From 95bd3f0881c9006ee6af4458be731f4b7534c2d6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:23:12 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-et/messages/tdebase/kasbarextension.po | 189 ++++++++++++------------ 1 file changed, 95 insertions(+), 94 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdebase/kasbarextension.po') diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kasbarextension.po index f206bee5c09..d7cef65d41d 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-27 16:04+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -16,36 +16,49 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kasaboutdlg.cpp:87 kasaboutdlg.cpp:153 msgid "About Kasbar" msgstr "Kasbari info" +#: kasaboutdlg.cpp:153 +msgid "About" +msgstr "" + #: kasaboutdlg.cpp:156 #, fuzzy msgid "

Kasbar Version: %1

KDE Version: %2
" msgstr "" -"" -"

Kasbari versioon: %1

TDE versioon: %2
" +"

Kasbari versioon: %1

TDE versioon: %2
" #: kasaboutdlg.cpp:164 msgid "" -"" -"

Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to the (then new) " -"extension API, but ended up as a complete rewrite because of the range of " -"features needed by different groups of users. In the process of the rewrite all " -"the standard features provided by the default taskbar were added, along with " -"some more original ones such as thumbnails.

" -"

You can find information about the latest developments in Kasbar at %4, the Kasbar homepage.

" +"

Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to " +"the (then new) extension API, but ended up as a complete rewrite because of " +"the range of features needed by different groups of users. In the process of " +"the rewrite all the standard features provided by the default taskbar were " +"added, along with some more original ones such as thumbnails.

You can " +"find information about the latest developments in Kasbar at " +"%4, the Kasbar homepage.

" msgstr "" -"" -"

Kasbar TNG kirjutamist alustati algse Kasbari apleti portimisena (toona veel " -"uude) paneeli laienduste API peale, kuid lõppes täieliku ümberkirjutamisega, " -"kuna kasutajatel oli niivõrd palju soove. Ümberkirjutamise käigus lisati kõik " -"omadused, mis ka esialgsel Kasbaril olid ning lisati hulk uusi - nt. " -"pisipiltide toetus.

" -"

Värskemaid uudiseid Kasbari arendamisest on võimalik saada " -"%4 - Kasbari koduleheküljelt.

" +"

Kasbar TNG kirjutamist alustati algse Kasbari apleti " +"portimisena (toona veel uude) paneeli laienduste API peale, kuid lõppes " +"täieliku ümberkirjutamisega, kuna kasutajatel oli niivõrd palju soove. " +"Ümberkirjutamise käigus lisati kõik omadused, mis ka esialgsel Kasbaril olid " +"ning lisati hulk uusi - nt. pisipiltide toetus.

Värskemaid uudiseid " +"Kasbari arendamisest on võimalik saada %4 - Kasbari " +"koduleheküljelt.

" #: kasaboutdlg.cpp:184 msgid "Authors" @@ -57,29 +70,24 @@ msgstr "Kasbari autorid" #: kasaboutdlg.cpp:190 msgid "" -"Richard Moore rich@kde.org" -"
Homepage: " -"http://xmelegance.org/" -"

Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.

" -"
Daniel M. Duley (Mosfet) " -"mosfet@kde.org" -"
Homepage: " -"http://www.mosfet.org/" -"

Mosfet wrote the original Kasbar applet on which this extension is based. " -"There is little of the original code remaining, but the basic look in opaque " -"mode is almost identical to this first implementation.

" +"Richard Moore rich@kde.org
Homepage:
http://xmelegance." +"org/

Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.


Daniel M. Duley (Mosfet) mosfet@kde.org
Homepage: http://www.mosfet.org/

Mosfet wrote the original Kasbar applet on " +"which this extension is based. There is little of the original code " +"remaining, but the basic look in opaque mode is almost identical to this " +"first implementation.

" msgstr "" -"Richard Moore rich@kde.org" -"
Kodulehekülg: " -"http://xmelegance.org/" -"

Kasbari TNG koodi arendaja ja hooldaja.

" -"
Daniel M. Duley (Mosfet) " -"mosfet@kde.org" -"
Kodulehekülg: " -"http://www.mosfet.org/" -"

Mosfet kirjutas esialgse Kasbari apleti, millel see laiendus baseerub. " -"Esialgsest koodist on väga vähe alles, kuid põhimõtteline välimus on sama, mis " -"originaalil.

" +"Richard Moore rich@kde.org
Kodulehekülg:
http://" +"xmelegance.org/

Kasbari TNG koodi arendaja ja hooldaja.


Daniel M. Duley (Mosfet) mosfet@kde.org
Kodulehekülg: http://www.mosfet.org/

Mosfet kirjutas esialgse Kasbari apleti, " +"millel see laiendus baseerub. Esialgsest koodist on väga vähe alles, kuid " +"põhimõtteline välimus on sama, mis originaalil.

