From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-et/messages/tdebase/dockbarextension.po | 4 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/drkonqi.po | 12 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/filetypes.po | 8 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/htmlsearch.po | 4 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/joystick.po | 8 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kaccess.po | 6 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kappfinder.po | 18 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kasbarextension.po | 4 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kate.po | 18 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmaccess.po | 14 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmaccessibility.po | 4 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmarts.po | 16 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmbackground.po | 18 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmbell.po | 4 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmcolors.po | 28 +- .../messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po | 16 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmcrypto.po | 24 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmfonts.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po | 12 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcminfo.po | 8 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcminput.po | 8 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po | 4 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkclock.po | 4 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkded.po | 32 +-- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkeys.po | 32 +-- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkicker.po | 24 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkio.po | 84 +++--- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkonq.po | 16 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po | 20 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkonsole.po | 4 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkurifilt.po | 32 +-- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkwm.po | 14 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmlaunch.po | 4 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmlayout.po | 20 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmlocale.po | 18 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmnic.po | 4 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmnotify.po | 8 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmprintmgr.po | 18 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmsamba.po | 12 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmscreensaver.po | 4 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmsmartcard.po | 32 +-- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmspellchecking.po | 14 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmstyle.po | 20 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmtaskbar.po | 4 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po | 8 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmtwinrules.po | 4 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmusb.po | 4 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmxinerama.po | 16 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcontrol.po | 42 +-- tde-i18n-et/messages/tdebase/kdcop.po | 4 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kdepasswd.po | 6 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kdesktop.po | 32 +-- tde-i18n-et/messages/tdebase/kfindpart.po | 8 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kfmclient.po | 4 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kfontinst.po | 4 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/khelpcenter.po | 54 ++-- tde-i18n-et/messages/tdebase/kicker.po | 50 ++-- tde-i18n-et/messages/tdebase/kio_man.po | 8 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kio_pop3.po | 4 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kio_smtp.po | 4 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kio_trash.po | 4 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/klipper.po | 12 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kmenuedit.po | 16 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/knetattach.po | 4 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/konqueror.po | 44 +-- tde-i18n-et/messages/tdebase/konsole.po | 10 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 72 ++--- tde-i18n-et/messages/tdebase/kprinter.po | 4 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/krandr.po | 16 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/krdb.po | 12 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kscreensaver.po | 4 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/ksmserver.po | 8 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/ksplash.po | 12 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/ksplashthemes.po | 12 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/ksysguard.po | 14 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kthememanager.po | 16 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/ktip.po | 320 ++++++++++----------- tde-i18n-et/messages/tdebase/kxkb.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/libkicker.po | 2 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po | 4 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/privacy.po | 12 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeprintfax.po | 6 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/tdesu.po | 4 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/tdesud.po | 4 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/tdmconfig.po | 20 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/twin.po | 8 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/twin_clients.po | 4 +- 87 files changed, 779 insertions(+), 779 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdebase') diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/dockbarextension.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/dockbarextension.po index 117db02fe4f..828cedb16f7 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/dockbarextension.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/dockbarextension.po @@ -30,10 +30,10 @@ msgstr "Sisesta käsurida apletile %1.%2" #: dockcontainer.cpp:151 msgid "" "This applet does not behave correctly and the dockbar was unable to find the " -"command line necessary to launch it the next time KDE starts up" +"command line necessary to launch it the next time TDE starts up" msgstr "" "See aplett ei käitu korralikult ja dokiriba ei suuda leida käsurida,mida on " -"vaja selle käimapanemiseks KDE järgmisel käivitamisel." +"vaja selle käimapanemiseks TDE järgmisel käivitamisel." #: dockcontainer.cpp:174 msgid "Kill This Applet" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/drkonqi.po index 78bb168e076..936939ab9ec 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/drkonqi.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/drkonqi.po @@ -104,13 +104,13 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare " -"cases, be responsible for KDE problems - a backtrace will not be generated.\n" +"cases, be responsible for TDE problems - a backtrace will not be generated.\n" "You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to " "get a backtrace.\n" msgstr "" "\n" "Kuna nende võtmete kasutamine ei ole soovitatav - teatud üksikjuhtudel võivad " -"nad tekitada KDE-le probleeme -, ei looda ka tagasijälitust.\n" +"nad tekitada TDE-le probleeme -, ei looda ka tagasijälitust.\n" "Sul tuleb need võtmed välja lülitada ning probleem uuesti tekitada, et " "tagasijälitusinfot saada.\n" @@ -137,9 +137,9 @@ msgid "unknown" msgstr "tundmatu" #: main.cpp:43 -msgid "KDE crash handler gives the user feedback if a program crashed" +msgid "TDE crash handler gives the user feedback if a program crashed" msgstr "" -"KDE krahhide käsitleja annab kasutajale tagasisidet, kui programm on ämbrisse " +"TDE krahhide käsitleja annab kasutajale tagasisidet, kui programm on ämbrisse " "astunud" #: main.cpp:47 @@ -183,8 +183,8 @@ msgid "Disable arbitrary disk access" msgstr "Suvalise kettapöörduse keelamine" #: main.cpp:72 -msgid "The KDE Crash Handler" -msgstr "KDE krahhide käsitleja" +msgid "The TDE Crash Handler" +msgstr "TDE krahhide käsitleja" #: toplevel.cpp:59 msgid "&Bug report" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/filetypes.po index d833aa44075..14f625f74ec 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/filetypes.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/filetypes.po @@ -235,14 +235,14 @@ msgstr "KEditFileType" #: keditfiletype.cpp:115 msgid "" -"KDE file type editor - simplified version for editing a single file type" +"TDE file type editor - simplified version for editing a single file type" msgstr "" -"KDE failitüübi redaktor - lihtsustatud versioon üksiku failitüübi " +"TDE failitüübi redaktor - lihtsustatud versioon üksiku failitüübi " "redigeerimiseks" #: keditfiletype.cpp:117 -msgid "(c) 2000, KDE developers" -msgstr "(c) 2000: KDE arendajad" +msgid "(c) 2000, TDE developers" +msgstr "(c) 2000: TDE arendajad" #: keditfiletype.cpp:151 msgid "%1 File" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/htmlsearch.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/htmlsearch.po index 4fcf01576da..676aa118107 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/htmlsearch.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/htmlsearch.po @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "KHtmlIndex" msgstr "KHtmlIndex" #: index.cpp:20 -msgid "KDE Index generator for help files." -msgstr "KDE abifailide indeksi generaator." +msgid "TDE Index generator for help files." +msgstr "TDE abifailide indeksi generaator." #: htmlsearch.cpp:124 msgid "" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/joystick.po index 876a1dcc1a3..d14fb550478 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/joystick.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/joystick.po @@ -162,12 +162,12 @@ msgid "internal error - code %1 unknown" msgstr "sisemine viga - kood %1 on tundmatu" #: joystick.cpp:72 -msgid "KDE Joystick Control Module" -msgstr "KDE juhtimiskeskuse juhtpuldi moodul" +msgid "TDE Joystick Control Module" +msgstr "TDE juhtimiskeskuse juhtpuldi moodul" #: joystick.cpp:73 -msgid "KDE Control Center Module to test Joysticks" -msgstr "KDE juhtimiskeskuse moodul juhtpuldi testimiseks" +msgid "TDE Control Center Module to test Joysticks" +msgstr "TDE juhtimiskeskuse moodul juhtpuldi testimiseks" #: joystick.cpp:77 msgid "" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kaccess.po index 159a82ddb91..3361eab1d61 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kaccess.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kaccess.po @@ -320,14 +320,14 @@ msgstr "Rakendus nõudis nende seadistuste muutmist." #: kaccess.cpp:751 msgid "" "These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and " -"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off " +"can be configured in the TDE Control Center. You can also turn them on and off " "with standardized keyboard gestures.\n" "\n" "If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and " "gestures\"." msgstr "" "AccessX'i seadistused on mõeldud ennekõike puuetega inimestele, neid saab " -"seadistada KDE juhtimiskeskuses. Neid võib ka juba eelnevalt või enda määratud " +"seadistada TDE juhtimiskeskuses. Neid võib ka juba eelnevalt või enda määratud " "klahvikorraldustega sisse ja välja lülitada.\n" "\n" "Kui arvad, et sul ei lähe selliseid võimalusi vaja, vali \"Kõik AccessX'i " @@ -386,7 +386,7 @@ msgid "kaccess" msgstr "kaccess" #: main.cpp:9 -msgid "KDE Accessibility Tool" +msgid "TDE Accessibility Tool" msgstr "Abivahend puuetega inimestele" #: main.cpp:11 diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kappfinder.po index 8dd8233a66d..6c6752ae854 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kappfinder.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kappfinder.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: main.cpp:27 -msgid "KDE's application finder" -msgstr "KDE rakenduste otsija" +msgid "TDE's application finder" +msgstr "TDE rakenduste otsija" #: main.cpp:30 msgid "Install .desktop files into directory " @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "KAppfinder" #: toplevel.cpp:53 msgid "" -"The application finder looks for non-KDE applications on your system and adds " -"them to the KDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired " +"The application finder looks for non-TDE applications on your system and adds " +"them to the TDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired " "applications and then click 'Apply'." msgstr "" -"Rakenduste otsija otsib süsteemist mitte-KDE rakendusi ja lisab need KDE " +"Rakenduste otsija otsib süsteemist mitte-TDE rakendusi ja lisab need TDE " "menüüsse. Otsimise alustamiseks klõpsa 'Skaneeri', vali soovitud rakendused " "ning klõpsa 'Rakenda'." @@ -73,11 +73,11 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:288 #, c-format msgid "" -"_n: %n application was added to the KDE menu system.\n" -"%n applications were added to the KDE menu system." +"_n: %n application was added to the TDE menu system.\n" +"%n applications were added to the TDE menu system." msgstr "" -"KDE menüüsse lisati %n rakendus.\n" -"KDE menüüsse lisati %n rakendust." +"TDE menüüsse lisati %n rakendus.\n" +"TDE menüüsse lisati %n rakendust." #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kasbarextension.po index cc2ae58b67a..d6efbdf7c67 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -20,10 +20,10 @@ msgid "About Kasbar" msgstr "Kasbari info" #: kasaboutdlg.cpp:156 -msgid "

Kasbar Version: %1

KDE Version: %2
" +msgid "

Kasbar Version: %1

TDE Version: %2
" msgstr "" "" -"

Kasbari versioon: %1

KDE versioon: %2
" +"

