From aef58ab7949fa3d44a78e31c7640674a76c38d0d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 18:13:15 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmperformance.po | 36 +++++++++++++------------- 1 file changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-es') diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmperformance.po index 3b39a5a18a9..dc7202f529c 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmperformance.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmperformance.po @@ -20,11 +20,11 @@ msgstr "" #: kcmperformance.cpp:48 msgid "" -"

KDE Performance

You can configure settings that improve KDE " +"

TDE Performance

You can configure settings that improve TDE " "performance here." msgstr "" -"

Rendimiento de KDE

Aquí puede configurar las opciones que mejorarán el " -"rendimiento de KDE." +"

Rendimiento de TDE

Aquí puede configurar las opciones que mejorarán el " +"rendimiento de TDE." #: kcmperformance.cpp:56 msgid "Konqueror" @@ -96,27 +96,27 @@ msgstr "" #: konqueror.cpp:69 msgid "" -"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary KDE " +"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary TDE " "startup sequence." "

This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of " -"longer KDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so " +"longer TDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so " "you may not even notice that it is taking longer)." msgstr "" "Si esta opción esta activada, se precargará una sesión de Konqueror después de " -"la secuencia de inicio de KDE." +"la secuencia de inicio de TDE." "

Esto hará que la primera ventana de Konqueror se abra más rápido, a cambio " -"de un mayor tiempo de inicio de KDE (pero podrá trabajar durante la carga, por " +"de un mayor tiempo de inicio de TDE (pero podrá trabajar durante la carga, por " "lo que apenas notará la diferencia)." #: konqueror.cpp:75 msgid "" -"If enabled, KDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; " +"If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; " "preloading a new instance in the background whenever there is not one " "available, so that windows will always open quickly." "

Warning: In some cases, it is actually possible that this will reduce " "perceived performance." msgstr "" -"Si esta opción está activada, KDE tratará siempre de tener una sesión de " +"Si esta opción está activada, TDE tratará siempre de tener una sesión de " "Konqueror lista, precargando una nueva sesión en segundo plano siempre que no " "haya una disponible, de modo que las ventanas se abran más rápido." "

Advertencia: en algunos casos puede ocurrir que la percepción del " @@ -161,8 +161,8 @@ msgstr "Número máximo de sesiones &precargadas:" #. i18n: file konqueror_ui.ui line 118 #: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Preload an instance after KDE startup" -msgstr "Precargar una sesión después del inicio de KDE" +msgid "Preload an instance after TDE startup" +msgstr "Precargar una sesión después del inicio de TDE" #. i18n: file konqueror_ui.ui line 126 #: rc.cpp:24 @@ -194,12 +194,12 @@ msgstr "" #: system.cpp:34 msgid "" -"

During startup KDE needs to perform a check of its system configuration " +"

During startup TDE needs to perform a check of its system configuration " "(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has " "changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to " "be updated.

" "

This option delays the check, which avoid scanning all directories " -"containing files describing the system during KDE startup, thus making KDE " +"containing files describing the system during TDE startup, thus making TDE " "startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed " "since the last time, and the change is needed before this delayed check takes " "place, this option may lead to various problems (missing applications in the K " @@ -207,18 +207,18 @@ msgid "" "

Changes of system configuration mostly happen by (un)installing " "applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off " "while (un)installing applications.

" -"

For this reason, usage of this option is not recommended. The KDE crash " +"

For this reason, usage of this option is not recommended. The TDE crash " "handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option " "turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or " "turn on the developer mode for the crash handler).

" msgstr "" -"

Durante el inicio, KDE tiene que realizar una comprobación de la " +"

Durante el inicio, TDE tiene que realizar una comprobación de la " "configuración del sistema (tipos mime, aplicaciones instaladas, etc.), y en el " "caso de que la configuración haya cambiado desde la última vez, se tiene que " "actualizar la caché de configuración del sistema (KSyCoCa).

" "

Esta opción retrasa la comprobación, lo que evita buscar en todos los " -"directorios que contengan archivos que describan el sistema el inicio de KDE, " -"consiguiendo que sea más rápido el inicio de KDE. Sin embargo, en el extraño " +"directorios que contengan archivos que describan el sistema el inicio de TDE, " +"consiguiendo que sea más rápido el inicio de TDE. Sin embargo, en el extraño " "caso de que la configuración del sistema haya cambiado desde la última vez, y " "de que el cambio se necesite antes de que suceda la comprobación retrasada, " "esta opción puede conllevar varios problemas (aplicaciones que no se encuentran " @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "" "instalan o desinstalan aplicaciones. Por tanto, se recomienda que desactive " "temporalmente esta opción cuando vaya a instalar o desinstalar aplicaciones.

" "

Por este motivo, no se recomienda utilizar esta opción. El gestor de caídas " -"de KDE rechazará proporcionar información de la traza al informe de fallos " +"de TDE rechazará proporcionar información de la traza al informe de fallos " "cuando esta opción esté activada (tendrá que reproducirlo de nuevo con esta " "opción desactivada, o activar el modo de desarrollo para el gestor de " "caídas).

" -- cgit v1.2.1