From f1d570183a654b6dba86f463d96931399757e11e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Tue, 3 Sep 2013 19:59:21 +0200 Subject: Additional k => tde renaming and fixes --- tde-i18n-et/acinclude.m4 | 44 +- .../docs/tdeaccessibility/kttsd/index.docbook | 4 +- .../docs/tdeaddons/konq-plugins/index.docbook | 4 +- .../konq-plugins/tdehtmlsettings/Makefile.am | 2 +- .../konq-plugins/tdehtmlsettings/index.docbook | 6 +- .../tdeaddons/konq-plugins/uachanger/index.docbook | 2 +- tde-i18n-et/docs/tdebase/faq/panel.docbook | 2 +- tde-i18n-et/docs/tdebase/faq/webbrowse.docbook | 2 +- tde-i18n-et/docs/tdebase/glossary/index.docbook | 14 +- .../tdebase/glossary/tdeprintingglossary.docbook | 4 +- .../tdebase/kcontrol/filemanager/index.docbook | 6 +- tde-i18n-et/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook | 4 +- .../docs/tdebase/kcontrol/kcmcss/index.docbook | 2 +- .../docs/tdebase/kcontrol/tdehtml/Makefile.am | 2 +- .../docs/tdebase/kcontrol/tdehtml/index.docbook | 6 +- .../docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook | 2 +- tde-i18n-et/docs/tdebase/konqueror/browser.docbook | 6 +- tde-i18n-et/docs/tdebase/konqueror/config.docbook | 2 +- tde-i18n-et/docs/tdebase/ksplashml/index.docbook | 8 +- tde-i18n-et/docs/tdebase/kxkb/index.docbook | 2 +- .../docs/tdebase/tdeioslave/audiocd.docbook | 2 +- tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeioslave/bzip.docbook | 4 +- tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeioslave/bzip2.docbook | 4 +- tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeioslave/fish.docbook | 2 +- tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeioslave/gzip.docbook | 4 +- tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeioslave/http.docbook | 4 +- tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeioslave/imap.docbook | 2 +- tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeioslave/index.docbook | 80 +- tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeioslave/lan.docbook | 2 +- tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeioslave/ldap.docbook | 2 +- tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeioslave/mac.docbook | 2 +- tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeioslave/mailto.docbook | 2 +- tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeioslave/mrml.docbook | 2 +- tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeioslave/news.docbook | 2 +- tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeioslave/nntp.docbook | 6 +- tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeioslave/print.docbook | 4 +- tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeioslave/rlogin.docbook | 4 +- tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeioslave/smb.docbook | 2 +- .../docs/tdebase/tdeioslave/thumbnail.docbook | 8 +- tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeioslave/webdav.docbook | 2 +- .../docs/tdebase/tdeprint/highlights.docbook | 2 +- .../docs/tdebase/tdeprint/tech-overview.docbook | 2 +- .../userguide/base-tde-applications.docbook | 4 +- .../userguide/extragear-applications.docbook | 2 +- .../tdebase/userguide/font-installation.docbook | 2 +- .../docs/tdebase/userguide/getting-help.docbook | 2 +- .../tdebase/userguide/groupware-kontact.docbook | 2 +- .../userguide/programs-and-documents.docbook | 2 +- .../docs/tdebase/userguide/tde-for-admins.docbook | 68 +- .../docs/tdebase/userguide/tde-office.docbook | 6 +- .../docs/tdebase/userguide/the-filemanager.docbook | 2 +- .../docs/tdebase/userguide/under-the-hood.docbook | 2 +- .../tdebase/userguide/your-tde-account.docbook | 2 +- tde-i18n-et/docs/tdeedu/kvoctrain/index.docbook | 2 +- .../docs/tdegraphics/kiconedit/index.docbook | 2 +- .../tdelibs/tdelibs/man-tdebuildsycoca.8.docbook | 6 +- tde-i18n-et/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook | 2 +- tde-i18n-et/docs/tdemultimedia/krec/index.docbook | 6 +- .../docs/tdemultimedia/tdeioslave/audiocd.docbook | 2 +- .../docs/tdemultimedia/tdemid/index.docbook | 14 +- tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kopete/index.docbook | 2 +- tde-i18n-et/docs/tdepim/kaddressbook/index.docbook | 6 +- tde-i18n-et/docs/tdepim/kmail/menus.docbook | 4 +- tde-i18n-et/docs/tdepim/kmail/using-kmail.docbook | 2 +- .../docs/tdepim/kpilot/configuration.docbook | 2 +- tde-i18n-et/docs/tdesdk/kbabel/preferences.docbook | 4 +- tde-i18n-et/docs/tdesdk/kbabel/using.docbook | 2 +- .../docs/tdesdk/scripts/man-demangle.1.docbook | 2 +- .../docs/tdevelop/kde_app_devel/index.docbook | 48 +- tde-i18n-et/docs/tdevelop/kdearch/index.docbook | 196 +- tde-i18n-et/docs/tdevelop/tdevelop/credits.docbook | 2 +- .../docs/tdevelop/tdevelop/getting-started.docbook | 20 +- tde-i18n-et/docs/tdevelop/tdevelop/index.docbook | 2 +- .../docs/tdevelop/tdevelop/plugin-tools.docbook | 4 +- .../tdevelop/tdevelop/project-management.docbook | 4 +- tde-i18n-et/docs/tdevelop/tdevelop/setup.docbook | 4 +- .../tdevelop/tdevelop/tdevelop-install.docbook | 16 +- tde-i18n-et/docs/tdevelop/tdevelop/unixdev.docbook | 2 +- .../docs/tdewebdev/klinkstatus/index.docbook | 2 +- .../docs/tdewebdev/kommander/credits.docbook | 2 +- .../docs/tdewebdev/kommander/extending.docbook | 12 +- tde-i18n-et/docs/tdewebdev/kommander/index.docbook | 6 +- .../docs/tdewebdev/kommander/installation.docbook | 4 +- .../docs/tdewebdev/kommander/introduction.docbook | 2 +- .../docs/tdewebdev/kommander/parser.docbook | 4 +- .../docs/tdewebdev/kommander/q-and-a.docbook | 2 +- .../docs/tdewebdev/kommander/translating.docbook | 2 +- .../docs/tdewebdev/kommander/tutorials.docbook | 10 +- .../docs/tdewebdev/kommander/widgets.docbook | 8 +- .../docs/tdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook | 4 +- .../docs/tdewebdev/quanta/config-quanta.docbook | 2 +- .../docs/tdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook | 4 +- .../docs/tdewebdev/quanta/quanta-projects.docbook | 2 +- .../docs/tdewebdev/tdefilereplace/index.docbook | 138 +- tde-i18n-et/docs/tdewebdev/xsldbg/index.docbook | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po | 30 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po | 26 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po | 6 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_html.po | 10 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po | 18 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po | 18 +- tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po | 22 +- .../messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po | 6 +- tde-i18n-et/messages/tdeadmin/knetworkconf.po | 8 +- tde-i18n-et/messages/tdeadmin/kpackage.po | 12 +- tde-i18n-et/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po | 14 +- tde-i18n-et/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po | 28 +- tde-i18n-et/messages/tdeartwork/klock.po | 6 +- tde-i18n-et/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po | 12 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmcgi.po | 6 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkio.po | 2277 ------- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po | 8 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkurifilt.po | 8 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmtdednssd.po | 4 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmtdeio.po | 2277 +++++++ tde-i18n-et/messages/tdebase/kdebugdialog.po | 6 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/ktip.po | 8 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/tdefontinst.po | 44 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po | 20 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_finger.po | 16 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_fish.po | 4 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_floppy.po | 24 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_home.po | 8 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_ldap.po | 26 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_mac.po | 26 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_man.po | 50 