Kasbari versioon: %1

TDE versioon: %2" #: kasaboutdlg.cpp:164 msgid "" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kate.po index 7748c34fe51..2989dc730ad 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kate.po @@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "Kate" #: app/katemain.cpp:64 msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - KDE võimas tekstiredaktor" +msgstr "Kate - TDE võimas tekstiredaktor" #: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552 msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" @@ -1219,11 +1219,11 @@ msgstr "Dokumentide sortimise aluse määramine." #: app/kwritemain.cpp:82 msgid "" -"A KDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your KDE installation." +"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"please check your TDE installation." msgstr "" -"KDE tekstiredaktori komponenti ei õnnestunud leida.\n" -"Kontrolli palun KDE paigaldust." +"TDE tekstiredaktori komponenti ei õnnestunud leida.\n" +"Kontrolli palun TDE paigaldust." #: app/kwritemain.cpp:142 msgid "Use this to close the current document" @@ -1612,25 +1612,25 @@ msgstr "" msgid "" "

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " "start Kate." -"

Note that if the session is handled by the KDE session " +"

Note that if the session is handled by the TDE session " "manager, the location is always restored." msgstr "" "

Kui see on lubatud (vaikimisi), taastatakse asukoht Kate käivitamisel." -"

Märkus: kui seanssi haldab KDE seansihaldur, taastatakse " +"

Märkus: kui seanssi haldab TDE seansihaldur, taastatakse " "asukoht alati." #: app/katefileselector.cpp:615 msgid "" "

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " "when you start Kate." -"

Note that if the session is handled by the KDE session " +"

Note that if the session is handled by the TDE session " "manager, the filter is always restored." "

Note that some of the autosync settings may override the " "restored location if on." msgstr "" "

Kui see on lubatud (vaikimisi), taastatakse aktiivne filter alati Kate " "käivitamisel." -"

Märkus: kui seanssi haldab KDE seansihaldur, taastatakse " +"

Märkus: kui seanssi haldab TDE seansihaldur, taastatakse " "filter alati." "

Märkus: mõned automaatse sünkroniseerimise seaded võivad " "lubamise korral asukoha taastamise seadeid mitte rakendada." diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmaccess.po index 24d51d1698a..2241879c8e3 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmaccess.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmaccess.po @@ -65,7 +65,7 @@ msgid "kaccess" msgstr "kaccess" #: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567 -msgid "KDE Accessibility Tool" +msgid "TDE Accessibility Tool" msgstr "Abivahendid puuetega inimestele" #: kcmaccess.cpp:231 @@ -219,10 +219,10 @@ msgstr "" #: kcmaccess.cpp:385 msgid "" -"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key " +"Use TDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key " "changes its state" msgstr "" -"Kui muute- või lukustatud klahvi muudab olekut, antakse sellest teada KDE " +"Kui muute- või lukustatud klahvi muudab olekut, antakse sellest teada TDE " "süsteemse märguandega" #: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538 @@ -343,12 +343,12 @@ msgstr "" #: kcmaccess.cpp:531 msgid "" -"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a " +"If this option is checked, TDE will show a confirmation dialog whenever a " "keyboard accessibility feature is turned on or off.\n" "Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard " "accessibility settings will then always be applied without confirmation." msgstr "" -"Selle märkimisel küsib KDE alati kinnitust, kui mõni klaviatuuri kasutamise " +"Selle märkimisel küsib TDE alati kinnitust, kui mõni klaviatuuri kasutamise " "hõlbustusfunktsioon sisse või välja lülitatakse.\n" "Ole selle valiku väljalülitamisega ettevaatlik, sest sellisel juhul " "rakendatakse kõiki klaviatuuri kasutamise hõlbustusfunktsioone alati ilma " @@ -356,10 +356,10 @@ msgstr "" #: kcmaccess.cpp:533 msgid "" -"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility " +"Use TDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility " "feature is turned on or off" msgstr "" -"KDE süsteemi märguannete kasutamine klaviatuuri kasutamise " +"TDE süsteemi märguannete kasutamine klaviatuuri kasutamise " "hõlbustusfunktsioonide sisse/väljalülitamisel" #: kcmaccess.cpp:586 diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmaccessibility.po index a6522ad478d..09aa304d6d0 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmaccessibility.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmaccessibility.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "kcmaccessiblity" msgstr "kcmaccessiblity" #: accessibility.cpp:60 -msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "KDE abivahend puuetega inimestele" +msgid "TDE Accessibility Tool" +msgstr "TDE abivahend puuetega inimestele" #: accessibility.cpp:62 msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmarts.po index 8dd266aa8ad..b60b65e8d6c 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmarts.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmarts.po @@ -38,13 +38,13 @@ msgstr "" #: arts.cpp:146 msgid "" -"

Sound System

Here you can configure aRts, KDE's sound server. This " +"

Sound System

Here you can configure aRts, TDE's sound server. This " "program not only allows you to hear your system sounds while simultaneously " "listening to an MP3 file or playing a game with background music. It also " "allows you to apply different effects to your system sounds and provides " "programmers with an easy way to achieve sound support." msgstr "" -"

Helisüsteem

Siin on sul võimalik seadistada KDE heliserverit aRts. See " +"

Helisüsteem

Siin on sul võimalik seadistada TDE heliserverit aRts. See " "rakendus võimaldab sul mitte ainult mitme MP3 faili samaaegset kuulamist või " "mängu mängimist taustamuusikaga, vaid ka rakendada süsteemsetele helidele " "mitmeid efekte ning annab programeerijate käsutusse lihtsa meetodi rakendustele " @@ -229,10 +229,10 @@ msgstr "H&elisüsteemi lubamine" #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" -"If this option is enabled, the sound system will be loaded on KDE startup.\n" +"If this option is enabled, the sound system will be loaded on TDE startup.\n" "Recommended if you want sound." msgstr "" -"Kui see on sisse lülitatud, käivitatakse aRts heliserver koos KDE\n" +"Kui see on sisse lülitatud, käivitatakse aRts heliserver koos TDE\n" "käivitamisega. See on soovitatav, kui sa soovid heli kasutada." #. i18n: file generaltab.ui line 64 @@ -328,12 +328,12 @@ msgstr "Automaatne passiivne režiim" #: rc.cpp:43 #, no-c-format msgid "" -"The KDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, " -"blocking programs that may wish to use it directly. If the KDE sound system " +"The TDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, " +"blocking programs that may wish to use it directly. If the TDE sound system " "sits idle it can give up this exclusive control." msgstr "" -"KDE helisüsteem kontrollib eksklusiivselt arvuti audioriistvara, blokeerides " -"rakendused, mis soovivad seda otse kasutada. Kui KDE helisüsteem on jõude, võib " +"TDE helisüsteem kontrollib eksklusiivselt arvuti audioriistvara, blokeerides " +"rakendused, mis soovivad seda otse kasutada. Kui TDE helisüsteem on jõude, võib " "ta ka eksklusiivsest kontrollist loobuda." #. i18n: file generaltab.ui line 203 diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmbackground.po index 5319bd95999..a248d8f5c5f 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmbackground.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmbackground.po @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Ava failidialoog" #: bgdialog.cpp:368 msgid "" "

Background

This module allows you to control the appearance of the " -"virtual desktops. KDE offers a variety of options for customization, including " +"virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, including " "the ability to specify different settings for each virtual desktop, or a common " "background for all of them." "

The appearance of the desktop results from the combination of its " @@ -157,13 +157,13 @@ msgid "" "can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is also customizable, with " "options for tiling and stretching images. The wallpaper can be overlaid " "opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns." -"

KDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified " +"

TDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified " "intervals of time. You can also replace the background with a program that " "updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a " "day/night map of the world which is updated periodically." msgstr "" "

Taust

See moodul võimaldab kontrollida virtuaalsete töölaudade " -"välimust. KDE pakub kohandamiseks erinevaid võimalusi, kaasa arvatud võimalus " +"välimust. TDE pakub kohandamiseks erinevaid võimalusi, kaasa arvatud võimalus " "seadistada iga virtuaalne töölaud eraldi või määrata kõigile ühine taust." "

Töölaua välimus on taustavärvide, mustri ja soovi korral pildifailist " "võetud taustapildi kombineerimise tulemus." @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "" "mitmete mustrite eeskujul ühte sulatada. Samuti on kohandatav taustapilt, mida " "on võimalik paigutada ekraanile paanidena ning muuta selle suurust. Taustapilt " "võib katta tausta täielikult või sulada sellega ühte mitmel erineval viisil." -"

KDE võimaldab sul kasutada töölauda, mis muudab taustapilti teatud aja " +"

TDE võimaldab sul kasutada töölauda, mis muudab taustapilti teatud aja " "tagant. Samuti võib asendada tausta programmiga, mis värskendab töölauda " "dünaamiliselt. Nt. rakendus \"kdeworld\" näitab sulle regulaarselt " "värskendatavat kaarti öö ja päeva vaheldumisest maailmas." @@ -304,8 +304,8 @@ msgid "kcmbackground" msgstr "kcmbackground" #: main.cpp:71 -msgid "KDE Background Control Module" -msgstr "KDE tausta juhtimismoodul" +msgid "TDE Background Control Module" +msgstr "TDE tausta juhtimismoodul" #: main.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "" "
\n" "Veerg Värskendus näitab aega, mille järel töölaua taust uuesti " "joonistatakse.

