgid "" +"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you " +"want to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling " +"it. If you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will " +"use the column keys." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "&Filas" +#: plugin/specialinformation.cpp:508 +msgid "" +"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to " +"avoid spurious data in loops" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "&Nueva fila" +#: plugin/specialinformation.cpp:510 +msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "E&liminar fila" +#: plugin/specialinformation.cpp:512 +msgid "" +"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Editar lista desplegable" +#: plugin/specialinformation.cpp:514 +msgid "" +"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" " +"if left empty" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:762 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:516 msgid "" -"Edit Listbox" -"

Add, edit or delete items in the listbox.

" -"

Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.

" -"

Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

" +"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column " +"key [tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" msgstr "" -"Editar lista desplegable" -"

Añade, edita o elimina elementos de la lista desplegable.

" -"

Haga clic sobre el botón Nuevo elemento para crear una nueva entrada " -"de la lista, luego introduzca el texto y seleccione un pixmap.

" -"

Seleccione un elemento de la lista y haga clic en el botón " -"Eliminar elemento para eliminar el elemento de la lista.

" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 -#: rc.cpp:789 rc.cpp:1221 -#, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "La lista de elementos." +#: plugin/specialinformation.cpp:518 +msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 -#: rc.cpp:792 rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "Prop&iedades del elemento" +#: plugin/specialinformation.cpp:520 +msgid "" +"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:894 rc.cpp:1263 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&Pixmap:" +#: plugin/specialinformation.cpp:522 +msgid "" +"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key " +"searches. Iteration may be omitted and the default is to return the first " +"instance. In a loop it will return sequential finds until there are no more, " +"in which case it returns null." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 -#: rc.cpp:804 rc.cpp:903 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Elimina el elemento de pixmap seleccionado." +#: plugin/specialinformation.cpp:526 +msgid "Returns number of chars in the string." +msgstr "Devuelve el número de caracteres de la cadena." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:813 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Seleccione un archivo de pixmap para el elemento seleccionado." +#: plugin/specialinformation.cpp:528 +msgid "Checks if the the string contains the given substring." +msgstr "Comprueba si la cadena contiene la subcadena dada." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 -#: rc.cpp:819 rc.cpp:888 rc.cpp:1179 -#, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Cambiar el texto" +#: plugin/specialinformation.cpp:530 +msgid "" +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." +msgstr "" +"Devuelve la posición de una subcadena en la cadena, o -1 si no se encuentra." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Cambia el texto del elemento seleccionado." +#: plugin/specialinformation.cpp:532 +msgid "" +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " +"String is searched backwards" +msgstr "" +"Devuelve la posición de una subcadena en la cadena, o -1 si no se encuentra. " +"Se busca hacia atrás en la cadena." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 -#: rc.cpp:825 rc.cpp:864 rc.cpp:1212 -#, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "&Nuevo elemento" +#: plugin/specialinformation.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Returns the count of a given substring in the given string." +msgstr "Devuelve el texto del elemento en el índice dado." + +#: plugin/specialinformation.cpp:536 +msgid "Returns the first n chars of the string." +msgstr "Devuelve los n primeros caracteres de la cadena." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 -#: rc.cpp:828 rc.cpp:867 rc.cpp:1215 -#, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Añadir un elemento" +#: plugin/specialinformation.cpp:538 +msgid "Returns the last n chars of the string." +msgstr "Devuelve los n últimos caracteres de la cadena." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:831 -#, no-c-format -msgid "Add a new item.

New items are appended to the list.

" +#: plugin/specialinformation.cpp:540 +msgid "Returns n chars of the string, starting from start." msgstr "" -"Añade un elemento nuevo." -"

Los elementos nuevos se añaden a la lista.

" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 -#: rc.cpp:834 rc.cpp:873 rc.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "&Eliminar elemento" +"Devuelve n caracteres de la cadena, comenzando por start." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:840 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Elimina el elemento seleccionado" +#: plugin/specialinformation.cpp:542 +msgid "Removes all occurrences of given substring." +msgstr "Elimina todas las apariciones de una subcadena dada." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:846 -#, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Sube el elemento seleccionado." +#: plugin/specialinformation.cpp:544 +msgid "" +"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." +msgstr "" +"Reemplaza todas las apariciones de la subcadena dada con el reemplazo dado." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:852 -#, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Baja el elemento seleccionado." +#: plugin/specialinformation.cpp:546 +msgid "Converts the string to uppercase." +msgstr "Pasa la cadena a mayúsculas." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:855 -#, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Editar vista de iconos" +#: plugin/specialinformation.cpp:548 +msgid "Converts the string to lowercase." +msgstr "Pasa la cadena a minúsculas." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:858 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:550 msgid "" -"Edit Iconview" -"

Add, edit or delete items in the icon view.

" -"

Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.

" -"

Select an item from the view and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the iconview.

" +"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " +"lower, 1 if the first one is higher" msgstr "" -"Editar vista de iconos" -"

Añade, edita o elimina elementos de la vista de iconos.

" -"

Haga clic en el botón Nuevo elemento para crear un elemento nuevo. " -"Luego introduzca el texto y elija un pixmap.

" -"

Seleccione un elemento de la vista y haga clic en el botón " -"Eliminar elemento para eliminar el elemento de la vista de iconos.

" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:861 -#, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Todos los elementos de la vista de iconos." +"Compara dos cadenas. Devuelve 0 si son iguales, -1 si la primera es menor, 1 " +"si la primera es mayor." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:870 -#, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Crea un elemento nuevo para la vista de iconos." +#: plugin/specialinformation.cpp:553 +msgid "Checks if the string is empty." +msgstr "Comprueba si la cadena está vacía." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:876 rc.cpp:1164 -#, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Eliminar elemento" +#: plugin/specialinformation.cpp:555 +msgid "Checks if the string is a valid number." +msgstr "Comprueba si la cadena es un número válido." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:879 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Elimina el elemento seleccionado." +#: plugin/specialinformation.cpp:557 +msgid "Returns given section of a string." +msgstr "Devuelve la sección dada de una cadena." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:891 -#, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Cambia el texto del elemento seleccionado." +#: plugin/specialinformation.cpp:559 +msgid "" +"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2, arg3 accordingly." +msgstr "" +"Devuelve la cadena dada con %1, %2, %3 reemplazada con arg1, arg2, arg3 respectivamente." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:912 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Selecciona un archivo de pixmap para el elemento actual." +#: plugin/specialinformation.cpp:561 +msgid "Round a floating point number by x digits." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 -#: rc.cpp:936 -#, no-c-format -msgid "Choose Widget" -msgstr "Seleccionar widget" +#: plugin/specialinformation.cpp:563 +msgid "" +"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " +"newline." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 -#: rc.cpp:945 -#, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "Buscar:" +#: plugin/specialinformation.cpp:565 +msgid "Strips white space from beginning and end of string." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 -#: rc.cpp:948 -#, no-c-format -msgid "Edit Connections" -msgstr "Editar conexiones" +#: plugin/specialinformation.cpp:567 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " +"str_toint." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:951 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:569 msgid "" -"Edit Connections" -"

Add and remove connections in the current form .

" -"

Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" -"-button to create a connection.

" -"

Select a connection from the list then press the Disconnect" -"-button to delete the connection.

" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used." msgstr "" -"Editar conexiones" -"

Añade o elimina conexiones del formulario actual.

" -"

Selecione una señal y su correspondiente slot y presione el botón " -"Conectar para crear una conexión

" -"

Seleccione una conexión de la lista y luego presione el botón " -"Desconectar para eliminar la conexión.

" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:954 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "Emisor" +#: plugin/specialinformation.cpp:572 +msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:957 -#, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "Señal" +#: plugin/specialinformation.cpp:574 +msgid "" +"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " +"use the default value" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:960 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "Receptor" +#: plugin/specialinformation.cpp:578 +msgid "Returns content of given file." +msgstr "Devuelve el contenido de un archivo dado." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:963 -#, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Slot" +#: plugin/specialinformation.cpp:580 +msgid "Writes given string to a file." +msgstr "Escribe la cadena dada en un archivo." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:966 -#, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "Muestra las conexiones entre el emisor y el receptor." +#: plugin/specialinformation.cpp:582 +msgid "Appends given string to the end of a file." +msgstr "Añade la cadena dada al final de un archivo." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:969 -#, fuzzy, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:584 +msgid "Checks to see if file exists." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:587 +#, fuzzy msgid "" -"A list of slots for the receiver." -"

The slots that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list." +"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the " +"parameter, if specified." msgstr "" -"Una lista de losslots para el receptor." -"

Los slots que se muestran son los que tienen argumentos que se corresponden " -"con los argumentos de la señal que está seleccionada en ese momento en la lista " -"de señales." +"Muestra el cuadro de diálogo de colores. Devuelve el color en formato " +"#RRGGBB." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 -#: rc.cpp:972 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displays the list of signals that the widget emits." -msgstr "Muestra la lista de las señales que emite el widget." +#: plugin/specialinformation.cpp:589 +msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." +msgstr "" +"Muestra el cuadro de diálogo de selección de texto. Devuelve el texto " +"introducido." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 -#: rc.cpp:975 -#, no-c-format -msgid "Si&gnals:" -msgstr "Seña&les:" +#: plugin/specialinformation.cpp:591 +msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." +msgstr "" +"Muestra un cuadro de diálogo que pide la contraseña del usuario y la " +"devuelve." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 -#: rc.cpp:978 -#, no-c-format -msgid "&Slots:" -msgstr "&Slots:" +#: plugin/specialinformation.cpp:593 +msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." +msgstr "" +"Muestra el valor del cuadro de diálogo seleccionado. Devuelve el valor " +"introducido." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 -#: rc.cpp:981 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Desconectar" +#: plugin/specialinformation.cpp:595 +msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." +msgstr "" +"Muestra el valor en coma flotante del cuadro de diálogo seleccionado. " +"Devuelve el valor introducido." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 -#: rc.cpp:984 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" +#: plugin/specialinformation.cpp:597 +msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." msgstr "" +"Muestra el cuadro de diálogo de selección de archivo existente. Devuelve el " +"archivo seleccionado." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 -#: rc.cpp:987 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "Elimina la conexión seleccionada" +#: plugin/specialinformation.cpp:599 +msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." +msgstr "" +"Muestra el cuadro de diálogo para guardar archivos. Devuelve el archivo " +"seleccionado." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 -#: rc.cpp:990 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "Elimina la conexión seleccionada." +#: plugin/specialinformation.cpp:601 +msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." +msgstr "" +"Muestra el cuadro de diálogo de selección de directorios. Devuelve el " +"directorio seleccionado." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 -#: rc.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" +#: plugin/specialinformation.cpp:603 +msgid "" +"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of " +"selected files." msgstr "" +"Muestra varios cuadros de diálogo de selección de archivos. Devuelve la " +"lista separada por EOL de los archivos seleccionados." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 -#: rc.cpp:1005 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" +#: plugin/specialinformation.cpp:607 +msgid "" +"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " +"user response." msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 -#: rc.cpp:1011 -#, no-c-format -msgid "Connec&tions:" -msgstr "Cone&xiones:" +#: plugin/specialinformation.cpp:609 +msgid "" +"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " +"response." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 -#: rc.cpp:1014 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect" -msgstr "Co&nectar" +#: plugin/specialinformation.cpp:611 +msgid "" +"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " +"button." +msgstr "" +"Muestra un cuadro de diálogo de advertencia con tres botones. Devuelve el " +"número del botón seleccionado." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 -#: rc.cpp:1017 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" +#: plugin/specialinformation.cpp:613 +msgid "" +"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " +"button." msgstr "" +"Muestra un cuadro de diálogo de pregunta con tres botones. Devuelve el " +"número del botón seleccionado." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 -#: rc.cpp:1020 -#, no-c-format -msgid "Create connection" -msgstr "Crear conexión" +#: pluginmanager/main.cpp:39 +msgid "" +"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " +"installed plugins." +msgstr "" +"kmdr-plugins es un componente del sistema de cuadros de diálogos de " +"Kommander que gestiona las extensiones instaladas." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 -#: rc.cpp:1023 -#, no-c-format -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "Crea una conexión entre una señal y un slot." +#: pluginmanager/main.cpp:46 +msgid "Register given library" +msgstr "Registrar la biblioteca dada" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 -#: rc.cpp:1026 -#, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "Editar paleta" +#: pluginmanager/main.cpp:48 +msgid "Remove given library" +msgstr "Eliminar la biblioteca dada" + +#: pluginmanager/main.cpp:50 +msgid "Check all installed plugins and remove those missing" +msgstr "" +"Verificar todas las extensiones instaladas y eliminar las que no se " +"encuentren" + +#: pluginmanager/main.cpp:52 +msgid "List all installed plugins" +msgstr "Lista de todas las extensiones instaladas" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:1029 -#, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Construir paleta" +#: pluginmanager/main.cpp:59 +msgid "Kommander Plugin Manager" +msgstr "Gestor de accesorios de Kommander" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:1032 -#, no-c-format -msgid "&3D effects:" -msgstr "Efectos &3D:" +#: pluginmanager/main.cpp:80 +msgid "Error adding plugin '%1'" +msgstr "Error al añadir la extensión «%1»" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 -#: rc.cpp:1038 -#, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Elija el efecto de color para la paleta generada." +#: pluginmanager/main.cpp:85 +msgid "Error removing plugin '%1'" +msgstr "Error al eliminar la extensión «%1»" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 -#: rc.cpp:1041 -#, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "&Fondo:" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 +msgid "Refresh" +msgstr "Refrescar" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 -#: rc.cpp:1047 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Elije el color de fondo para la paleta generada." +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 +msgid "Add Kommander Plugin" +msgstr "Añadir accesorio de Kommander" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1050 -#, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "A&justar paleta..." +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 +msgid "Unable to load Kommander plugin
%1
" +msgstr "No se puede cargar el accesorio
%1 de Kommander
" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 -#: rc.cpp:1053 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Vista previa" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 +msgid "Cannot add plugin" +msgstr "No se puede añadir el accesorio" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 -#: rc.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "Function Browser" -msgstr "Navegador de funciones" +#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "error" +msgstr "Error al pegar" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 -#: rc.cpp:1086 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Descripción:" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 +msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." +msgstr "Bloque @execBegin ... @execEnd no terminado." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 -#: rc.cpp:1089 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Grupo:" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 +msgid "Unterminated @forEach ... @end block." +msgstr "Bloque @forEach ... @end no terminado." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 -#: rc.cpp:1092 -#, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "&Función:" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 +msgid "Unterminated @if ... @endif block." +msgstr "Bloque @if ... @endif no terminado." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 -#: rc.cpp:1095 -#, no-c-format -msgid "&Parameters" -msgstr "&Parámetros" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 +msgid "Unterminated @switch ... @end block." +msgstr "Bloque @switch ... @end no terminado." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 -#: rc.cpp:1098 -#, no-c-format -msgid "Arg3" -msgstr "Arg3" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown widget: @%1." +msgstr "Elemento desconocido: @%1." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 -#: rc.cpp:1101 -#, no-c-format -msgid "Arg5" -msgstr "Arg5" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." +msgstr "Bucle infinito: @%1 llamado dentro de @%2." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 -#: rc.cpp:1104 -#, no-c-format -msgid "Insert function" -msgstr "Función «Insertar»" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +msgid "Script for @%1 is empty." +msgstr "El guión para @%1 está vacío." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 -#: rc.cpp:1107 -#, no-c-format -msgid "Arg4" -msgstr "Arg4" +#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 +msgid "Invalid state for associated text." +msgstr "Estado no válido para el texto asociado." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 -#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1116 rc.cpp:1119 rc.cpp:1125 rc.cpp:1128 rc.cpp:1131 -#, no-c-format -msgid "Quote" -msgstr "" +#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +msgid "Line %1: %2.\n" +msgstr "Línea %1: %2.\n" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 -#: rc.cpp:1113 -#, no-c-format -msgid "Arg1" -msgstr "Arg1" +#: widget/kommanderwidget.cpp:244 +msgid "Unknown special: '%1'." +msgstr "Especial desconocido: «%1»." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 -#: rc.cpp:1122 -#, no-c-format -msgid "Widget:" -msgstr "Widget:" +#: widget/kommanderwidget.cpp:274 +msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." +msgstr "Paréntesis sin correspondencia en la llamada DCOP «%1»." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 -#: rc.cpp:1134 -#, no-c-format -msgid "Arg6" -msgstr "Arg6" +#: widget/kommanderwidget.cpp:280 +msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." +msgstr "Argumentos incorrectos en la llamada DCOP «%1»." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 -#: rc.cpp:1137 -#, no-c-format -msgid "Arg2" -msgstr "Arg2" +#: widget/kommanderwidget.cpp:310 +msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." +msgstr "Se intentó realizar una consulta DCOP, pero falló." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 -#: rc.cpp:1146 -#, no-c-format -msgid "Clear edited text" -msgstr "Limpiar el texto editado" +#: widget/kommanderwidget.cpp:341 +msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." +msgstr "DCOP devolvió el tipo %1, que aún no está implementado." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 -#: rc.cpp:1149 -#, no-c-format -msgid "Inserted &text:" -msgstr "&Texto insertado:" +#: widget/kommanderwidget.cpp:406 +msgid "Continue && Ignore Next Errors" +msgstr "Continuar e ignorar los siguientes errores" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:1152 -#, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "Editar vista de lista" +#: widget/kommanderwidget.cpp:408 +msgid "Error in widget %1:

%2" +msgstr "Error en el elemento %1:

%2" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:1155 -#, no-c-format +#: widget/kommanderwidget.cpp:427 msgid "" -"Edit Listview" -"

Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the Columns-tab.

Click the New Item" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

" -"

Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

" +"Error in widget %1:\n" +" %2\n" msgstr "" -"Editar vista de lista" -"

Use los controles de la solapa Elementos para añadir, editar o " -"eliminar elementos de la vista de lista. Cambie la configuración de la columna " -"de la vista de lista usando los controles de la solapa Columnas" -". Haga clic sobre el botón Nuevo elemento para crear un elemento nuevo, " -"luego introduzca el texto y añada un pixmal.

" -"

Seleccione un elemento de la lista y haga clic sobre el botón " -"Eliminar elemento para eliminar el elemento de la lista.

" +"En el elemento %1:\n" +" %2\n" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:1167 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected item.

Any sub-items are also deleted.

" -msgstr "" -"Elimina el elemento seleccionado." -"

También se eliminarán los subelementos.

" +#: widget/kommanderwidget.cpp:582 +msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." +msgstr "Paréntesis sin correspondencia tras «%1»." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:1170 -#, no-c-format -msgid "Item &Properties" -msgstr "P&ropiedades del elemento" +#: widget/kommanderwidget.cpp:591 +msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." +msgstr "Comillas sin correspondencia en el argumento de «%1»." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:1173 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "Pi&xmap:" +#: widget/kommanderwidget.cpp:593 +msgid "Unknown function group: '%1'." +msgstr "Grupo de funciones desconocidas: «%1»." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:1182 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the text of the item." -"

The text will be changed in the current column of the selected item.

" -msgstr "" -"Cambiar el texto del elemento." -"

Se cambiará el texto de la columna actual del elemento seleccionado.

" +#: widget/kommanderwidget.cpp:595 +msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." +msgstr "Función desconocida: «%1» en el grupo «%2»." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:1185 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Cambiar columna" +#: widget/kommanderwidget.cpp:597 +msgid "Unknown widget function: '%1'." +msgstr "Función con elemento desconocido: «%1»." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:1188 -#, no-c-format +#: widget/kommanderwidget.cpp:599 msgid "" -"Select the current column." -"

The item's text and pixmap will be changed for the current column

" +"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3).

Correct syntax is: %4" msgstr "" -"Seleccionar la columna actual." -"

Se cambiarán el textoy el pixmap del elemento de la columna actual

" +"No hay suficientes argumentos para «%1» (%2 en lugar de %3).

La sintaxis " +"correcta es: %4" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:1191 -#, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "Colu&mna:" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:1218 -#, no-c-format -msgid "" -"Adds a new item to the list." -"

The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.

" +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

Correct syntax is: %4" msgstr "" -"Añade un elemento nuevo a la lista." -"

El elemento se insertará al principio de la lista y se puede mover usando " -"los botones arriba y abajo.

" +"Demasiados argumentos para «%1» (%2 en lugar de %3).

La sistaxis correcta " +"es: %4" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "Nuevo &subelemento" +#: widget/myprocess.cpp:94 +msgid "Failed to start shell process
%1
" +msgstr "Fallo al iniciar el proceso de la shell.
%1
" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:1227 -#, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Añadir un subelemento" +#: widget/parser.cpp:116 +msgid "Invalid character: '%1'" +msgstr "Carácter no válido: «%1»" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:1230 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new sub-item for the selected item." -"

New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.

" -msgstr "" -"Crear un subelemento nuevo para el elemento seleccionado." -"

Los nuevos subelementos se insertan al principio de la lista de " -"subelementos, y se crean automáticamente los niveles nuevos.

" +#: widget/parser.cpp:192 +msgid "Constant value expected" +msgstr "Se esperaba un valor constante" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

The item will be moved within its level in the hierarchy.

" -msgstr "" -"Sube el elemento actual." -"

El elemento se moverá un nivel hacia arriba en la jerarquía.

" +#: widget/parser.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "'%1' (%2) is not a widget" +msgstr "«%1» no es un widget" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

The item will be moved within its level in the hierarchy.

" -msgstr "" -"Bajar el elemento seleccionado." -"

El elemento se moverá hacia abajo un nivel en la jerarquía.

" +#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +msgid "'%1' is not a function" +msgstr "«%1» no es una función" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:1245 -#, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "Mover a la izquierda" +#: widget/parser.cpp:246 +msgid "Expected value" +msgstr "Valor que se esperaba" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:1248 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level up." -"

This will also change the level of the item's sub-items.

" -msgstr "" -"Sube un nivel el elemento seleccionado." -"

También cambiará el nivel de los subelementos del elemento.

" +#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 +msgid "Divide by zero" +msgstr "División por cero" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:1251 -#, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "Mover a la derecha" +#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +msgid "in function '%1': %2" +msgstr "en la función «%1»: %2" + +#: widget/parser.cpp:426 +msgid "too few parameters" +msgstr "muy pocos parámetros" + +#: widget/parser.cpp:428 +msgid "too many parameters" +msgstr "demasiados parámetros" + +#: widget/parser.cpp:474 +msgid "in widget function '%1.%2': %3" +msgstr "función en widget «%1.%2»: %3" + +#: widget/parser.cpp:517 +msgid "'%1' is not a widget" +msgstr "«%1» no es un widget" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1254 -#, no-c-format +#: widget/parser.cpp:522 +msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" +msgstr "Símbolo inesperado después de la variable «%1»" + +#: widget/parser.cpp:741 msgid "" -"Move the selected item one level down." -"

This will also change the level of the item's sub-items.

" +"Expected '%1'

Possible cause of the error is having a variable with " +"the same name as a widget" msgstr "" -"Baja un nivel el elemento seleccionado." -"

También cambiará el nivel de los subelementos del elemento.

" +"Se esperaba «%1»

Una causa posible del error consiste en tener una " +"variable con el mismo nombre que un widget." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:1260 -#, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "Propiedades de la columna" +#: widget/parser.cpp:743 +msgid "Expected '%1'" +msgstr "Se esperaba «%1»" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:1272 -#, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "Elimina el pixmap de la columna seleccionada." +#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 +msgid "Expected variable" +msgstr "Variable que se esperaba" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:1281 -#, no-c-format +#: widgets/aboutdialog.cpp:59 msgid "" -"Select a pixmap file for the selected column." -"

The pixmap will be displayed in the header of the listview.

" +"Sets information about the application. This is the first method that must " +"me called, any addition to the dialog done before initialization will be " +"ignored." msgstr "" -"Selecciona un pixmap para la columna seleccionada." -"

El pixmap se mostrará en la cabecera de la vista de la lista.

" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:1287 -#, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "Introducir el texto de la columna" +#: widgets/aboutdialog.cpp:61 +msgid "Add an author. Only the author name is required." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:1290 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the text for the selected column." -"

The text will be displayed in the header of the listview.

" +#: widgets/aboutdialog.cpp:63 +msgid "Add a translator. Only the name is required." msgstr "" -"Introduce el texto de la columna seleccionada." -"

El texto se mostrará en la cabecera de la vista de la lista.

" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:1293 -#, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "Se pue&de hacer clic" +#: widgets/aboutdialog.cpp:65 +msgid "Set a short description text." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1296 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." +#: widgets/aboutdialog.cpp:67 +msgid "Set a homepage address." msgstr "" -"Si está marcada esta opción, la columna seleccionada reaccionará a las " -"pulsaciones del ratón sobre el encabezado." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1299 -#, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "Redimen&sionable" +#: widgets/aboutdialog.cpp:69 +msgid "Set an email address, where bugs can be reported." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:1302 -#, no-c-format -msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." +#: widgets/aboutdialog.cpp:71 +msgid "" +"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " +"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." msgstr "" -"Si esta opción está marcada, el ancho de la columna será redimensionable." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:1308 -#, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "Eliminar columna" +#: widgets/aboutdialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Returns the set version string." +msgstr "Devuelve la sección dada de una cadena." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:1311 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Elimina la columna seleccionada." +#: widgets/buttongroup.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the ID of the selected button." +msgstr "Devuelve el texto del elemento en el índice dado." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:1317 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

The top-most column will be the first column in the list.

" +#: widgets/closebutton.cpp:116 +msgid "Failed to start shell process." +msgstr "Fallo al comenzar el proceso de la shell." + +#: widgets/combobox.cpp:50 +msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." msgstr "" -"Baja el elemento seleccionado." -"

La columna de más arriba será la primera columna de la lista.

" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:1323 -#, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "Añadir una columna" +#: widgets/dialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "The name of the widget having focus" +msgstr "Devuelve el texto del elemento en el índice dado." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:1326 -#, no-c-format +#: widgets/dialog.cpp:57 msgid "" -"Create a new column." -"

New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.

" +"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls " +"to restore must be made to clear it." msgstr "" -"Crear una nueva columna." -"

Las columnas nuevas se añaden al final de (a la derecha) la lista y se " -"pueden mover usando los botones arriba y abajo.

" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:1332 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

The top-most column will be the first column in the list.

" +#: widgets/dialog.cpp:58 +msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." msgstr "" -"Sube el elemento seleccionado." -"

La columna de más arriba será la primera columna de la lista.

" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:1335 -#, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "La lista de columnas." - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:1359 -#, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Ventana de vista previa" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1362 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "ButtonGroup" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:1365 -#, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "RadioButton1" +#: widgets/execbutton.cpp:62 +msgid "For use only when button is togle type." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:1368 -#, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "RadioButton2" +#: widgets/execbutton.cpp:63 +msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "RadioButton3" +#: widgets/execbutton.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Set the text on the ExecButton." +msgstr "Cambia el texto del elemento seleccionado." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:1374 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "ButtonGroup2" +#: widgets/fontdialog.cpp:49 +msgid "" +"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " +"other style options." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:1377 -#, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "CheckBox1" +#: widgets/fontdialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the font family." +msgstr "Devuelve el contenido de un archivo dado." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:1380 -#, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "CheckBox2" +#: widgets/fontdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Returns the font size in point." +msgstr "Devuelve el contenido del widget." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:1383 -#, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "LineEdit" +#: widgets/fontdialog.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Returns true, if the font is bold." +msgstr "Devuelve el texto del elemento en el índice dado." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:1386 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "ComboBox" +#: widgets/fontdialog.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Returns true, if the font is italic." +msgstr "Devuelve el texto del elemento en el índice dado." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:1389 -#, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "PushButton" +#: widgets/lineedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Clear widget modified status." +msgstr "Limpiar el texto editado" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:1392 -#, no-c-format +#: widgets/popupmenu.cpp:56 msgid "" -"

\n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

\n" -"

\n" -" http://www.kde.org \n" -"

" +"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will " +"be run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use " +"-1 for index to insert to the end. The icon is optional." msgstr "" -"

\n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

\n" -"

\n" -" http://www.kde.org \n" -"

" -#: widgets/combobox.cpp:50 -msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +#: widgets/popupmenu.cpp:57 +msgid "" +"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to " +"the end." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:59 +#: widgets/popupmenu.cpp:58 msgid "" -"Sets information about the application. This is the first method that must me " -"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored." +"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's " +"execute method will be run when this item is selected." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:61 -msgid "Add an author. Only the author name is required." +#: widgets/popupmenu.cpp:59 +msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:63 -msgid "Add a translator. Only the name is required." +#: widgets/popupmenu.cpp:60 +msgid "Check if the item specified by id is enabled." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:65 -msgid "Set a short description text." +#: widgets/popupmenu.cpp:61 +msgid "Make the item specified by id visible." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:67 -msgid "Set a homepage address." +#: widgets/popupmenu.cpp:62 +msgid "Apply checked status for the item specified by id." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:69 -msgid "Set an email address, where bugs can be reported." +#: widgets/popupmenu.cpp:63 +msgid "Check if the item specified by id is visible." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:71 +#: widgets/popupmenu.cpp:64 +msgid "Verify if the item specified by id is checked." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:65 msgid "" -"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " -"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." +"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end. The icon is optional." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:73 +#: widgets/progressbar.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Returns the set version string." -msgstr "Devuelve la sección dada de una cadena." +msgid "Sets the ProgresBar color" +msgstr "Selecciona la herramienta orden de tabulación" + +#: widgets/progressbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar text color" +msgstr "Selecciona la herramienta orden de tabulación" #: widgets/table.cpp:58 msgid "" @@ -3976,8 +3431,8 @@ msgstr "" #: widgets/table.cpp:60 msgid "" -"Select cells using the upper left and lower right cell addresses
" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"Select cells using the upper left and lower right cell addresses
Not " +"guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" #: widgets/table.cpp:61 @@ -3987,20 +3442,20 @@ msgstr "Elimina el elemento con el índice dado." #: widgets/table.cpp:62 msgid "" -"Select the column with the zero based index.
" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"Select the column with the zero based index.
Not guaranteed to have " +"KDE4 compatiblility" msgstr "" #: widgets/table.cpp:63 msgid "" -"Set the column read only using zero based index.
" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"Set the column read only using zero based index.
Not guaranteed to " +"have KDE4 compatiblility" msgstr "" #: widgets/table.cpp:64 msgid "" -"Set the row read only using zero based index.
" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"Set the row read only using zero based index.
Not guaranteed to have " +"KDE4 compatiblility" msgstr "" #: widgets/table.cpp:65 @@ -4018,67 +3473,52 @@ msgstr "Devuelve el texto del elemento en el índice dado." msgid "Returns the text of the header for the row index" msgstr "Devuelve el texto del elemento en el índice dado." -#: widgets/timer.cpp:63 -msgid "Set the timer timeout interval in ms." -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:67 -msgid "Add column at end with column header" -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:68 -msgid "Set sorting for a column" -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:71 -msgid "Get the column caption for column index" -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:72 -msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:73 -msgid "Set to left, right or center, case insensitive " -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:74 -msgid "Get the count of top level items." -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:75 -msgid "Expand or collapse a node." +#: widgets/tabwidget.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." msgstr "" +"Selecciona el elemento en el índice especificado. Los índices tienen base " +"cero." -#: widgets/treewidget.cpp:76 -msgid "See if node is open or closed." +#: widgets/tabwidget.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." msgstr "" +"Selecciona el elemento en el índice especificado. Los índices tienen base " +"cero." -#: widgets/fontdialog.cpp:49 +#: widgets/tabwidget.cpp:57 +#, fuzzy msgid "" -"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " -"other style options." +"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." msgstr "" +"Selecciona el elemento en el índice especificado. Los índices tienen base " +"cero." -#: widgets/fontdialog.cpp:51 +#: widgets/tabwidget.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Returns the font family." -msgstr "Devuelve el contenido de un archivo dado." +msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." +msgstr "" +"Selecciona el elemento en el índice especificado. Los índices tienen base " +"cero." -#: widgets/fontdialog.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Returns the font size in point." -msgstr "Devuelve el contenido del widget." +#: widgets/tabwidget.cpp:59 +msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +msgstr "" -#: widgets/fontdialog.cpp:55 +#: widgets/tabwidget.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Returns true, if the font is bold." -msgstr "Devuelve el texto del elemento en el índice dado." +msgid "Set the current page by name." +msgstr "Guarda el cuadro de diálogo actual" -#: widgets/fontdialog.cpp:57 +#: widgets/tabwidget.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Returns true, if the font is italic." -msgstr "Devuelve el texto del elemento en el índice dado." +msgid "Sets the tab tab label." +msgstr "Selecciona la herramienta orden de tabulación" + +#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 +msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" +msgstr "" #: widgets/textedit.cpp:56 #, fuzzy @@ -4088,14 +3528,14 @@ msgstr "Define el contenido del widget." #: widgets/textedit.cpp:57 msgid "" "Select a block of text using the paragraph number and character index of the " -"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " -"in real time into a script." +"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this " +"data in real time into a script." msgstr "" #: widgets/textedit.cpp:58 msgid "" -"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " -"sensitive search and forward or backward." +"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy " +"case sensitive search and forward or backward." msgstr "" #: widgets/textedit.cpp:60 @@ -4124,21 +3564,8 @@ msgstr "" msgid "Use to revert from superscript to normal script." msgstr "" -#: widgets/execbutton.cpp:62 -msgid "For use only when button is togle type." -msgstr "" - -#: widgets/execbutton.cpp:63 -msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." -msgstr "" - -#: widgets/execbutton.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Set the text on the ExecButton." -msgstr "Cambia el texto del elemento seleccionado." - -#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 -msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" +#: widgets/timer.cpp:63 +msgid "Set the timer timeout interval in ms." msgstr "" #: widgets/toolbox.cpp:39 @@ -4152,8 +3579,8 @@ msgstr "Devuelve el texto del elemento en el índice dado." #: widgets/toolbox.cpp:42 msgid "" -"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no " -"such widget was found." +"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if " +"no such widget was found." msgstr "" #: widgets/toolbox.cpp:43 @@ -4183,1479 +3610,1708 @@ msgid "" "Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." msgstr "Devuelve el índice de un elemento con el texto dado." -#: widgets/closebutton.cpp:116 -msgid "Failed to start shell process." -msgstr "Fallo al comenzar el proceso de la shell." - -#: widgets/progressbar.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar color" -msgstr "Selecciona la herramienta orden de tabulación" - -#: widgets/progressbar.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar text color" -msgstr "Selecciona la herramienta orden de tabulación" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "Estado no válido para el texto asociado." - -#: widgets/popupmenu.cpp:56 -msgid "" -"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " -"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " -"index to insert to the end. The icon is optional." +#: widgets/treewidget.cpp:67 +msgid "Add column at end with column header" msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:57 -msgid "" -"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end." +#: widgets/treewidget.cpp:68 +msgid "Set sorting for a column" msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:58 -msgid "" -"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " -"method will be run when this item is selected." +#: widgets/treewidget.cpp:71 +msgid "Get the column caption for column index" msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:59 -msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +#: widgets/treewidget.cpp:72 +msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:60 -msgid "Check if the item specified by id is enabled." +#: widgets/treewidget.cpp:73 +msgid "Set to left, right or center, case insensitive " msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:61 -msgid "Make the item specified by id visible." +#: widgets/treewidget.cpp:74 +msgid "Get the count of top level items." msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:62 -msgid "Apply checked status for the item specified by id." +#: widgets/treewidget.cpp:75 +msgid "Expand or collapse a node." msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:63 -msgid "Check if the item specified by id is visible." +#: widgets/treewidget.cpp:76 +msgid "See if node is open or closed." msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:64 -msgid "Verify if the item specified by id is checked." -msgstr "" +#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." +msgstr "Añadir accesorio de Kommander" -#: widgets/popupmenu.cpp:65 -msgid "" -"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end. The icon is optional." +#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 +msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." msgstr "" -#: widgets/tabwidget.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." +#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 +msgid "Get a TQString as a result of function2." msgstr "" -"Selecciona el elemento en el índice especificado. Los índices tienen base cero." -#: widgets/tabwidget.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." -msgstr "" -"Selecciona el elemento en el índice especificado. Los índices tienen base cero." +#: editor/actioneditor.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Actions" +msgstr "Editar acciones" -#: widgets/tabwidget.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "" -"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." -msgstr "" -"Selecciona el elemento en el índice especificado. Los índices tienen base cero." +#: editor/actioneditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Create new Action" +msgstr "Crea una acción nueva" -#: widgets/tabwidget.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." -msgstr "" -"Selecciona el elemento en el índice especificado. Los índices tienen base cero." +#: editor/actioneditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Delete current Action" +msgstr "Eliminar la acción actual" -#: widgets/tabwidget.cpp:59 -msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." -msgstr "" +#: editor/actioneditor.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Connect current Action" +msgstr "Conecta la acción actual" -#: widgets/tabwidget.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Set the current page by name." -msgstr "Guarda el cuadro de diálogo actual" +#: editor/assoctexteditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Text" +msgstr "Editar texto" -#: widgets/tabwidget.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab tab label." -msgstr "Selecciona la herramienta orden de tabulación" +#: editor/assoctexteditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "&Widget:" +msgstr "&Widget:" -#: widgets/buttongroup.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Returns the ID of the selected button." -msgstr "Devuelve el texto del elemento en el índice dado." +#: editor/assoctexteditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "&Text for:" +msgstr "&Texto para:" -#: widgets/lineedit.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Clear widget modified status." -msgstr "Limpiar el texto editado" +#: editor/assoctexteditor.ui:104 +#, no-c-format +msgid "&Function..." +msgstr "&Función..." -#: widgets/dialog.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "The name of the widget having focus" -msgstr "Devuelve el texto del elemento en el índice dado." +#: editor/assoctexteditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Wi&dget:" +msgstr "Wi&dget:" -#: widgets/dialog.cpp:57 +#: editor/assoctexteditor.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Fi&le..." +msgstr "Archi&vo..." + +#: editor/choosewidget.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Choose Widget" +msgstr "Seleccionar widget" + +#: editor/choosewidget.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Find:" +msgstr "Buscar:" + +#: editor/connectioneditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Connections" +msgstr "Editar conexiones" + +#: editor/connectioneditor.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " -"restore must be made to clear it." +"Edit Connections

Add and remove connections in the current form .

Select a signal and a corresponding slot then press the Connect-" +"button to create a connection.

Select a connection from the list then " +"press the Disconnect-button to delete the connection.

" msgstr "" +"Editar conexiones

Añade o elimina conexiones del formulario actual." +"

Selecione una señal y su correspondiente slot y presione el botón " +"Conectar para crear una conexión

Seleccione una conexión de la " +"lista y luego presione el botón Desconectar para eliminar la conexión." +"

" -#: widgets/dialog.cpp:58 -msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." -msgstr "" +#: editor/connectioneditor.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "Emisor" -#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "error" -msgstr "Error al pegar" +#: editor/connectioneditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Signal" +msgstr "Señal" -#: widget/parser.cpp:116 -msgid "Invalid character: '%1'" -msgstr "Carácter no válido: «%1»" +#: editor/connectioneditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "Receptor" -#: widget/parser.cpp:192 -msgid "Constant value expected" -msgstr "Se esperaba un valor constante" +#: editor/connectioneditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "Slot" -#: widget/parser.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "'%1' (%2) is not a widget" -msgstr "«%1» no es un widget" +#: editor/connectioneditor.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +msgstr "Muestra las conexiones entre el emisor y el receptor." -#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 -msgid "'%1' is not a function" -msgstr "«%1» no es una función" +#: editor/connectioneditor.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"A list of slots for the receiver.

The slots that are displayed are " +"only those which have arguments that correspond with the arguments of the " +"signal that is currently selected in the Signal-list." +msgstr "" +"Una lista de losslots para el receptor.