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_media.po | 50 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_nfs.po | 12 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_print.po | 104 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_remote.po | 8 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_settings.po | 12 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 60 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_smb.po | 42 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_smtp.po | 8 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_system.po | 8 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_tar.po | 4 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po | 4 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_trash.po | 22 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/tderandr.po | 48 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/tdescreensaver.po | 4 +- tde-i18n-et/messages/tdebase/useraccount.po | 4 +- tde-i18n-et/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po | 20 +- tde-i18n-et/messages/tdeedu/tdefile_kig.po | 22 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kiconedit.po | 4 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kviewshell.po | 38 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po | 32 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po | 28 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po | 12 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po | 118 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po | 14 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po | 12 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po | 136 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po | 18 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po | 32 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_png.po | 54 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po | 18 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po | 12 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po | 36 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po | 26 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po | 98 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po | 4 +- tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po | 10 +- tde-i18n-et/messages/tdelibs/kabc_dir.po | 40 - tde-i18n-et/messages/tdelibs/kabc_file.po | 39 - tde-i18n-et/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po | 184 - tde-i18n-et/messages/tdelibs/kabc_net.po | 48 - tde-i18n-et/messages/tdelibs/kabc_sql.po | 35 - tde-i18n-et/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po | 28 - tde-i18n-et/messages/tdelibs/kio.po | 6409 -------------------- tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po | 40 + tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeabc_file.po | 39 + tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po | 184 + tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeabc_net.po | 48 + tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po | 35 + .../messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po | 28 + tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdecmshell.po | 4 +- .../messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po | 8 +- tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeio.po | 6409 ++++++++++++++++++++ tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeio_help.po | 20 +- tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeioexec.po | 8 +- tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdelibs.po | 2224 +++---- tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeprint.po | 30 +- .../tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 4 +- .../tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po | 4 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po | 4 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po | 6 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po | 4 +- tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po | 32 +- tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po | 22 +- tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po | 44 +- tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po | 4 +- tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po | 48 +- tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po | 42 +- tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po | 24 +- tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po | 50 +- tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po | 22 +- .../messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po | 22 +- tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po | 18 +- .../messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po | 8 +- tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdemid.po | 104 +- tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kget.po | 228 +- tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kopete.po | 50 +- tde-i18n-et/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po | 18 +- tde-i18n-et/messages/tdenetwork/tdefileshare.po | 4 +- .../messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po | 4 +- tde-i18n-et/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po | 10 +- tde-i18n-et/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po | 4 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/kabc2mutt.po | 55 - tde-i18n-et/messages/tdepim/kabc_slox.po | 182 - tde-i18n-et/messages/tdepim/kaddressbook.po | 164 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/karm.po | 8 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/kcmkabconfig.po | 36 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/kleopatra.po | 4 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/kmail.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/korn.po | 50 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_featureplan.po | 6 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_groupware.po | 26 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_groupwise.po | 56 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_kolab.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_scalix.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_tvanytime.po | 8 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po | 28 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/libkleopatra.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/libtdepim.po | 70 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po | 55 + tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeabc_slox.po | 182 + tde-i18n-et/messages/tdepim/tdefile_ics.po | 18 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/tdefile_palm.po | 40 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po | 16 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/tdefile_vcf.po | 12 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po | 4 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeio_imap4.po | 8 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeio_mobile.po | 10 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeio_scalix.po | 8 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeio_sieve.po | 8 +- tde-i18n-et/messages/tdepim/tdepimresources.po | 28 +- tde-i18n-et/messages/tdesdk/kbabel.po | 30 +- tde-i18n-et/messages/tdesdk/kbugbuster.po | 12 +- tde-i18n-et/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po | 6 +- tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po | 20 +- tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdefile_diff.po | 48 +- tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdefile_po.po | 18 +- tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdefile_ts.po | 14 +- tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdeio_svn.po | 4 +- tde-i18n-et/messages/tdeutils/kdf.po | 2 +- tde-i18n-et/messages/tdeutils/kregexpeditor.po | 14 +- tde-i18n-et/messages/tdevelop/tdevelop.po | 176 +- tde-i18n-et/messages/tdewebdev/quanta.po | 168 +- tde-i18n-et/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po | 220 +- 249 files changed, 12774 insertions(+), 12774 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkio.po create mode 100644 tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmtdeio.po delete mode 100644 tde-i18n-et/messages/tdelibs/kabc_dir.po delete mode 100644 tde-i18n-et/messages/tdelibs/kabc_file.po delete mode 100644 tde-i18n-et/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po delete mode 100644 tde-i18n-et/messages/tdelibs/kabc_net.po delete mode 100644 tde-i18n-et/messages/tdelibs/kabc_sql.po delete mode 100644 tde-i18n-et/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po delete mode 100644 tde-i18n-et/messages/tdelibs/kio.po create mode 100644 tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po create mode 100644 tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeabc_file.po create mode 100644 tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po create mode 100644 tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeabc_net.po create mode 100644 tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po create mode 100644 tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po create mode 100644 tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeio.po delete mode 100644 tde-i18n-et/messages/tdepim/kabc2mutt.po delete mode 100644 tde-i18n-et/messages/tdepim/kabc_slox.po create mode 100644 tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po create mode 100644 tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeabc_slox.po (limited to 'tde-i18n-et') diff --git a/tde-i18n-et/acinclude.m4 b/tde-i18n-et/acinclude.m4 index 0d1ecb5ac3c..d16ff72c577 100644 --- a/tde-i18n-et/acinclude.m4 +++ b/tde-i18n-et/acinclude.m4 @@ -602,11 +602,11 @@ AC_DEFUN([KDE_SUBST_PROGRAMS], fi if test -n "$kde32ornewer"; then - KDE_FIND_PATH(kconfig_compiler, KCONFIG_COMPILER, [$kde_default_bindirs], [KDE_MISSING_PROG_ERROR(kconfig_compiler)]) + KDE_FIND_PATH(tdeconfig_compiler, KCONFIG_COMPILER, [$kde_default_bindirs], [KDE_MISSING_PROG_ERROR(tdeconfig_compiler)]) KDE_FIND_PATH(dcopidlng, DCOPIDLNG, [$kde_default_bindirs], [KDE_MISSING_PROG_ERROR(dcopidlng)]) fi if test -n "$kde33ornewer"; then - KDE_FIND_PATH(makekdewidgets, MAKEKDEWIDGETS, [$kde_default_bindirs], [KDE_MISSING_PROG_ERROR(makekdewidgets)]) + KDE_FIND_PATH(maketdewidgets, MAKEKDEWIDGETS, [$kde_default_bindirs], [KDE_MISSING_PROG_ERROR(maketdewidgets)]) AC_SUBST(MAKEKDEWIDGETS) fi KDE_FIND_PATH(xmllint, XMLLINT, [${prefix}/bin ${exec_prefix}/bin], [XMLLINT=""]) @@ -1812,7 +1812,7 @@ if test "$kde_qtver" = 1; then kde_check_lib="libtdecore.la" else kde_check_header="ksharedptr.h" - kde_check_lib="libkio.la" + kde_check_lib="libtdeio.la" fi if test -z "$1"; then @@ -2094,41 +2094,41 @@ if test $kde_qtver = 3; then AC_SUBST(LIB_KDED, $lib_kded) AC_SUBST(LIB_TDECORE, "-ltdecore") AC_SUBST(LIB_TDEUI, "-ltdeui") - AC_SUBST(LIB_KIO, "-ltdeio") + AC_SUBST(LIB_TDEIO, "-ltdeio") AC_SUBST(LIB_KJS, "-lkjs") AC_SUBST(LIB_SMB, "-lsmb") AC_SUBST(LIB_KAB, "-lkab") - AC_SUBST(LIB_KABC, "-lkabc") - AC_SUBST(LIB_KHTML, "-lkhtml") - AC_SUBST(LIB_KSPELL, "-lkspell") - AC_SUBST(LIB_KPARTS, "-lkparts") + AC_SUBST(LIB_KABC, "-ltdeabc") + AC_SUBST(LIB_TDEHTML, "-ltdehtml") + AC_SUBST(LIB_TDESPELL, "-ltdespell") + AC_SUBST(LIB_TDEPARTS, "-ltdeparts") AC_SUBST(LIB_TDEPRINT, "-ltdeprint") - AC_SUBST(LIB_KUTILS, "-lkutils") + AC_SUBST(LIB_TDEUTILS, "-ltdeutils") AC_SUBST(LIB_TDEPIM, "-ltdepim") - AC_SUBST(LIB_KIMPROXY, "-lkimproxy") + AC_SUBST(LIB_TDEIMPROXY, "-ltdeimproxy") AC_SUBST(LIB_KNEWSTUFF, "-lknewstuff") - AC_SUBST(LIB_KDNSSD, "-lkdnssd") - AC_SUBST(LIB_KUNITTEST, "-lkunittest") + AC_SUBST(LIB_TDEDNSSD, "-ltdednssd") + AC_SUBST(LIB_TDEUNITTEST, "-ltdeunittest") # these are for backward compatibility - AC_SUBST(LIB_KSYCOCA, "-ltdeio") + AC_SUBST(LIB_TDESYCOCA, "-ltdeio") AC_SUBST(LIB_KFILE, "-ltdeio") elif test $kde_qtver = 2; then