\n" -"

Ära tasub märkida programmi KDE veebitöölaud " +"

Ära tasub märkida programmi TDE veebitöölaud " "(kwebdesktop): see joonistab töölauale määratud veebilehekülje. Seda ning " "joonistatavat veebilehekülge võib ka muuta, valides selle esmalt ja siis " "klõpsates nupule Muuda." @@ -594,12 +594,12 @@ msgstr "Tausta puhvri suurus:" #: rc.cpp:110 rc.cpp:116 #, no-c-format msgid "" -"In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the " +"In this box you can enter how much memory TDE should use for caching the " "background(s). If you have different backgrounds for the different desktops " "caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory " "use." msgstr "" -"Siin saab määrata, kui palju mälu eraldab KDE tausta(de) puhverdamiseks. Kui " +"Siin saab määrata, kui palju mälu eraldab TDE tausta(de) puhverdamiseks. Kui " "erinevatel töölaudadel kasutada erinevaid taustu, võib puhvri abil töölaualt " "töölauale liikuda sujuvamalt, kuid märksa enam mälu koormates." diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmbell.po index 60bd89c4e83..06b369025e3 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmbell.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmbell.po @@ -103,8 +103,8 @@ msgid "kcmbell" msgstr "kcmbell" #: bell.cpp:136 -msgid "KDE Bell Control Module" -msgstr "KDE helisignaali seadistamise moodul" +msgid "TDE Bell Control Module" +msgstr "TDE helisignaali seadistamise moodul" #: bell.cpp:138 msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmcolors.po index dc20e847e25..beb57033f20 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmcolors.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmcolors.po @@ -31,25 +31,25 @@ msgstr "bald@starman.ee" #: colorscm.cpp:100 msgid "" "

Colors

This module allows you to choose the color scheme used for the " -"KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu " +"TDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu " "text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color you " "want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical " "representation of the desktop." "

You can save color settings as complete color schemes, which can also be " -"modified or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which " +"modified or deleted. TDE comes with several predefined color schemes on which " "you can base your own." -"

All KDE applications will obey the selected color scheme. Non-KDE " +"

All TDE applications will obey the selected color scheme. Non-TDE " "applications may also obey some or all of the color settings, if this option is " "enabled." msgstr "" -"

Värvid

See moodul võimaldab valida KDE töölaual kasutatava " +"

Värvid

See moodul võimaldab valida TDE töölaual kasutatava " "värviskeemi. Töölaua elemente, näiteks tiitliribasid, menüütekste jne., " "nimetatakse \"vidinateks\". Elemendi, mille värvi sa soovid muuta, võib valida " "kas nimekirjast või klõpsuga töölaua graafilisel kujutisel." "

Värvide seadistusi on võimalik salvestada värviskeemidena, mida on võimalik " -"ka muuta ja kustutada. KDE töölauaga tuleb kaasa hulk eelnevalt määratud " +"ka muuta ja kustutada. TDE töölauaga tuleb kaasa hulk eelnevalt määratud " "värviskeeme, millele toetudes on sul võimalik omaenda skeeme luua." -"

Kõik KDE rakendused arvestavad valitud värviskeemiga. Ka KDE-välised " +"

Kõik TDE rakendused arvestavad valitud värviskeemiga. Ka TDE-välised " "rakendused võivad arvestada mõne või kõigi värviseadistustega." #: colorscm.cpp:133 @@ -216,11 +216,11 @@ msgstr "Alternatiivne taust nimekirjadel" #: colorscm.cpp:227 msgid "" -"Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want to " +"Click here to select an element of the TDE desktop whose color you want to " "change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the " "corresponding part of the preview image above." msgstr "" -"Siin saad valida KDE töölaua elemendi, mille värvi sa soovid muuta. Sa võid " +"Siin saad valida TDE töölaua elemendi, mille värvi sa soovid muuta. Sa võid " "valida elemendi kas siit või klõpsates vastaval piirkonnal eelvaatluse pildil." #: colorscm.cpp:238 @@ -266,14 +266,14 @@ msgid "" msgstr "Suur" #: colorscm.cpp:273 -msgid "Apply colors to &non-KDE applications" -msgstr "Värve rakendatakse &mitte-KDE rakendustele" +msgid "Apply colors to &non-TDE applications" +msgstr "Värve rakendatakse &mitte-TDE rakendustele" #: colorscm.cpp:277 msgid "" -"Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications." +"Check this box to apply the current color scheme to non-TDE applications." msgstr "" -"Selle märkimine rakendab käesolevat värviskeemi KDE-välistes rakendustes." +"Selle märkimine rakendab käesolevat värviskeemi TDE-välistes rakendustes." #: colorscm.cpp:282 msgid "Colors" @@ -326,8 +326,8 @@ msgid "Current Scheme" msgstr "Käesolev skeem" #: colorscm.cpp:859 -msgid "KDE Default" -msgstr "KDE vaikeskeem" +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE vaikeskeem" #: widgetcanvas.cpp:368 widgetcanvas.cpp:369 msgid "Inactive window" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po index 26913872728..b9a0f64b44c 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po @@ -111,14 +111,14 @@ msgstr "Vaikekomponent" msgid "" "Here you can change the component program. Components are programs that handle " "basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the email client. " -"Different KDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a " +"Different TDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a " "mail or display some text. To do so consistently, these applications always " "call the same components. You can choose here which programs these components " "are." msgstr "" "Siin saab muuta komponentide rakendusi. Komponentide all mõistetakse siin kõige " "põhilisemate ülesannete jaoks kasutatavaid rakendusi, näiteks " -"terminaliemulaator, tekstiredaktor ja e-posti klient. Mitmed KDE rakendused " +"terminaliemulaator, tekstiredaktor ja e-posti klient. Mitmed TDE rakendused " "tunnevad aeg-ajalt (vastavalt sinu tahtele) pöördumatut vajadust kutsuda välja " "terminaliemulaator, saata e-kiri või näidata mingit teksti. Et seda korralikult " "ja võimalikult ühtmoodi teha, kutsutakse välja alati üks ja sama komponent. " @@ -149,9 +149,9 @@ msgid "" "\n" "

This list shows the configurable component types. Click the component you " "want to configure.

\n" -"

In this dialog you can change KDE default components. Components are " +"

In this dialog you can change TDE default components. Components are " "programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor " -"and the email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a " +"and the email client. Different TDE applications sometimes need to invoke a " "console emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, " "these applications always call the same components. Here you can select which " "programs these components are.

\n" @@ -160,9 +160,9 @@ msgstr "" "\n" "

See nimekiri näitab seadistatavaid komponenditüüpe. Klõpsa komponendil, mida " "soovid seadistada.

\n" -"

Selles dialoogis saab muuta KDE vaikekomponente. Komponentide all " +"

Selles dialoogis saab muuta TDE vaikekomponente. Komponentide all " "mõistetakse siin kõige põhilisemate ülesannete jaoks kasutatavaid rakendusi, " -"näiteks terminaliemulaator, tekstiredaktor ja e-posti klient. Mitmed KDE " +"näiteks terminaliemulaator, tekstiredaktor ja e-posti klient. Mitmed TDE " "rakendused tunnevad aeg-ajalt (vastavalt sinu tahtele) pöördumatut vajadust " "kutsuda välja terminaliemulaator, saata e-kiri või näidata mingit teksti. Et " "seda korralikult ja võimalikult ühtmoodi teha, kutsutakse välja alati üks ja " @@ -250,8 +250,8 @@ msgstr "E-posti kliendina kas&utatakse KMail'i" #. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 144 #: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Kmail is the standard Mail program for the KDE desktop." -msgstr "KMail on KDE töölaua tavapärane e-posti rakendus." +msgid "Kmail is the standard Mail program for the TDE desktop." +msgstr "KMail on TDE töölaua tavapärane e-posti rakendus." #. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 152 #: rc.cpp:57 diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmcrypto.po index c52477b1560..fbbc75a98b5 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmcrypto.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmcrypto.po @@ -21,12 +21,12 @@ msgstr "%1 (%2 kokku %3 bitist)" #: crypto.cpp:226 msgid "" -"

Crypto

This module allows you to configure SSL for use with most KDE " +"

Crypto

This module allows you to configure SSL for use with most TDE " "applications, as well as manage your personal certificates and the known " "certificate authorities." msgstr "" "

Krüpto

See moodul võimaldab seadistada SSL protokolli kasutamiseks " -"enamuse KDE rakendustega, samuti hallata personaalseid sertifikaate ja tuntud " +"enamuse TDE rakendustega, samuti hallata personaalseid sertifikaate ja tuntud " "sertifitseerimiskeskusi." #: crypto.cpp:239 @@ -34,8 +34,8 @@ msgid "kcmcrypto" msgstr "kcmcrypto" #: crypto.cpp:239 -msgid "KDE Crypto Control Module" -msgstr "KDE krüptoseadistuste moodul" +msgid "TDE Crypto Control Module" +msgstr "TDE krüptoseadistuste moodul" #: crypto.cpp:241 msgid "(c) 2000 - 2001 George Staikos" @@ -260,10 +260,10 @@ msgstr "EGD pesa faili lehitsemiseks klõpsa siia." #: crypto.cpp:451 msgid "" -"This list box shows which certificates of yours KDE knows about. You can easily " +"This list box shows which certificates of yours TDE knows about. You can easily " "manage them from here." msgstr "" -"See on nimekiri sertifikaatidest, mida KDE tunneb. Samas on võimalik neid " +"See on nimekiri sertifikaatidest, mida TDE tunneb. Samas on võimalik neid " "lihtsalt hallata." #: crypto.cpp:455 crypto.cpp:615 crypto.cpp:731 @@ -424,10 +424,10 @@ msgstr "&Uus" #: crypto.cpp:611 msgid "" -"This list box shows which site and person certificates KDE knows about. You can " +"This list box shows which site and person certificates TDE knows about. You can " "easily manage them from here." msgstr "" -"See nimekiri näitab lehekülgede ja isikute sertifikaate, mille kohta KDE-l info " +"See nimekiri näitab lehekülgede ja isikute sertifikaate, mille kohta TDE-l info " "olemas on. Siin on võimalik neid lihtsalt hallata." #: crypto.cpp:614 crypto.cpp:729 @@ -505,10 +505,10 @@ msgstr "" #: crypto.cpp:725 msgid "" -"This list box shows which certificate authorities KDE knows about. You can " +"This list box shows which certificate authorities TDE knows about. You can " "easily manage them from here." msgstr "" -"See on nimekiri sertifitseerimiskeskustest, mida KDE tunneb. Samas on võimalik " +"See on nimekiri sertifitseerimiskeskustest, mida TDE tunneb. Samas on võimalik " "neid lihtsalt hallata." #: crypto.cpp:730 @@ -712,11 +712,11 @@ msgstr "" #: crypto.cpp:2030 msgid "" -"This will revert your certificate signers database to the KDE default.\n" +"This will revert your certificate signers database to the TDE default.\n" "This operation cannot be undone.\n" "Are you sure you wish to continue?" msgstr "" -"See muudab sertifikaatide andmebaasi selliseks, nagu see KDE-ga kaasa tuleb.\n" +"See muudab sertifikaatide andmebaasi selliseks, nagu see TDE-ga kaasa tuleb.\n" "Seda käsku pole võimalik hiljem enam tagasi võtta.\n" "Oled sa kindel, et soovid jätkata?" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmfonts.po index 2d6e34271f7..7ba14dfe4fe 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmfonts.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmfonts.po @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Keelatud" #: fonts.cpp:627 msgid "" -"If this option is selected, KDE will smooth the edges of curves in fonts." +"If this option is selected, TDE will smooth the edges of curves in fonts." msgstr "" "Kui see valik on sisse lülitatud, joonistatakse fontide ja pikselrastrite " "servad pehmemad." diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po index 8780211e947..8a87f74eaa0 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po @@ -71,16 +71,16 @@ msgstr "Ulatus" #: kcmhtmlsearch.cpp:106 msgid "" "Here you can select which parts of the documentation should be included in the " -"fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the installed " +"fulltext search index. Available options are the TDE Help pages, the installed " "man pages, and the installed info pages. You can select any number of these." msgstr "" "Siin saad valida, millised dokumentatsiooni osad kaasatakse otsinguindeksi " -"loomisel. Võimalikud valikud on: KDE dokumentatsioon, paigaldatud " +"loomisel. Võimalikud valikud on: TDE dokumentatsioon, paigaldatud " "man-leheküljed ja infoleheküljed. Sa võid valida ükskõik kui paljud neist." #: kcmhtmlsearch.cpp:111 -msgid "&KDE help" -msgstr "&KDE abifailid" +msgid "&TDE help" +msgstr "&TDE abifailid" #: kcmhtmlsearch.cpp:115 msgid "&Man pages" @@ -132,11 +132,11 @@ msgstr "Täiestekstotsingu indeksi genereerimiseks klõpsa sellel nupul." #: kcmhtmlsearch.cpp:203 msgid "" "

