From 8b53708c03f23ba07462ae490954b437a4bce456 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Wed, 6 Apr 2022 18:35:44 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdepim/kmail Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/kmail/ --- tde-i18n-et/messages/tdepim/kmail.po | 40 ++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-et') diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmail.po index 461063154e6..a677ed95395 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmail.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-06 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-28 13:25+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -5101,7 +5101,7 @@ msgstr "Nime valik" msgid "Which name shall the contact '%1' have in your addressbook?" msgstr "Millise nimega salvestada kontakt '%1' sinu aadressiraamatusse?" -#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:539 +#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:542 #, c-format msgid "Executing precommand %1" msgstr "Eelkäsu %1 täitmine" @@ -8579,7 +8579,7 @@ msgstr "" "võib suurendada tõenäosust, et sinu süsteemile võivad kahju tekitada nii " "praegused kui tulevased turvaohud." -#: kmmainwidget.cpp:1355 kmmainwidget.cpp:1379 kmsender.cpp:504 +#: kmmainwidget.cpp:1355 kmmainwidget.cpp:1379 kmsender.cpp:507 msgid "Security Warning" msgstr "Turvahoiatus" @@ -10078,7 +10078,7 @@ msgstr "Kirjade saatmine" msgid "Initiating sender process..." msgstr "Saatmisprotsessi initsialiseerimine..." -#: kmsender.cpp:503 +#: kmsender.cpp:506 msgid "" "You have chosen to send all queued email using an unencrypted transport, do " "you want to continue? " @@ -10086,25 +10086,25 @@ msgstr "" "Valisid kõigi järjekorras olevate kirjade saatmise krüptimata kujul. Kas " "soovid jätkata?" -#: kmsender.cpp:505 +#: kmsender.cpp:508 msgid "Send Unencrypted" msgstr "Saada krüptimata" -#: kmsender.cpp:557 +#: kmsender.cpp:560 msgid "Unrecognized transport protocol. Unable to send message." msgstr "Tundmatu transpordiprotokoll, kirja pole võimalik saata." -#: kmsender.cpp:598 +#: kmsender.cpp:601 msgid "" "_: %3: subject of message\n" "Sending message %1 of %2: %3" msgstr "Saadan sõnumit %1 kokku %2 sõnumist: %3" -#: kmsender.cpp:617 +#: kmsender.cpp:620 msgid "Failed to send (some) queued messages." msgstr "Järjekorras olnud kirjade saatmine ebaõnnestus." -#: kmsender.cpp:694 +#: kmsender.cpp:697 msgid "" "Sending aborted:\n" "%1\n" @@ -10121,11 +10121,11 @@ msgstr "" "Kasutati järgnevat transpordiprotokolli:\n" " %2" -#: kmsender.cpp:702 kmsender.cpp:747 +#: kmsender.cpp:705 kmsender.cpp:750 msgid "Sending aborted." msgstr "Saatmine katkestati." -#: kmsender.cpp:720 +#: kmsender.cpp:723 msgid "" "

Sending failed:

%1

The message will stay in the 'outbox' " "folder until you either fix the problem (e.g. a broken address) or remove " @@ -10138,19 +10138,19 @@ msgstr "" "kaustast 'väljuvad'.

Kasutati järgnevat transpordiprotokolli: %2

Kas jätkata ülejäänud kirjade saatmisega?

" -#: kmsender.cpp:730 +#: kmsender.cpp:733 msgid "Continue Sending" msgstr "Saatmise jätkamine" -#: kmsender.cpp:730 +#: kmsender.cpp:733 msgid "&Continue Sending" msgstr "&Jätka" -#: kmsender.cpp:731 +#: kmsender.cpp:734 msgid "&Abort Sending" msgstr "Loo&bu" -#: kmsender.cpp:733 +#: kmsender.cpp:736 msgid "" "Sending failed:\n" "%1\n" @@ -10167,11 +10167,11 @@ msgstr "" "Kasutati järgnevat transpordiprotokolli:\n" " %2" -#: kmsender.cpp:931 +#: kmsender.cpp:934 msgid "Please specify a mailer program in the settings." msgstr "Palun määra seadistustes kirjade saatmise rakendus." -#: kmsender.cpp:932 +#: kmsender.cpp:935 msgid "" "Sending failed:\n" "%1\n" @@ -10188,16 +10188,16 @@ msgstr "" "Kasutati järgnevat transpordiprotokolli:\n" " %2" -#: kmsender.cpp:980 +#: kmsender.cpp:983 #, c-format msgid "Failed to execute mailer program %1" msgstr "Kirjade saatmise rakenduse %1 käivitamine ebaõnnestus" -#: kmsender.cpp:1030 +#: kmsender.cpp:1033 msgid "Sendmail exited abnormally." msgstr "Sendmail lõpetas töö ebanormaalselt." -#: kmsender.cpp:1100 +#: kmsender.cpp:1103 msgid "You need to supply a username and a password to use this SMTP server." msgstr "Selle SMTP serveri kasutamiseks on vaja kasutajanime ja parooli." -- cgit v1.2.1