Los slots que se muestran " +"son los que tienen argumentos que se corresponden con los argumentos de la " +"señal que está seleccionada en ese momento en la lista de señales." -#: widget/parser.cpp:246 -msgid "Expected value" -msgstr "Valor que se esperaba" +#: editor/connectioneditor.ui:127 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays the list of signals that the widget emits." +msgstr "Muestra la lista de las señales que emite el widget." -#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 -msgid "Divide by zero" -msgstr "División por cero" +#: editor/connectioneditor.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Si&gnals:" +msgstr "Seña&les:" -#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 -msgid "in function '%1': %2" -msgstr "en la función «%1»: %2" +#: editor/connectioneditor.ui:183 +#, no-c-format +msgid "&Slots:" +msgstr "&Slots:" -#: widget/parser.cpp:426 -msgid "too few parameters" -msgstr "muy pocos parámetros" +#: editor/connectioneditor.ui:217 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Desconectar" -#: widget/parser.cpp:428 -msgid "too many parameters" -msgstr "demasiados parámetros" +#: editor/connectioneditor.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "" -#: widget/parser.cpp:474 -msgid "in widget function '%1.%2': %3" -msgstr "función en widget «%1.%2»: %3" +#: editor/connectioneditor.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection" +msgstr "Elimina la conexión seleccionada" -#: widget/parser.cpp:517 -msgid "'%1' is not a widget" -msgstr "«%1» no es un widget" +#: editor/connectioneditor.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection." +msgstr "Elimina la conexión seleccionada." -#: widget/parser.cpp:522 -msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" -msgstr "Símbolo inesperado después de la variable «%1»" +#: editor/connectioneditor.ui:257 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "" -#: widget/parser.cpp:741 -msgid "" -"Expected '%1'" -"
" -"
Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " -"widget" +#: editor/connectioneditor.ui:266 editor/formsettings.ui:98 +#: editor/iconvieweditor.ui:325 editor/listboxeditor.ui:109 +#: editor/listvieweditor.ui:658 editor/multilineeditor.ui:158 +#: editor/paletteeditor.ui:377 editor/paletteeditoradvanced.ui:597 +#: editor/preferences.ui:552 editor/tableeditor.ui:111 +#: editor/wizardeditor.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "Cierra el cuadro de diálogo y aplica todos los cambios." + +#: editor/connectioneditor.ui:277 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" msgstr "" -"Se esperaba «%1»" -"
" -"
Una causa posible del error consiste en tener una variable con el mismo " -"nombre que un widget." -#: widget/parser.cpp:743 -msgid "Expected '%1'" -msgstr "Se esperaba «%1»" +#: editor/connectioneditor.ui:283 editor/formsettings.ui:112 +#: editor/iconvieweditor.ui:353 editor/listboxeditor.ui:137 +#: editor/listvieweditor.ui:686 editor/multilineeditor.ui:196 +#: editor/paletteeditor.ui:391 editor/paletteeditoradvanced.ui:611 +#: editor/preferences.ui:569 editor/tableeditor.ui:139 +#: editor/wizardeditor.ui:228 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "Cierra el cuadro de diálogo y descarta todos los cambios." -#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 -msgid "Expected variable" -msgstr "Variable que se esperaba" +#: editor/connectioneditor.ui:318 +#, no-c-format +msgid "Connec&tions:" +msgstr "Cone&xiones:" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 -msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." -msgstr "Bloque @execBegin ... @execEnd no terminado." +#: editor/connectioneditor.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect" +msgstr "Co&nectar" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 -msgid "Unterminated @forEach ... @end block." -msgstr "Bloque @forEach ... @end no terminado." +#: editor/connectioneditor.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 -msgid "Unterminated @if ... @endif block." -msgstr "Bloque @if ... @endif no terminado." +#: editor/connectioneditor.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Create connection" +msgstr "Crear conexión" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 -msgid "Unterminated @switch ... @end block." -msgstr "Bloque @switch ... @end no terminado." +#: editor/connectioneditor.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Create a connection between a signal and a slot." +msgstr "Crea una conexión entre una señal y un slot." -#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown widget: @%1." -msgstr "Elemento desconocido: @%1." +#: editor/createtemplate.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Template &name:" +msgstr "&Nombre de la plantilla:" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 -msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." -msgstr "Bucle infinito: @%1 llamado dentro de @%2." +#: editor/createtemplate.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Name of the new template" +msgstr "Nompre de la plantilla nueva" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 -msgid "Script for @%1 is empty." -msgstr "El guión para @%1 está vacío." +#: editor/createtemplate.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "Introduzca el nombre de la plantilla nueva" -#: widget/myprocess.cpp:94 -msgid "Failed to start shell process
%1
" -msgstr "Fallo al iniciar el proceso de la shell.
%1
" +#: editor/createtemplate.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Class of the new template" +msgstr "Clase de la plantilla nueva" -#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +#: editor/createtemplate.ui:95 +#, no-c-format msgid "" -"Line %1: %2.\n" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" msgstr "" -"Línea %1: %2.\n" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "Especial desconocido: «%1»." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "Paréntesis sin correspondencia en la llamada DCOP «%1»." +"Introduzca el nombre de la clase que se deba usar como la plantilla base de " +"la clase" -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "Argumentos incorrectos en la llamada DCOP «%1»." +#: editor/createtemplate.ui:142 +#, no-c-format +msgid "C&reate" +msgstr "C&rear" -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "Se intentó realizar una consulta DCOP, pero falló." +#: editor/createtemplate.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Creates the new template" +msgstr "Crea la plantilla nueva" -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "DCOP devolvió el tipo %1, que aún no está implementado." +#: editor/createtemplate.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "Cierra el cuadro de diálogo" -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "Continuar e ignorar los siguientes errores" +#: editor/createtemplate.ui:178 +#, no-c-format +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "Clase &base para la plantilla:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -msgid "Error in widget %1:

%2" -msgstr "Error en el elemento %1:

%2" +#: editor/formsettings.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Form Settings" +msgstr "Preferencias del formulario" -#: widget/kommanderwidget.cpp:427 +#: editor/formsettings.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Error in widget %1:\n" -" %2\n" +"Form Settings

Change settings for the form. Settings like " +"Comment and Author are for your own use and are not required." msgstr "" -"En el elemento %1:\n" -" %2\n" +"Opciones de formulario

Cambie las opciones par el formulario. Las " +"opciones como Comentario y Autor son para su uso personal y no " +"son necesarias.

" -#: widget/kommanderwidget.cpp:582 -msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." -msgstr "Paréntesis sin correspondencia tras «%1»." +#: editor/formsettings.ui:122 +#, no-c-format +msgid "La&youts" +msgstr "Dis&posiciones" -#: widget/kommanderwidget.cpp:591 -msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." -msgstr "Comillas sin correspondencia en el argumento de «%1»." +#: editor/formsettings.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "Mar&gen predefinido:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:593 -msgid "Unknown function group: '%1'." -msgstr "Grupo de funciones desconocidas: «%1»." +#: editor/formsettings.ui:166 +#, no-c-format +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "Espaciado pr&edefinido:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:595 -msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." -msgstr "Función desconocida: «%1» en el grupo «%2»." +#: editor/formsettings.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Introduzca un comentario acerca del formulario." -#: widget/kommanderwidget.cpp:597 -msgid "Unknown widget function: '%1'." -msgstr "Función con elemento desconocido: «%1»." +#: editor/formsettings.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Co&mment:" +msgstr "Co&mentario:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:599 -msgid "" -"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." -"

Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"No hay suficientes argumentos para «%1» (%2 en lugar de %3)." -"

La sintaxis correcta es: %4" +#: editor/formsettings.ui:238 +#, no-c-format +msgid "&License:" +msgstr "&Licencia:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Demasiados argumentos para «%1» (%2 en lugar de %3)." -"

La sistaxis correcta es: %4" +#: editor/formsettings.ui:249 editor/formsettings.ui:282 +#: editor/formsettings.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Enter your name" +msgstr "Introduzca su nombre" -#: plugin/specialinformation.cpp:286 -msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." -msgstr "Insertar el elemento si no implica crear un duplicado." +#: editor/formsettings.ui:252 editor/formsettings.ui:285 +#: editor/formsettings.ui:296 +#, no-c-format +msgid "Enter your name." +msgstr "Introduzca su nombre." -#: plugin/specialinformation.cpp:288 -msgid "" -"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " -"not be commonly used." -msgstr "" -"Devuelve los guiones asociados con el widget. Es una característica avanzada " -"que posiblemente no tenga que usar con mucha frecuencia." +#: editor/formsettings.ui:260 +#, no-c-format +msgid "&Version:" +msgstr "&Versión:" -#: plugin/specialinformation.cpp:289 -msgid "Stops execution of the script associated with the widget." -msgstr "Detiene la ejecución del guión asociado con el widget." +#: editor/formsettings.ui:271 +#, no-c-format +msgid "A&uthor:" +msgstr "A&utor:" -#: plugin/specialinformation.cpp:291 -msgid "Returns text of a cell in a table." -msgstr "Devuelve el texto de una celda de una tabla." +#: editor/functions.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Function Browser" +msgstr "Navegador de funciones" -#: plugin/specialinformation.cpp:293 -msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." -msgstr "" -"Devuelve 1 si la casilla de verificación está marcada, 0 si no lo está." +#: editor/functions.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Descripción:" + +#: editor/functions.ui:67 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Grupo:" + +#: editor/functions.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Function:" +msgstr "&Función:" + +#: editor/functions.ui:129 +#, no-c-format +msgid "&Parameters" +msgstr "&Parámetros" + +#: editor/functions.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Arg3" +msgstr "Arg3" + +#: editor/functions.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Arg5" +msgstr "Arg5" + +#: editor/functions.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Insert function" +msgstr "Función «Insertar»" -#: plugin/specialinformation.cpp:295 -msgid "" -"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " -"recursive parameter to true to include widgets contained by child " -"widgets." +#: editor/functions.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Arg4" +msgstr "Arg4" + +#: editor/functions.ui:240 editor/functions.ui:295 editor/functions.ui:339 +#: editor/functions.ui:391 editor/functions.ui:435 editor/functions.ui:479 +#, no-c-format +msgid "Quote" msgstr "" -"Devuelve la lista de widgets hijo contenidos en el widget padre. Defina el " -"parámetro recursivo como cierto para incluir los widgets que " -"contengan los widgets hijo." -#: plugin/specialinformation.cpp:297 -msgid "Removes all content from the widget." -msgstr "Elimina todo contenido del widget." +#: editor/functions.ui:263 +#, no-c-format +msgid "Arg1" +msgstr "Arg1" -#: plugin/specialinformation.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Get the column count" -msgstr "Eliminar columna" +#: editor/functions.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Widget:" +msgstr "Widget:" -#: plugin/specialinformation.cpp:302 -msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." -msgstr "Devuelve el número de elementos de un widget tipo lista." +#: editor/functions.ui:502 +#, no-c-format +msgid "Arg6" +msgstr "Arg6" -#: plugin/specialinformation.cpp:304 -msgid "Returns index of current column." -msgstr "Devuelve el índice de la columna actual." +#: editor/functions.ui:510 +#, no-c-format +msgid "Arg2" +msgstr "Arg2" -#: plugin/specialinformation.cpp:306 -msgid "Returns index of current item." -msgstr "Devuelve el índice del elemento actual." +#: editor/functions.ui:623 +#, no-c-format +msgid "Clear edited text" +msgstr "Limpiar el texto editado" -#: plugin/specialinformation.cpp:308 -msgid "Returns index of current row." -msgstr "Devuelve el índice de la fila actual." +#: editor/functions.ui:631 +#, no-c-format +msgid "Inserted &text:" +msgstr "&Texto insertado:" -#: plugin/specialinformation.cpp:310 -msgid "" -"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " -"method can take one or more arguments." -msgstr "" +#: editor/iconvieweditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Editar vista de iconos" -#: plugin/specialinformation.cpp:312 +#: editor/iconvieweditor.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " -"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " -"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " -"default." +"Edit Iconview

Add, edit or delete items in the icon view.

Click the New Item-button to create a new item, then enter text " +"and choose a pixmap.

Select an item from the view and click the " +"Delete Item-button to remove the item from the iconview.

" msgstr "" +"Editar vista de iconos

Añade, edita o elimina elementos de la vista " +"de iconos.

Haga clic en el botón Nuevo elemento para crear un " +"elemento nuevo. Luego introduzca el texto y elija un pixmap.