Help Index

This configuration module lets you configure the ht://dig " -"engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as well " +"engine which can be used for fulltext search in the TDE documentation as well " "as other system documentation like man and info pages." msgstr "" "

Abifailide indeks

See moodul võimaldab seadistada ht://dig " -"otsingumootorit, mida saab kasutada täistekstotsinguks KDE dokumentatsioonist " +"otsingumootorit, mida saab kasutada täistekstotsinguks TDE dokumentatsioonist " "ning süsteemi dokumentatsioonist, näiteks man ja info " "lehekülgedelt." diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcminfo.po index 9481ca3d27a..476a39b0306 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcminfo.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcminfo.po @@ -248,8 +248,8 @@ msgid "kcminfo" msgstr "kcminfo" #: info.cpp:407 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "KDE süsteemse info juhtimismoodul" +msgid "TDE Panel System Information Control Module" +msgstr "TDE süsteemse info juhtimismoodul" #: info.cpp:409 memory.cpp:98 msgid "(c) 1998 - 2002 Helge Deller" @@ -852,8 +852,8 @@ msgid "%1 KB" msgstr "%1 KB" #: memory.cpp:96 -msgid "KDE Panel Memory Information Control Module" -msgstr "KDE mäluinfo juhtimismoodul" +msgid "TDE Panel Memory Information Control Module" +msgstr "TDE mäluinfo juhtimismoodul" #: memory.cpp:114 msgid "Not available." diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcminput.po index 49e38a6ebc1..bee2ce5618d 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcminput.po @@ -143,13 +143,13 @@ msgstr "" #: mouse.cpp:116 msgid "" -"The default behavior in KDE is to select and activate icons with a single click " +"The default behavior in TDE is to select and activate icons with a single click " "of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with " "what you would expect when you click links in most web browsers. If you would " "prefer to select with a single click, and activate with a double click, check " "this option." msgstr "" -"KDE vaikekäitumise puhul saad valida ja aktiveerida ikoone osutamisseadme " +"TDE vaikekäitumise puhul saad valida ja aktiveerida ikoone osutamisseadme " "vasaku nupu ühekordse klõpsuga. Selline käitumine on sarnane viitadele " "klõpsamisega enamikus veebilehitsejates. Kui eelistad, et valimine toimuks " "ühekordse klõpsuga ning avamine topeltklõpsuga, aktiveeri see valik." @@ -508,8 +508,8 @@ msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" #: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:139 -msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect." -msgstr "Muudatuste rakendamiseks tuleb KDE uuesti käivitada." +msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." +msgstr "Muudatuste rakendamiseks tuleb TDE uuesti käivitada." #: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:140 msgid "Cursor Settings Changed" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po index 2a157a78af9..42d0dc634f6 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po @@ -39,8 +39,8 @@ msgid "kcmioslaveinfo" msgstr "kcmioslaveinfo" #: kcmioslaveinfo.cpp:87 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "KDE süsteemse info juhtimismoodul" +msgid "TDE Panel System Information Control Module" +msgstr "TDE süsteemse info juhtimismoodul" #: kcmioslaveinfo.cpp:89 msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkclock.po index 29a1c246b38..5da3a97e49d 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkclock.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkclock.po @@ -84,8 +84,8 @@ msgid "kcmclock" msgstr "kcmclock" #: main.cpp:46 -msgid "KDE Clock Control Module" -msgstr "KDE kella seadistamise moodul" +msgid "TDE Clock Control Module" +msgstr "TDE kella seadistamise moodul" #: main.cpp:50 msgid "Original author" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkded.po index 7a6d6492d33..a8f4f5a33ba 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkded.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkded.po @@ -33,8 +33,8 @@ msgid "kcmkded" msgstr "kcmkded" #: kcmkded.cpp:53 -msgid "KDE Service Manager" -msgstr "KDE teenuste haldur" +msgid "TDE Service Manager" +msgstr "TDE teenuste haldur" #: kcmkded.cpp:55 msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin" @@ -43,27 +43,27 @@ msgstr "(c) 2002: Daniel Molkentin" #: kcmkded.cpp:59 msgid "" "

Service Manager

" -"

This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, " -"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:

" +"

This module allows you to have an overview of all plugins of the TDE Daemon, " +"also referred to as TDE Services. Generally, there are two types of service:

" "
    " "
  • Services invoked at startup
  • " "
  • Services called on demand
" "

The latter are only listed for convenience. The startup services can be " "started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether " "services should be loaded at startup.

" -"

Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate " +"

Use this with care: some services are vital for TDE; do not deactivate " "services if you do not know what you are doing.

" msgstr "" -"

KDE teenuste haldur

" -"

See moodul annab ülevaate KDE deemoni pluginatest, mida kutsutakse ka KDE " +"

TDE teenuste haldur

" +"

See moodul annab ülevaate TDE deemoni pluginatest, mida kutsutakse ka TDE " "teenusteks. Tavaliselt on teenuseid kahte tüüpi:

" "
    " -"
  • Teenused, mis käivitatakse KDE käivitamisel
  • " +"
  • Teenused, mis käivitatakse TDE käivitamisel
  • " "
  • Teenused, mis käivitatakse soovi korral
" "

Viimased on siin ära toodud ainult mugavuse pärast. Esimest tüüpi teenuseid " "saad käivitada ja peatada. Administraatori režiimis saad ka määrata, millised " -"teenused käivitatakse KDE käivitamisel ja millised mitte.

" -"

Kasuta seda moodulit ettevaatlikult. Mõned teenused on KDE kasutamiseks " +"teenused käivitatakse TDE käivitamisel ja millised mitte.

" +"

Kasuta seda moodulit ettevaatlikult. Mõned teenused on TDE kasutamiseks " "hädavajalikud. Ära lülita teenuseid välja, kui sa ei tea, mida teed.

" #: kcmkded.cpp:67 @@ -80,10 +80,10 @@ msgstr "Soovi korral laaditavad teenused" #: kcmkded.cpp:73 msgid "" -"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They " +"This is a list of available TDE services which will be started on demand. They " "are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services." msgstr "" -"See on nimekiri KDE teenustest, mis käivitatakse soovi korral. Need teenused on " +"See on nimekiri TDE teenustest, mis käivitatakse soovi korral. Need teenused on " "siin ainult mugavuse pärast, sest midagi seadistada siin ei saa." #: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93 @@ -104,11 +104,11 @@ msgstr "Käivitamisel laaditavad teenused" #: kcmkded.cpp:86 msgid "" -"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services " +"This shows all TDE services that can be loaded on TDE startup. Checked services " "will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown " "services." msgstr "" -"See on nimekiri kõigist KDE teenustest, mida on võimalik KDE käivitamisel " +"See on nimekiri kõigist TDE teenustest, mida on võimalik TDE käivitamisel " "laadida. Valitud teenused laaditakse järgmisel käivitamisel. Ole tundmatute " "teenuste deaktiveerimisega ettevaatlik." @@ -121,8 +121,8 @@ msgid "Start" msgstr "Käivita" #: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328 -msgid "Unable to contact KDED." -msgstr "KDED'ga ühenduse loomine pole võimalik." +msgid "Unable to contact TDED." +msgstr "TDED'ga ühenduse loomine pole võimalik." #: kcmkded.cpp:322 msgid "Unable to start service." diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkeys.po index bed6e909b76..dafb4deb972 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkeys.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkeys.po @@ -20,9 +20,9 @@ msgstr "" msgid "" "

Key Bindings

Using key bindings you can configure certain actions to " "be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is " -"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of key " +"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of key " "bindings, so you might want to experiment a little setting up your own scheme " -"while you can still change back to the KDE defaults." +"while you can still change back to the TDE defaults." "

In the tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific " "bindings like how to switch desktops or maximize a window. In the tab " "'Application Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, " @@ -30,10 +30,10 @@ msgid "" msgstr "" "

Klahvide seosed

Klahvide seoseid kasutades saab seada mingi klahvi või " "klahvikombinatsiooni vajutamise seosesse kindla tegevuse käivitamisega (nt. " -"Ctrl+C on tavaliselt seostatud tegevusega 'Kopeeri'). KDE võimaldab salvestada " +"Ctrl+C on tavaliselt seostatud tegevusega 'Kopeeri'). TDE võimaldab salvestada " "rohkem kui ühe klahviseoste skeemi, nii et kui soovid natuke eksperimenteerida " "omaenda klahviseoste skeemi loomisega, on sul alati võimalus tagasi saada ka " -"KDE vaikeväärtused." +"TDE vaikeväärtused." "

