From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kmag.po | 8 +++--- .../messages/tdeaccessibility/kmousetool.po | 8 +++--- tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kmouth.po | 32 +++++++++++----------- tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/ksayit.po | 4 +-- tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 32 +++++++++++----------- tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po | 8 +++--- 6 files changed, 46 insertions(+), 46 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility') diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kmag.po index 82646172d1e..636b337b5f9 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kmag.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kmag.po @@ -43,16 +43,16 @@ msgid "KMagnifier" msgstr "KMagnifier" #: main.cpp:46 -msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (KDE)" -msgstr "K töölaua keskkonna (KDE) ekraani suurendusklaas" +msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (TDE)" +msgstr "K töölaua keskkonna (TDE) ekraani suurendusklaas" #: main.cpp:53 msgid "Rewrite and current maintainer" msgstr "Ümberkirjutaja ja praegune hooldaja" #: main.cpp:56 -msgid "Original idea and author (KDE1)" -msgstr "Algne idee ja autor (KDE1)" +msgid "Original idea and author (TDE1)" +msgstr "Algne idee ja autor (TDE1)" #: main.cpp:58 msgid "" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po index b3481c88ad3..3a48ac4040c 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po @@ -139,8 +139,8 @@ msgstr "Läht&esta" #. i18n: file kmousetoolui.ui line 264 #: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Start with &KDE" -msgstr "&Käivitatakse koos KDEga" +msgid "Start with &TDE" +msgstr "&Käivitatakse koos TDEga" #. i18n: file kmousetoolui.ui line 272 #: rc.cpp:36 @@ -153,8 +153,8 @@ msgstr "K&uuldav klõps" #, no-c-format msgid "" "KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. To " -"change the settings again, restart KMouseTool or use the KDE system tray." +"change the settings again, restart KMouseTool or use the TDE system tray." msgstr "" "KMouseTool hakkab pärast selle dialoogi sulgemist tööle taustarakendusena. Kui " -"soovid seadistusi taas muuta, käivita uuesti KMouseTool või kasuta KDE " +"soovid seadistusi taas muuta, käivita uuesti KMouseTool või kasuta TDE " "süsteemse salve dokki." diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kmouth.po index f9d8fde9a89..ce2d92c1c9c 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kmouth.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kmouth.po @@ -60,8 +60,8 @@ msgid "Creating Word List" msgstr "Sõnade nimekirja loomine" #: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 -msgid "Parsing the KDE documentation..." -msgstr "KDE dokumentatsiooni parsimine..." +msgid "Parsing the TDE documentation..." +msgstr "TDE dokumentatsiooni parsimine..." #: wordcompletion/wordlist.cpp:238 msgid "Merging dictionaries..." @@ -151,8 +151,8 @@ msgid "" msgstr "Tühi nimekiri" #: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250 -msgid "KDE Documentation" -msgstr "KDE dokumentatsioon" +msgid "TDE Documentation" +msgstr "TDE dokumentatsioon" #. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 #: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 @@ -184,8 +184,8 @@ msgid "KTTSD Speech Service" msgstr "KTTSD kõneteenus" #: optionsdialog.cpp:143 -msgid "KDE Text-to-Speech Daemon Configuration" -msgstr "KDE tekstist kõneks deemoni seadistamine" +msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration" +msgstr "TDE tekstist kõneks deemoni seadistamine" #: kmouth.cpp:98 msgid "&Open as History..." @@ -547,13 +547,13 @@ msgstr "KTTSD kõneteen&use kasutamine, kui võimalik" #, no-c-format msgid "" "This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to " -"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a KDE " -"daemon which gives KDE applications a standardized interface for speech " +"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE " +"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech " "synthesis and is currently developed in CVS." msgstr "" "See märkekast määrab, kas KMouth üritab enne kõnesüntesaatori otsest " -"väljakutsumist kasutada KTTSD kõneteenust või mitte. KTTSD kõneteenus on KDE " -"deemon, mis pakub KDE rakendustele standardliidese kõnesünteesiks ja mida " +"väljakutsumist kasutada KTTSD kõneteenust või mitte. KTTSD kõneteenus on TDE " +"deemon, mis pakub TDE rakendustele standardliidese kõnesünteesiks ja mida " "praegu veel arendatakse ainult CVS-versioonis." #. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16 @@ -733,18 +733,18 @@ msgstr "" #. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82 #: rc.cpp:262 #, no-c-format -msgid "From &KDE documentation" -msgstr "&KDE dokumentatsioonist" +msgid "From &TDE documentation" +msgstr "&TDE dokumentatsioonist" #. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88 #: rc.cpp:265 #, no-c-format msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by parsing the KDE " +"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE " "documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " "counting the occurrences of each word." msgstr "" -"Selle sisselülitamisel luuakse uus sõnaraamat KDE dokumentatsiooni parsides. " +"Selle sisselülitamisel luuakse uus sõnaraamat TDE dokumentatsiooni parsides. " "Konkreetsete sõnade esinemissagedus tuvastatakse lihtsalt nende tekstis " "esinemise kordi kokku lugedes." @@ -786,10 +786,10 @@ msgstr "" #: rc.cpp:283 #, no-c-format msgid "" -"If you select this check box the words from the KDE documentation are " +"If you select this check box the words from the TDE documentation are " "spell-checked before they are inserted into the new dictionary." msgstr "" -"Selle sisselülitamisel kontrollitakse KDE dokumentatsiooni sõnade õigekirja " +"Selle sisselülitamisel kontrollitakse TDE dokumentatsiooni sõnade õigekirja " "enne nende lisamist uude sõnaraamatusse." #. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40 diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/ksayit.po index 9f6d9b4f58a..75a5c2cff03 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/ksayit.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/ksayit.po @@ -318,8 +318,8 @@ msgid "untitled" msgstr "pealkirjata" #: main.cpp:36 -msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for KDE" -msgstr "KSayIt - KDE teksti kõneks muutmise rakendus" +msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for TDE" +msgstr "KSayIt - TDE teksti kõneks muutmise rakendus" #: main.cpp:43 msgid "KSayIt" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index fe333ab5c01..04e19cb3577 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -123,11 +123,11 @@ msgid "" "When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " "Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " "KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the KDE Control Center." +"has no effect when running in the TDE Control Center." msgstr "" "Märkimisel näeb KTTSMgr-i ikooni süsteemses salves ning klõps nupule OK või " "loobu ei peata KTTSMgr-i. KTTSMgr-ist väljumiseks kasuta süsteemse salve " -"kontekstimenüüd. See seadistus rakendub KTTSMgr-i järgmisel käivitamisel. KDE " +"kontekstimenüüd. See seadistus rakendub KTTSMgr-i järgmisel käivitamisel. TDE " "juhtimiskeskuses määratuna ei avalda see mingit mõju." #. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" "Kui see on märgitud ja KTTSMgr käivitatakse automaatselt kõnelemise " "alustamisel, suletakse see ka automaatselt pärast kõnelemise lõpetamist. " "Automaatset sulgemist ei kasutata juhul, kui KTTSMgr on käivitatud käsitsi või " -"KDE juhtimiskeskusest." +"TDE juhtimiskeskusest." #. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 #: rc.cpp:69 @@ -803,8 +803,8 @@ msgstr "a&Rts" #. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 #: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "Check to use the KDE aRts system for audio output." -msgstr "Märkimisel kasutatakse audioväljundina KDE aRts helisüsteemi." +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +msgstr "Märkimisel kasutatakse audioväljundina TDE aRts helisüsteemi." #. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 #: rc.cpp:378 @@ -1083,14 +1083,14 @@ msgstr "" msgid "" "Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " "queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as KDE notifications. " +"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. " "If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " "Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " "applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" "Siin saab määrata rakenduse DCOP-ID. Filtrit rakendatakse ainult antud " "rakenduse töödele. Komadega eraldatult võib määrata ka enam kui ühe ID. " -"knotify tähendab sobivust kõigi KDE märguannetena saadetud sõnumitega. " +"knotify tähendab sobivust kõigi TDE märguannetena saadetud sõnumitega. " "Tühjaksjätmise korral rakendatakse filtrit kõigi rakenduste töödele. Vihje: " "töötava rakenduse ID leidmiseks kasuta käsureal programmi kdcop. Näide: " "\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" @@ -1417,14 +1417,14 @@ msgstr "" msgid "" "Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " "that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use " -"knotify to match all messages sent as KDE notifications. If blank, this " +"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " "filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " "command line to get the Application IDs of running applications. Example: " "\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" "Siin saab määrata rakenduse DCOP-ID. Filtrit rakendatakse ainult antud " "rakenduse töödele. Komadega eraldatult võib määrata ka enam kui ühe ID. " -"knotify tähendab sobivust kõigi KDE märguannetena saadetud sõnumitega. " +"knotify tähendab sobivust kõigi TDE märguannetena saadetud sõnumitega. " "Tühjaksjätmise korral rakendatakse filtrit kõigi rakenduste töödele. Vihje: " "töötava rakenduse ID leidmiseks kasuta käsureal programmi kdcop. Näide: " "\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgid "" "time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave " "unchecked." msgstr "" -"Märkimisel käivitatakse Festival valitud häälega KDE teksti kõneks muutmise " +"Märkimisel käivitatakse Festival valitud häälega TDE teksti kõneks muutmise " "deemoni (KTTSD) käivitamisel. See on eriti mõttekas siis, kui antud hääle " "laadimiseks Festivalis kulub tükk aega (näiteks MultiSyn-hääle korral), muidu " "võib selle ka märkimata jätta." @@ -2862,8 +2862,8 @@ msgid "Text-to-Speech Manager" msgstr "Teksti kõneks muutmise haldur" #: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "KDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "KDE teksti kõneks muutmise haldur" +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "TDE teksti kõneks muutmise haldur" #: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 msgid "Text-to-Speech Manager" @@ -3133,16 +3133,16 @@ msgstr "" #: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 msgid "" "Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using KDE " +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " "Text-to-Speech" msgstr "" "Faili freetts.jar ei leitud otsinguteelt (PATH).\n" -"Palun määra faili freetts.jar asukoht omaduste kaardil, enne kui hakkad KDE " +"Palun määra faili freetts.jar asukoht omaduste kaardil, enne kui hakkad TDE " "teksti kõneks muutmise võimalusi kasutama" #: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "KDE Text-to-Speech" -msgstr "KDE teksti kõneks muutmine" +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "TDE teksti kõneks muutmine" #: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 msgid "Male voice \"%1\"" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po index 5db482c3701..3a7a9921400 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "Description:
" msgstr "Kirjeldus
" #: kttsdlib.cpp:72 -msgid "This plugin uses the KDE TTS Daemon for speech output." -msgstr "See plugin kasutab kõneväljundiks KDE TTS deemonit." +msgid "This plugin uses the TDE TTS Daemon for speech output." +msgstr "See plugin kasutab kõneväljundiks TDE TTS deemonit." #: kttsdlibsetupimpl.cpp:51 msgid "Control Center Module for KTTSD not found." @@ -40,9 +40,9 @@ msgstr "KTTSD seadistus" #, no-c-format msgid "" "

If you would like to change the configuration of KTTSD " -"please use the KDE Control Center or click the button below.

" +"please use the TDE Control Center or click the button below.

" msgstr "" -"

Kui soovid muuta KTTSD seadistust, kasuta palun KDE " +"

Kui soovid muuta KTTSD seadistust, kasuta palun TDE " "juhtimiskeskust või klõpsa allolevale nupule.

" #. i18n: file KTTSDlibSetup.ui line 85 -- cgit v1.2.1