From 1e38678e42b89049d241699ac068e8ffcbad1401 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Sat, 31 Aug 2013 12:36:58 -0500 Subject: Rename KWallet to TDEWallet. --- tde-i18n-es/docs/tdeutils/tdewallet/index.docbook | 48 ++++---- tde-i18n-es/messages/tdebase/ktip.po | 4 +- tde-i18n-es/messages/tdelibs/kio.po | 86 +++++++-------- tde-i18n-es/messages/tdelibs/tdelibs.po | 18 +-- tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po | 10 +- tde-i18n-es/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po | 128 +++++++++++----------- 6 files changed, 147 insertions(+), 147 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-es') diff --git a/tde-i18n-es/docs/tdeutils/tdewallet/index.docbook b/tde-i18n-es/docs/tdeutils/tdewallet/index.docbook index 3d17c5b1bdc..a54cc7dbae8 100644 --- a/tde-i18n-es/docs/tdeutils/tdewallet/index.docbook +++ b/tde-i18n-es/docs/tdeutils/tdewallet/index.docbook @@ -1,13 +1,13 @@ TDEWallet"> - TDEWallet Manager"> - + ]> @@ -15,7 +15,7 @@ El manual de &kwallet; +>El manual de &tdewallet; KDE Kwallet +>TDEwallet contraseñas Los usuarios de sistemas informáticos tienen una gran cantidad de datos que manejar, algunos de los cuales son delicados. En particular, tendrá típicamente muchas contraseñas que manejar. Recordarlas es difícil, escribirlas en un papel o en un archivo de texto es inseguro, y usar herramientas como PGP es tedioso e inconveniente. &kwallet; guarda estos datos delicados por usted en un archivo fuertemente cifrado, al que pueden acceder todas las aplicaciones, y que está protegido con una contraseña maestra definida por usted. +>&tdewallet; guarda estos datos delicados por usted en un archivo fuertemente cifrado, al que pueden acceder todas las aplicaciones, y que está protegido con una contraseña maestra definida por usted. &kwallet; soporta múltiples carteras, de modo que para un uso más seguro puede utilizar una cartera para las contraseñas locales y otra para las contraseñas de red y datos de formularios. Puede configurar este comportamiento en el módulo &kwallet; de &kcontrolcenter;, ya que el modo por omisión es almacenar todo en una única cartera. +>&tdewallet; soporta múltiples carteras, de modo que para un uso más seguro puede utilizar una cartera para las contraseñas locales y otra para las contraseñas de red y datos de formularios. Puede configurar este comportamiento en el módulo &tdewallet; de &kcontrolcenter;, ya que el modo por omisión es almacenar todo en una única cartera. - + &kwalletmanager; +>&tdewalletmanager; &kwalletmanager; proporciona varias funciones. Principalmente, le permite ver si hay carteras abiertas, qué carteras lo están, y qué aplicaciones están usando cada cartera. Puede desconectar el acceso de una aplicación a una cartera desde &kwalletmanager;. +>&tdewalletmanager; proporciona varias funciones. Principalmente, le permite ver si hay carteras abiertas, qué carteras lo están, y qué aplicaciones están usando cada cartera. Puede desconectar el acceso de una aplicación a una cartera desde &tdewalletmanager;. También puede administrar las carteras instaladas en el sistema, crear y eliminar carteras y manipular su contenido (cambiar claves, etc.). Normalmente, la aplicación &kwalletmanager; se lanza cuando inicia &kde;, y permanece en forma de icono en la bandeja del sistema. Alternativamente, cuando abre una cartera, se lanza la aplicación &kwalletmanager;. Un icono en la bandeja del sistema indica que una cartera está abierta (Normalmente, la aplicación &tdewalletmanager; se lanza cuando inicia &kde;, y permanece en forma de icono en la bandeja del sistema. Alternativamente, cuando abre una cartera, se lanza la aplicación &tdewalletmanager;. Un icono en la bandeja del sistema indica que una cartera está abierta ( Haga clic sobre el icono de la cartera para mostrar la ventana del &kwalletmanager;, que visualizará las carteras