Kaardil 'Globaalsed kiirklahvid' saad seadistada mitte-rakendusepõhiseid " "seoseid, nt. seda, kuidas töölaudade vahel liikuda või kuidas maksimeerida " "akent. Kaardil 'Rakenduse kiirklahvid' leiad seosed, mida kasutatakse " @@ -42,10 +42,10 @@ msgstr "" #: shortcuts.cpp:152 msgid "" "Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the " -"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'KDE default'." +"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'." msgstr "" "Valitud klahviseoste skeemi eemaldamiseks klõpsa siia. Sa ei saa eemaldada " -"standardseid süsteemseid skeeme, nagu 'Aktiivne skeem' ja 'KDE vaikeskeem'." +"standardseid süsteemseid skeeme, nagu 'Aktiivne skeem' ja 'TDE vaikeskeem'." #: shortcuts.cpp:158 msgid "New scheme" @@ -122,8 +122,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Kirjuta üle" #: modifiers.cpp:174 -msgid "KDE Modifiers" -msgstr "KDE muuteklahvid" +msgid "TDE Modifiers" +msgstr "TDE muuteklahvid" #: modifiers.cpp:177 msgid "Modifier" @@ -200,9 +200,9 @@ msgstr "" msgid "" "

Keyboard Shortcuts

Using shortcuts you can configure certain actions " "to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is " -"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of " +"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of " "shortcuts, so you might want to experiment a little setting up your own scheme, " -"although you can still change back to the KDE defaults." +"although you can still change back to the TDE defaults." "

In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the 'Application " "Shortcuts' tab you will find bindings typically used in applications, such as " @@ -210,10 +210,10 @@ msgid "" msgstr "" "

Kiirklahvid

Klahvide seoseid kasutades saab seada mingi klahvi või " "klahvikombinatsiooni vajutamise seosesse kindla tegevuse käivitamisega (nt. " -"Ctrl+C on tavaliselt seostatud tegevusega 'Kopeeri'). KDE võimaldab salvestada " +"Ctrl+C on tavaliselt seostatud tegevusega 'Kopeeri'). TDE võimaldab salvestada " "rohkem kui ühe klahviseoste skeemi, nii et kui soovid natuke eksperimenteerida " "omaenda klahviseoste skeemi loomisega, on sul alati võimalus tagasi saada ka " -"KDE vaikeväärtused." +"TDE vaikeväärtused." "

Kaardil 'Globaalsed kiirklahvid' saab seadistada mitte-rakendusepõhiseid " "seoseid, nt. seda, kuidas töölaudade vahel liikuda või kuidas maksimeerida " "akent. Kaardil 'Rakenduse kiirklahvid' leiab seosed, mida kasutatakse " @@ -251,11 +251,11 @@ msgstr "" msgid "" "Below is a list of known commands which you may assign keyboard shortcuts " "to. To edit, add or remove entries from this list use the KDE menu editor." +"href=\"launchMenuEditor\">TDE menu editor." msgstr "" "All on toodud nimekiri teadaolevate käskudega, millele saab omistada " "kiirklahve. Nimekirja mõne kirje redigeerimiseks, sinna kirje lisamiseks või " -"kustutamiseks kasuta KDE menüüredaktorit." +"kustutamiseks kasuta TDE menüüredaktorit." #: commandShortcuts.cpp:96 msgid "" @@ -304,10 +304,10 @@ msgstr "" #: commandShortcuts.cpp:142 msgid "" -"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" +"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" "Perhaps it is not installed or not in your path." msgstr "" -"KDE menüüredaktori (kmenuedit) käivitamine ebaõnnestus.\n" +"TDE menüüredaktori (kmenuedit) käivitamine ebaõnnestus.\n" "Võib-olla ei ole see paigaldatud või ei asu otsinguteel." #: commandShortcuts.cpp:144 diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkicker.po index 19fb945911e..1e5334ceeca 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkicker.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkicker.po @@ -45,13 +45,13 @@ msgid "" "

  • Load only trusted applets internally: All applets but the ones " "marked 'trusted' will be loaded using an external wrapper application.
  • " "
  • Load startup config applets internally: " -"The applets shown on KDE startup will be loaded internally, others will be " +"The applets shown on TDE startup will be loaded internally, others will be " "loaded using an external wrapper application.
  • " "
  • Load all applets internally
  • " msgstr "" "Paneeli aplette saab käivitada kahel moel: väliselt või seesmiselt. Kuigi " "'seesmiselt' on eelistatav meetod, võib see tekitada stabiilsuse või " -"turvalisusega seotud probleeme, eriti kui kasutada kehvasti loodud KDE-väliseid " +"turvalisusega seotud probleeme, eriti kui kasutada kehvasti loodud TDE-väliseid " "aplette. Nende probleemide vältimiseks saab aplette märkida 'usaldusväärseks'. " "Kickeri võib määrata kohtlema usaldusväärseid aplette teisiti kui " "mitteusaldusväärseid. Võimalused on järgmised: " @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" "Ainult 'usaldusväärseks' märgitud apletid laaditakse seesmiselt, teised kõik " "väliselt. " "
  • Paneel laadib ainult paneeli käivitamisel käivitatavad apletid: " -"Seesmiselt laaditakse apletid, mis on näha KDE käivitamisel, teised kõik " +"Seesmiselt laaditakse apletid, mis on näha TDE käivitamisel, teised kõik " "väliselt.
  • " "
  • Paneel laadib kõik apletid
  • " @@ -149,8 +149,8 @@ msgid "kcmkicker" msgstr "kcmkicker" #: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:347 -msgid "KDE Panel Control Module" -msgstr "KDE paneeli seadistamise moodul" +msgid "TDE Panel Control Module" +msgstr "TDE paneeli seadistamise moodul" #: lookandfeeltab_kcm.cpp:38 msgid "" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "" #: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:333 msgid "" -"

    Panel

    Here you can configure the KDE panel (also referred to as " +"

    Panel

    Here you can configure the TDE panel (also referred to as " "'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as " "well as its hiding behavior and its looks." "

    Note that you can also access some of these options directly by clicking on " @@ -170,7 +170,7 @@ msgid "" "menu on right mouse button click. This context menu also offers you " "manipulation of the panel's buttons and applets." msgstr "" -"

    Paneel

    Siin saab seadistada KDE paneeli (tuntud ka nime all 'kicker'). " +"

    Paneel

    Siin saab seadistada TDE paneeli (tuntud ka nime all 'kicker'). " "See hõlmab valikuid, nagu asend ja suurus, samuti käitumine peitmisel ja " "väljanägemine." "

    Teadmiseks, et mõningaid nendest valikutest saab seada ka paneelil " @@ -192,10 +192,10 @@ msgstr "Kiirbrauser" #: menutab_impl.cpp:177 msgid "" -"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" +"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" "Perhaps it is not installed or not in your path." msgstr "" -"KDE menüüredaktori (kmenuedit) käivitamine ebaõnnestus.\n" +"TDE menüüredaktori (kmenuedit) käivitamine ebaõnnestus.\n" "Ilmselt pole see paigaldatud või ei asu otsinguteel." #: menutab_impl.cpp:179 @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "Lisamenüüd" #: rc.cpp:419 #, no-c-format msgid "" -"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the KDE menu in " +"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in " "addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus." msgstr "" "Saadaolevate dünaamiliste menüüde nimekiri, mida K menüüsse on võimalik " @@ -1495,8 +1495,8 @@ msgid "Alt+6" msgstr "Alt+6" #: rc.cpp:580 -msgid "KDE Button" -msgstr "KDE nupp" +msgid "TDE Button" +msgstr "TDE nupp" #: rc.cpp:581 msgid "Blue Wood" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkio.po index 503124bab4b..f27ee5f5553 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkio.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkio.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "&Haldamine" #: kcookiesmain.cpp:83 msgid "" -"

    Cookies

    Cookies contain information that Konqueror (or other KDE " +"

    Cookies

    Cookies contain information that Konqueror (or other TDE " "applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a " "remote Internet server. This means that a web server can store information " "about you and your browsing activities on your machine for later use. You might " @@ -71,14 +71,14 @@ msgid "" "often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " "Some sites require you have a browser that supports cookies. " "

    Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. So you might want to set KDE's default policy to ask you whenever a " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a " "server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite " "shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, " -"then you can access the web sites without being prompted every time KDE " +"then you can access the web sites without being prompted every time TDE " "receives a cookie." msgstr "" -"

    Küpsised

    Küpsised sisaldavad infot, mida Konqueror (või mõni muu KDE " +"

    Küpsised

    Küpsised sisaldavad infot, mida Konqueror (või mõni muu TDE " "rakendus, mis kasutab http protokolli) säilitab sinu arvutis ning mis on " "Interneti serveri poolt saadetud. See tähendab, et veebiserver saab infot sinu " "lehitsemisharjumuste kohta hilisemaks kasutamiseks sinu masinas hoida. Sa võid " @@ -87,11 +87,11 @@ msgstr "" "kasutatakse küpsiseid tihti internetipoodides, nii et sa saad \"panna asju oma " "ostukorvi\". Mõned saidid vajavad veebilehitsejat, mis toetab küpsiseid. " "

    Kuna enamik inimesi sooviks leida kompromissi privaatsuse ja küpsiste " -"pakutavate hüvede vahel, pakub KDE võimalust kohandada viisi, kuidas küpsiseid " -"käsitletakse. Nii võiksid sa panna KDE vaikereegliks küsimise, nii et iga kord, " +"pakutavate hüvede vahel, pakub TDE võimalust kohandada viisi, kuidas küpsiseid " +"käsitletakse. Nii võiksid sa panna TDE vaikereegliks küsimise, nii et iga kord, " "kui server soovib küpsist seada, saad sa ise otsustada. Oma lemmikutest " "internetikauplustele, mida sa usaldad, sea aga vaikereegliks aktsepteerimine, " -"nii et iga kord, kui KDE sealt küpsise vastu võtab, ei küsita sult kinnitust." +"nii et iga kord, kui TDE sealt küpsise vastu võtab, ei küsita sult kinnitust." #: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170 msgid "DCOP Communication Error" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" #: kcookiespolicies.cpp:449 msgid "" -"

    Cookies

    Cookies contain information that Konqueror (or any other KDE " +"

    Cookies

    Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE " "application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote " "Internet server. This means that a web server can store information about you " "and your browsing activities on your machine for later use. You might consider " @@ -162,8 +162,8 @@ msgid "" "often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " "Some sites require you have a browser that supports cookies." "

    Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you " "whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. " "For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping " "web site. For this all you have to do is either browse to that particular site " @@ -171,9 +171,9 @@ msgid "" "This domain under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify " "the name of the site in the Domain Specific Policy " "tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web " -"sites without being asked every time KDE receives a cookie." +"sites without being asked every time TDE receives a cookie." msgstr "" -"

