From 162335ee1150e795d054c98787451d333d765611 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Fri, 28 Dec 2018 11:33:40 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdegames/libtdegames Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegames/libtdegames/ --- tde-i18n-et/messages/tdegames/libtdegames.po | 1203 +++++++++++++------------- 1 file changed, 623 insertions(+), 580 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdegames/libtdegames.po') diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-et/messages/tdegames/libtdegames.po index 3aa346ecbba..105f61635f5 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 18:15+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -15,110 +15,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Võrgumängu punktid" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Pole ühtki mängu mängitud." - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Viimase mängu punktisumma:" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Viimase %1 mängu punktisumma:" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Auaste" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Kuupäev" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Õnnestus" - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Proovi uuesti" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Rekordite failile ei õnnestunud ligi pääseda. Võib-olla kirjutab mõni teine " -"kasutaja sinna parajasti oma edusamme." - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "kõik" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Vali mängija:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Kokku:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Võidetud:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Kaotatud:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Viike:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Praegu:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Maks. võidetud:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Maks. kaotatud:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Mängude arv" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Trendid" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Kellelt" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Kellele" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Arv" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Protsent" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 msgid "Score" @@ -136,129 +43,6 @@ msgstr "Parim skoor" msgid "Elapsed Time" msgstr "Kulunud aeg" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Rekordid" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Tase" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Suurepärane!\n" -"Tegid uue rekordi!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Hästi tehtud!\n" -"Pääsesid edetabelisse! " - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "anonüümne" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "Mängude arv" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentaar" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "Määramata viga." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Argument(e) on puudu." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Vigased argumendid." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "Ei saanud MySQL serveriga ühendust." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "Ei saanud andmebaasiga ühendust." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "Viga andmebaasipäringu sooritamisel" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "Viga andmebaasi kirjutamisel." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "Kasutajanimi on juba registreeritud." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "Kasutajanimi on registreerimata." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "Lubamatu klahv." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Lubamatu salvestamisnupp." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "Lubamatu tase." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "Lubamatu punktisumma." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "Ei saanud globaalse rekordiserveriga ühendust." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "Serveri URL: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Ei saanud ajutist faili avada." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Teade globaalselt rekordiserverilt" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "Vigane vastus globaalselt rekordiserverilt." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Teate sisu: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "Vigane vastus globaalselt rekordiserverilt (element %1 puudub)." - #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 msgid "Best &Scores" msgstr "Parimad punkti&summad" @@ -303,6 +87,11 @@ msgstr "Kirjuta üle" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Fail on juba olemas. Kas kirjutada see üle?" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Ekspordi..." + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 msgid "Winner" msgstr "Võitja" @@ -343,10 +132,15 @@ msgstr "Registratsiooniinfo" msgid "Key:" msgstr "Võti:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Eemalda mängija" + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" "Kui sa seda teed, siis kustutakse sinu registreerimisvõti. Praegu " "registreeritud nime ei saa enam kasutada." @@ -375,270 +169,388 @@ msgstr "Sinu nimi:" msgid "Do not ask again." msgstr "Ära enam küsi." -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Saada kõigile mängijatele" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "anonüümne" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1: %2 " +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Mängude arv" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentaar" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Saada mängijale %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Määramata viga." -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Mängija %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Argument(e) on puudu." -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Tundmatu" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Vigased argumendid." -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Saada minu grupile (\"%1\")" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Ei saanud MySQL serveriga ühendust." -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Maks. mängijaid" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "Ei saanud andmebaasiga ühendust." -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Min. mängijaid" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Viga andmebaasipäringu sooritamisel" -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Mängu staatus" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Viga andmebaasi kirjutamisel." -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Küpsise konflikt!\n" -"Oodati: %1\n" -"Saadi: %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Kasutajanimi on juba registreeritud." -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"KGame versioonide mittesobivus!\n" -"Oodati versiooni: %1\n" -"Tegelik versioon oli: %2\n" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Kasutajanimi on registreerimata." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Lubamatu klahv." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Lubamatu salvestamisnupp." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Lubamatu tase." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Lubamatu punktisumma." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Ei saanud globaalse rekordiserveriga ühendust." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 #, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Tundmatu veakood: %1" +msgid "Server URL: %1" +msgstr "Serveri URL: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1: (%2)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Ei saanud ajutist faili avada." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Teade globaalselt rekordiserverilt" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Vigane vastus globaalselt rekordiserverilt." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 #, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Nimetu - ID: %1" +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Teate sisu: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 registreerimata" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "Vigane vastus globaalselt rekordiserverilt (element %1 puudub)." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL pointer" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Auaste" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Tõene" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Väär" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Kuupäev" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Tee võrgumäng" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Õnnestus" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Ühine võrgumänguga" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Võrgumängu punktid" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Mängu nimi:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Pole ühtki mängu mängitud." -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Võrgumängud:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Viimase mängu punktisumma:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Port, kuhu ühenduda:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Viimase %1 mängu punktisumma:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Host, kuhu ühenduda:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "kõik" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Käivita võrk" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Vali mängija:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Võrgumäng" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Kokku:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Ühendus serveriga katkes!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Võidetud:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Ühendus kliendiga katkes!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Kaotatud:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Viike:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Praegu:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Maks. võidetud:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Maks. kaotatud:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Mängude arv" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Trendid" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Kellelt" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Kellele" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Arv" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Protsent" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Proovi uuesti" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Võrgu viga!\n" -"Vea number: %1\n" -"Vea tekst: %2" +"Rekordite failile ei õnnestunud ligi pääseda. Võib-olla kirjutab mõni teine " +"kasutaja sinna parajasti oma edusamme." -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Ühendust ei õnnestunud tekitada" +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Rekordid" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Tase" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"Ühendust ei õnnestunud luua.\n" -"Veateate tekst oli:\n" -"%1" +"Suurepärane!\n" +"Tegid uue rekordi!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Katkesta ühendus" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Hästi tehtud!