disponibles mediante iconos que reflejan su estado actual, abiertas o cerradas. +>Haga clic sobre el icono de la cartera para mostrar la ventana del &tdewalletmanager;, que visualizará las carteras disponibles mediante iconos que reflejan su estado actual, abiertas o cerradas. - + - + El menú de contexto de &kwalletmanager; +>El menú de contexto de &tdewalletmanager; Al hacer clic con el botón derecho sobre una cartera en el &kwalletmanager; podrá elegir entre las siguientes funciones: +> sobre una cartera en el &tdewalletmanager; podrá elegir entre las siguientes funciones: @@ -227,12 +227,12 @@ - + La ventana de cartera Al hacer doble clic sobre una cartera en la ventana del &kwalletmanager; se abrirá una nueva ventana que muestra el contenido de la cartera. Una cartera puede contener cualquier número de carpetas, que le permiten almacenar información sobre contraseñas. De forma predeterminada, una cartera solo contiene dos carpetas denominadas "Datos de formularios" y "Contraseñas". +>Al hacer doble clic sobre una cartera en la ventana del &tdewalletmanager; se abrirá una nueva ventana que muestra el contenido de la cartera. Una cartera puede contener cualquier número de carpetas, que le permiten almacenar información sobre contraseñas. De forma predeterminada, una cartera solo contiene dos carpetas denominadas "Datos de formularios" y "Contraseñas". La ventana contiene cuatro paneles: @@ -285,9 +285,9 @@ - + Configuración de &kwallet; +>Configuración de &tdewallet; &kwallet; contiene un pequeño panel de configuración con algunas opciones que le permiten afinar &kwallet; según sus preferencias personales. Las opciones por omisión de &kwallet; son suficientes para la mayoría de usuarios. +>&tdewallet; contiene un pequeño panel de configuración con algunas opciones que le permiten afinar &tdewallet; según sus preferencias personales. Las opciones por omisión de &tdewallet; son suficientes para la mayoría de usuarios. Marque la casilla para activar o desactivar completamente el sistema de carteras de &kde;. Si esta casilla está sin marcar, &kwallet; estará completamente desactivado y ninguna de las restantes opciones tendrá efecto, y &kwallet; no guardará ninguna información, ni rellenará los formularios por usted. +>Marque la casilla para activar o desactivar completamente el sistema de carteras de &kde;. Si esta casilla está sin marcar, &tdewallet; estará completamente desactivado y ninguna de las restantes opciones tendrá efecto, y &tdewallet; no guardará ninguna información, ni rellenará los formularios por usted. Características avanzadas Las carteras pueden ser arrastradas desde la ventana de &kwalletmanager;. Esto le permite soltarlas sobre una ventana del navegador de archivos, donde podrá elegir entre copiarla, moverla o enlazarla. +>Las carteras pueden ser arrastradas desde la ventana de &tdewalletmanager;. Esto le permite soltarlas sobre una ventana del navegador de archivos, donde podrá elegir entre copiarla, moverla o enlazarla. Puede usar esto para guardar una cartera en un medio portable, como un lápiz de memoria USB, de modo que pueda llevar sus contraseñas a su trabajo o cuando está de vacaciones para seguir teniendo un cómodo acceso a lugares importantes. @@ -460,7 +460,7 @@ >Créditos y licencias &kwallet; © 2003 &George.Staikos; +>&tdewallet; © 2003 &George.Staikos; Documentación © &Lauri.Watts; y &George.Staikos; diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/ktip.po index 33fd0e8af09..d03356c1368 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/ktip.po @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgid "" "

TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "there, simply go to Security & Privacy->TDE Wallet. For more\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check the handbook.

\n" +"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the handbook.