    Küpsised

    Küpsised sisaldavad infot, mida Konqueror (või mõni muu KDE " +"

    Küpsised

    Küpsised sisaldavad infot, mida Konqueror (või mõni muu TDE " "rakendus, mis kasutab http protokolli) säilitab sinu arvutis ning mis on " "Interneti serveri poolt saadetud. See tähendab, et veebiserver saab infot sinu " "lehitsemisharjumuste kohta hilisemaks kasutamiseks sinu masinas hoida. Sa võid " @@ -182,16 +182,16 @@ msgstr "" "kasutatakse küpsiseid tihti internetipoodides, nii et sa saad \"panna asju oma " "ostukorvi\". Mõned saidid vajavad veebilehitsejat, mis toetab küpsiseid. " "

    Kuna enamik inimesi sooviks leida kompromissi privaatsuse ja küpsiste " -"pakutavate hüvede vahel, pakub KDE võimalust kohandada viisi, kuidas küpsiseid " -"käsitletakse. Nii võiksid sa panna KDE vaikereegliks küsimise, nii et iga kord, " +"pakutavate hüvede vahel, pakub TDE võimalust kohandada viisi, kuidas küpsiseid " +"käsitletakse. Nii võiksid sa panna TDE vaikereegliks küsimise, nii et iga kord, " "kui server soovib küpsist seada, saad ise otsustada. Oma lemmikutest " "internetikauplustele, mida sa usaldad, sea aga vaikereegliks aktsepteerimine, " -"nii et iga kord, kui KDE sealt küpsise vastu võtab, ei küsita sinu käest " +"nii et iga kord, kui TDE sealt küpsise vastu võtab, ei küsita sinu käest " "kinnitust. Selleks on kaks võimalust: minna vajalikule leheküljele ja kui ilmub " "küpsisedialoog, klõpsata kaardil 'rakenda' võimalusele see domeen " "või siis määrata vajaliku saidi nimi kaardil domeenipõhine reegel " "ja panna see küpsiseid lubama. See võimaldab kasutada küpsiseid " -"usaldusväärsetel veebilehekülgedel, ilma et KDE peaks sulle kogu aeg tülikaid " +"usaldusväärsetel veebilehekülgedel, ilma et TDE peaks sulle kogu aeg tülikaid " "kinnitusküsimusi esitama." #: kenvvarproxydlg.cpp:70 @@ -398,8 +398,8 @@ msgstr "" "võetaks." #: ksaveioconfig.cpp:254 -msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect." -msgstr "KDE tuleb uuesti käivitada, et need muudatused arvesse võetaks." +msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." +msgstr "TDE tuleb uuesti käivitada, et need muudatused arvesse võetaks." #: main.cpp:85 msgid "" @@ -517,11 +517,11 @@ msgstr "" #: netpref.cpp:131 msgid "" -"

    Network Preferences

    Here you can define the behavior of KDE programs " +"

    Network Preferences

    Here you can define the behavior of TDE programs " "when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use " "a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings." msgstr "" -"

    Võrgu eelistused

    Siin saab määrata KDE rakenduste käitumist Interneti " +"

    Võrgu eelistused

    Siin saab määrata TDE rakenduste käitumist Interneti " "ja kohtvõrgu kasutamisel. Kui ühenduse pidev aegumine on probleemiks või sul on " "ainult aeglane modemiühendus, võid proovida neid väärtusi suurendada." @@ -1009,7 +1009,7 @@ msgid "" "\n" "Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n" "
      \n" -"
    • Ask will cause KDE to ask for your confirmation whenever a server " +"
    • Ask will cause TDE to ask for your confirmation whenever a server " "wants to set a cookie.\"
    • \n" "
    • Accept will cause cookies to be accepted without prompting you.
    • " "\n" @@ -1022,14 +1022,14 @@ msgid "" "" msgstr "" "\n" -"Vaikereegel määrab viisi, kuidas KDE käsitleb küpsiseid, mis on saadetud " +"Vaikereegel määrab viisi, kuidas TDE käsitleb küpsiseid, mis on saadetud " "serverist, mis ei kuulu domeeni, millele sa oled määranud spetsiifilise " "reegli.\n" "
        \n" -"
      • Küsitakse - KDE küsib iga kord sinu käest, kui server soovib küpsist " +"
      • Küsitakse - TDE küsib iga kord sinu käest, kui server soovib küpsist " "saata
      • \n" -"
      • Aktsepteeritakse - KDE aktsepteerib vaikides kõik küpsised
      • \n" -"
      • Keeldutakse - KDE ei aktsepteeri küpsiseid
      • \n" +"
      • Aktsepteeritakse - TDE aktsepteerib vaikides kõik küpsised
      • \n" +"
      • Keeldutakse - TDE ei aktsepteeri küpsiseid
      • \n" "
      " "

      \n" "MÄRKUS: Arvesta, et vaikereeglit eiratakse iga domeeni puhul, millele on " @@ -1574,10 +1574,10 @@ msgstr "SOCKS to&etuse lubamine" #: rc.cpp:491 #, no-c-format msgid "" -"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in KDE applications and I/O " +"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in TDE applications and I/O " "subsystems." msgstr "" -"Lülita see valik sisse, et lubada SOCKS4 ja SOCKS5 toetus KDE rakendustes ning " +"Lülita see valik sisse, et lubada SOCKS4 ja SOCKS5 toetus TDE rakendustes ning " "IO moodulites." #. i18n: file socksbase.ui line 48 @@ -1596,10 +1596,10 @@ msgstr "A&utomaatne valimine" #: rc.cpp:500 #, no-c-format msgid "" -"If you select Autodetect, then KDE will automatically search for an " +"If you select Autodetect, then TDE will automatically search for an " "implementation of SOCKS on your computer." msgstr "" -"Kui sa lubad \"Automaatse valimise\", siis otsib KDE automaatselt SOCKSi " +"Kui sa lubad \"Automaatse valimise\", siis otsib TDE automaatselt SOCKSi " "teostust sinu arvutist." #. i18n: file socksbase.ui line 73 @@ -1611,8 +1611,8 @@ msgstr "&NEC SOCKS" #. i18n: file socksbase.ui line 79 #: rc.cpp:506 #, no-c-format -msgid "This will force KDE to use NEC SOCKS if it can be found." -msgstr "Sellega sunnid KDE jõuga kasutama NEC SOCKS'i, kui see leitakse." +msgid "This will force TDE to use NEC SOCKS if it can be found." +msgstr "Sellega sunnid TDE jõuga kasutama NEC SOCKS'i, kui see leitakse." #. i18n: file socksbase.ui line 87 #: rc.cpp:509 @@ -1653,8 +1653,8 @@ msgstr "&Dante" #. i18n: file socksbase.ui line 153 #: rc.cpp:524 #, no-c-format -msgid "This will force KDE to use Dante if it can be found." -msgstr "Sellega sunnid KDE jõuga kasutama Dantet, kui see leitakse." +msgid "This will force TDE to use Dante if it can be found." +msgstr "Sellega sunnid TDE jõuga kasutama Dantet, kui see leitakse." #. i18n: file socksbase.ui line 174 #: rc.cpp:527 @@ -1720,8 +1720,8 @@ msgid "" "

      \n" "NOTE: Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use " "the top level address of a site to make generic matches; for example, if you " -"want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter " -".kde.org - the fake identity would then be sent to any KDE site " +"want all TDE sites to receive a fake browser identification, you would enter " +".kde.org - the fake identity would then be sent to any TDE site " "that ends with .kde.org.\n" "" msgstr "" @@ -2069,8 +2069,8 @@ msgid "kcmsocks" msgstr "kcmsocks" #: socks.cpp:42 -msgid "KDE SOCKS Control Module" -msgstr "KDE SOCKS juhtimismoodul" +msgid "TDE SOCKS Control Module" +msgstr "TDE SOCKS juhtimismoodul" #: socks.cpp:44 msgid "(c) 2001 George Staikos" @@ -2095,7 +2095,7 @@ msgstr "SOCKSi pole võimalik laadida." #: socks.cpp:270 msgid "" "

      SOCKS

      " -"

      This module allows you to configure KDE support for a SOCKS server or " +"

      This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or " "proxy.

      " "

      SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in RFC 1928. " @@ -2103,7 +2103,7 @@ msgid "" "tell you to use it, leave it disabled.

      " msgstr "" "

      SOCKS

      " -"

      See moodul võimaldub seadistada KDE toetust SOCKSi serverile või proxyle.

      " +"

      See moodul võimaldub seadistada TDE toetust SOCKSi serverile või proxyle.

      " "

      SOCKS on protokoll, mida kirjeldab " "RFC 1928. " "

      Kui sa ei tea, mis see on, ning kui süsteemiadministraator ei ütle sulle, et " @@ -2168,8 +2168,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Success! SOCKS was found and initialized." #~ msgstr "Korras! SOCKS leiti ja initsialiseeriti." -#~ msgid "

      SOCKS

      This module allows you to configure KDE support for a SOCKS server or proxy.

      SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in RFC 1928.

      If you have no idea what this is and if your system administrator doesn't tell you to use it, leave it disabled.

      " -#~ msgstr "

      SOCKS

      Siin moodulis saad konfigureerida KDE SOCKS serveri või proxy toetust.

      SOCKS on protokoll tulemüürist väljapoole minemiseks ning seda kirjeldatakse dokumendis RFC 1928.

      Kui sul pole aimu, mis see on, ning su süsteemi administraator ei ütle, et sa seda kasutama peaks, siis jäta see väljalülitatuks.

      " +#~ msgid "

      SOCKS

      This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or proxy.

      SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in RFC 1928.

      If you have no idea what this is and if your system administrator doesn't tell you to use it, leave it disabled.

      " +#~ msgstr "

      SOCKS

      Siin moodulis saad konfigureerida TDE SOCKS serveri või proxy toetust.

      SOCKS on protokoll tulemüürist väljapoole minemiseks ning seda kirjeldatakse dokumendis RFC 1928.

      Kui sul pole aimu, mis see on, ning su süsteemi administraator ei ütle, et sa seda kasutama peaks, siis jäta see väljalülitatuks.