" #: kasaboutdlg.cpp:214 msgid "BSD License" @@ -87,8 +95,8 @@ msgstr "BSD litsents" #: kasaboutdlg.cpp:216 kasaboutdlg.cpp:242 msgid "" -"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU Public " -"License." +"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU " +"Public License." msgstr "" "Kasbari võib kasutada vastavalt BSD litsentsis või GNU GPL litsentsis toodud " "tingimustele." @@ -121,6 +129,10 @@ msgstr "Kasbar" msgid "Kasbar Preferences" msgstr "Kasbari seadistused" +#: kasprefsdlg.cpp:113 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: kasprefsdlg.cpp:123 msgid "Specifies the size of the task items." msgstr "Määrab rakenduste elementide suuruse." @@ -160,7 +172,8 @@ msgid "" "will be used." msgstr "" "Elementide maksimaalne arv, mis asetatakse ühte ritta, enne kui uut rida või " -"veergu alustatakse. Kui väärtus on null, kasutatakse ära kogu olemasolev ruum." +"veergu alustatakse. Kui väärtus on null, kasutatakse ära kogu olemasolev " +"ruum." #: kasprefsdlg.cpp:165 msgid "Bo&xes per line: " @@ -221,8 +234,8 @@ msgstr "Pisipiltide &lubamine" #: kasprefsdlg.cpp:247 msgid "" "Enables the display of a thumbnailed image of the window when you move your " -"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not reflect " -"the current window contents.\n" +"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not " +"reflect the current window contents.\n" "\n" "Using this option on a slow machine may cause performance problems." msgstr "" @@ -254,8 +267,8 @@ msgid "" "\n" "Using small values may cause performance problems on slow machines." msgstr "" -"Võimaldab kontrollida aktiivse akna pisipildi värskendamise sagedust. Väärtus 0 " -"tähendab seda, et värskendamist ei toimu.\n" +"Võimaldab kontrollida aktiivse akna pisipildi värskendamise sagedust. " +"Väärtus 0 tähendab seda, et värskendamist ei toimu.\n" "\n" "Väikeste väärtuste kasutamine võib aeglastel masinatel tekitada probleeme " "kiirusega." @@ -305,13 +318,13 @@ msgstr "Ainult &minimeeritud akende näitamine" #: kasprefsdlg.cpp:314 msgid "" -"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. This " -"gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older environments like " -"CDE or OpenLook." +"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. " +"This gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older " +"environments like CDE or OpenLook." msgstr "" -"Selle sisselülitamisel näidatakse ribal ainult minimeeritud aknaid. See muudab " -"Kasbari ikoonide käsitlemise sarnaseks mõne vanema keskkonnaga, näiteks CDE või " -"OpenLook." +"Selle sisselülitamisel näidatakse ribal ainult minimeeritud aknaid. See " +"muudab Kasbari ikoonide käsitlemise sarnaseks mõne vanema keskkonnaga, " +"näiteks CDE või OpenLook." #: kasprefsdlg.cpp:326 msgid "Colors" @@ -386,8 +399,8 @@ msgstr "Edenemise i&ndikaatori näitamine" #: kasprefsdlg.cpp:421 msgid "" -"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are progress " -"indicators." +"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are " +"progress indicators." msgstr "" "Lubab näidata edenemisriba nende akende tiitlina, mis kujutavadki endast " "edenemisriba." @@ -407,8 +420,8 @@ msgstr "Raamide lubamine mitteaktiivsetel elementidel" #: kasprefsdlg.cpp:434 msgid "" -"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into the " -"background you should probably uncheck this option." +"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into " +"the background you should probably uncheck this option." msgstr "" "Lubab raamid mitteaktiivsete elementide ümber. Kui soovid lasta ribal hajuda " "tausta, tasuks see välja lülitada." @@ -457,6 +470,14 @@ msgstr "&Seadista Kasbari..." msgid "&About Kasbar" msgstr "K&asbari info" +#: kastasker.cpp:206 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: kastasker.cpp:210 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kastaskitem.cpp:231 msgid "All" msgstr "Kõik" @@ -516,43 +537,23 @@ msgstr "Väärtus" #: kastaskitem.cpp:468 msgid "" -"Name: $name" -"
Visible name: $visibleName" -"
" -"
Iconified: $iconified" -"
Minimized: $minimized" -"
Maximized: $maximized" -"
Shaded: $shaded" -"
Always on top: $alwaysOnTop" -"
" -"
Desktop: $desktop" -"
All desktops: $onAllDesktops" -"
" -"
Iconic name: $iconicName" -"
Iconic visible name: $visibleIconicName" -"
" -"
Modified: $modified" -"
Demands attention: $demandsAttention" -"
" +"Name: $name
Visible name: " +"$visibleName

Iconified: $iconified
Minimized: " +"$minimized
Maximized: $maximized
Shaded: " +"$shaded
Always on top: $alwaysOnTop

Desktop: " +"$desktop
All desktops: $onAllDesktops

Iconic name: " +"$iconicName
Iconic visible name: " +"$visibleIconicName

Modified: $modified
Demands " +"attention: $demandsAttention
" msgstr "" -"Nimi: $name" -"
Nähtav nimi: $visibleName" -"
" -"
Ikoonitud: $iconified" -"
Minimeeritud: $minimized" -"
Maksimeeritud: $maximized" -"
Varjutatud: $shaded" -"
Alati peal: $alwaysOnTop" -"
" -"
Töölaud: $desktop" -"
Kõigil töölaudadel: $onAllDesktops" -"
" -"
Ikooni nimi: $iconicName" -"
Ikooni nähtav nimi: $visibleIconicName" -"
" -"
Muudetud: $modified" -"
Nõuab tähelepanu: $demandsAttention" -"
" +"Nimi: $name
Nähtav nimi: " +"$visibleName

Ikoonitud: $iconified
Minimeeritud: " +"$minimized
Maksimeeritud: $maximized
Varjutatud: " +"$shaded
Alati peal: $alwaysOnTop

Töölaud: " +"$desktop
Kõigil töölaudadel: $onAllDesktops

Ikooni nimi: $iconicName
Ikooni nähtav nimi: " +"$visibleIconicName

Muudetud: $modified
Nõuab tähelepanu: $demandsAttention
" #: kastaskitem.cpp:504 msgid "NET WM Specification Info" -- cgit v1.2.1