\n" msgstr "" "

Mientras que recordar contraseñas puede ser tedioso, y escribirlas en\n" "papel o en un archivo de texto es inseguro y descuidado, TDEWallet es una\n" @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "" "

TDEWallet está accesible desde kcontrol, el Centro de control de TDE. Desde\n" "aquí vaya a Seguridad y privacidad->Cartera de TDE. Para obtener más\n" "información sobre TDEWallet y cómo utilizarlo, lea el manual.

\n" +"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">el manual.

\n" #: tips.cpp:998 msgid "" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdelibs/kio.po b/tde-i18n-es/messages/tdelibs/kio.po index d80906c4fa2..80c090c825a 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdelibs/kio.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdelibs/kio.po @@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr "Ningún archivo especificado" msgid "Cannot determine metadata" msgstr "No se pueden determinar los metadatos" -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:400 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:400 msgid "" "TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " "for this wallet below." @@ -3007,7 +3007,7 @@ msgstr "" "TDE ha solicitado abrir la cartera '%1'. Por favor introduzca la " "contraseña de esta cartera más abajo." -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:402 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:402 msgid "" "The application '%1' has requested to open the wallet '%2" "'. Please enter the password for this wallet below." @@ -3015,12 +3015,12 @@ msgstr "" "La aplicación '%1' ha solicitado abrir la cartera '%2" "'. Por favor introduzca la contraseña de esta cartera más abajo." -#: kfile/kfiledialog.cpp:1833 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:405 -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:419 +#: kfile/kfiledialog.cpp:1833 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:405 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:419 msgid "&Open" msgstr "&Abrir" -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:414 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:414 msgid "" "TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " "secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " @@ -3031,7 +3031,7 @@ msgstr "" "cartera abajo si desea abrirlo, o cancele si desea denegar la petición de la " "aplicación." -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:416 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:416 msgid "" "The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " "used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " @@ -3042,7 +3042,7 @@ msgstr "" "introduzca la contraseña de esta cartera más abajo si desea abrirla, o cancele " "si desea denegar la petición de la aplicación." -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:423 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:423 msgid "" "TDE has requested to create a new wallet named '%1" "'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " @@ -3052,7 +3052,7 @@ msgstr "" "'. Por favor escoja una contraseña para esta cartera, o cancele para denegar la " "solicitud de la aplicación." -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:425 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:425 msgid "" "The application '%1' has requested to create a new wallet named '" "%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " @@ -3062,17 +3062,17 @@ msgstr "" "'%2'. Por favor escoja una contraseña para esta cartera, o cancele para " "denegar la solicitud de la aplicación." -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:428 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:428 msgid "C&reate" msgstr "&Crear" -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:432 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:607 -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:623 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:634 -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:639 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:1157 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:432 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:623 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 msgid "TDE Wallet Service" msgstr "Servicio de cartera de TDE" -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:444 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:444 msgid "" "Error opening the wallet '%1'. Please try again." "
(Error code %2: %3)" @@ -3080,11 +3080,11 @@ msgstr "" "Error al abrir la cartera '%1'. Inténtelo de nuevo. " "