\n" +"Pääsesid edetabelisse! " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Võrgumängu seadistused:" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Vali tagakülg " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Ei saa võrguga ühendust" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Tagakülg" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Võrgustaatus: võrku pole (shit!)" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "tühi" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Võrgustaatus: Sa oled PEALIK" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Juhuslik tagakülg" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Võrgustaatus: oled ühenduses" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Kasuta üldist tagakülge" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Sinu nimi:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Tee tagakülg üldiseks" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Vali esikülg " + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Esikülg" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Juhuslik esikülg" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Kasuta üldist esikülge" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Tee esikülg üldiseks" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Muuda kaartide suurust" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Vaikesuurus" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Eelvaatlus:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "nimetu" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Kaardipaki valimine " + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Tundmatu" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Saada kõigile mängijatele" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1: %2 " + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Saada mängijale %1" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Vestluse seadistamine" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Maks. klientide arv" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Nime font..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Maks. klientide arv (-1 = piiramatu)" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Teksti font..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Muuda maks. klientide arvu" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Mängija:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Muuda administraatorit" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Mängija teade" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Eemalda klient koos kõigi mängijatega" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Süsteemi teated - teated, mis on saadetud mängust." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Ainult administraator saab teadeteserverit seadistada!" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Mäng:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Sul ei ole teadeteserverit" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Süsteemi teade" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Vestle" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Maks. teadete arv (-1 = piiramatu):" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Ühendatud mängijad" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Tee võrgumäng" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Soovid sa mängija \"%1\" pagendada?" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Ühine võrgumänguga" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Pagenda mängija" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Mängu nimi:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Ära pagenda" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Võrgumängud:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Vestle" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Port, kuhu ühenduda:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Ühendusi" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Host, kuhu ühenduda:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Võrk" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Käivita võrk" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Teadeteserver" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Võrgumäng" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" @@ -779,77 +691,263 @@ msgstr "Võrgu prioriteet" msgid "Debug &Messages" msgstr "&Teadete silumine" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Aeg" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Aeg" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Vastuvõtja" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Saatja" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "ID - Tekst" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Ära näita IDsid:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL pointer" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Tõene" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Väär" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Puhas" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Räpane" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Lokaalne" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Defineerimata" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Vestle" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Ühendusi" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "Lõp&eta mäng " + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Võrk" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Teadeteserver" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Katkesta ühendus" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Võrgumängu seadistused:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Ei saa võrguga ühendust" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Võrgustaatus: võrku pole (shit!)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Võrgustaatus: Sa oled PEALIK" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Võrgustaatus: oled ühenduses" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Sinu nimi:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Maks. klientide arv" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Maks. klientide arv (-1 = piiramatu)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Muuda maks. klientide arvu" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Muuda administraatorit" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Eemalda klient koos kõigi mängijatega" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Ainult administraator saab teadeteserverit seadistada!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Sul ei ole teadeteserverit" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Vestle" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Ühendatud mängijad" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Soovid sa mängija \"%1\" pagendada?" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Pagenda mängija" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Vastuvõtja" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Ära pagenda" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Saatja" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Ühendus serveriga katkes!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "ID - Tekst" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Ühendus kliendiga katkes!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Võrgu viga!\n" +"Vea number: %1\n" +"Vea tekst: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Ühendust ei õnnestunud tekitada" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Ära näita IDsid:" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ühendust ei õnnestunud luua.\n" +"Veateate tekst oli:\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Puhas" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Räpane" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Maks. mängijaid" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Lokaalne" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Min. mängijaid" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Defineerimata" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Mängu staatus" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "MängijaID" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Mängija %1" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Grupp" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Saada minu grupile (\"%1\")" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "vaikimisi" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Küpsise konflikt!\n" +"Oodati: %1\n" +"Saadi: %2" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "AsyncSisend" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"KGame versioonide mittesobivus!\n" +"Oodati versiooni: %1\n" +"Tegelik versioon oli: %2\n" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "minuKäik" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Tundmatu veakood: %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -919,112 +1017,45 @@ msgstr "IO lisati" msgid "Process Query" msgstr "Protsessi päring" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Vali tagakülg " - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Tagakülg" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "tühi" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Juhuslik tagakülg" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Kasuta üldist tagakülge" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Tee tagakülg üldiseks" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Vali esikülg " - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Esikülg" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Juhuslik esikülg" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Kasuta üldist esikülge" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Tee esikülg üldiseks" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Muuda kaartide suurust" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Vaikesuurus" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Eelvaatlus:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "nimetu" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Kaardipaki valimine " - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Vestluse seadistamine" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Nime font..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1: (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Teksti font..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Nimetu - ID: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Mängija:" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 registreerimata" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Mängija teade" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "MängijaID" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Süsteemi teated - teated, mis on saadetud mängust." +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Grupp" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Mäng:" +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "vaikimisi" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Süsteemi teade" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "AsyncSisend" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Maks. teadete arv (-1 = piiramatu):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "minuKäik" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "Ahti Anti Ardi Andri Hasso Mart Tarko Kalle Kristjan Indrek Meelis Jaak Märt " "Olev Ivar Jane Olavi Heno Toomas " @@ -1047,6 +1078,10 @@ msgstr "Ava &viimati kasutatud" msgid "Restart &Game" msgstr "Käivita män&g uuesti" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "S&alvesta kui..." @@ -1063,6 +1098,14 @@ msgstr "&Paus" msgid "Show &Highscores" msgstr "Näita &rekordeid" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Korda" -- cgit v1.2.1