From 3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 26 Jan 2013 13:14:50 -0600 Subject: Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4 --- tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmkwallet.po | 234 ------------- tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po | 234 +++++++++++++ tde-i18n-et/messages/tdeutils/kwalletmanager.po | 405 ---------------------- tde-i18n-et/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po | 405 ++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 639 insertions(+), 639 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmkwallet.po create mode 100644 tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po delete mode 100644 tde-i18n-et/messages/tdeutils/kwalletmanager.po create mode 100644 tde-i18n-et/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdeutils') diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmkwallet.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmkwallet.po deleted file mode 100644 index 4b7d07b4200..00000000000 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmkwallet.po +++ /dev/null @@ -1,234 +0,0 @@ -# translation of kcmkwallet.po to Estonian -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Marek Laane , 2003-2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkwallet\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-08 12:04+0300\n" -"Last-Translator: Marek Laane \n" -"Language-Team: Estonian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marek Laane" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bald@online.ee" - -#: konfigurator.cpp:47 -msgid "kcmkwallet" -msgstr "kcmkwallet" - -#: konfigurator.cpp:48 -msgid "TDE Wallet Control Module" -msgstr "TDE turvalaeka juhtimismoodul" - -#: konfigurator.cpp:50 -msgid "(c) 2003 George Staikos" -msgstr "(c) 2003: George Staikos" - -#: konfigurator.cpp:117 -msgid "New Wallet" -msgstr "Uus turvalaegas" - -#: konfigurator.cpp:118 -msgid "Please choose a name for the new wallet:" -msgstr "Palun anna uuele turvalaekale nimi:" - -#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268 -msgid "Always Allow" -msgstr "Alati lubatud" - -#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279 -msgid "Always Deny" -msgstr "Alati keelatud" - -#: konfigurator.cpp:299 -msgid "" -"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." -msgstr "See juhtimismoodul võimaldab seadistada TDE turvalaegaste süsteemi." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Wallet Preferences" -msgstr "Turvalaeka valikud" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Enable the TDE wallet subsystem" -msgstr "KD&E turvalaeka alamsüsteemi lubamine" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"

The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your " -"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.

" -msgstr "" -"

Turvalaeka alamsüsteem võimaldab mugavalt ja turvaliselt hallata kõiki oma " -"paroole. Selle võimalusega saab valida, kas seda kasutada või mitte.

" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Close Wallet" -msgstr "Turvalaeka sulgemine" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others " -"from viewing or using them." -msgstr "" -"Mõttekas on sulgeda oma turvalaekad, kui neid enam ei kasutata, et keegi ei " -"saaks neisse pilku heita, rääkimata juba kasutamisest." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Close when unused for:" -msgstr "Suletakse, kui ei ole kasutatud:" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"

Close wallet after a period of inactivity" -"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" -msgstr "" -"

Turvalaegas suletakse pärast teatud mitteaktiivsuse perioodi." -"
Kui laegas on suletud, tuleb selle uuestikasutamiseks anda taas parool.

" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid " min" -msgstr " min" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Close when screensaver starts" -msgstr "Suletakse ekraanisäästja käivitumisel" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"

Close wallet as soon as the screensaver starts." -"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" -msgstr "" -"

Turvalaegas suletakse ekraanisäästja käivitumisel" -"
Kui laegas on suletud, tuleb selle uuestikasutamiseks anda taas parool.

" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Close when last application stops using it" -msgstr "Suletakse, kui enam ükski rakendus seda ei kasuta" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"

Close wallet as soon as applications that use it have stopped." -"
Note that your wallets will only be closed when all applications that use " -"it have stopped." -"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" -msgstr "" -"

Turvalaegas suletakse, kui seda kasutanud rakendused on töö lõpetanud." -"
Arvesta, et laekad suletakse alles siis, kui töö on peatanud kõik seda/neid " -"kasutanud rakendused." -"
Kui laegas on suletud, tuleb selle uuestikasutamiseks anda taas parool.

" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Automatic Wallet Selection" -msgstr "Turvalaeka automaatne valik" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Select wallet to use as default:" -msgstr "Vaikimisi kasutatav turvalaegas:" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Different wallet for local passwords:" -msgstr "Erinev turvalaegas kohalikele paroolidele:" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Uus..." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Wallet Manager" -msgstr "Turvalaeka haldur" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Show manager in system tray" -msgstr "Haldurit näidatakse paneelil" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" -msgstr "Viimase turvalaeka sulgemisel peidetakse paneeliikoon" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Access Control" -msgstr "Kasutamise kontroll" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" -msgstr "Küsitakse, kui rakendus &püüab kasutada avatud turvalaegast" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Wallet" -msgstr "Turvalaegas" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Application" -msgstr "Rakendus" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Policy" -msgstr "Reegel" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Launch Wallet Manager" -msgstr "&Käivita turvalaeka haldur" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po new file mode 100644 index 00000000000..4b7d07b4200 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -0,0 +1,234 @@ +# translation of kcmkwallet.po to Estonian +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Marek Laane , 2003-2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkwallet\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-08 12:04+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marek Laane" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bald@online.ee" + +#: konfigurator.cpp:47 +msgid "kcmkwallet" +msgstr "kcmkwallet" + +#: konfigurator.cpp:48 +msgid "TDE Wallet Control Module" +msgstr "TDE turvalaeka juhtimismoodul" + +#: konfigurator.cpp:50 +msgid "(c) 2003 George Staikos" +msgstr "(c) 2003: George Staikos" + +#: konfigurator.cpp:117 +msgid "New Wallet" +msgstr "Uus turvalaegas" + +#: konfigurator.cpp:118 +msgid "Please choose a name for the new wallet:" +msgstr "Palun anna uuele turvalaekale nimi:" + +#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268 +msgid "Always Allow" +msgstr "Alati lubatud" + +#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279 +msgid "Always Deny" +msgstr "Alati keelatud" + +#: konfigurator.cpp:299 +msgid "" +"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." +msgstr "See juhtimismoodul võimaldab seadistada TDE turvalaegaste süsteemi." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Wallet Preferences" +msgstr "Turvalaeka valikud" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Enable the TDE wallet subsystem" +msgstr "KD&E turvalaeka alamsüsteemi lubamine" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"

The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your " +"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.

" +msgstr "" +"

Turvalaeka alamsüsteem võimaldab mugavalt ja turvaliselt hallata kõiki oma " +"paroole. Selle võimalusega saab valida, kas seda kasutada või mitte.

" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Close Wallet" +msgstr "Turvalaeka sulgemine" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others " +"from viewing or using them." +msgstr "" +"Mõttekas on sulgeda oma turvalaekad, kui neid enam ei kasutata, et keegi ei " +"saaks neisse pilku heita, rääkimata juba kasutamisest." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Close when unused for:" +msgstr "Suletakse, kui ei ole kasutatud:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"

Close wallet after a period of inactivity" +"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" +msgstr "" +"

Turvalaegas suletakse pärast teatud mitteaktiivsuse perioodi." +"
Kui laegas on suletud, tuleb selle uuestikasutamiseks anda taas parool.

" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid " min" +msgstr " min" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Close when screensaver starts" +msgstr "Suletakse ekraanisäästja käivitumisel" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Close wallet as soon as the screensaver starts." +"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" +msgstr "" +"

Turvalaegas suletakse ekraanisäästja käivitumisel" +"
Kui laegas on suletud, tuleb selle uuestikasutamiseks anda taas parool.

" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Close when last application stops using it" +msgstr "Suletakse, kui enam ükski rakendus seda ei kasuta" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"

Close wallet as soon as applications that use it have stopped." +"
Note that your wallets will only be closed when all applications that use " +"it have stopped." +"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" +msgstr "" +"

Turvalaegas suletakse, kui seda kasutanud rakendused on töö lõpetanud." +"
Arvesta, et laekad suletakse alles siis, kui töö on peatanud kõik seda/neid " +"kasutanud rakendused." +"
Kui laegas on suletud, tuleb selle uuestikasutamiseks anda taas parool.

" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Automatic Wallet Selection" +msgstr "Turvalaeka automaatne valik" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Select wallet to use as default:" +msgstr "Vaikimisi kasutatav turvalaegas:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Different wallet for local passwords:" +msgstr "Erinev turvalaegas kohalikele paroolidele:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Uus..." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Wallet Manager" +msgstr "Turvalaeka haldur" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Show manager in system tray" +msgstr "Haldurit näidatakse paneelil" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" +msgstr "Viimase turvalaeka sulgemisel peidetakse paneeliikoon" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Access Control" +msgstr "Kasutamise kontroll" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" +msgstr "Küsitakse, kui rakendus &püüab kasutada avatud turvalaegast" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Wallet" +msgstr "Turvalaegas" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Application" +msgstr "Rakendus" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Policy" +msgstr "Reegel" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Launch Wallet Manager" +msgstr "&Käivita turvalaeka haldur" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kwalletmanager.po deleted file mode 100644 index e42b210fa30..00000000000 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kwalletmanager.po +++ /dev/null @@ -1,405 +0,0 @@ -# translation of kwalletmanager.po to Estonian -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Marek Laane , 2003-2005. -# Peeter Russak , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kwalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-27 11:44+0200\n" -"Last-Translator: Marek Laane \n" -"Language-Team: Estonian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marek Laane" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bald@starman.ee" - -#: allyourbase.cpp:197 -msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?" -msgstr "Kirje '%1' on juba olemas. Kas jätkata?" - -#: allyourbase.cpp:220 -msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" -msgstr "Sahtel '%1' on juba olemas. Mida siis nüüd ette võtta?" - -#: allyourbase.cpp:353 -msgid "Folders" -msgstr "Sahtlid" - -#: allyourbase.cpp:397 -msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item" -msgstr "Elemendi lohistamisel tekkis ootamatu viga" - -#: allyourbase.cpp:479 -msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry" -msgstr "Kirje lohistamisel tekkis ootamatu viga" - -#: allyourbase.cpp:508 -msgid "" -"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " -"folder has been copied successfully" -msgstr "" -"Originaalsahtli kustutamisel tekkis ootamatu viga, kuid sahtel kopeeriti " -"edukalt" - -#: allyourbase.cpp:659 -msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." -msgstr "" -"Selline laekafail on juba olemas. Turvalaegast üle kirjutada küll ei saa." - -#: kwalleteditor.cpp:81 -msgid "&Show values" -msgstr "&Näita väärtusi" - -#: kwalleteditor.cpp:161 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Uus sahtel..." - -#: kwalleteditor.cpp:167 -msgid "&Delete Folder" -msgstr "&Kustuta sahtel" - -#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 -msgid "Change &Password..." -msgstr "&Muuda parooli..." - -#: kwalleteditor.cpp:181 -msgid "&Merge Wallet..." -msgstr "&Ühenda turvalaegas..." - -#: kwalleteditor.cpp:187 -msgid "&Import XML..." -msgstr "&Impordi XML..." - -#: kwalleteditor.cpp:193 -msgid "&Export..." -msgstr "&Ekspordi..." - -#: kwalleteditor.cpp:219 -msgid "" -"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." -msgstr "" -"Turvalaegas suleti jõuga. Et seda edasi kasutada, tuleb see uuesti avada." - -#: kwalleteditor.cpp:254 -msgid "Passwords" -msgstr "Paroolid" - -#: kwalleteditor.cpp:255 -msgid "Maps" -msgstr "Nimetabelid" - -#: kwalleteditor.cpp:256 -msgid "Binary Data" -msgstr "Binaarandmed" - -#: kwalleteditor.cpp:257 -msgid "Unknown" -msgstr "Tundmatu" - -#: kwalleteditor.cpp:296 -msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" -msgstr "Kas soovid ikka kindlasti kõrvaldada turvalaekast sahtli '%1'?" - -#: kwalleteditor.cpp:300 -msgid "Error deleting folder." -msgstr "Viga sahtli kustutamisel." - -#: kwalleteditor.cpp:319 -msgid "New Folder" -msgstr "Uus sahtel" - -#: kwalleteditor.cpp:320 -msgid "Please choose a name for the new folder:" -msgstr "Palun anna uuele sahtlile nimi:" - -#: kwalleteditor.cpp:330 -msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" -msgstr "Vabandust, sellise nimega sahtel on juba olemas. Uus katse?" - -#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 -msgid "Try Again" -msgstr "Proovi uuesti" - -#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Ära proovi" - -#: kwalleteditor.cpp:369 -#, c-format -msgid "Error saving entry. Error code: %1" -msgstr "Viga kirje salvestamisel. Veakood: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 -#, c-format -msgid "Password: %1" -msgstr "Parool: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 -#, c-format -msgid "Name-Value Map: %1" -msgstr "Nime-väärtuse tabel: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 -#, c-format -msgid "Binary Data: %1" -msgstr "Binaarandmed: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 -msgid "&New..." -msgstr "&Uus..." - -#: kwalleteditor.cpp:589 -msgid "&Rename" -msgstr "&Nimeta ümber" - -#: kwalleteditor.cpp:650 -msgid "New Entry" -msgstr "Uus kirje" - -#: kwalleteditor.cpp:651 -msgid "Please choose a name for the new entry:" -msgstr "Palun anna uuele kirjele nimi:" - -#: kwalleteditor.cpp:662 -msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" -msgstr "Vabandust, sellise nimega kirje on juba olemas. Uus katse?" - -#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 -msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" -msgstr "Uue kirje lisamisel tekkis ootamatu viga" - -#: kwalleteditor.cpp:733 -msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" -msgstr "Kirje ümbernimetamisel tekkis ootamatu viga" - -#: kwalleteditor.cpp:753 -msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" -msgstr "Kas tõesti kõrvaldada element '%1'?" - -#: kwalleteditor.cpp:757 -msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" -msgstr "Kirje kustutamisel tekkis ootamatu viga" - -#: kwalleteditor.cpp:785 -msgid "Unable to open the requested wallet." -msgstr "Soovitud turvalaeka avamine ebaõnnestus." - -#: kwalleteditor.cpp:821 -msgid "Unable to access wallet '%1'." -msgstr "Ligipääs laekale \"%1\" ebaõnnestus." - -#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 -#: kwalleteditor.cpp:1001 -msgid "" -"Folder '%1' already contains an entry '%2" -"'. Do you wish to replace it?" -msgstr "" -"Sahtel '%1' sisaldab juba kirjet '%2'. Kas soovid selle asendada?" - -#: kwalleteditor.cpp:949 -msgid "Unable to access XML file '%1'." -msgstr "Ligipääs XML-failile '%1' ebaõnnestus." - -#: kwalleteditor.cpp:955 -msgid "Error opening XML file '%1' for input." -msgstr "Viga XML-faili '%1' avamisel sisendina." - -#: kwalleteditor.cpp:962 -msgid "Error reading XML file '%1' for input." -msgstr "Viga XML-faili '%1' lugemisel sisendina." - -#: kwalleteditor.cpp:969 -msgid "Error: XML file does not contain a wallet." -msgstr "Viga: XML-fail ei sisalda turvalaegast." - -#: kwalleteditor.cpp:1109 -msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" -msgstr "Fail '%1' on juba olemas. Kas kirjutada see üle?" - -#: kwalleteditor.cpp:1109 -msgid "Overwrite" -msgstr "Kirjuta üle" - -#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 -msgid "TDE Wallet: No wallets open." -msgstr "TDE turvalaegas: ükski laegas pole avatud." - -#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 -msgid "TDE Wallet: A wallet is open." -msgstr "TDE turvalaegas: laegas on avatud." - -#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 -msgid "&New Wallet..." -msgstr "&Uus turvalaegas..." - -#: kwalletmanager.cpp:118 -msgid "Configure &Wallet..." -msgstr "&Seadista turvalaegast...." - -#: kwalletmanager.cpp:124 -msgid "Close &All Wallets" -msgstr "Sulge &kõik laekad" - -#: kwalletmanager.cpp:223 -msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" -msgstr "Kas ikka kindlasti kõrvaldada turvalaegas '%1'?" - -#: kwalletmanager.cpp:229 -#, c-format -msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." -msgstr "Turvalaeka kõrvaldamine ebaõnnestus. Veakood oli %1." - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "" -"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " -"you wish to force it closed?" -msgstr "" -"Turvalaeka korralik sulgemine ei õnnestu. Tõenäoliselt kasutab seda veel mõni " -"rakendus. Kas soovid laeka jõuga sulgeda?" - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "Force Closure" -msgstr "Sulge jõuga" - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "Do Not Force" -msgstr "Ära kasuta jõudu" - -#: kwalletmanager.cpp:242 -#, c-format -msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." -msgstr "Turvalaeka jõuga sulgemine ebaõnnestus. Veakood oli %1." - -#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 -#, c-format -msgid "Error opening wallet %1." -msgstr "Viga turvalaeka %1 avamisel." - -#: kwalletmanager.cpp:357 -msgid "Please choose a name for the new wallet:" -msgstr "Palun anna uuele turvalaekale nimi:" - -#: kwalletmanager.cpp:365 -msgid "New Wallet" -msgstr "Uus turvalaegas" - -#: kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" -msgstr "" -"Vabandust, sellise nimega laegas on juba olemas. Kas proovid mõnda muud nime?" - -#: kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Try New" -msgstr "Proovi uut nime" - -#: kwalletmanager.cpp:384 -msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" -msgstr "Palun sisesta nimi, mis sisaldab ainult tähti ja numbreid:" - -#: kwalletpopup.cpp:60 -msgid "Disconnec&t" -msgstr "&Katkesta ühendus" - -#: kwmapeditor.cpp:43 -msgid "Key" -msgstr "Võti" - -#: kwmapeditor.cpp:44 -msgid "Value" -msgstr "Väärtus" - -#: kwmapeditor.cpp:121 -msgid "&New Entry" -msgstr "&Uus kirje" - -#: main.cpp:45 -msgid "Show window on startup" -msgstr "Käivitamisel näidatakse akent" - -#: main.cpp:46 -msgid "For use by kwalletd only" -msgstr "Ainult kwalletd jaoks" - -#: main.cpp:47 -msgid "A wallet name" -msgstr "Turvalaeka nimi" - -#: main.cpp:51 main.cpp:70 -msgid "TDE Wallet Manager" -msgstr "TDE turvalaeka haldur" - -#: main.cpp:52 -msgid "TDE Wallet Management Tool" -msgstr "TDE turvalaeka haldur" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" -msgstr "(c) 2003, 2004: George Staikos" - -#: main.cpp:57 -msgid "Primary author and maintainer" -msgstr "Algne autor ja hooldaja" - -#: main.cpp:58 -msgid "Developer" -msgstr "Arendaja" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "&Asenda" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "Asenda &kõik" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Skip" -msgstr "&Jäta vahele" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Skip A&ll" -msgstr "Jä&ta kõik vahele" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Hide &Contents" -msgstr "Peida &sisu" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 269 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " -"application specific." -msgstr "" -"See on binaarandmete kirje. Seda ei saa redigeerida, sest selle vorming on " -"tundmatu ja seotud mingi kindla rakendusega." - -#. i18n: file walletwidget.ui line 398 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show &Contents" -msgstr "Näita &sisu" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po new file mode 100644 index 00000000000..e42b210fa30 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -0,0 +1,405 @@ +# translation of kwalletmanager.po to Estonian +# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Marek Laane , 2003-2005. +# Peeter Russak , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletmanager\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-27 11:44+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marek Laane" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bald@starman.ee" + +#: allyourbase.cpp:197 +msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?" +msgstr "Kirje '%1' on juba olemas. Kas jätkata?" + +#: allyourbase.cpp:220 +msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" +msgstr "Sahtel '%1' on juba olemas. Mida siis nüüd ette võtta?" + +#: allyourbase.cpp:353 +msgid "Folders" +msgstr "Sahtlid" + +#: allyourbase.cpp:397 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item" +msgstr "Elemendi lohistamisel tekkis ootamatu viga" + +#: allyourbase.cpp:479 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry" +msgstr "Kirje lohistamisel tekkis ootamatu viga" + +#: allyourbase.cpp:508 +msgid "" +"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " +"folder has been copied successfully" +msgstr "" +"Originaalsahtli kustutamisel tekkis ootamatu viga, kuid sahtel kopeeriti " +"edukalt" + +#: allyourbase.cpp:659 +msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." +msgstr "" +"Selline laekafail on juba olemas. Turvalaegast üle kirjutada küll ei saa." + +#: kwalleteditor.cpp:81 +msgid "&Show values" +msgstr "&Näita väärtusi" + +#: kwalleteditor.cpp:161 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Uus sahtel..." + +#: kwalleteditor.cpp:167 +msgid "&Delete Folder" +msgstr "&Kustuta sahtel" + +#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 +msgid "Change &Password..." +msgstr "&Muuda parooli..." + +#: kwalleteditor.cpp:181 +msgid "&Merge Wallet..." +msgstr "&Ühenda turvalaegas..." + +#: kwalleteditor.cpp:187 +msgid "&Import XML..." +msgstr "&Impordi XML..." + +#: kwalleteditor.cpp:193 +msgid "&Export..." +msgstr "&Ekspordi..." + +#: kwalleteditor.cpp:219 +msgid "" +"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." +msgstr "" +"Turvalaegas suleti jõuga. Et seda edasi kasutada, tuleb see uuesti avada." + +#: kwalleteditor.cpp:254 +msgid "Passwords" +msgstr "Paroolid" + +#: kwalleteditor.cpp:255 +msgid "Maps" +msgstr "Nimetabelid" + +#: kwalleteditor.cpp:256 +msgid "Binary Data" +msgstr "Binaarandmed" + +#: kwalleteditor.cpp:257 +msgid "Unknown" +msgstr "Tundmatu" + +#: kwalleteditor.cpp:296 +msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" +msgstr "Kas soovid ikka kindlasti kõrvaldada turvalaekast sahtli '%1'?" + +#: kwalleteditor.cpp:300 +msgid "Error deleting folder." +msgstr "Viga sahtli kustutamisel." + +#: kwalleteditor.cpp:319 +msgid "New Folder" +msgstr "Uus sahtel" + +#: kwalleteditor.cpp:320 +msgid "Please choose a name for the new folder:" +msgstr "Palun anna uuele sahtlile nimi:" + +#: kwalleteditor.cpp:330 +msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" +msgstr "Vabandust, sellise nimega sahtel on juba olemas. Uus katse?" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Try Again" +msgstr "Proovi uuesti" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Ära proovi" + +#: kwalleteditor.cpp:369 +#, c-format +msgid "Error saving entry. Error code: %1" +msgstr "Viga kirje salvestamisel. Veakood: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 +#, c-format +msgid "Password: %1" +msgstr "Parool: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 +#, c-format +msgid "Name-Value Map: %1" +msgstr "Nime-väärtuse tabel: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 +#, c-format +msgid "Binary Data: %1" +msgstr "Binaarandmed: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 +msgid "&New..." +msgstr "&Uus..." + +#: kwalleteditor.cpp:589 +msgid "&Rename" +msgstr "&Nimeta ümber" + +#: kwalleteditor.cpp:650 +msgid "New Entry" +msgstr "Uus kirje" + +#: kwalleteditor.cpp:651 +msgid "Please choose a name for the new entry:" +msgstr "Palun anna uuele kirjele nimi:" + +#: kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" +msgstr "Vabandust, sellise nimega kirje on juba olemas. Uus katse?" + +#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 +msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" +msgstr "Uue kirje lisamisel tekkis ootamatu viga" + +#: kwalleteditor.cpp:733 +msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" +msgstr "Kirje ümbernimetamisel tekkis ootamatu viga" + +#: kwalleteditor.cpp:753 +msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" +msgstr "Kas tõesti kõrvaldada element '%1'?" + +#: kwalleteditor.cpp:757 +msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" +msgstr "Kirje kustutamisel tekkis ootamatu viga" + +#: kwalleteditor.cpp:785 +msgid "Unable to open the requested wallet." +msgstr "Soovitud turvalaeka avamine ebaõnnestus." + +#: kwalleteditor.cpp:821 +msgid "Unable to access wallet '%1'." +msgstr "Ligipääs laekale \"%1\" ebaõnnestus." + +#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 +#: kwalleteditor.cpp:1001 +msgid "" +"Folder '%1' already contains an entry '%2" +"'. Do you wish to replace it?" +msgstr "" +"Sahtel '%1' sisaldab juba kirjet '%2'. Kas soovid selle asendada?" + +#: kwalleteditor.cpp:949 +msgid "Unable to access XML file '%1'." +msgstr "Ligipääs XML-failile '%1' ebaõnnestus." + +#: kwalleteditor.cpp:955 +msgid "Error opening XML file '%1' for input." +msgstr "Viga XML-faili '%1' avamisel sisendina." + +#: kwalleteditor.cpp:962 +msgid "Error reading XML file '%1' for input." +msgstr "Viga XML-faili '%1' lugemisel