Seleccione un elemento de la vista y haga clic en el botón Eliminar " +"elemento para eliminar el elemento de la vista de iconos.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:314 -msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." -msgstr "" -"Inserta una columna nueva (o cuenta las columna) de la posición " -"columna." +#: editor/iconvieweditor.ui:72 +#, no-c-format +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Todos los elementos de la vista de iconos." -#: plugin/specialinformation.cpp:316 -msgid "Inserts item at index position." -msgstr "Inserta el elemento en la posición índice." +#: editor/iconvieweditor.ui:94 editor/listboxeditor.ui:267 +#: editor/listvieweditor.ui:246 +#, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "&Nuevo elemento" -#: plugin/specialinformation.cpp:319 -msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." -msgstr "" -"Inserta elementos múltiples (separados por EOL) en la posición índice." +#: editor/iconvieweditor.ui:97 editor/listboxeditor.ui:270 +#: editor/listvieweditor.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Añadir un elemento" -#: plugin/specialinformation.cpp:322 -msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." -msgstr "" -"Inserta una fila nueva (o cuenta las filas) de la posición fila." +#: editor/iconvieweditor.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Crea un elemento nuevo para la vista de iconos." -#: plugin/specialinformation.cpp:324 -msgid "Returns the text of the item at the given index." -msgstr "Devuelve el texto del elemento en el índice dado." +#: editor/iconvieweditor.ui:108 editor/listboxeditor.ui:281 +#: editor/listvieweditor.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "&Eliminar elemento" -#: plugin/specialinformation.cpp:326 -msgid "" -"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." -msgstr "" -"Devuelve la profundidad del elemento actual en el árbol. Los elementos raíz " -"tienen profundidad 0." +#: editor/iconvieweditor.ui:111 editor/listvieweditor.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Delete item" +msgstr "Eliminar elemento" -#: plugin/specialinformation.cpp:328 -msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." -msgstr "Devuelve la ruta separada por barras al elemento dado en el árbol." +#: editor/iconvieweditor.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Elimina el elemento seleccionado." -#: plugin/specialinformation.cpp:330 -msgid "" -"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index." -msgstr "" -"Elimina la columna (o cuenta las columnas consecutivas) con el índice " -"dado." +#: editor/iconvieweditor.ui:147 editor/listboxeditor.ui:158 +#, no-c-format +msgid "&Item Properties" +msgstr "Prop&iedades del elemento" -#: plugin/specialinformation.cpp:332 -msgid "Removes the item with the given index." -msgstr "Elimina el elemento con el índice dado." +#: editor/iconvieweditor.ui:164 editor/listboxeditor.ui:237 +#: editor/listvieweditor.ui:127 editor/listvieweditor.ui:465 +#: editor/multilineeditor.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Text:" +msgstr "&Texto:" -#: plugin/specialinformation.cpp:335 -msgid "" -"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." -msgstr "" -"Elimina la fila (o cuenta las filas consecutivas) con el índice dado." +#: editor/iconvieweditor.ui:181 editor/listboxeditor.ui:254 +#: editor/listvieweditor.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Change text" +msgstr "Cambiar el texto" -#: plugin/specialinformation.cpp:338 -msgid "" -"Returns selected text or text of current item.\n" -"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " -"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " -msgstr "" -"Devuelve el texto seleccionado o el texto del elemento actual.\n" -"En caso de widgets de tabla, devuelve las coordenadas de la selección, " -"separadas por comas en el formato " -"FilaSuperior,ColumnaIzquierda,FilaInferior,ColumnaDerecha. " +#: editor/iconvieweditor.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Cambia el texto del elemento seleccionado." -#: plugin/specialinformation.cpp:340 -msgid "" -"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " -"be commonly used." -msgstr "" -"Define los guiones asociados al widget. Es una característica avanzada que " -"posiblemente no tenga que usar con mucha frecuencia." +#: editor/iconvieweditor.ui:192 editor/listboxeditor.ui:175 +#: editor/listvieweditor.ui:403 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap:" +msgstr "&Pixmap:" -#: plugin/specialinformation.cpp:342 -msgid "Enables or disables widget." -msgstr "Activa o desactiva el widget." +#: editor/iconvieweditor.ui:217 editor/listboxeditor.ui:186 +#: editor/listvieweditor.ui:191 editor/listvieweditor.ui:414 +#: editor/tableeditor.ui:295 editor/tableeditor.ui:562 +#, no-c-format +msgid "Label4" +msgstr "Label4" -#: plugin/specialinformation.cpp:345 -msgid "Sets text of a cell in a table." -msgstr "Define el texto de una celda de una tabla." +#: editor/iconvieweditor.ui:237 editor/listboxeditor.ui:206 +#: editor/listvieweditor.ui:211 editor/listvieweditor.ui:434 +#: editor/tableeditor.ui:315 editor/tableeditor.ui:582 +#, no-c-format +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Eliminar pixmap" -#: plugin/specialinformation.cpp:347 -msgid "Inserts a widget into a cell of a table." -msgstr "Inserta un widget en el interior de una celda de una tabla." +#: editor/iconvieweditor.ui:240 editor/listboxeditor.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Elimina el elemento de pixmap seleccionado." -#: plugin/specialinformation.cpp:349 -msgid "" -"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " -"cell contains no widget or an unknown widget type." -msgstr "" +#: editor/iconvieweditor.ui:257 editor/listboxeditor.ui:226 +#: editor/listvieweditor.ui:231 editor/listvieweditor.ui:454 +#: editor/tableeditor.ui:335 editor/tableeditor.ui:602 +#, no-c-format +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Seleccionar un pixmap" -#: plugin/specialinformation.cpp:351 -msgid "Sets/unsets checkbox." -msgstr "Marca/no marca una casilla de verificación." +#: editor/iconvieweditor.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Selecciona un archivo de pixmap para el elemento actual." -#: plugin/specialinformation.cpp:353 -msgid "Sets caption of the column column." -msgstr "Define el título de la columna columna." +#: editor/iconvieweditor.ui:339 editor/listboxeditor.ui:123 +#: editor/listvieweditor.ui:672 editor/multilineeditor.ui:177 +#: editor/tableeditor.ui:125 editor/wizardeditor.ui:214 +#, no-c-format +msgid "Apply all changes." +msgstr "Aplicar todos los cambios." -#: plugin/specialinformation.cpp:355 -msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." -msgstr "" -"Selecciona el elemento en el índice especificado. Los índices tienen base cero." +#: editor/listboxeditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Editar lista desplegable" -#: plugin/specialinformation.cpp:358 +#: editor/listboxeditor.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " -"Indexes are zero based." +"Edit Listbox

Add, edit or delete items in the listbox.

Click " +"the New Item-button to create a new listbox entry, then enter text " +"and choose a pixmap.

Select an item from the list and click the " +"Delete Item-button to remove the item from the list.

" msgstr "" -"Inserta una solapa en el widget de solapas con la etiqueta indicada y en el " -"índice dado. Los índices comienzan por cero." +"Editar lista desplegable

Añade, edita o elimina elementos de la " +"lista desplegable.

Haga clic sobre el botón Nuevo elemento para " +"crear una nueva entrada de la lista, luego introduzca el texto y seleccione " +"un pixmap.

Seleccione un elemento de la lista y haga clic en el botón " +"Eliminar elemento para eliminar el elemento de la lista.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:360 -msgid "Sets maximum numeric value" -msgstr "Define el valor numérico máximo" +#: editor/listboxeditor.ui:150 editor/listvieweditor.ui:260 +#, no-c-format +msgid "The list of items." +msgstr "La lista de elementos." -#: plugin/specialinformation.cpp:362 -msgid "" -"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " -"to set the pixmap for all items." +#: editor/listboxeditor.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Seleccione un archivo de pixmap para el elemento seleccionado." + +#: editor/listboxeditor.ui:257 +#, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Cambia el texto del elemento seleccionado." + +#: editor/listboxeditor.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Add a new item.

New items are appended to the list.

" msgstr "" -"Define el pixmap para el icono especificado en el índice dado. Use " -"index = -1 para definir los pixmaps para todos los elementos." +"Añade un elemento nuevo.

Los elementos nuevos se añaden a la lista." +"

" -#: plugin/specialinformation.cpp:364 -msgid "Sets caption of the row row." -msgstr "Define el título de la fila fila." +#: editor/listboxeditor.ui:287 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Elimina el elemento seleccionado" -#: plugin/specialinformation.cpp:366 -msgid "Selects given text or select item containing given text." -msgstr "Selecciona el texto dado o el elemento contenido en el texto dado." +#: editor/listboxeditor.ui:318 editor/listvieweditor.ui:305 +#: editor/listvieweditor.ui:568 editor/tableeditor.ui:215 +#: editor/tableeditor.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "Subir" -#: plugin/specialinformation.cpp:369 -msgid "Sets widget's content." -msgstr "Define el contenido del widget." +#: editor/listboxeditor.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Sube el elemento seleccionado." -#: plugin/specialinformation.cpp:372 -msgid "Shows/hides widget." -msgstr "Muestra u oculta el widget." +#: editor/listboxeditor.ui:335 editor/listvieweditor.ui:322 +#: editor/listvieweditor.ui:537 editor/tableeditor.ui:232 +#: editor/tableeditor.ui:468 +#, no-c-format +msgid "Move down" +msgstr "Bajar" -#: plugin/specialinformation.cpp:373 -msgid "Returns content of widget." -msgstr "Devuelve el contenido del widget." +#: editor/listboxeditor.ui:338 +#, no-c-format +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Baja el elemento seleccionado." -#: plugin/specialinformation.cpp:375 -msgid "Returns type(class) of widget." -msgstr "Devuelve el tipo (clase) del widget." +#: editor/listeditor.ui:55 editor/wizardeditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Añadir" + +#: editor/listeditor.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Re&name" +msgstr "Re&nombrar" -#: plugin/specialinformation.cpp:377 +#: editor/listvieweditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Listview" +msgstr "Editar vista de lista" + +#: editor/listvieweditor.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." +"Edit Listview

Use the controls on the Items-tab to add, edit " +"or delete items in the listview. Change the column configuration of the " +"listview using the controls on the Columns-tab.

Click the New " +"Item-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

Select an item from the list and click the Delete Item-button to " +"remove the item from the list.

" msgstr "" +"Editar vista de lista

Use los controles de la solapa Elementos para añadir, editar o eliminar elementos de la vista de lista. Cambie la " +"configuración de la columna de la vista de lista usando los controles de la " +"solapa Columnas. Haga clic sobre el botón Nuevo elemento para " +"crear un elemento nuevo, luego introduzca el texto y añada un pixmal.

Seleccione un elemento de la lista y haga clic sobre el botón " +"Eliminar elemento para eliminar el elemento de la lista.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:379 -msgid "" -"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning " -"a created widget." +#: editor/listvieweditor.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected item.

Any sub-items are also deleted.

" msgstr "" +"Elimina el elemento seleccionado.

También se eliminarán los " +"subelementos.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "Returns true if the widget has focus." -msgstr "Devuelve el texto del elemento en el índice dado." +#: editor/listvieweditor.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Item &Properties" +msgstr "P&ropiedades del elemento" -#: plugin/specialinformation.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Gets the widget's background color." -msgstr "Usa un color de fondo." +#: editor/listvieweditor.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "Pi&xmap:" -#: plugin/specialinformation.cpp:385 +#: editor/listvieweditor.ui:147 +#, no-c-format msgid "" -"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " -"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." +"Change the text of the item.

The text will be changed in the " +"current column of the selected item.

" msgstr "" +"Cambiar el texto del elemento.

Se cambiará el texto de la columna " +"actual del elemento seleccionado.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:387 -msgid "See if widget has been modified." -msgstr "" +#: editor/listvieweditor.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Change column" +msgstr "Cambiar columna" -#: plugin/specialinformation.cpp:393 +#: editor/listvieweditor.ui:158 +#, no-c-format msgid "" -"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " -"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " -"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." +"Select the current column.

The item's text and pixmap will be " +"changed for the current column

" msgstr "" -"Devuelve el contenido del widget actual. Se solicitó desde dentro del widget A " -"que se devolviera el contenido del widget A cuando lo solicitara el widget B. " -"El nuevo método es usar @A.text dentro de B en lugar de simplemente @A si sólo " -"quiere el texto sin alterar." +"Seleccionar la columna actual.

Se cambiarán el textoy el pixmap del " +"elemento de la columna actual

" -#: plugin/specialinformation.cpp:395 +#: editor/listvieweditor.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Colu&mn:" +msgstr "Colu&mna:" + +#: editor/listvieweditor.ui:214 editor/tableeditor.ui:318 +#: editor/tableeditor.ui:585 +#, no-c-format msgid "" -"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " -"@mywidget.selected." +"Delete the selected item's pixmap.

The pixmap in the current column " +"of the selected item will be deleted.

" msgstr "" -"Devuelve el texto seleccionado o el texto del elemento actual. Ha quedado " -"obsoleto por @miwidget.selected." +"Elimina el pixmap del elemento seleccionado.

El pixmap de la " +"columna actual del elemento seleccionado se eliminará.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:397 +#: editor/listvieweditor.ui:234 editor/tableeditor.ui:338 +#: editor/tableeditor.ui:605 +#, no-c-format msgid "" -"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " -"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " -"prevents an error indicating it is empty." +"Select a pixmap file for the item.

The pixmap will be changed in " +"the current column of the selected item.

" msgstr "" -"No hace nada. Es útil si solicitó a una casilla de verificación o a un botón de " -"radio que devolviera un valor cuando un estado, típicamente el estado no " -"marcado, no tiene valor. El @null evita que haya un error para indicar que está " -"vacío." - -#: plugin/specialinformation.cpp:399 -msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." -msgstr "Devuelve el pid (id. del proceso) del proceso actual." +"Seleccinar un archivo pixmap para el elemento.

El pixmap se " +"cambiará en la columna actual del elemento seleccionado.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:401 +#: editor/listvieweditor.ui:252 +#, no-c-format msgid "" -"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " -"kmdr-executor-@pid." +"Adds a new item to the list.

The item will be inserted at the top " +"of the list and can be moved using the up- and down-buttons.

" msgstr "" -"Devuelve el identificador DCOP del proceso actual. Es una abreviatura para " -"kmdr-executor-@pid." - -#: plugin/specialinformation.cpp:404 -msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." -msgstr "Devuelve el pid de la ventana padr de Kommander." +"Añade un elemento nuevo a la lista.

El elemento se insertará al " +"principio de la lista y se puede mover usando los botones arriba y abajo.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:406 -msgid "Writes text on stderr." -msgstr "Escribe texto en la salida de error." +#: editor/listvieweditor.ui:268 +#, no-c-format +msgid "New &Subitem" +msgstr "Nuevo &subelemento" -#: plugin/specialinformation.cpp:408 -msgid "Writes text on standard output." -msgstr "Escribe texto en la salida estándar." +#: editor/listvieweditor.ui:271 +#, no-c-format +msgid "Add a subitem" +msgstr "Añadir un subelemento" -#: plugin/specialinformation.cpp:410 +#: editor/listvieweditor.ui:274 +#, no-c-format msgid "" -"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " -"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " -"not required for the shell which may be useful for portability. " -"

If this is used inside a button it allows alternate script languages to " -"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected." +"Create a new sub-item for the selected item.

New sub-items are " +"inserted at the top of the list of sub-items, and new levels are created " +"automatically.

" msgstr "" -"Ejecuta un bloque de un guión. Se usa bash si no se proporciona ningún shell. " -"Primordialmente, se usa para widgets sin botones donde no se esperan las " -"acciones de los guiones. No se necesita la ruta completa para que el shell " -"pueda ser útil, por cuestiones de portabilidad." -"

Si se usa desde dentro de un botón, permite que se usen otros lenguajes " -"de guión y que se devuelvan valores al guión principal, que puede no " -"esperarlo." +"Crear un subelemento nuevo para el elemento seleccionado.

Los " +"nuevos subelementos se insertan al principio de la lista de subelementos, y " +"se crean automáticamente los niveles nuevos.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:412 +#: editor/listvieweditor.ui:308 +#, no-c-format msgid "" -"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ " -"in the name. For example, @env(PATH)." +"Move the selected item up.

The item will be moved within its level " +"in the hierarchy.

" msgstr "" -"Devuelve el valor de una variable de entorno (shell). No use $" -"en el nombre. Por ejemplo, @env(PATH)." +"Sube el elemento actual.

El elemento se moverá un nivel hacia " +"arriba en la jerarquía.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 -msgid "Executes an external shell command." -msgstr "Ejecuta una orden externa en la shell." +#: editor/listvieweditor.ui:325 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down.

The item will be moved within its " +"level in the hierarchy.

" +msgstr "" +"Bajar el elemento seleccionado.