AC_SUBST(LIB_TDECORE, "-ltdecore") AC_SUBST(LIB_TDEUI, "-ltdeui") - AC_SUBST(LIB_KIO, "-ltdeio") - AC_SUBST(LIB_KSYCOCA, "-lksycoca") + AC_SUBST(LIB_TDEIO, "-ltdeio") + AC_SUBST(LIB_TDESYCOCA, "-ltdesycoca") AC_SUBST(LIB_SMB, "-lsmb") - AC_SUBST(LIB_KFILE, "-lkfile") + AC_SUBST(LIB_KFILE, "-ltdefile") AC_SUBST(LIB_KAB, "-lkab") - AC_SUBST(LIB_KHTML, "-lkhtml") - AC_SUBST(LIB_KSPELL, "-lkspell") - AC_SUBST(LIB_KPARTS, "-lkparts") + AC_SUBST(LIB_TDEHTML, "-ltdehtml") + AC_SUBST(LIB_TDESPELL, "-ltdespell") + AC_SUBST(LIB_TDEPARTS, "-ltdeparts") AC_SUBST(LIB_TDEPRINT, "-ltdeprint") else AC_SUBST(LIB_TDECORE, "-ltdecore -lXext $(LIB_QT)") AC_SUBST(LIB_TDEUI, "-ltdeui $(LIB_TDECORE)") AC_SUBST(LIB_KFM, "-lkfm $(LIB_TDECORE)") - AC_SUBST(LIB_KFILE, "-lkfile $(LIB_KFM) $(LIB_TDEUI)") + AC_SUBST(LIB_KFILE, "-ltdefile $(LIB_KFM) $(LIB_TDEUI)") AC_SUBST(LIB_KAB, "-lkab $(LIB_KIMGIO) $(LIB_TDECORE)") fi ]) @@ -2571,7 +2571,7 @@ AC_FIND_FILE(jpeglib.h, $jpeg_incdirs, jpeg_incdir) test "x$jpeg_incdir" = xNO && jpeg_incdir= dnl if headers _and_ libraries are missing, this is no error, and we -dnl continue with a warning (the user will get no jpeg support in khtml) +dnl continue with a warning (the user will get no jpeg support in tdehtml) dnl if only one is missing, it means a configuration error, but we still dnl only warn if test -n "$jpeg_incdir" && test -n "$LIBJPEG" ; then @@ -3514,7 +3514,7 @@ LIBTOOL_SHELL="/bin/sh ./libtool" KDE_PLUGIN="-avoid-version -module -no-undefined \$(KDE_NO_UNDEFINED) \$(KDE_RPATH) \$(KDE_MT_LDFLAGS)" AC_SUBST(KDE_PLUGIN) -# This hack ensures that libtool creates shared libs for kunittest plugins. By default check_LTLIBRARIES makes static libs. +# This hack ensures that libtool creates shared libs for tdeunittest plugins. By default check_LTLIBRARIES makes static libs. KDE_CHECK_PLUGIN="\$(KDE_PLUGIN) -rpath \$(libdir)" AC_SUBST(KDE_CHECK_PLUGIN) diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdeaccessibility/kttsd/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdeaccessibility/kttsd/index.docbook index b8ab4964c4a..28d4a3dfcc8 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdeaccessibility/kttsd/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdeaccessibility/kttsd/index.docbook @@ -284,7 +284,7 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> libkhtmlkttsdpluginlibtdehtmlkttsdplugin ktexteditor_kttsdtdetexteditor_kttsd KHTML seadistusedTDEHTML seadistused diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/tdehtmlsettings/Makefile.am b/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/tdehtmlsettings/Makefile.am index d8a5075bf92..6d92f4fe814 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/tdehtmlsettings/Makefile.am +++ b/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/tdehtmlsettings/Makefile.am @@ -1,4 +1,4 @@ KDE_LANG = et SUBDIRS = $(AUTODIRS) -KDE_DOCS = konq-plugins/khtmlsettings +KDE_DOCS = konq-plugins/tdehtmlsettings KDE_MANS = AUTO diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/tdehtmlsettings/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/tdehtmlsettings/index.docbook index f2e5cb85526..4421621c7bd 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/tdehtmlsettings/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/tdehtmlsettings/index.docbook @@ -8,7 +8,7 @@
- + @@ -76,11 +76,11 @@ KHTML seadistused +>TDEHTML seadistused KHTML seadistuste kasutamine +>TDEHTML seadistuste kasutamine &HTML;-seadistuste pluginat saab kasutada &konqueror;is menüükäsuga Vaikimisi on &konqueror;i identifikaat Mozilla/5.0(compatible;Konqueror/3.2)(KHTML, nagu Gecko). Kui satud aga veebileheküljele, mis ei taha sind ligi lasta, muuta identifikaatorit. Allpool toome ära võimalused.Vaikimisi on &konqueror;i identifikaat Mozilla/5.0(compatible;Konqueror/3.2)(TDEHTML, nagu Gecko). Kui satud aga veebileheküljele, mis ei taha sind ligi lasta, muuta identifikaatorit. Allpool toome ära võimalused. diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdebase/faq/panel.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdebase/faq/panel.docbook index 3300ed63f89..55ea5e992b9 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdebase/faq/panel.