From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-et/messages/tdepim/korganizer.po | 40 +++++++++++++++---------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdepim/korganizer.po') diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/korganizer.po index d76afbce707..9dfa2e8fb19 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/korganizer.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/korganizer.po @@ -2368,16 +2368,16 @@ msgid "" "Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " "Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " "configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " -"section of the KDE Control Center. In addition, identities are gathered from " +"section of the TDE Control Center. In addition, identities are gathered from " "your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " -"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " +"globally for TDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " "from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." msgstr "" "Määrab antud üleande või sündmuse korraldaja identiteedi. Identiteeti saab " -"määrata kas KOrganizeri seadistustedialoogi osas 'Isiklik' või KDE " +"määrata kas KOrganizeri seadistustedialoogi osas 'Isiklik' või TDE " "juhtimiskeskuse sektsioonis 'Turvalisus'->'Parool ja konto'. Lisaks kogutakse " "identiteediinfot sinu KMaili seadistustest ja aadressiraamatust. Kui otsustad " -"määrata identiteedi globaalselt KDE juhtimiskeskuses, märgi kindlasti " +"määrata identiteedi globaalselt TDE juhtimiskeskuses, märgi kindlasti " "KOrganizeri seadistustedialoogi sektsioonis 'Isiklik' ära võimalus " "'Juhtimiskeskuse e-posti seadistuste kasutamine'." @@ -3337,14 +3337,14 @@ msgid "" "Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" "It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " "information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" -"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, as " +"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " "the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " "manages the access to it from other users." msgstr "" "Märkimisel laaditakse sinu vaba/hõivatud info automaatselt üles.\n" "Selle valiku võib ka märkimata jätta ning saata või laadida oma vaba/hõivatud " "info üles KOrganizeri ajakava menüü vahendusel.\n" -"Märkus: kui KOrganizer toimib KDE Kolabi kliendina, ei ole see vajalik, sest " +"Märkus: kui KOrganizer toimib TDE Kolabi kliendina, ei ole see vajalik, sest " "Kolab2 server hoolitseb ise sinu vaba/hõivatud info avaldamise ning selle eest, " "et see oleks teistele kasutajatele kättesaadav." @@ -3631,7 +3631,7 @@ msgstr "Ajavahem&ik salvestuste vahel (minutites):" msgid "" "Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " "This setting only applies to files that are opened manually. The standard " -"KDE-wide calendar is automatically saved after each change." +"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." msgstr "" "Määra minutites kalendri salvestamise intervall. Määrang kehtib vaid avatud " "failide kohta. Automaatselt avatud standardkalender salvestatakse pärast iga " @@ -3779,11 +3779,11 @@ msgid "" "Select this option to choose the resource to be used to record the item each " "time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " "if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " -"have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE Kolab client. " +"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " msgstr "" "Selle valimisel saab valida uue sündmuse või ülesande loomisel ressursi, mida " "kasutada. See on soovitatav, kui tahad ära kasutada Kolabi serveri kaustade " -"jagamise võimalusi või hallata mitmeid kontosid Kontacti KDE Kolabi kliendina " +"jagamise võimalusi või hallata mitmeid kontosid Kontacti TDE Kolabi kliendina " "tarvitades." #. i18n: file korganizer.kcfg line 98 @@ -3812,12 +3812,12 @@ msgstr "Kasutatakse juhtimiskeskuse e-posti seadistusi" #: rc.cpp:537 rc.cpp:1124 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using the " -"KDE Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box " +"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " +"TDE Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box " "to be able to specify your full name and e-mail." msgstr "" -"Märkimisel kasutatakse kogu KDE-s kehtivaid e-posti seadistusi, mida saab " -"määrata KDE juhtimiskeskuses moodulis "Parool ja kasutaja konto". " +"Märkimisel kasutatakse kogu TDE-s kehtivaid e-posti seadistusi, mida saab " +"määrata TDE juhtimiskeskuses moodulis "Parool ja kasutaja konto". " "Märkimatajätmisel saad ise määrata oma nime ja e-posti aadressi." #. i18n: file korganizer.kcfg line 108 @@ -4312,11 +4312,11 @@ msgid "" "Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " "or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " "box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " -"a KDE Kolab client)." +"a TDE Kolab client)." msgstr "" "Märkimisel luuakse automaatselt e-kirjad sündmuste või ülesannete loomisel, " "uuendamisel või kustutamisel. See tuleks märkida, kui soovid kasutada grupitöö " -"võimalusi (näiteks Kontacti seadistamiseks KDE Kolabi serverina)." +"võimalusi (näiteks Kontacti seadistamiseks TDE Kolabi serverina)." #. i18n: file korganizer.kcfg line 357 #: rc.cpp:744 rc.cpp:1331 @@ -5479,8 +5479,8 @@ msgid "KOrganizer" msgstr "KOrganizer" #: aboutdata.cpp:33 -msgid "A Personal Organizer for KDE" -msgstr "KDE isikliku info korraldaja" +msgid "A Personal Organizer for TDE" +msgstr "TDE isikliku info korraldaja" #: aboutdata.cpp:40 msgid "Current Maintainer" @@ -6402,14 +6402,14 @@ msgstr "" #: tips.cpp:21 msgid "" "

...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " -"KDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " -"Accessibility->Country/Region & Languages in the KDE Control Center, or select " +"TDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " +"Accessibility->Country/Region & Languages in the TDE Control Center, or select " "Settings,\n" "Configure Date & Time... from the menu bar. Select the Time & Dates " "tab.\n" "

\n" msgstr "" -"

...et sa võid KDE juhtimiskeskusest valida, millise päevaga algab nädal? " +"

...et sa võid TDE juhtimiskeskusest valida, millise päevaga algab nädal? " "KOrganizer kasutab juhtimiskeskuse määrangut. Vaata kaardi Hõlbustus->" "Riik ja keel kaarti Aeg & kuupäev või vali menüükäsk Seadistused -> " "Kuupäeva ja aja seadistamine... ning siis kuupäevade ja kellaaegade kaart.\n" -- cgit v1.2.1