From d4bc733c957367fcdc43c7adfd30f425a8cb548c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Fri, 28 Dec 2018 11:33:34 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdegames/libksirtet Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegames/libksirtet/ --- tde-i18n-et/messages/tdegames/libksirtet.po | 359 +++++++++++++++++----------- 1 file changed, 213 insertions(+), 146 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-et') diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-et/messages/tdegames/libksirtet.po index b6742ac5c44..dfdc284e77a 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegames/libksirtet.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegames/libksirtet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-31 19:21+0300\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -17,6 +17,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Anti Veeranna" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "duke@linux.ee" + #: base/board.cpp:216 msgid "Blocks removed" msgstr "Eemaldatud blokid" @@ -93,6 +105,10 @@ msgstr "Mäng läbi" msgid "Game" msgstr "Mäng" +#: base/main.cpp:87 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: base/main.cpp:89 msgid "Colors" msgstr "Värvid" @@ -113,6 +129,152 @@ msgstr "Värv:" msgid "Opacity:" msgstr "Läbipaistmatus:" +#: common/ai.cpp:304 +msgid "Thinking depth:" +msgstr "Mitu käiku ette mõelda:" + +#: common/board.cpp:172 +msgid "Piece glued" +msgstr "Kleepunud klots" + +#: common/field.cpp:47 +msgid "Display the progress to complete the current level or stage." +msgstr "Edenemise näitamine käesoleva taseme läbitegemisel." + +#: common/field.cpp:54 +msgid "Previous player's height" +msgstr "Viimase mängija kõrgus" + +#: common/field.cpp:64 +msgid "Shadow of the current piece" +msgstr "Aktiivse klotsi vari" + +#: common/field.cpp:70 +msgid "Next player's height" +msgstr "Järgmise mängija kõrgus" + +#: common/field.cpp:79 +msgid "Next Tile" +msgstr "Järgmine klots" + +#: common/field.cpp:173 +msgid "Elapsed time" +msgstr "Kulunud aeg" + +#: common/field.cpp:176 +msgid "Display the elapsed time." +msgstr "Näitab kulutatud aega" + +#: common/field.cpp:177 +msgid "Stage" +msgstr "Tase" + +#: common/field.cpp:180 +msgid "Score" +msgstr "Skoor" + +#: common/field.cpp:183 +msgid "" +"Display the current score.
It turns blue " +"if it is a highscore and red if it is the best " +"local score.
" +msgstr "" +"Näitab skoori.
See värvub siniseks, kui " +"tegu on rekordiga, ja punaseks, kui tegu on " +"parima lokaalse skooriga.
" + +#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14 +msgid "Level" +msgstr "Tase" + +#: common/highscores.cpp:28 +msgid "anonymous" +msgstr "anonüümne" + +#: common/inter.cpp:15 +msgid "Move Left" +msgstr "Vasakule" + +#: common/inter.cpp:16 +msgid "Move Right" +msgstr "Paremale" + +#: common/inter.cpp:17 +msgid "Drop Down" +msgstr "Langeta" + +#: common/inter.cpp:19 +msgid "One Line Down" +msgstr "Üks rida alla" + +#: common/inter.cpp:20 +msgid "Rotate Left" +msgstr "Pööra vasakule" + +#: common/inter.cpp:21 +msgid "Rotate Right" +msgstr "Pööra paremale" + +#: common/inter.cpp:22 +msgid "Move to Left Column" +msgstr "Liiguta vasakule veergu" + +#: common/inter.cpp:24 +msgid "Move to Right Column" +msgstr "Liiguta paremale veergu" + +#: common/main.cpp:16 +msgid "A.I." +msgstr "A.I." + +#: common/main.cpp:27 +msgid "&Single Human (Normal)" +msgstr "Ük&sikmängija (tavaline)" + +#: common/main.cpp:27 +msgid "&Single Human" +msgstr "Ük&sikmängija" + +#: common/main.cpp:30 +msgid "&Single Human (Arcade)" +msgstr "Ük&sikmängija (arkaad)" + +#: common/main.cpp:33 +msgid "Human vs &Human" +msgstr "Hammas &hamba vastu" + +#: common/main.cpp:35 +msgid "Human vs &Computer" +msgstr "Inimene arvuti vastu" + +#: common/main.cpp:38 +msgid "&More..." +msgstr "&Veel..." + +#: common/settings.cpp:21 +msgid "Show piece's shadow" +msgstr "Klotsi varju näitamine" + +#: common/settings.cpp:24 +msgid "Show next piece" +msgstr "Järgmise klotsi näitamine" + +#: common/settings.cpp:27 +msgid "Show detailed \"removed lines\" field" +msgstr "Detailse \"eemaldatud ridade\" välja näitamine" + +#: common/settings.cpp:40 +msgid "Initial level:" +msgstr "Algtase:" + +#: common/settings.cpp:48 +msgid "Direct drop down" +msgstr "Otsene langetamine" + +#: common/settings.cpp:49 +msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released." +msgstr "Langetamist ei peatata langetamisnupu vabastamisel." + #: lib/defines.cpp:9 msgid "" "%1:\n" @@ -157,6 +319,10 @@ msgstr "Alusta mängu" msgid "Abort" msgstr "Katkesta" +#: lib/meeting.cpp:57 +msgid "Quit" +msgstr "" + #: lib/meeting.cpp:70 msgid "A new client has just arrived (#%1)" msgstr "Uus klient saabus (#%1)" @@ -345,161 +511,62 @@ msgstr "Viga \"%1\" lahendamisel" msgid "Error opening socket" msgstr "Viga pesa avamisel" -#: common/ai.cpp:304 -msgid "Thinking depth:" -msgstr "Mitu käiku ette mõelda:" - -#: common/board.cpp:172 -msgid "Piece glued" -msgstr "Kleepunud klots" - -#: common/field.cpp:47 -msgid "Display the progress to complete the current level or stage." -msgstr "Edenemise näitamine käesoleva taseme läbitegemisel." - -#: common/field.cpp:54 -msgid "Previous player's height" -msgstr "Viimase mängija kõrgus" - -#: common/field.cpp:64 -msgid "Shadow of the current piece" -msgstr "Aktiivse klotsi vari" - -#: common/field.cpp:70 -msgid "Next player's height" -msgstr "Järgmise mängija kõrgus" - -#: common/field.cpp:79 -msgid "Next Tile" -msgstr "Järgmine klots" - -#: common/field.cpp:173 -msgid "Elapsed time" -msgstr "Kulunud aeg" - -#: common/field.cpp:176 -msgid "Display the elapsed time." -msgstr "Näitab kulutatud aega" - -#: common/field.cpp:177 -msgid "Stage" -msgstr "Tase" - -#: common/field.cpp:180 -msgid "Score" -msgstr "Skoor" - -#: common/field.cpp:183 -msgid "" -"Display the current score." -"
It turns blue if it is a highscore and red if it is the best local score.