(Código de error %2: %3)" -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:518 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:518 msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." msgstr "TDE ha solicitado acceder a la cartera '%1' ya abierta." -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:520 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:520 msgid "" "The application '%1' has requested access to the open wallet '" "%2'." @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgstr "" "La aplicación '%1' ha solicitado acceso a la cartera '%2" "' ya abierta." -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:607 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 msgid "" "Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " "password." @@ -3100,19 +3100,19 @@ msgstr "" "Imposible abrir cartera. La cartera debe abrirse para poder cambiar la " "contraseña." -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:622 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:622 msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." msgstr "Por favor escoja una nueva contraseña para la cartera '%1'." -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:634 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." msgstr "Error al cifrar de nuevo la cartera. La contraseña no cambió." -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:639 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." msgstr "Error al reabrir la cartera. Los datos pueden haberse perdido." -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:1157 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 msgid "" "There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " "application may be misbehaving." @@ -3120,15 +3120,15 @@ msgstr "" "Se han producido diversos intentos fallidos de acceso a la cartera. Puede que " "haya una aplicación desbocada." -#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:23 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" msgstr "La contraseña está vacía. (AVISO: Inseguro)" -#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:25 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 msgid "Passwords match." msgstr "Las contraseñas concuerdan." -#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:28 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 msgid "Passwords do not match." msgstr "Las contraseñas no concuerdan." @@ -5240,25 +5240,25 @@ msgstr "" "asistente está diseñado para guiarle a través del proceso. Puede cancelar la " "operación en cualquier momento, y se abortará la transacción" -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 16 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "TDE Wallet Wizard" msgstr "Asistente de la cartera de TDE" -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 23 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Introduction" msgstr "Introducción" -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 56 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" msgstr "TDEWallet - La cartera de TDE" -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 81 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "" @@ -5272,19 +5272,19 @@ msgstr "" "impidiendo que otros vean la información. Este asistente le informará acerca " "de TDEWallet y le ayudará a configurarlo por primera vez." -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 112 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Basic setup (recommended)" msgstr "Cónfiguración &básica (recomendado)" -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 123 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "&Advanced setup" msgstr "Configuración &avanzada" -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 180 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "" @@ -5304,13 +5304,13 @@ msgstr "" "carteras. Incluso le permite arrastrar carteras y su contenido, permitiendole " "copiar fácilmente una cartera a un sistema remoto." -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 193 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Password Selection" msgstr "Selección de contraseña" -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 204 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "" @@ -5328,31 +5328,31 @@ msgstr "" "pierde, y permitirá a todo aquel que la obtenga acceso a la información " "contenida en la cartera." -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 234 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Enter a new password:" msgstr "Introduzca una nueva contraseña:" -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 251 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Verify password:" msgstr "Verificar contraseña:" -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 301 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." msgstr "Sí, deseo usar la cartera TDE para almacenar mi información personal." -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 390 