      " #~ msgid "Note: kio_smb is a SMB client only. The server, if any, cannot be configured from here." #~ msgstr "Märkus: kio_smb on ainult SMB klient. Serverit, kui see sinu arvutis on, siin seadistada ei saa." diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkonq.po index 05286d7ec2d..5262440dccc 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkonq.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkonq.po @@ -177,10 +177,10 @@ msgstr "&Töölaudade arv: " #: desktop.cpp:77 msgid "" -"Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop. Move " +"Here you can set how many virtual desktops you want on your TDE desktop. Move " "the slider to change the value." msgstr "" -"Siin saad valida, mitut virtuaalset töölauda sa soovid KDE töölaual kasutada. " +"Siin saad valida, mitut virtuaalset töölauda sa soovid TDE töölaual kasutada. " "Väärtuse muutmiseks liiguta liugurit." #: desktop.cpp:88 @@ -243,7 +243,7 @@ msgid "" "windows are represented with their names in parentheses. " "
    • Desktop menu: a context menu for the desktop pops up. Among other " "things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " -"and logging out of KDE.
    • " +"and logging out of TDE. " "
    • Application menu: the \"K\" menu pops up. This might be useful for " "quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " "\"Kicker\") hidden from view.
    " @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "" "aknad on nimekirjas sulgudes." "
  • Töölaua menüü: avaneb töölaua hüpikmenüü. Lisaks muudele " "võimalustele sisaldab see menüü kirjeid ekraani seadistamiseks, lukustamiseks " -"ning KDEst välja logimiseks.
  • " +"ning TDEst välja logimiseks." "
  • Rakenduste menüü: avaneb \"K\" hüpikmenüü. See võib olla kasulik, " "kui sul on vaja säilitada kiiret ligipääsu rakenduste menüüle ja samal ajal " "hoida paneeli (tuntud ka kui \"Kicker\") peidetuna.
  • " @@ -277,7 +277,7 @@ msgid "" "windows are represented with their names in parentheses. " "
  • Desktop menu: a context menu for the desktop pops up. Among other " "things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " -"and logging out of KDE.
  • " +"and logging out of TDE. " "
  • Application menu: the \"K\" menu pops up. This might be useful for " "quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " "\"Kicker\") hidden from view.
  • " @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "" "aknad on nimekirjas sulgudes. " "
  • Töölaua menüü: avaneb töölaua hüpikmenüü. Lisaks muudele " "võimalustele sisaldab see menüü kirjeid ekraani seadistamiseks, lukustamiseks " -"ning KDEst välja logimiseks.
  • " +"ning TDEst välja logimiseks." "
  • Rakenduste menüü: avaneb \"K\" hüpikmenüü. See võib olla kasulik, " "kui sul on soov säilitada kiiret ligipääsu rakenduste menüüle ja samal ajal " "hoida paneeli (tuntud ka kui \"Kicker\") peidetuna.
  • " @@ -786,12 +786,12 @@ msgstr "&Autostart kataloogi rada:" #: rootopts.cpp:96 msgid "" "This folder contains applications or links to applications (shortcuts) that you " -"want to have started automatically whenever KDE starts. You can change the " +"want to have started automatically whenever TDE starts. You can change the " "location of this folder if you want to, and the contents will move " "automatically to the new location as well." msgstr "" "See kataloog sisaldab rakendusi või viitu rakendustele, mis käivitatakse iga " -"kord koos KDE käivitamisega. Soovi korral võid muuta selle asukohta ning selle " +"kord koos TDE käivitamisega. Soovi korral võid muuta selle asukohta ning selle " "kataloogi sisu liigutatakse samuti automaatselt uude kohta." #: rootopts.cpp:105 diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po index b97c102d7d3..f6ecd56d2f6 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po @@ -1375,12 +1375,12 @@ msgstr "" #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "" -"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, " +"When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, " "the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if " "found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window " "will be opened with the required URL." msgstr "" -"Kui klõpsata URL-il mõnes muus KDE rakenduses või kutsuda kfmclient välja mõne " +"Kui klõpsata URL-il mõnes muus TDE rakenduses või kutsuda kfmclient välja mõne " "URL-i avamiseks, otsib töölaud ise minimeerimata Konquerori akent ja selle " "leidmisel avab URL-i aknas uue kaardina. Kui seda ei leita, avatakse soovitud " "URL-iga uus Konquerori aken." @@ -1412,21 +1412,21 @@ msgstr "Uute paigaldatud Netscape pluginate skaneerimiseks klõpsa siia." #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89 #: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Scan for new plugins at &KDE startup" -msgstr "Pluginate skaneerimine &KDE käivitamisel" +msgid "Scan for new plugins at &TDE startup" +msgstr "Pluginate skaneerimine &TDE käivitamisel" #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "" -"If this option is enabled, KDE will look for new Netscape plugins every time it " +"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it " "starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but " -"it may also slow down KDE startup. You might want to disable this option, " +"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, " "especially if you seldom install plugins." msgstr "" -"Kui see on sisse lülitatud, otsitakse uusi Netscape pluginaid iga kord, kui KDE " +"Kui see on sisse lülitatud, otsitakse uusi Netscape pluginaid iga kord, kui TDE " "käivitatakse. See teeb elu lihtsamaks, kui tihti uusi pluginaid paigaldad, kuid " -"samas muudab KDE käivitamise aeglasemaks. Kui sa pluginaid harva paigaldad, on " +"samas muudab TDE käivitamise aeglasemaks. Kui sa pluginaid harva paigaldad, on " "soovitav see välja lülitada." #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106 @@ -1468,8 +1468,8 @@ msgstr "Väärtus" #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239 #: rc.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found." -msgstr "Siin näed nimekirja KDE poolt leitud Netscape pluginatest." +msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found." +msgstr "Siin näed nimekirja TDE poolt leitud Netscape pluginatest." #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250 #: rc.cpp:93 diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkonsole.po index b90385c21fa..66c37d8053a 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkonsole.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkonsole.po @@ -29,12 +29,12 @@ msgstr "hasso@linux.ee" #: kcmkonsole.cpp:43 msgid "" -"

    Konsole

    With this module you can configure Konsole, the KDE terminal " +"

    Konsole

    With this module you can configure Konsole, the TDE terminal " "application. You can configure the generic Konsole options (which can also be " "configured using the RMB) and you can edit the schemas and sessions available " "to Konsole." msgstr "" -"

    Konsool

    See moodul võimaldab sul seadistada Konsooli, KDE " +"

    Konsool

    See moodul võimaldab sul seadistada Konsooli, TDE " "terminaliemulaatorit. Siin on võimalik muuta Konsooli üldisi seadeid. Sedasama " "saad teha ka otse terminali aknas, klõpsates sellel hiire parema nupuga." diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkurifilt.po index a080e32edc2..8eefb529875 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkurifilt.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkurifilt.po @@ -23,29 +23,29 @@ msgstr "Veel tegemisel..." #: main.cpp:49 msgid "" "

    Enhanced Browsing

    In this module you can configure some enhanced " -"browsing features of KDE. " +"browsing features of TDE. " "

    Internet Keywords

    Internet Keywords let you type in the name of a " "brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For " -"example you can just type \"KDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to " -"go to KDE's homepage." +"example you can just type \"TDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to " +"go to TDE's homepage." "

    Web Shortcuts

    Web Shortcuts are a quick way of using Web search " "engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and " "Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just " "press Alt+F2 (if you have not changed this shortcut) and enter the shortcut in " -"the KDE Run Command dialog." +"the TDE Run Command dialog." msgstr "" "

    Täiustatud lehitsemine

    Selles moodulis saab seadistada mõningaid " "erilisi Konquerori võimalusi. " "

    Interneti võtmesõnad

    Interneti võtmesõnad võimaldavad sul sisestada " "toote või projekti nime jne. ... ja minna nii asjakohasele leheküljele. Näiteks " -"KDE kodulehele saamiseks võid Konqueroris sisestada lihtsalt \"KDE\" või \"K " +"TDE kodulehele saamiseks võid Konqueroris sisestada lihtsalt \"TDE\" või \"K " "Desktop Environment\"." "

    Veebi kiirkorraldused

    Veebi kiirkorraldused on kiire viis veebi " "otsingumootorite kasutamiseks. Näiteks sisestad lihtsalt \"altavista:eestimaa\" " "või \"av:eestimaa\" ning Konqueror koostab ise AltaVistale päringu ja näitab " "siis otsingu tulemusi, kus sisaldub sõna \"eestimaa\". Ka veel lihtsam viis on " "võimalik: vajuta Alt+F2 (kui sa pole seda kiirklahvi muutnud) ning sisesta " -"kiirkorraldus KDE käsu käivitamise dialoogi." +"kiirkorraldus TDE käsu käivitamise dialoogi." #: main.cpp:63 msgid "&Filters" @@ -63,14 +63,14 @@ msgstr "V&eebi kiirkorralduste lubamine" msgid "" "\n" "Enable shortcuts that allow you to quickly search for information on the web. " -"For example, entering the shortcut gg:KDE will result in a search of the " -"word KDE on the Google(TM) search engine.\n" +"For example, entering the shortcut gg:TDE will result in a search of the " +"word TDE on the Google(TM) search engine.\n" "" msgstr "" "\n" "Kiirkorralduste lubamine, mis võimaldavad kiiresti otsida infot veebis. Kui " -"näiteks kirjutad kiirkorralduse gg:KDE, on tulemuseks otsing sõnaga " -"KDE Google(TM) otsingumootoris.\n" +"näiteks kirjutad kiirkorralduse gg:TDE, on tulemuseks otsing sõnaga " +"TDE Google(TM) otsingumootoris.\n" "" #. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 56 @@ -257,12 +257,12 @@ msgstr "Otsingumootori &nimi:" #, no-c-format msgid "" "\n" -"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in KDE. For " +"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in TDE. For " "example, the shortcut av can be used as in av:my search\n" "" msgstr "" "\n" -"Siin antud kiirkorraldusi saab kasutada KDEs pseudo-URI skeemina. Näiteks " +"Siin antud kiirkorraldusi saab kasutada TDEs pseudo-URI skeemina. Näiteks " "kiirkorraldust av saab kasutada kui av:minu otsing\n" "" @@ -282,15 +282,15 @@ msgstr "Kodeeringu valimine, mida kasutada päringu kodeerimiseks." msgid "" "In this module you can configure the web shortcuts feature. Web shortcuts allow " "you to quickly search or lookup words on the Internet. For example, to search " -"for information about the KDE project using the Google engine, you simply type " -"gg:KDE or google:KDE." +"for information about the TDE project using the Google engine, you simply type " +"gg:TDE or google:TDE." "