El elemento se moverá hacia abajo " +"un nivel en la jerarquía.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:418 -msgid "Parses an expression and returns computed value." -msgstr "Analiza una expresión y devuelve el valor calculado." +#: editor/listvieweditor.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Move left" +msgstr "Mover a la izquierda" -#: plugin/specialinformation.cpp:420 -#, fuzzy +#: editor/listvieweditor.ui:342 +#, no-c-format msgid "" -"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) " -"are assigned to the variable. " -"
Old" -"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"
@# @i=A" -"
@end
" -"
New" -"
foreach i in MyArray do" -"
//i = key, MyArray[i] = val" -"
end " -msgstr "" -"Ejecuta un bucle: los valores de los elementos " -"de la lista (pasados como cadenas separadas por EOL) se asignan a la variable. " -"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"
@# @i=A" -"
@endif
" +"Move the selected item one level up.

This will also change the " +"level of the item's sub-items.

" +msgstr "" +"Sube un nivel el elemento seleccionado.

También cambiará el nivel " +"de los subelementos del elemento.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:422 -#, fuzzy +#: editor/listvieweditor.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Move right" +msgstr "Mover a la derecha" + +#: editor/listvieweditor.ui:359 +#, no-c-format msgid "" -"Executes loop: variable is set to start and is increased by step " -"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " -"end. " -"
Old" -"
@for(i,1,10,1)" -"
@# @i=1" -"
@endif
" -"
New" -"
for i=0 to 20 step 5 do" -"
debug(i)" -"
end
." -msgstr "" -"Ejecuta un bucle: la veriable se define para que comience " -"y se incrementa un paso cada vez que se ejecuta el bucle. La ejecución " -"se detiene cuando la variable es mayor que fin. " -"
@for(i,1,10,1)" -"
@# @i=1" -"
@endif
." +"Move the selected item one level down.

This will also change the " +"level of the item's sub-items.

" +msgstr "" +"Baja un nivel el elemento seleccionado.

También cambiará el nivel " +"de los subelementos del elemento.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:424 -msgid "Returns the value of a global variable." -msgstr "Devuelve el valor de una variable global." +#: editor/listvieweditor.ui:369 editor/tableeditor.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "Co&lumnas" -#: plugin/specialinformation.cpp:426 +#: editor/listvieweditor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Column Properties" +msgstr "Propiedades de la columna" + +#: editor/listvieweditor.ui:437 +#, no-c-format +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "Elimina el pixmap de la columna seleccionada." + +#: editor/listvieweditor.ui:457 +#, no-c-format msgid "" -"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " -"automatically extracted for translation." +"Select a pixmap file for the selected column.

The pixmap will be " +"displayed in the header of the listview.

" msgstr "" -"Traduce la cadena al idioma actual. Los texto del GUI se extraerán " -"automáticamente para la traducción." +"Selecciona un pixmap para la columna seleccionada.

El pixmap se " +"mostrará en la cabecera de la vista de la lista.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "" -"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " -"

OldClose with @endif

" -"

New" -"
if val == true then" -"
// do op" -"
elseif cond" -"
// second chance" -"
else" -"
// cond failed" -"
endif

" -msgstr "" -"Ejecuta un bloque si la expresión es cierta (número distinto de cero o cadena " -"no vacía). " -"

Cerrar con @endif

" +#: editor/listvieweditor.ui:482 +#, no-c-format +msgid "Enter column text" +msgstr "Introducir el texto de la columna" -#: plugin/specialinformation.cpp:430 +#: editor/listvieweditor.ui:485 +#, no-c-format msgid "" -"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " -"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " -"variables in the new dialog. For instance: var=val" +"Enter the text for the selected column.

The text will be displayed " +"in the header of the listview.

" msgstr "" -"Ejecuta otro cuadro de diálogo de Kommander. Se usa el directorio del cuadro de " -"diálogo actual si no se proporciona ninguna ruta. Los argumentos se deben dar " -"por nombre, lo que los convertirá en variables globales para el cuadro de " -"diálogo nuevo. Por ejemplo, var=val" +"Introduce el texto de la columna seleccionada.

El texto se mostrará " +"en la cabecera de la vista de la lista.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:432 -msgid "Reads setting from configration file for this dialog." -msgstr "" -"Lee las opciones del archivo de configuración para este cuadro de diálogo." +#: editor/listvieweditor.ui:493 +#, no-c-format +msgid "Clicka&ble" +msgstr "Se pue&de hacer clic" -#: plugin/specialinformation.cpp:434 +#: editor/listvieweditor.ui:496 +#, no-c-format msgid "" -"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " -"Kommander window." +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." msgstr "" -"Define el valor de una variable global. Las variables globales existen mientras " -"exista la ventana de Kommander." +"Si está marcada esta opción, la columna seleccionada reaccionará a las " +"pulsaciones del ratón sobre el encabezado." -#: plugin/specialinformation.cpp:436 -msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." +#: editor/listvieweditor.ui:504 +#, no-c-format +msgid "Re&sizable" +msgstr "Redimen&sionable" + +#: editor/listvieweditor.ui:507 +#, no-c-format +msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." msgstr "" -"Almacena las opciones del archivo de configuración para este cuadro de diálogo." +"Si esta opción está marcada, el ancho de la columna será redimensionable." -#: plugin/specialinformation.cpp:438 +#: editor/listvieweditor.ui:517 editor/tableeditor.ui:243 +#, no-c-format +msgid "&Delete Column" +msgstr "&Eliminar columna" + +#: editor/listvieweditor.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Delete column" +msgstr "Eliminar columna" + +#: editor/listvieweditor.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "Elimina la columna seleccionada." + +#: editor/listvieweditor.ui:540 +#, no-c-format msgid "" -"Begin of switch block. Following case values are compared to " -"expression." -"

@switch()" -"
@case()" -"
@end" +"Move the selected item down.

The top-most column will be the first " +"column in the list.

" msgstr "" -"Comienzo de un bloque switch. Le siguen los valores case " -"que se van a comparar con la expresión ." -"

@switch()" -"
@case()" -"
@end" +"Baja el elemento seleccionado.

La columna de más arriba será la " +"primera columna de la lista.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:440 -msgid "Executes an external DCOP call." -msgstr "Ejecuta un llamada DCOP externa." +#: editor/listvieweditor.ui:548 editor/tableeditor.ui:251 +#, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "&Nueva columna" -#: plugin/specialinformation.cpp:442 -msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" -msgstr "Añade un comentario al final de la línea, que Kommander no analizará." +#: editor/listvieweditor.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Add a Column" +msgstr "Añadir una columna" -#: plugin/specialinformation.cpp:444 +#: editor/listvieweditor.ui:554 +#, no-c-format msgid "" -"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." -msgstr "Crea un nuevo widget del tipo especificado como hijo de «padre»." +"Create a new column.

New columns are appended at the end of (right " +"of) the list and may be moved using the up- and down-buttons.

" +msgstr "" +"Crear una nueva columna.

Las columnas nuevas se añaden al final de " +"(a la derecha) la lista y se pueden mover usando los botones arriba y abajo." +"

" -#: plugin/specialinformation.cpp:446 +#: editor/listvieweditor.ui:571 +#, no-c-format msgid "" -"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." +"Move the selected item up.

The top-most column will be the first " +"column in the list.

" msgstr "" +"Sube el elemento seleccionado.

La columna de más arriba será la " +"primera columna de la lista.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:448 -msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" -msgstr "" +#: editor/listvieweditor.ui:579 +#, no-c-format +msgid "The list of columns." +msgstr "La lista de columnas." -#: plugin/specialinformation.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" -msgstr "Muestra las conexiones entre el emisor y el receptor." +#: editor/multilineeditor.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Edit Multiline Edit" +msgstr "Editor de varias líneas" -#: plugin/specialinformation.cpp:455 -msgid "Exits script execution and returns" +#: editor/multilineeditor.ui:46 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Multiline Edit

Enter the text and click the OK-Button " +"to apply the changes.

" msgstr "" +"Editor de varias líneas

Introduzca el texto y haga clic en el botón " +"Aceptar para aplicar los cambios.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:457 -msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" -msgstr "" +#: editor/multilineeditor.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Enter your text here." +msgstr "Introduzca aquí el texto." -#: plugin/specialinformation.cpp:459 -msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" -msgstr "" +#: editor/newform.ui:35 +#, no-c-format +msgid "New File" +msgstr "Nuevo archivo" -#: plugin/specialinformation.cpp:461 +#: editor/newform.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" +"New Form

Select a template for the new form and click the OK-" +"button to create it.

" msgstr "" +"Nuevo formulario

Seleccione una plantilla para el formulario nuevo " +"y haga clic sobre el botón Aceptar para crearlo.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:465 -msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "Devuelve una lista separada por EOL con todos los valores del vector." +#: editor/newform.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Crea un formulario nuevo usando la plantilla seleccionada." -#: plugin/specialinformation.cpp:467 -msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "Devuelve una lista separada por EOL con todas las claves del vector." +#: editor/newform.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Cierra el cuadro de diálogo sin crear un formulario nuevo." -#: plugin/specialinformation.cpp:469 -msgid "Removes all elements from the array." -msgstr "Elimina todos los elementos del vector." +#: editor/newform.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Muestra una lista con las plantillas disponibles." -#: plugin/specialinformation.cpp:471 -msgid "Returns the number of elements in the array." -msgstr "Devuelve el número de elementos del vector." +#: editor/paletteeditor.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Edit Palette" +msgstr "Editar paleta" -#: plugin/specialinformation.cpp:473 -msgid "Returns the value associated with the given key." -msgstr "Devuelve el valor asociado con la clave dada." +#: editor/paletteeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Build Palette" +msgstr "Construir paleta" -#: plugin/specialinformation.cpp:475 -msgid "Removes element with the given key from the array." -msgstr "Elimina el elemento del vector con la clave dada." +#: editor/paletteeditor.ui:111 +#, no-c-format +msgid "&3D effects:" +msgstr "Efectos &3D:" + +#: editor/paletteeditor.ui:139 editor/paletteeditor.ui:201 +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:360 editor/paletteeditoradvanced.ui:531 +#: editor/preferences.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "Elije un color" + +#: editor/paletteeditor.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Elija el efecto de color para la paleta generada." -#: plugin/specialinformation.cpp:477 -msgid "Adds element with the given key and value to the array" -msgstr "Añade un elemento al vector con la clave y el valor dados." +#: editor/paletteeditor.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Back&ground:" +msgstr "&Fondo:" -#: plugin/specialinformation.cpp:479 -msgid "" -"Adds all elements in the string to the array. String should have " -"key\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Añade todos los elementos de la cadena en el vector. La cadena debería tener el " -"formato clave\\tvalor\\n." +#: editor/paletteeditor.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Elije el color de fondo para la paleta generada." -#: plugin/specialinformation.cpp:482 -msgid "" -"Returns all elements in the array in " -"
key\\tvalue\\n
format." -msgstr "" -"Devuelve todos los elementos del vector con el formato " -"
clave\\tvalor\\n     <./pre>"
+#: editor/paletteeditor.ui:229
+#, no-c-format
+msgid "&Tune Palette..."
+msgstr "A&justar paleta..."
 
-#: plugin/specialinformation.cpp:484
-msgid ""
-"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
-"separator character to split the string. The separator's default value is "
-"'\\t'."
-msgstr ""
+#: editor/paletteeditor.ui:247
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Vista previa"
 
-#: plugin/specialinformation.cpp:486
-msgid ""
-"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
-"the separator character. The separator's default value is '\\t'."
-msgstr ""
+#: editor/paletteeditor.ui:278 editor/paletteeditoradvanced.ui:81
+#, no-c-format
+msgid "Select &palette:"
+msgstr "Seleccionar &paleta:"
 
-#: plugin/specialinformation.cpp:488
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex "
-"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element."
-msgstr "Elimina el elemento del vector con la clave dada."
+#: editor/paletteeditor.ui:287 editor/paletteeditoradvanced.ui:90
+#, no-c-format
+msgid "Active Palette"
+msgstr "Activar paleta"
 
-#: plugin/specialinformation.cpp:490
-msgid ""
-"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the "
-"separator to separate the elements from the string. The separator's default "
-"value is '\\t'."
-msgstr ""
+#: editor/paletteeditor.ui:292 editor/paletteeditoradvanced.ui:95
+#, no-c-format
+msgid "Inactive Palette"
+msgstr "Desactivar paleta"
 
-#: plugin/specialinformation.cpp:492
-msgid ""
-"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. "
-"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the "
-"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have "
-"an index, a key and a value for data purposes."
-msgstr ""
+#: editor/paletteeditor.ui:297 editor/paletteeditoradvanced.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "Disabled Palette"
+msgstr "Paleta desactivada"
 
-#: plugin/specialinformation.cpp:496
-msgid ""
-"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or "
-"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with "
-"\"name[0][1]\"."
-"
NOTE: Watch keys! The row and column keys when set to true will read " -"respectively the first row and first column as headings. If for instance you " -"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and " -"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as " -"addressing not working." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Tune Palette" +msgstr "Ajustar paleta" -#: plugin/specialinformation.cpp:498 +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:44 +#, no-c-format msgid "" -"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written " -"without values set it will default to no headings." +"Edit Palette

Change the current widget or form's palette.

Use " +"a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.

The palette can be tested with different widget layouts in the " +"preview section.

" msgstr "" +"Editar paleta

Cambia la paleta del widget o del formulario actual.

Usa una paleta o unos colores seleccionados para cada grupo de colores " +"y para cada rol de color.