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Security Level" msgstr "Nivel de seguridad" -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 401 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 #: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "" @@ -5367,7 +5367,7 @@ msgstr "" "mayor parte de los usuarios, aunque usted puede que desea modificar algunas de " "ellas. Puede ajustar estas preferencias desde el módulo de control de TDEWallet." -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 432 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 #: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" @@ -5375,31 +5375,31 @@ msgstr "" "Almacenar contraseñas de red y contraseñas locales en archivos cartera " "separados" -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 440 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Automatically close idle wallets" msgstr "Cerrar automáticamente carteras ociosas" -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 #: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Allow &Once" msgstr "Permitir una ve&z" -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 #: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Allow &Always" msgstr "Permitir sie&mpre" -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 #: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "&Deny" msgstr "&Denegar" -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 #: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Deny &Forever" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-es/messages/tdelibs/tdelibs.po index b1a0396fb41..c3b321c3ee7 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -9435,39 +9435,39 @@ msgstr "Rechazar" msgid "Filter error" msgstr "Error de filtrado" -#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:258 +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 msgid "Already open." msgstr "Archivo ya abierto." -#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:260 +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260 msgid "Error opening file." msgstr "Error al abrir archivo." -#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:262 +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262 msgid "Not a wallet file." msgstr "No es un archivo de cartera." -#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:264 +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264 msgid "Unsupported file format revision." msgstr "Revisión de formato de archivo no soportado." -#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:266 +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266 msgid "Unknown encryption scheme." msgstr "Esquema de cifrado desconocido." -#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:268 +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268 msgid "Corrupt file?" msgstr "¿Archivo dañado?" -#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:270 +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270 msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." msgstr "Error validando la integridad de la cartera. Posiblemente corrupta." -#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:274 +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274 msgid "Read error - possibly incorrect password." msgstr "Error de lectura - posiblemente contraseña incorrecta." -#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:276 +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276 msgid "Decryption error." msgstr "Descripción de descifrado." diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po index debaeaa3ad0..63301a648f2 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -1,5 +1,5 @@ -# translation of kcmkwallet.po to Spanish -# translation of kcmkwallet.po to Español +# translation of kcmtdewallet.po to Spanish +# translation of kcmtdewallet.po to Español # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Miguel Revilla Rodríguez , 2003. # Eloy Cuadra , 2003, 2004. @@ -7,7 +7,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkwallet\n" +"Project-Id-Version: kcmtdewallet\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-18 20:47+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" @@ -30,8 +30,8 @@ msgid "" msgstr "ecuadra@eloihr.net" #: konfigurator.cpp:47 -msgid "kcmkwallet" -msgstr "kcmkwallet" +msgid "kcmtdewallet" +msgstr "kcmtdewallet" #: konfigurator.cpp:48 msgid "TDE Wallet Control Module" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po index bd71cd94543..b01b27e99ec 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of kwalletmanager.po to Spanish +# translation of tdewalletmanager.po to Spanish # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Miguel Revilla Rodríguez , 2003. @@ -6,7 +6,7 @@ # Eloy Cuadra , 2004, 2005, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kwalletmanager\n" +"Project-Id-Version: tdewalletmanager\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-16 14:36+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" @@ -60,152 +60,152 @@ msgstr "" msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." msgstr "Ya existe ese archivo de cartera. No puede sobrescribir carteras." -#: kwalleteditor.cpp:81 +#: tdewalleteditor.cpp:81 msgid "&Show values" msgstr "&Mostrar valores" -#: kwalleteditor.cpp:161 +#: tdewalleteditor.cpp:161 msgid "&New Folder..." msgstr "&Nueva carpeta..." -#: kwalleteditor.cpp:167 +#: tdewalleteditor.cpp:167 msgid "&Delete Folder" msgstr "&Borrar carpeta" -#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 +#: tdewalleteditor.cpp:175 tdewalletpopup.cpp:45 msgid "Change &Password..." msgstr "&Cambiar contraseña..." -#: kwalleteditor.cpp:181 +#: tdewalleteditor.cpp:181 msgid "&Merge Wallet..." msgstr "&Fusionar cartera..." -#: kwalleteditor.cpp:187 +#: tdewalleteditor.cpp:187 msgid "&Import XML..." msgstr "&Importar XML..." -#: kwalleteditor.cpp:193 +#: tdewalleteditor.cpp:193 msgid "&Export..." msgstr "&Exportar..." -#: kwalleteditor.cpp:219 +#: tdewalleteditor.cpp:219 msgid "" "This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." msgstr "" "Esta cartera fue forzada a cerrar. Debe reabrirla para continuar trabajando " "con ella." -#: kwalleteditor.cpp:254 +#: tdewalleteditor.cpp:254 msgid "Passwords" msgstr "Contraseñas" -#: kwalleteditor.cpp:255 +#: tdewalleteditor.cpp:255 msgid "Maps" msgstr "Mapas" -#: kwalleteditor.cpp:256 +#: tdewalleteditor.cpp:256 msgid "Binary Data" msgstr "Datos binarios" -#: kwalleteditor.cpp:257 +#: tdewalleteditor.cpp:257 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: kwalleteditor.cpp:296 +#: tdewalleteditor.cpp:296 msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" msgstr "¿Seguro que desea borrar la carpeta «%1» de la cartera?" -#: kwalleteditor.cpp:300 +#: tdewalleteditor.cpp:300 msgid "Error deleting folder." msgstr "Error borrando carpeta." -#: kwalleteditor.cpp:319 +#: tdewalleteditor.cpp:319 msgid "New Folder" msgstr "Nueva carpeta" -#: kwalleteditor.cpp:320 +#: tdewalleteditor.cpp:320 msgid "Please choose a name for the new folder:" msgstr "Especifique un nombre para la nueva carpeta:" -#: kwalleteditor.cpp:330 +#: tdewalleteditor.cpp:330 msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" msgstr "Ya se está usando ese nombre de carpeta. ¿Intentar de nuevo?" -#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 +#: tdewalleteditor.cpp:330 tdewalleteditor.cpp:662 msgid "Try Again" msgstr "Intentar de nuevo" -#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 +#: tdewalleteditor.cpp:330 tdewalleteditor.cpp:662 tdewalletmanager.cpp:376 msgid "Do Not Try" msgstr "No intentar" -#: kwalleteditor.cpp:369 +#: tdewalleteditor.cpp:369 #, c-format msgid "Error saving entry. Error code: %1" msgstr "Error guardando la entrada. Código de error: %1" -#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 +#: tdewalleteditor.cpp:404 tdewalleteditor.cpp:737 #, c-format msgid "Password: %1" msgstr "Contraseña: %1" -#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 +#: tdewalleteditor.cpp:416 tdewalleteditor.cpp:739 #, c-format msgid "Name-Value Map: %1" msgstr "Mapa nombre-valor: %1" -#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 +#: tdewalleteditor.cpp:424 tdewalleteditor.cpp:741 #, c-format msgid "Binary Data: %1" msgstr "Datos binarios: %1" -#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 +#: tdewalleteditor.cpp:588 tdewalleteditor.cpp:598 msgid "&New..." msgstr "&Nueva..." -#: kwalleteditor.cpp:589 +#: tdewalleteditor.cpp:589 msgid "&Rename" msgstr "Cambiar nomb&re" -#: kwalleteditor.cpp:650 +#: tdewalleteditor.cpp:650 msgid "New Entry" msgstr "Nueva entrada" -#: kwalleteditor.cpp:651 +#: tdewalleteditor.cpp:651 msgid "Please choose a name for the new entry:" msgstr "Especifique un nombre para la nueva entrada:" -#: kwalleteditor.cpp:662 +#: tdewalleteditor.cpp:662 msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" msgstr "Ya existe esa entrada. ¿Intentar de nuevo?" -#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 +#: tdewalleteditor.cpp:679 tdewalleteditor.cpp:690 msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" msgstr "Ha ocurrido un error inesperado al intentar añadir la nueva entrada" -#: kwalleteditor.cpp:733 +#: tdewalleteditor.cpp:733 msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" msgstr "" "Ha ocurrido un error inesperado al intentar cambiar el nombre de la entrada" -#: kwalleteditor.cpp:753 +#: tdewalleteditor.cpp:753 msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" msgstr "¿Seguro que desea borrar el elemento «%1»?" -#: kwalleteditor.cpp:757 +#: tdewalleteditor.cpp:757 msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" msgstr "Ha ocurrido un