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdebase/faq/panel.docbook @@ -74,7 +74,7 @@ >/.config/menus/applications-kmenuedit.menu . Liiguta see fail kuhugi mujale ja anna siis käsk kbuildsycocatdebuildsycoca oleks Faili näitamine põimitud vaatajas ja et KHTML (khtml)TDEHTML (tdehtml) asuks nimekirjas Teenuste eelistamise järjekord esikohal.&kde; - + KIOTDEIO &kde; - + KParts &konqueror; - + KsycocaCache ehk &kde; süsteemi seadistuspuhver) on seadistuspuhver, mis näiteks tagab menüükirjete kiire kasutamise. KBuildSycoca @@ -121,7 +121,7 @@ otherterm="gloss-kbuildsycoca" Rakendused - + KBuildSycoca on käsurearakendus, mis regenereerib niinimetatud Ksycoca. See on kasulik näiteks siis, kui &juhtimiskeskus;es puuduvad mõned või kõik moodulid. -KSycoca KIO moodul print:/ +>TDEIO moodul print:/ TDEPrinti ressurssidele pääseb kiiresti ligi käsuga "print:/..." Kirjutades Konquerori aadressireale "print:/manager", pääseb kasutama printerihalduse vahendeid. Konqueror kasutab selleks &kde; kuulsat tehnoloogiat "KParts". IO moodul KParts diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdebase/kcontrol/filemanager/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdebase/kcontrol/filemanager/index.docbook index d6110c3a703..74bdf07c4c9 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdebase/kcontrol/filemanager/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdebase/kcontrol/filemanager/index.docbook @@ -52,7 +52,7 @@ &konqueror;i kui veebilehitseja seadistamiseks on olemas &konqueror;i kui veebilehitseja seadistamiseks on olemas omaette moodul. @@ -227,7 +227,7 @@ >Allalaadimise dialoog Allalaadimise dialoog Ka ilma juhtimiskeskust ennast avamata on võimalik kasutada üksikuid juhtimismooduleid, andes selleks &konsole;is käsu kcmshelltdecmshell. Kõigi saadaolevate &juhtimiskeskus;e moodulite nägemiseks anna käsk kcmshelltdecmshell&kde; võib kasutada omaenda laaditabelit, tuginedes lihtsatele lähtetabelitele ning töölaual kasutatavale värviskeemile. &kde; võib aga kasutada ka kasutaja loodud laaditabelit. Ja lõpuks saab laaditabeli määrata ka käesolevas moodulis. Siin pakutavad võimalused on kõige rohkem mõeldud kasutamise hõlbustamiseks, seda eriti nägemispuudega inimesi silmas pidades. Siin tehtud muudatused mõjutavad iga &kde; rakendust, mis teisendab HTML-koodi &kde; renderdusmootoriga (see kannab nime khtml). Nende hulka kuuluvad &kmail;, &abikeskus; ja mõistagi &konqueror;. Muudatused ei mõjuta teisi veebilehitsejaid (näiteks &Netscape;). +>Siin tehtud muudatused mõjutavad iga &kde; rakendust, mis teisendab HTML-koodi &kde; renderdusmootoriga (see kannab nime tdehtml). Nende hulka kuuluvad &kmail;, &abikeskus; ja mõistagi &konqueror;. Muudatused ei mõjuta teisi veebilehitsejaid (näiteks &Netscape;). Moodul koosneb kahest paneelist: KIO mooduli kasutamineTDEIO mooduli kasutamine paneb JVM-i kasutama võrguühenduste jaoks &kde; KIOTDEIO moodulit. - + AdBlocK diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook index 35027eb62da..858545d0f0e 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook @@ -284,7 +284,7 @@ > Teisendus kcmodule'iks, lehekülgede 2,3,4 lisamine, veaparandused: +>Teisendus tdecmodule'iks, lehekülgede 2,3,4 lisamine, veaparandused: &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail; diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdebase/konqueror/browser.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdebase/konqueror/browser.docbook index b1dffe9abc2..4e79b47b0e8 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdebase/konqueror/browser.