Se puede probar la paleta con diferentes " +"disposiciones de widgets en la sección de vista previa.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:500 -#, fuzzy -msgid "Return the number of rows in the matrix" -msgstr "Devuelve el número de elementos del vector." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: plugin/specialinformation.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Return the number of columns in the matrix" -msgstr "Devuelve el número de elementos del vector." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Build the inactive palette from the active palette." +msgstr "Construir la paleta inactiva desde la activa." -#: plugin/specialinformation.cpp:504 -#, fuzzy -msgid "Clear the entire matrix" -msgstr "Limpiar el texto editado" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Build the disabled palette from the active palette." +msgstr "Construir la paleta desactivada de la activa." -#: plugin/specialinformation.cpp:506 -msgid "" -"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want " -"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If " -"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the " -"column keys." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Central Color &Roles" +msgstr "&Roles del color central" -#: plugin/specialinformation.cpp:508 -msgid "" -"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid " -"spurious data in loops" -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:178 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Fondo" -#: plugin/specialinformation.cpp:510 -msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Foreground" +msgstr "Primer plano" -#: plugin/specialinformation.cpp:512 -msgid "" -"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " -"left empty" -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Botón" -#: plugin/specialinformation.cpp:514 -msgid "" -"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " -"left empty" -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Base" +msgstr "Base" -#: plugin/specialinformation.cpp:516 -msgid "" -"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " -"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:203 +#, no-c-format +msgid "BrightText" +msgstr "Texto brillante" -#: plugin/specialinformation.cpp:518 -msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:208 +#, no-c-format +msgid "ButtonText" +msgstr "Texto de botón" -#: plugin/specialinformation.cpp:520 -msgid "" -"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:213 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Resaltado" -#: plugin/specialinformation.cpp:522 -msgid "" -"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. " -"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a " -"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it " -"returns null." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:218 +#, no-c-format +msgid "HighlightText" +msgstr "Texto resaltado" -#: plugin/specialinformation.cpp:526 -msgid "Returns number of chars in the string." -msgstr "Devuelve el número de caracteres de la cadena." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Link" +msgstr "Enlace" -#: plugin/specialinformation.cpp:528 -msgid "Checks if the the string contains the given substring." -msgstr "Comprueba si la cadena contiene la subcadena dada." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:228 +#, no-c-format +msgid "LinkVisited" +msgstr "Enlace visitado" -#: plugin/specialinformation.cpp:530 -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." -msgstr "" -"Devuelve la posición de una subcadena en la cadena, o -1 si no se encuentra." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Choose the central color role" +msgstr "Selecciona el rol central de color" -#: plugin/specialinformation.cpp:532 -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " -"String is searched backwards" -msgstr "" -"Devuelve la posición de una subcadena en la cadena, o -1 si no se encuentra. Se " -"busca hacia atrás en la cadena." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:238 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a color role.

Available central color roles are:

    " +"
  • Background - general background color.
  • Foreground - general " +"foreground color.
  • Base - used as the background color for example, " +"for text entry widgets; it is usually white or another light color.
  • " +"
  • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as " +"the Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base.
  • Button - general button background " +"color; useful where buttons need a background different from Background, as " +"in the Macintosh style.
  • ButtonText - a foreground color used with " +"the Button color.
  • Highlight - a color used to indicate a selected " +"or highlighted item.
  • HighlightedText - a text color that contrasts " +"to Highlight.
  • BrightText - a text color that is very different " +"from Foreground and contrasts well with, for example, black.

" +msgstr "" +"Seleccione un rol de color.

Los roles centrales de color son:

    " +"
  • Fondo - color general de fondo.
  • Primer plano - color general de " +"primer plano.
  • Base - se usa como el color de fondo, por ejemplo, " +"para los widgets de entrada de texto. Normalmente suele ser el blanco o " +"algún otro color claro.
  • Texto - el color de primer plano que se " +"usa con Base. Normalmente, es el mismo que el color de primer plano, en cuyo " +"caso debe proporcionar un buen contraste con el fondo y con la base.
  • " +"
  • Botón - color de fondo general del botón. Útil cuando los botones tengan " +"que tener un color de fondo diferente del fondo genérico, al estilo de " +"Macintosh.
  • Texto de botón - un color de primer plano que se usa " +"con el color del botón.
  • Resaltado - un color que se usa para " +"indicar un elemento seleccionado o resaltado.
  • Texto resaltado - un " +"color de texto que contraste con el de resaltado.
  • Texto brillante " +"- un color de texto que sea muy diferente del de primer plano y también un " +"buen contraste, por ejemplo, el negro.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:534 -#, fuzzy -msgid "Returns the count of a given substring in the given string." -msgstr "Devuelve el texto del elemento en el índice dado." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:285 +#, no-c-format +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "Elegir pi&xmap:" -#: plugin/specialinformation.cpp:536 -msgid "Returns the first n chars of the string." -msgstr "Devuelve los n primeros caracteres de la cadena." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:310 editor/preferences.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap" +msgstr "Selecciona un pixmap" -#: plugin/specialinformation.cpp:538 -msgid "Returns the last n chars of the string." -msgstr "Devuelve los n últimos caracteres de la cadena." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +msgstr "Elige un archivo de pixmap para el rol central del color seleccionado." -#: plugin/specialinformation.cpp:540 -msgid "Returns n chars of the string, starting from start." -msgstr "" -"Devuelve n caracteres de la cadena, comenzando por start." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:335 +#, no-c-format +msgid "&Select color:" +msgstr "&Seleccionar color:" -#: plugin/specialinformation.cpp:542 -msgid "Removes all occurrences of given substring." -msgstr "Elimina todas las apariciones de una subcadena dada." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:363 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "Elige un color para el rol central del color seleccionado." -#: plugin/specialinformation.cpp:544 -msgid "" -"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." -msgstr "" -"Reemplaza todas las apariciones de la subcadena dada con el reemplazo dado." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:375 +#, no-c-format +msgid "3D Shadow &Effects" +msgstr "&Efectos de sombra 3D" -#: plugin/specialinformation.cpp:546 -msgid "Converts the string to uppercase." -msgstr "Pasa la cadena a mayúsculas." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Build &from button color:" +msgstr "Construir según el color &del botón:" -#: plugin/specialinformation.cpp:548 -msgid "Converts the string to lowercase." -msgstr "Pasa la cadena a minúsculas." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Generate shadings" +msgstr "Generar sombreado" -#: plugin/specialinformation.cpp:550 -msgid "" -"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " -"lower, 1 if the first one is higher" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:415 +#, no-c-format +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." msgstr "" -"Compara dos cadenas. Devuelve 0 si son iguales, -1 si la primera es menor, 1 si " -"la primera es mayor." +"Márquelo para dejar que los colores del efecto 3D se calculon según el color " +"del botón." -#: plugin/specialinformation.cpp:553 -msgid "Checks if the string is empty." -msgstr "Comprueba si la cadena está vacía." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Light" +msgstr "Claro" -#: plugin/specialinformation.cpp:555 -msgid "Checks if the string is a valid number." -msgstr "Comprueba si la cadena es un número válido." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Midlight" +msgstr "Semiclaro" -#: plugin/specialinformation.cpp:557 -msgid "Returns given section of a string." -msgstr "Devuelve la sección dada de una cadena." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:431 +#, no-c-format +msgid "Mid" +msgstr "Medio" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:436 +#, no-c-format +msgid "Dark" +msgstr "Oscuro" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Sombra" -#: plugin/specialinformation.cpp:559 +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:448 +#, no-c-format +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "Elija el rol del color para el efecto 3D" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:451 +#, no-c-format msgid "" -"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2" -", arg3 accordingly." +"Select a color effect role.

Available effect roles are:

    " +"
  • Light - lighter than Button color.
  • Midlight - between Button " +"and Light.
  • Mid - between Button and Dark.
  • Dark - darker " +"than Button.
  • Shadow - a very dark color.
" msgstr "" -"Devuelve la cadena dada con %1, %2, %3 reemplazada con arg1, arg2" -", arg3 respectivamente." +"Seleccione un rol para el efecto del color.

Los roles de efecto " +"disponibles son:

  • Claro - más claro que el color del botón.
  • " +"
  • Semiclaro - entre el botón y el claro.
  • Medio - entre el botón " +"y oscuro.
  • Oscuro - más oscuro que el botón.
  • Sombra - un " +"color muy oscuro.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:561 -msgid "Round a floating point number by x digits." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Select co&lor:" +msgstr "Seleccionar co&lor:" -#: plugin/specialinformation.cpp:563 -msgid "" -"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " -"newline." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:534 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "Elija un color para el rol de color del efecto seleccionado." -#: plugin/specialinformation.cpp:565 -msgid "Strips white space from beginning and end of string." -msgstr "" +#: editor/pixmapfunction.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "Introduzca los argum&entos para cargar el pixmap:" -#: plugin/specialinformation.cpp:567 -msgid "" -"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " -"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " -"str_toint." -msgstr "" +#: editor/pixmapfunction.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TQPixmap(" +msgstr "QPixmap(" -#: plugin/specialinformation.cpp:569 -msgid "" -"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " -"spaces will be used." -msgstr "" +#: editor/pixmapfunction.ui:573 +#, no-c-format +msgid ")" +msgstr ")" -#: plugin/specialinformation.cpp:572 -msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" -msgstr "" +#: editor/preferences.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" -#: plugin/specialinformation.cpp:574 +#: editor/preferences.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " -"use the default value" +"Preferences

Change the preferences of Qt Designer. There is always " +"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " +"which plugins are installed.

" msgstr "" +"Preferencias

Cambia las preferencias de Qt Designer. Siempre hay " +"una solapa para las preferencias generales. Puede haber solapas adicionales, " +"según las extensiones que haya instaladas.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:578 -msgid "Returns content of given file." -msgstr "Devuelve el contenido de un archivo dado." +#: editor/preferences.ui:62 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "General" -#: plugin/specialinformation.cpp:580 -msgid "Writes given string to a file." -msgstr "Escribe la cadena dada en un archivo." +#: editor/preferences.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Backgro&und" +msgstr "Fon&do" -#: plugin/specialinformation.cpp:582 -msgid "Appends given string to the end of a file." -msgstr "Añade la cadena dada al final de un archivo." +#: editor/preferences.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "Seleccione un color en el cuadro de diálogo de colores." -#: plugin/specialinformation.cpp:584 -msgid "Checks to see if file exists." -msgstr "" +#: editor/preferences.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "Co&lor" -#: plugin/specialinformation.cpp:587 -#, fuzzy -msgid "" -"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " -"if specified." -msgstr "" -"Muestra el cuadro de diálogo de colores. Devuelve el color en formato #RRGGBB." +#: editor/preferences.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Use a background color" +msgstr "Usa un color de fondo" -#: plugin/specialinformation.cpp:589 -msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." -msgstr "" -"Muestra el cuadro de diálogo de selección de texto. Devuelve el texto " -"introducido." +#: editor/preferences.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Use a background color." +msgstr "Usa un color de fondo." -#: plugin/specialinformation.cpp:591 -msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." -msgstr "" -"Muestra un cuadro de diálogo que pide la contraseña del usuario y la devuelve." +#: editor/preferences.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap" +msgstr "&Pixmap" -#: plugin/specialinformation.cpp:593 -msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "" -"Muestra el valor del cuadro de diálogo seleccionado. Devuelve el valor " -"introducido." +#: editor/preferences.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Usa un pixmap como fondo" -#: plugin/specialinformation.cpp:595 -msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "" -"Muestra el valor en coma flotante del cuadro de diálogo seleccionado. Devuelve " -"el valor introducido." +#: editor/preferences.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Usa un pixmap como fondo." -#: plugin/specialinformation.cpp:597 -msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "" -"Muestra el cuadro de diálogo de selección de archivo existente. Devuelve el " -"archivo seleccionado." +#: editor/preferences.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "Elija un archivo de pixmap." -#: plugin/specialinformation.cpp:599 -msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "" -"Muestra el cuadro de diálogo para guardar archivos. Devuelve el archivo " -"seleccionado." +#: editor/preferences.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "Mostrar cua&drícula" -#: plugin/specialinformation.cpp:601 -msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." -msgstr "" -"Muestra el cuadro de diálogo de selección de directorios. Devuelve el " -"directorio seleccionado." +#: editor/preferences.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Show Grid" +msgstr "Mostrar cuadrícula" -#: plugin/specialinformation.cpp:603 +#: editor/preferences.ui:190 +#, no-c-format msgid "" -"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " -"files." +"Customize the grid appearance for all forms.

When Show Grid " +"is checked, all forms show a grid.

" msgstr "" -"Muestra varios cuadros de diálogo de selección de archivos. Devuelve la lista " -"separada por EOL de los archivos seleccionados." +"Personaliza la apariencia de la cuadrícula para todos los formularios.

Cuando está marcado Mostrar cuadrícula, todos los formularios " +"mostrarán una cuadrícula.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:607 -msgid "" -"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " -"user response." -msgstr "" +#: editor/preferences.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Gr&id" +msgstr "Cuadríc&ula" -#: plugin/specialinformation.cpp:609 -msgid "" -"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " -"response." -msgstr "" +#: editor/preferences.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "Ajust&ar a la cuadrícula" -#: plugin/specialinformation.cpp:611 -msgid "" -"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." -msgstr "" -"Muestra un cuadro de diálogo de advertencia con tres botones. Devuelve el " -"número del botón seleccionado." +#: editor/preferences.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Snap to the grid" +msgstr "Se ajusta a la cuadrícula" -#: plugin/specialinformation.cpp:613 +#: editor/preferences.ui:227 +#, no-c-format msgid "" -"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." +"Customize the grid-settings for all forms.

When Snap to Grid " +"is checked, the widgets snap to the grid using the the X/Y resolution.

" msgstr "" -"Muestra un cuadro de diálogo de pregunta con tres botones. Devuelve el número " -"del botón seleccionado." +"Personalizar las opciones de cuadrícula para todos los formularios.

Cuando esté marcado Ajustar a la cuadrícula, los widgets se " +"ajustarán a la cuadrícula usando la resolución X/Y.

" -#: pluginmanager/main.cpp:39 +#: editor/preferences.ui:258 editor/preferences.ui:278 +#, no-c-format +msgid "Grid resolution" +msgstr "Resolución de la cuadrícula" + +#: editor/preferences.ui:261 editor/preferences.ui:281 +#, no-c-format msgid "" -"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " -"installed plugins." +"Customize the grid-settings for all forms.

When Show Grid is " +"checked, a grid is shown on all forms using the X/Y resolution.