" +#: base/libksirtet1.kcfg:10 +#, no-c-format +msgid "Size of the blocks." msgstr "" -"Näitab skoori." -"
See värvub siniseks" -", kui tegu on rekordiga, ja punaseks" -", kui tegu on parima lokaalse skooriga.
" - -#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14 -msgid "Level" -msgstr "Tase" - -#: common/highscores.cpp:28 -msgid "anonymous" -msgstr "anonüümne" - -#: common/inter.cpp:15 -msgid "Move Left" -msgstr "Vasakule" - -#: common/inter.cpp:16 -msgid "Move Right" -msgstr "Paremale" - -#: common/inter.cpp:17 -msgid "Drop Down" -msgstr "Langeta" - -#: common/inter.cpp:19 -msgid "One Line Down" -msgstr "Üks rida alla" - -#: common/inter.cpp:20 -msgid "Rotate Left" -msgstr "Pööra vasakule" - -#: common/inter.cpp:21 -msgid "Rotate Right" -msgstr "Pööra paremale" - -#: common/inter.cpp:22 -msgid "Move to Left Column" -msgstr "Liiguta vasakule veergu" - -#: common/inter.cpp:24 -msgid "Move to Right Column" -msgstr "Liiguta paremale veergu" - -#: common/main.cpp:16 -msgid "A.I." -msgstr "A.I." -#: common/main.cpp:27 -msgid "&Single Human (Normal)" -msgstr "Ük&sikmängija (tavaline)" - -#: common/main.cpp:27 -msgid "&Single Human" -msgstr "Ük&sikmängija" - -#: common/main.cpp:30 -msgid "&Single Human (Arcade)" -msgstr "Ük&sikmängija (arkaad)" +#: base/libksirtet1.kcfg:16 +#, no-c-format +msgid "Fade intensity." +msgstr "" -#: common/main.cpp:33 -msgid "Human vs &Human" -msgstr "Hammas &hamba vastu" +#: base/libksirtet1.kcfg:20 +#, no-c-format +msgid "Fade color." +msgstr "" -#: common/main.cpp:35 -msgid "Human vs &Computer" -msgstr "Inimene arvuti vastu" +#: base/libksirtet1.kcfg:24 +#, no-c-format +msgid "Animations enabled." +msgstr "" -#: common/main.cpp:38 -msgid "&More..." -msgstr "&Veel..." +#: base/libksirtet1.kcfg:28 +#, no-c-format +msgid "Menubar visible." +msgstr "" -#: common/settings.cpp:21 -msgid "Show piece's shadow" -msgstr "Klotsi varju näitamine" +#: base/libksirtet1.kcfg:33 +#, no-c-format +msgid "Block colors." +msgstr "" -#: common/settings.cpp:24 -msgid "Show next piece" +#: common/libksirtet2.kcfg:8 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show next piece." msgstr "Järgmise klotsi näitamine" -#: common/settings.cpp:27 -msgid "Show detailed \"removed lines\" field" -msgstr "Detailse \"eemaldatud ridade\" välja näitamine" - -#: common/settings.cpp:40 -msgid "Initial level:" -msgstr "Algtase:" +#: common/libksirtet2.kcfg:12 +#, no-c-format +msgid "Show the shadow of a piece." +msgstr "" -#: common/settings.cpp:48 -msgid "Direct drop down" -msgstr "Otsene langetamine" +#: common/libksirtet2.kcfg:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show detailed 'removed lines'." +msgstr "Detailse \"eemaldatud ridade\" välja näitamine" -#: common/settings.cpp:49 -msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released." -msgstr "Langetamist ei peatata langetamisnupu vabastamisel." +#: common/libksirtet2.kcfg:20 +#, no-c-format +msgid "The inital level of new games." +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Anti Veeranna" +#: common/libksirtet2.kcfg:26 +#, no-c-format +msgid "Enable direct dropping of pieces." +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "duke@linux.ee" +#: common/libksirtet2.kcfg:32 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The thinking depth" +msgstr "Mitu käiku ette mõelda:" -- cgit v1.2.1