From 136c9b74f1fa16c7679788ecd521a86bbf52ec9b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Wed, 9 Dec 2020 18:32:55 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdebase/tdeio_smtp Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/tdeio_smtp/ --- tde-i18n-es/messages/tdebase/tdeio_smtp.po | 56 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 28 insertions(+), 28 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-es/messages') diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdeio_smtp.po index 40a9ba523bc..6270f6f20d5 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdeio_smtp.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdeio_smtp.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_smtp\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-30 10:41+0100\n" "Last-Translator: Jaime Robles \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: command.cc:138 +#: command.cpp:138 msgid "" "The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or " "unimplemented.\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "desconocidas o sin implementar.\n" "Por favor, póngase en contacto con el administrador del sistema." -#: command.cc:152 +#: command.cpp:152 msgid "" "Unexpected server response to %1 command.\n" "%2" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "Respuesta no esperada del servidor a la orden %1.\n" "%2" -#: command.cc:172 +#: command.cpp:172 msgid "" "Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " "without encryption." @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" "Su servidor SMTP no soporta TLS. Desactive TLS, si desea conectarse sin " "cifrado." -#: command.cc:186 +#: command.cpp:186 #, fuzzy msgid "" "Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n" @@ -68,19 +68,19 @@ msgstr "" "Su servidor SMTP dice soportar TLS pero la negociación no tuvo éxito.\n" "Puede desactivar TLS en TDE usando el módulo de preferencias criptográficas." -#: command.cc:191 +#: command.cpp:191 msgid "Connection Failed" msgstr "Conexión fallida" -#: command.cc:242 +#: command.cpp:242 msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp." msgstr "El soporte de autenticación no está compilado en tdeio_smtp." -#: command.cc:271 +#: command.cpp:271 msgid "No authentication details supplied." msgstr "No se proporcionaron detalles de autenticación." -#: command.cc:374 +#: command.cpp:374 msgid "" "Your SMTP server does not support %1.\n" "Choose a different authentication method.\n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" "Elija un método diferente de autenticación.\n" "%2" -#: command.cc:378 +#: command.cpp:378 #, c-format msgid "" "Your SMTP server does not support authentication.\n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" "Su servidor SMTP no soporta autenticación.\n" " %2" -#: command.cc:382 +#: command.cpp:382 #, c-format msgid "" "Authentication failed.\n" @@ -110,11 +110,11 @@ msgstr "" "Lo más probable es que la contraseña fuera incorrecta.\n" "%1" -#: command.cc:520 +#: command.cpp:520 msgid "Could not read data from application." msgstr "No pude leer los datos de la aplicación." -#: command.cc:537 +#: command.cpp:537 #, c-format msgid "" "The message content was not accepted.\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" "El contenido del mensaje no fue aceptado.\n" "%1" -#: response.cc:105 +#: response.cpp:105 #, c-format msgid "" "The server responded:\n" @@ -132,27 +132,27 @@ msgstr "" "Respuesta del servidor:\n" "%1" -#: response.cc:108 +#: response.cpp:108 msgid "The server responded: \"%1\"" msgstr "Respuesta del servidor: \"%1\"" -#: response.cc:111 +#: response.cpp:111 msgid "This is a temporary failure. You may try again later." msgstr "Esto es un fallo temporal. Puede intentarlo más tarde." -#: smtp.cc:175 +#: smtp.cpp:175 msgid "The application sent an invalid request." msgstr "La aplicación envió una petición incorrecta." -#: smtp.cc:237 +#: smtp.cpp:237 msgid "The sender address is missing." msgstr "Falta la dirección de remite." -#: smtp.cc:245 +#: smtp.cpp:245 msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)" msgstr "Falló SMTPProtocol::smtp_open (%1)" -#: smtp.cc:253 +#: smtp.cpp:253 msgid "" "Your server does not support sending of 8-bit messages.\n" "Please use base64 or quoted-printable encoding." @@ -160,11 +160,11 @@ msgstr "" "Su servidor no soporta el envío de mensajes con 8 bits.\n" "Por favor, use codificación base64 o \"quoted printable\"." -#: smtp.cc:332 +#: smtp.cpp:332 msgid "Invalid SMTP response (%1) received." msgstr "Recibida respuesta SMTP no válida (%1)." -#: smtp.cc:519 +#: smtp.cpp:519 #, c-format msgid "" "The server did not accept the connection.\n" @@ -173,11 +173,11 @@ msgstr "" "El servidor no aceptó la conexión:\n" "%1" -#: smtp.cc:594 +#: smtp.cpp:594 msgid "Username and password for your SMTP account:" msgstr "Nombre de usuario y contraseña de su cuenta SMTP:" -#: transactionstate.cc:53 +#: transactionstate.cpp:53 #, c-format msgid "" "The server did not accept a blank sender address.\n" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "" "El servidor no aceptó una dirección vacía.\n" "%1" -#: transactionstate.cc:56 +#: transactionstate.cpp:56 msgid "" "The server did not accept the sender address \"%1\".\n" "%2" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "" "El servidor no aceptó la dirección de remite \"%1\".\n" "%2" -#: transactionstate.cc:97 +#: transactionstate.cpp:97 #, c-format msgid "" "Message sending failed since the following recipients were rejected by the " @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "" "rechazados por el servidor:\n" "%1" -#: transactionstate.cc:107 +#: transactionstate.cpp:107 #, c-format msgid "" "The attempt to start sending the message content failed.\n" @@ -214,6 +214,6 @@ msgstr "" "El intento de iniciar el envio del contenido del mensaje falló.\n" "%1" -#: transactionstate.cc:111 +#: transactionstate.cpp:111 msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report." msgstr "Condición de error desconocida. Por favor, envíe un informe de fallo." -- cgit v1.2.1