    If you select a default search engine, normal words or phrases will be " "looked up at the specified search engine by simply typing them into " "applications, such as Konqueror, that have built-in support for such a feature." msgstr "" "Selles moodulis saab seadistada veebi kiirkorraldusi. Need lubavad kiiresti " -"otsida sõnu internetis. Kui näiteks otsid otsimismootoriga Google infot KDE " -"kohta, võid kirjutada lihtsalt gg:KDE või google:KDE." +"otsida sõnu internetis. Kui näiteks otsid otsimismootoriga Google infot TDE " +"kohta, võid kirjutada lihtsalt gg:TDE või google:TDE." "

    Kui valid vaikimisi otsingumootori, siis saab tavalisi sõnu või väljendeid " "selle mootoriga otsida lihtsalt neid näiteks Konquerori asukohareale " "kirjutades." diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkwm.po index 9959b4196d2..f9c183f641d 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkwm.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkwm.po @@ -375,10 +375,10 @@ msgstr "Sisemine aken, tiitliriba ja raam" #: mouse.cpp:676 msgid "" -"Here you can customize KDE's behavior when clicking somewhere into a window " +"Here you can customize TDE's behavior when clicking somewhere into a window " "while pressing a modifier key." msgstr "" -"Siin saad kohandada KDE käitumist, kui klõpsatakse kusagil aknas, hoides samal " +"Siin saad kohandada TDE käitumist, kui klõpsatakse kusagil aknas, hoides samal " "ajal all ALT klahvi." #: mouse.cpp:682 @@ -405,10 +405,10 @@ msgstr "Muuteklahv + keskmine nupp:" #: mouse.cpp:707 msgid "" -"Here you can customize KDE's behavior when middle clicking into a window while " +"Here you can customize TDE's behavior when middle clicking into a window while " "pressing the modifier key." msgstr "" -"Siin saad kohandada KDE käitumist juhul, kui klõpsatakse keskmise hiireklahviga " +"Siin saad kohandada TDE käitumist juhul, kui klõpsatakse keskmise hiireklahviga " "aknas samaaegselt muuteklahvi vajutamisega." #: mouse.cpp:714 @@ -417,10 +417,10 @@ msgstr "Muuteklahv + hiireratas:" #: mouse.cpp:715 msgid "" -"Here you can customize KDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in a " +"Here you can customize TDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in a " "window while pressing the modifier key." msgstr "" -"Siin saad kohandada KDE käitumist, kui keritakse hiirerattaga kusagil aknas, " +"Siin saad kohandada TDE käitumist, kui keritakse hiirerattaga kusagil aknas, " "hoides samal ajal all muuteklahvi." #: mouse.cpp:721 @@ -480,7 +480,7 @@ msgid "" "

  • Focus strictly under mouse: Only the window under the mouse " "pointer is active. If the mouse points nowhere, nothing has focus. " "Note that 'Focus under mouse' and 'Focus strictly under mouse' prevent certain " -"features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the KDE mode from " +"features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the TDE mode from " "working properly." msgstr "" "Fookuse reeglit kasutatakse aktiivse akna määramiseks, so. akna, millega sa " diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmlaunch.po index b1dadb5133c..61867edd206 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmlaunch.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmlaunch.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "&Hõivatud kursor" #: kcmlaunch.cpp:51 msgid "" "

    Busy Cursor

    \n" -"KDE offers a busy cursor for application startup notification.\n" +"TDE offers a busy cursor for application startup notification.\n" "To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n" "from the combobox.\n" "It may occur, that some applications are not aware of this startup\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "" "given in the section 'Startup indication timeout'" msgstr "" "

    Hõivatud kursor

    \n" -"KDE pakub võimalust kasutada rakenduste käivitamisel kasutajale\n" +"TDE pakub võimalust kasutada rakenduste käivitamisel kasutajale\n" "tagasiside andmiseks hõivatud kursorit. Selle kasutamiseks lülita sisse\n" "valik \"Hõivatud kursori kasutamine\". Kui soovid, et see kursor ka\n" "vilguks, lülita sisse ka valik \"Vilkumise kasutamine\". Võib juhtuda,\n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmlayout.po index 56be814ea0e..4d5c660e474 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmlayout.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmlayout.po @@ -1057,12 +1057,12 @@ msgstr "Nimetus" #: rc.cpp:43 #, no-c-format msgid "" -"If more than one layout is present in this list, the KDE panel will offer a " +"If more than one layout is present in this list, the TDE panel will offer a " "docked flag. By clicking on this flag you can easily switch between layouts. " "The first layout will be default one." msgstr "" "Siin saad valida lisaks suvalise arvu klaviatuuripaigutusi. Kui lisapaigutusi " -"on valitud üks või rohkem, näitab KDE paneelil dokitud lipu kujutist. Sellel " +"on valitud üks või rohkem, näitab TDE paneelil dokitud lipu kujutist. Sellel " "lipul klõpsates on võimalik paigutusi käigult vahetada. Esimene paigutus on " "vaikepaigutus." @@ -1101,11 +1101,11 @@ msgstr "" msgid "" "This is the command which is executed when switching to the selected layout. It " "may help you if you want to debug layout switching, or if you want to switch " -"layouts without the help of KDE." +"layouts without the help of TDE." msgstr "" "Käsk, mis antakse valitud paigutusele lülitudes. See võib olla abiks, kui " "soovid saada lülitumistoimingust silumisväljundit või vahetada paigutust ilma " -"KDE abita." +"TDE abita." #. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 338 #: rc.cpp:67 @@ -1273,21 +1273,21 @@ msgstr "&Vanade valikute lähtestamine" #. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 33 #: rc.cpp:143 #, no-c-format -msgid "NumLock on KDE Startup" -msgstr "NumLock KDE käivitamisel" +msgid "NumLock on TDE Startup" +msgstr "NumLock TDE käivitamisel" #. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 36 #: rc.cpp:146 #, no-c-format msgid "" -"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE " +"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after TDE " "startup." -"

    You can configure NumLock to be turned on or off, or configure KDE not to " +"

    You can configure NumLock to be turned on or off, or configure TDE not to " "set NumLock state." msgstr "" -"Kui riistvara seda toetab, saad siin seada NumLock oleku pärast KDE " +"Kui riistvara seda toetab, saad siin seada NumLock oleku pärast TDE " "käivitamist." -"

    Sa võid lasta NumLock'i KDE'l sisse või välja lülitada või jätta oleku " +"

    Sa võid lasta NumLock'i TDE'l sisse või välja lülitada või jätta oleku " "muutmata." #. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 47 diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmlocale.po index becd14b3bfe..3b7b40a2b74 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmlocale.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmlocale.po @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "" "

    Country/Region & Language

    \n" "

    From here you can configure language, numeric, and time \n" "settings for your particular region. In most cases it will be \n" -"sufficient to choose the country you live in. For instance KDE \n" +"sufficient to choose the country you live in. For instance TDE \n" "will automatically choose \"German\" as language if you choose \n" "\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n" "to use 24 hours and and use comma as decimal separator.

    \n" @@ -113,8 +113,8 @@ msgstr "nimetu" #: kcmlocale.cpp:403 msgid "" -"This is where you live. KDE will use the defaults for this country or region." -msgstr "See on koht, kus sa elad. KDE kasutab selle riigi vaikeseadistusi." +"This is where you live. TDE will use the defaults for this country or region." +msgstr "See on koht, kus sa elad. TDE kasutab selle riigi vaikeseadistusi." #: kcmlocale.cpp:406 msgid "" @@ -130,10 +130,10 @@ msgstr "See eemaldab valitud keele nimekirjast." #: kcmlocale.cpp:413 msgid "" -"KDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n" +"TDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n" "If none of the languages are available, US English will be used." msgstr "" -"KDE rakendused käivitatakse nimekirja esimeses keeles.\n" +"TDE rakendused käivitatakse nimekirja esimeses keeles.\n" "Kui ükski nimekirjas olev keel pole kättesaadav, kasutatakse Ameerika inglise " "keelt." @@ -147,17 +147,17 @@ msgstr "" #: kcmlocale.cpp:427 msgid "" -"Here you can choose the languages that will be used by KDE. If the first " +"Here you can choose the languages that will be used by TDE. If the first " "language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US " "English is available, no translations have been installed. You can get " -"translation packages for many languages from the place you got KDE from." +"translation packages for many languages from the place you got TDE from." "

    Note that some applications may not be translated to your languages; in this " "case, they will automatically fall back to US English." msgstr "" -"Siin saad valida keele, mida KDE kasutab. Kui nimekirja esimene keel ei ole " +"Siin saad valida keele, mida TDE kasutab. Kui nimekirja esimene keel ei ole " "kättesaadav, kasutatakse teist jne. Kui saadaval on ainult Ameerika inglise " "keel, siis pole rohkem tõlkeid paigaldatud. Paljude tõlgete paketid on saadaval " -"samas kohas, kust sa KDEgi said. " +"samas kohas, kust sa TDEgi said. " "

    Arvesta, et mõned rakendused ei pruugi olla sinu poolt valitud keelde " "tõlgitud. Sel juhul kasutatakse automaatselt vaikekeelt, s.o. Ameerika inglise " "keelt." diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmnic.po index 0850b917b7a..7faece9a9aa 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmnic.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmnic.po @@ -44,8 +44,8 @@ msgid "kcminfo" msgstr "kcminfo" #: nic.cpp:111 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "KDE süsteemse info juhtimiskeskuse moodul" +msgid "TDE Panel System Information Control Module" +msgstr "TDE süsteemse info juhtimiskeskuse moodul" #: nic.cpp:113 msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmnotify.po index 4d5925d0e72..deee9025f45 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmnotify.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmnotify.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "hasso@linux.ee" #: knotify.cpp:56 msgid "" -"

    System Notifications

    KDE allows for a great deal of control over how " +"

    System Notifications

    TDE allows for a great deal of control over how " "you will be notified when certain events occur. There are several choices as to " "how you are notified:" "
      " @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "" "
    • By recording the event in a logfile without any additional visual or " "audible alert.
    " msgstr "" -"

    Süsteemsed märguanded

    KDE võimaldab sul suurepäraselt kontrollida, " +"

    Süsteemsed märguanded

    TDE võimaldab sul suurepäraselt kontrollida, " "kuidas antakse märku teatud sündmuste puhul. Võimalusi, kuidas on võimalik " "sulle märku anda, on mitmeid:" "