error inesperado al intentar borrar la entrada" -#: kwalleteditor.cpp:785 +#: tdewalleteditor.cpp:785 msgid "Unable to open the requested wallet." msgstr "Es imposible abrir la cartera solicitada." -#: kwalleteditor.cpp:821 +#: tdewalleteditor.cpp:821 msgid "Unable to access wallet '%1'." msgstr "No se puede acceder a la cartera «%1»." -#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 -#: kwalleteditor.cpp:1001 +#: tdewalleteditor.cpp:850 tdewalleteditor.cpp:880 tdewalleteditor.cpp:910 +#: tdewalleteditor.cpp:1001 msgid "" "Folder '%1' already contains an entry '%2" "'. Do you wish to replace it?" @@ -213,60 +213,60 @@ msgstr "" "La carpeta «%1» ya contiene una entrada «%2" "». ¿Desea reemplazarla?" -#: kwalleteditor.cpp:949 +#: tdewalleteditor.cpp:949 msgid "Unable to access XML file '%1'." msgstr "No se puede acceder al archivo XML «%1»." -#: kwalleteditor.cpp:955 +#: tdewalleteditor.cpp:955 msgid "Error opening XML file '%1' for input." msgstr "Error al abrir el archivo XML «%1» para importar." -#: kwalleteditor.cpp:962 +#: tdewalleteditor.cpp:962 msgid "Error reading XML file '%1' for input." msgstr "Error leyendo el archivo XML «%1» para importar." -#: kwalleteditor.cpp:969 +#: tdewalleteditor.cpp:969 msgid "Error: XML file does not contain a wallet." msgstr "Error: el archivo XML no contiene una cartera." -#: kwalleteditor.cpp:1109 +#: tdewalleteditor.cpp:1109 msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" msgstr "El archivo «%1» ya existe. ¿Desea sobrescribir este archivo?" -#: kwalleteditor.cpp:1109 +#: tdewalleteditor.cpp:1109 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescribir" -#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 +#: tdewalletmanager.cpp:63 tdewalletmanager.cpp:322 msgid "TDE Wallet: No wallets open." msgstr "Cartera de TDE: no hay carteras abiertas." -#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 +#: tdewalletmanager.cpp:71 tdewalletmanager.cpp:177 msgid "TDE Wallet: A wallet is open." msgstr "Cartera de TDE: una cartera está abierta." -#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 +#: tdewalletmanager.cpp:115 tdewalletpopup.cpp:37 msgid "&New Wallet..." msgstr "&Nueva cartera..." -#: kwalletmanager.cpp:118 +#: tdewalletmanager.cpp:118 msgid "Configure &Wallet..." msgstr "Con&figurar cartera..." -#: kwalletmanager.cpp:124 +#: tdewalletmanager.cpp:124 msgid "Close &All Wallets" msgstr "Cerrar &todas las carteras" -#: kwalletmanager.cpp:223 +#: tdewalletmanager.cpp:223 msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" msgstr "¿Seguro que desea borrar la cartera «%1»?" -#: kwalletmanager.cpp:229 +#: tdewalletmanager.cpp:229 #, c-format msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." msgstr "Es imposible borrar la cartera. Código de error: %1." -#: kwalletmanager.cpp:238 +#: tdewalletmanager.cpp:238 msgid "" "Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " "you wish to force it closed?" @@ -274,45 +274,45 @@ msgstr "" "Es imposible cerrar la cartera limpiamente. Es probable que esté siendo usada " "por otras aplicaciones. ¿Desea forzar su cierre?" -#: kwalletmanager.cpp:238 +#: tdewalletmanager.cpp:238 msgid "Force Closure" msgstr "Forzar cierre" -#: kwalletmanager.cpp:238 +#: tdewalletmanager.cpp:238 msgid "Do Not Force" msgstr "No forzar" -#: kwalletmanager.cpp:242 +#: tdewalletmanager.cpp:242 #, c-format msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." msgstr "Es imposible forzar el cierre de la cartera. Código de error: %1." -#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 +#: tdewalletmanager.cpp:263 tdewalletmanager.cpp:305 #, c-format msgid "Error opening wallet %1." msgstr "Error abriendo la cartera %1." -#: kwalletmanager.cpp:357 +#: tdewalletmanager.cpp:357 msgid "Please choose a name for the new wallet:" msgstr "Especifique un nombre para la nueva cartera:" -#: kwalletmanager.cpp:365 +#: tdewalletmanager.cpp:365 msgid "New Wallet" msgstr "Nueva cartera" -#: kwalletmanager.cpp:376 +#: tdewalletmanager.cpp:376 msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" msgstr "Ya existe esa cartera. ¿Desea probar con un nuevo nombre?" -#: kwalletmanager.cpp:376 +#: tdewalletmanager.cpp:376 msgid "Try New" msgstr "Probar otro" -#: kwalletmanager.cpp:384 +#: tdewalletmanager.cpp:384 msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" msgstr "Por favor, elija un nombre que solo contenga caracteres alfanuméricos:" -#: kwalletpopup.cpp:60 +#: tdewalletpopup.cpp:60 msgid "Disconnec&t" msgstr "Desconec&tar" @@ -333,8 +333,8 @@ msgid "Show window on startup" msgstr "Mostrar la ventana durante el inicio" #: main.cpp:46 -msgid "For use by kwalletd only" -msgstr "Para usar únicamente con kwalletd" +msgid "For use by tdewalletd only" +msgstr "Para usar únicamente con tdewalletd" #: main.cpp:47 msgid "A wallet name" -- cgit v1.2.1