" msgstr "" -"kmdr-plugins es un componente del sistema de cuadros de diálogos de Kommander " -"que gestiona las extensiones instaladas." +"Personalizar las opciones de la cuadrícula para todos los formularios.

Cuando esté marcado Mostrar cuadrícula, se mostrará una " +"cuadrícula en todos los formularios usando la resolución X/Y.

" -#: pluginmanager/main.cpp:46 -msgid "Register given library" -msgstr "Registrar la biblioteca dada" +#: editor/preferences.ui:289 +#, no-c-format +msgid "Grid-&X:" +msgstr "Cuadrícula-&X:" -#: pluginmanager/main.cpp:48 -msgid "Remove given library" -msgstr "Eliminar la biblioteca dada" +#: editor/preferences.ui:300 +#, no-c-format +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "Cuadrícula-&Y:" -#: pluginmanager/main.cpp:50 -msgid "Check all installed plugins and remove those missing" +#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 +#, no-c-format +msgid "" +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." msgstr "" -"Verificar todas las extensiones instaladas y eliminar las que no se encuentren" - -#: pluginmanager/main.cpp:52 -msgid "List all installed plugins" -msgstr "Lista de todas las extensiones instaladas" - -#: pluginmanager/main.cpp:59 -msgid "Kommander Plugin Manager" -msgstr "Gestor de accesorios de Kommander" +"Se mostrará una pantalla de presentación cuando se inice Qt Designer si esta " +"opción está marcada." -#: pluginmanager/main.cpp:80 -msgid "Error adding plugin '%1'" -msgstr "Error al añadir la extensión «%1»" +#: editor/preferences.ui:335 +#, no-c-format +msgid "Ge&neral" +msgstr "Ge&neral" -#: pluginmanager/main.cpp:85 -msgid "Error removing plugin '%1'" -msgstr "Error al eliminar la extensión «%1»" +#: editor/preferences.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "Restaura el último espacio de trabajo al inicio" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 -msgid "Refresh" -msgstr "Refrescar" +#: editor/preferences.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Restore last workspace" +msgstr "Restaurar el último espacio de trabajo" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 -msgid "Add Kommander Plugin" -msgstr "Añadir accesorio de Kommander" +#: editor/preferences.ui:361 +#, no-c-format +msgid "" +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." +msgstr "" +"Las opciones del espacio de trabajo actual se restaurarán la próxima vez que " +"inicie Qt Designer si está marcada esta opción." -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 -msgid "Unable to load Kommander plugin
%1
" -msgstr "No se puede cargar el accesorio
%1 de Kommander
" +#: editor/preferences.ui:369 +#, no-c-format +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "Mostrar la pantalla de pre&sentación al inicio" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 -msgid "Cannot add plugin" -msgstr "No se puede añadir el accesorio" +#: editor/preferences.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "Mostrar pantalla de presentación" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 -msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." +#: editor/preferences.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" msgstr "" +"Desactiva la edición automática de la &base de datos en la vista previa" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 -msgid "Get a TQString as a result of function2." +#: editor/preferences.ui:397 +#, no-c-format +msgid "&Documentation path:" +msgstr "Ruta a la &documentación:" + +#: editor/preferences.ui:422 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the path to the documentation.

You may provide an " +"$environment variable as the first part of the pathname.

" msgstr "" +"Introduzca la ruta a la documentación.

Puede proporcionar una " +"$variable de entorno como la primera parte del nombre de la ruta.

" -#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 -#, fuzzy -msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." -msgstr "Añadir accesorio de Kommander" +#: editor/preferences.ui:436 +#, no-c-format +msgid "Select path" +msgstr "Seleccionar ruta" -#: executor/instance.cpp:115 -msgid "Unable to create dialog." -msgstr "No es posible crear la ventana." +#: editor/preferences.ui:439 +#, no-c-format +msgid "Look for the documentation path." +msgstr "Busca la ruta para la documentación." -#: executor/instance.cpp:187 -msgid "Kommander file
%1
does not exist.
" -msgstr "El archivo de Kommandaer
%1
no existe.
" +#: editor/preferences.ui:451 +#, no-c-format +msgid "&Toolbars" +msgstr "&Barras de herramientas" -#: executor/instance.cpp:195 -msgid "" -"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution " -"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." -msgstr "" -"Este archivo no tiene extensión .kmdr. Por motivos de seguridad, " -"Kommander sólo hará funcionar guiones de Kommander con una identidad clara." +#: editor/preferences.ui:468 +#, no-c-format +msgid "Show &big icons" +msgstr "Mostrar iconos &grandes" -#: executor/instance.cpp:197 -msgid "Wrong Extension" -msgstr "Extensión errónea" +#: editor/preferences.ui:471 +#, no-c-format +msgid "Big Icons" +msgstr "Iconos grandes" -#: executor/instance.cpp:214 -msgid "" -"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that " -"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " -"

Any script contained in this dialog will have write access to all of your " -"home directory; running such dialogs may be dangerous: " -"

are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Este cuadro de diálogo está corriendo desde su directorio /tmp" -". Esto puede significar que lo ha lanzado desde un adjunto de KMail o desde una " -"página web. " -"

Cualquier guión que contenga este cuadro de diálogo tendrá acceso de " -"escritura completo a su directorio personal. Hacer funcionar estos cuadros " -"de diálogo puede ser peligroso. " -"

¿Está seguro de que desea continuar?" +#: editor/preferences.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "Si está marcado, se usarán iconos grandes en la barra de herramientas." -#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "No ejecutar de ninguna forma" +#: editor/preferences.ui:482 +#, no-c-format +msgid "Show text lab&els" +msgstr "Mostrar &etiquetas de texto" -#: executor/instance.cpp:223 -msgid "" -"The Kommander file %1 does not have the executable attribute " -"set and could possibly contain dangerous exploits." -"

If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " -"it executable to get rid of this warning." -"

Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +#: editor/preferences.ui:485 +#, no-c-format +msgid "Text Labels" +msgstr "Etiquetas de texto" -#: executor/main.cpp:45 -msgid "" -"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files given as arguments or via stdin" +#: editor/preferences.ui:488 +#, no-c-format +msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." msgstr "" -"El ejecutor (Executor) es un componente del sistema de cuadros de diálogo de " -"Kommander que ejecuta los archivos .kmdr dados como argumentos o por medio de " -"la entrada estándar (stdin)" +"Si está marcado, se usarán etiquetas de texto en las barras de herramientas." -#: executor/main.cpp:50 -msgid "Read dialog from standard input" -msgstr "Leer el cuadro de diálogo de la entrada estándar" +#: editor/previewwidget.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Preview Window" +msgstr "Ventana de vista previa" -#: executor/main.cpp:51 -msgid "Use given catalog for translation" -msgstr "Usar el catálogo dado para la traducción" +#: editor/previewwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup" +msgstr "ButtonGroup" -#: executor/main.cpp:58 -msgid "Kommander Executor" -msgstr "Ejecutor de Kommander" +#: editor/previewwidget.ui:84 +#, no-c-format +msgid "RadioButton1" +msgstr "RadioButton1" -#: executor/main.cpp:87 -msgid "" -"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" -msgstr "" -"Error: no se proporcionó ningún cuadro de diálogo. Use la opción --stdin para " -"leer el cuadro de diálogo de la entrada estándar.\n" +#: editor/previewwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "RadioButton2" +msgstr "RadioButton2" -#: executor/register.cpp:66 -msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "Devuelve una lista separada por EOL con todos los valores del vector." +#: editor/previewwidget.ui:103 +#, no-c-format +msgid "RadioButton3" +msgstr "RadioButton3" -#: executor/register.cpp:67 -msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "Devuelve una lista separada por EOL con todas las claves del vector." +#: editor/previewwidget.ui:113 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "ButtonGroup2" -#: executor/register.cpp:68 -msgid "Remove all elements from the array." -msgstr "Elimina todos los elementos del vector." +#: editor/previewwidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "CheckBox1" +msgstr "CheckBox1" -#: executor/register.cpp:69 -msgid "Return number of elements in the array." -msgstr "Devuelve el número de elementos del vector." +#: editor/previewwidget.ui:141 +#, no-c-format +msgid "CheckBox2" +msgstr "CheckBox2" -#: executor/register.cpp:70 -msgid "Return the value associated with given key." -msgstr "Devuelve el valor asociado con la clave dada." +#: editor/previewwidget.ui:175 +#, no-c-format +msgid "LineEdit" +msgstr "LineEdit" -#: executor/register.cpp:71 -msgid "Remove element with given key from the array." -msgstr "Elimina el elemento del vector con la clave dada." +#: editor/previewwidget.ui:181 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "ComboBox" -#: executor/register.cpp:72 -msgid "Add element with given key and value to the array" -msgstr "Añade un elemento al vector con la clave y el valor dados." +#: editor/previewwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "PushButton" +msgstr "PushButton" -#: executor/register.cpp:73 +#: editor/previewwidget.ui:244 +#, no-c-format msgid "" -"Add all elements in the string to the array. String should have key>" -"\\tvalue\\n format." +"

\n" +" http://www.trolltech.com \n" +"

\n" +"

\n" +" http://www.kde.org \n" +"

" msgstr "" -"Añade todos los elementos de la cadena de caracteres en el vector. La cadena " -"debería tener el formato clave>\\tvalor\\n." +"

\n" +" http://www.trolltech.com \n" +"

\n" +"

\n" +" http://www.kde.org \n" +"

" -#: executor/register.cpp:75 -msgid "" -"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Devuelve todos los elementos del vector con el formato clave>\\tvalor\\n" -"." +#: editor/tableeditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "Editar tabla" -#: executor/register.cpp:77 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string." -msgstr "" +#: editor/tableeditor.ui:34 editor/tableeditor.ui:39 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: executor/register.cpp:78 +#: editor/tableeditor.ui:218 editor/tableeditor.ui:449 +#, no-c-format msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character." +"Move the selected item up.

The top-most column will be the first " +"column of the list.

" msgstr "" +"Sube el elemento seleccionado.

La columna de más arriba será la " +"primera de la lista.

" -#: executor/register.cpp:79 -#, fuzzy +#: editor/tableeditor.ui:235 editor/tableeditor.ui:471 +#, no-c-format msgid "" -"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " -"array." -msgstr "Elimina el elemento del vector con la clave dada." - -#: executor/register.cpp:82 -msgid "Return number of chars in the string." -msgstr "Devuelve el número de caracteres de la cadena." - -#: executor/register.cpp:83 -msgid "Check if the string contains given substring." -msgstr "Comprueba si la cadena contiene la subcadena dada." - -#: executor/register.cpp:84 -msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." +"Move the selected item down.

The top-most column will be the first " +"column of the list.

" msgstr "" -"Devuelve la posición de una subcadena en la cadena, o -1 si no se encuentra." - -#: executor/register.cpp:86 -msgid "Return first n chars of the string." -msgstr "Devuelve los n primeros caracteres de la cadena." +"Baja el elemento seleccionado.

La columna de más arriba será la " +"primera de la lista.

" -#: executor/register.cpp:87 -msgid "Return last n chars of the string." -msgstr "Devuelve los n últimos caracteres de la cadena." +#: editor/tableeditor.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "Tabla:" -#: executor/register.cpp:88 -msgid "Return substring of the string, starting from given position." -msgstr "Devuelve la subcadena de la cadena, comenzando por la posición dada." +#: editor/tableeditor.ui:348 editor/tableeditor.ui:526 +#, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "E&tiqueta:" -#: executor/register.cpp:90 -msgid "Replace all occurencies of given substring." -msgstr "Reemplaza todas las apariciones de la subcadena dada." +#: editor/tableeditor.ui:359 editor/tableeditor.ui:537 +#, no-c-format +msgid "Pixmap:" +msgstr "Pixmap:" -#: executor/register.cpp:91 -msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." -msgstr "" -"Reemplaza todas las apariciones de la subcadena dada con el reemplazo dado." +#: editor/tableeditor.ui:370 +#, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "Cam&po:" -#: executor/register.cpp:93 -msgid "Convert the string to uppercase." -msgstr "Pasa la cadena a mayúsculas." +#: editor/tableeditor.ui:394 +#, no-c-format +msgid "" +msgstr "" -#: executor/register.cpp:94 -msgid "Convert the string to lowercase." -msgstr "Pasa la cadena a minúsculas." +#: editor/tableeditor.ui:406 +#, no-c-format +msgid "&Rows" +msgstr "&Filas" -#: executor/register.cpp:95 -msgid "" -"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " -"1 if the first one is higher" -msgstr "" -"Compara dos cadenas. Devuelve 0 si son iguales, -1 si la primera es menor, 1 si " -"la primera es mayor." +#: editor/tableeditor.ui:496 +#, no-c-format +msgid "&New Row" +msgstr "&Nueva fila" -#: executor/register.cpp:97 -msgid "Check if string is empty." -msgstr "Comprueba si la cadena está vacía." +#: editor/tableeditor.ui:504 +#, no-c-format +msgid "&Delete Row" +msgstr "E&liminar fila" -#: executor/register.cpp:98 -msgid "Check if string is a valid number." -msgstr "Comprueba si la cadena es un número válido." +#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:55 +#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:63 +#: editor/templates/Tab_Dialog.ui:37 editor/templates/Tab_Dialog.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "Solapa" -#: executor/register.cpp:101 -msgid "Return content of given file." -msgstr "Devuelve el contenido de un archivo dado." +#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:89 +#: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Bottom).ui:48 +#: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Right).ui:73 +#: editor/templates/Tab_Dialog.ui:71 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: executor/register.cpp:102 -msgid "Write given string to a file." -msgstr "Escribe la cadena dada en un archivo." +#: editor/wizardeditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "Editor de páginas del asistente" -#: executor/register.cpp:103 -msgid "Append given string to the end of a file." -msgstr "Añade la cadena dada al final de un archivo." +#: editor/wizardeditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Wizard pages:" +msgstr "Páginas del asistente:" #~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgstr "Muestra un cuadro de diálogo de información." -- cgit v1.2.1