sisendina." + +#: kwalleteditor.cpp:969 +msgid "Error: XML file does not contain a wallet." +msgstr "Viga: XML-fail ei sisalda turvalaegast." + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" +msgstr "Fail '%1' on juba olemas. Kas kirjutada see üle?" + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +msgid "Overwrite" +msgstr "Kirjuta üle" + +#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 +msgid "TDE Wallet: No wallets open." +msgstr "TDE turvalaegas: ükski laegas pole avatud." + +#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 +msgid "TDE Wallet: A wallet is open." +msgstr "TDE turvalaegas: laegas on avatud." + +#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 +msgid "&New Wallet..." +msgstr "&Uus turvalaegas..." + +#: kwalletmanager.cpp:118 +msgid "Configure &Wallet..." +msgstr "&Seadista turvalaegast...." + +#: kwalletmanager.cpp:124 +msgid "Close &All Wallets" +msgstr "Sulge &kõik laekad" + +#: kwalletmanager.cpp:223 +msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" +msgstr "Kas ikka kindlasti kõrvaldada turvalaegas '%1'?" + +#: kwalletmanager.cpp:229 +#, c-format +msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." +msgstr "Turvalaeka kõrvaldamine ebaõnnestus. Veakood oli %1." + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "" +"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " +"you wish to force it closed?" +msgstr "" +"Turvalaeka korralik sulgemine ei õnnestu. Tõenäoliselt kasutab seda veel mõni " +"rakendus. Kas soovid laeka jõuga sulgeda?" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Force Closure" +msgstr "Sulge jõuga" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Do Not Force" +msgstr "Ära kasuta jõudu" + +#: kwalletmanager.cpp:242 +#, c-format +msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." +msgstr "Turvalaeka jõuga sulgemine ebaõnnestus. Veakood oli %1." + +#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 +#, c-format +msgid "Error opening wallet %1." +msgstr "Viga turvalaeka %1 avamisel." + +#: kwalletmanager.cpp:357 +msgid "Please choose a name for the new wallet:" +msgstr "Palun anna uuele turvalaekale nimi:" + +#: kwalletmanager.cpp:365 +msgid "New Wallet" +msgstr "Uus turvalaegas" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" +msgstr "" +"Vabandust, sellise nimega laegas on juba olemas. Kas proovid mõnda muud nime?" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Try New" +msgstr "Proovi uut nime" + +#: kwalletmanager.cpp:384 +msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" +msgstr "Palun sisesta nimi, mis sisaldab ainult tähti ja numbreid:" + +#: kwalletpopup.cpp:60 +msgid "Disconnec&t" +msgstr "&Katkesta ühendus" + +#: kwmapeditor.cpp:43 +msgid "Key" +msgstr "Võti" + +#: kwmapeditor.cpp:44 +msgid "Value" +msgstr "Väärtus" + +#: kwmapeditor.cpp:121 +msgid "&New Entry" +msgstr "&Uus kirje" + +#: main.cpp:45 +msgid "Show window on startup" +msgstr "Käivitamisel näidatakse akent" + +#: main.cpp:46 +msgid "For use by kwalletd only" +msgstr "Ainult kwalletd jaoks" + +#: main.cpp:47 +msgid "A wallet name" +msgstr "Turvalaeka nimi" + +#: main.cpp:51 main.cpp:70 +msgid "TDE Wallet Manager" +msgstr "TDE turvalaeka haldur" + +#: main.cpp:52 +msgid "TDE Wallet Management Tool" +msgstr "TDE turvalaeka haldur" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" +msgstr "(c) 2003, 2004: George Staikos" + +#: main.cpp:57 +msgid "Primary author and maintainer" +msgstr "Algne autor ja hooldaja" + +#: main.cpp:58 +msgid "Developer" +msgstr "Arendaja" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "&Asenda" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Replace &All" +msgstr "Asenda &kõik" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Skip" +msgstr "&Jäta vahele" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Skip A&ll" +msgstr "Jä&ta kõik vahele" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Hide &Contents" +msgstr "Peida &sisu" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 269 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " +"application specific." +msgstr "" +"See on binaarandmete kirje. Seda ei saa redigeerida, sest selle vorming on " +"tundmatu ja seotud mingi kindla rakendusega." + +#. i18n: file walletwidget.ui line 398 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show &Contents" +msgstr "Näita &sisu" -- cgit v1.2.1