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdebase/konqueror/browser.docbook @@ -661,9 +661,9 @@ OverridenPorts=LubatudPortideKomadegaEraldatudNimekiri faili $TDEDIR/share/config/kio_httprc $TDEDIR/share/config/tdeio_httprc või ~/.trinity/share/config/kio_httprc~/.trinity/share/config/tdeio_httprc. Näiteks (see ei peaks sisaldama ühtegi tühikut). &konqueror; eirab järgmisi porte (nimekiri on otseselt kirjas failis tdelibs/kio/kio/job.cpptdelibs/tdeio/tdeio/job.cpp): 1, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 20, 21, 22, 23, 25, 37, 42, 43, 53, 77, 79, 87, 95, 101, 102, 103, 104, 109, 110, 111, 113, 115, 117, 119, 123, 135, 139, 143, 179, 389, 512, 513, 514, 515, 526, 530, 531, 532, 540, 556, 587, 601, 989, 990, 992, 993, 995, 1080, 2049, 4045, 6000, 6667 diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdebase/konqueror/config.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdebase/konqueror/config.docbook index 0480466834e..5d23052339f 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdebase/konqueror/config.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdebase/konqueror/config.docbook @@ -77,7 +77,7 @@ >, mille järel ilmub dialoog Tööriistaribade seadistamine. Peamine tööriistariba ja lisaribad on jagatud mitmesse ossa, näiteks peamine tööriistariba <&konqueror;>, peamine tööriistariba <khtmlpart> ja ekstratööriistariba <khtmlsettingsplugin>. Nende osade hulk ja laad sõltub sellest, kas &konqueror; on parajasti veebilehitseja või failihalduri režiimis ja kas &konqueror;i pluginad on paigaldatud. +>. Peamine tööriistariba ja lisaribad on jagatud mitmesse ossa, näiteks peamine tööriistariba <&konqueror;>, peamine tööriistariba <tdehtmlpart> ja ekstratööriistariba <tdehtmlsettingsplugin>. Nende osade hulk ja laad sõltub sellest, kas &konqueror; on parajasti veebilehitseja või failihalduri režiimis ja kas &konqueror;i pluginad on paigaldatud. diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdebase/ksplashml/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdebase/ksplashml/index.docbook index a9d49c9cda7..a32ab240a40 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdebase/ksplashml/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdebase/ksplashml/index.docbook @@ -1332,13 +1332,13 @@ theme_DATA = Theme.rc Preview.png >#include <qlabel.h> #include <qwidget.h> -#include <kapplication.h> -#include <kconfig.h> +#include <tdeapplication.h> +#include <tdeconfig.h> #include <kdebug.h> #include <kdialogbase.h> #include <kgenericfactory.h> -#include <kglobalsettings.h> -#include <klocale.h> +#include <tdeglobalsettings.h> +#include <tdelocale.h> #include <ksplash/objkstheme.h> #include <kstandarddirs.h> diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdebase/kxkb/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdebase/kxkb/index.docbook index ba343ae5555..9bea6516796 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdebase/kxkb/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdebase/kxkb/index.docbook @@ -109,7 +109,7 @@ >, kuigi sama tulemuseni võib jõuda ka siis, kui avada KDE juhtimiskeskus ja valida seal klaviatuuripaigutuse seadistamist võimaldav moodul. Muidugi on käivitamiseks võimalik anda ka terminalis korraldus kcmshell keyboard_layouttdecmshell keyboard_layout. diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeioslave/audiocd.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeioslave/audiocd.docbook index 6c50d2a4750..b2a3bc842af 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeioslave/audiocd.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeioslave/audiocd.docbook @@ -284,7 +284,7 @@ >/dev/sg1 &etc;. Kui ka nüüd midagi ei muutu, siis anna käsk audiocd:/?device=/dev/sg0 (või midagi sarnast), mis teatab moodulile kio_audiocd, milline on sinu &CD-ROM;-seade. (või midagi sarnast), mis teatab moodulile tdeio_audiocd, milline on sinu &CD-ROM;-seade. diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeioslave/bzip.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeioslave/bzip.docbook index 7f1e34c18ac..b89c1cc28f8 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeioslave/bzip.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeioslave/bzip.docbook @@ -29,7 +29,7 @@ > on tihendusrakendus. Tänapäeval kasutatakse seda harva, selle asemele on astunud bzip2, mis pakub märksa paremaid tihendusvõmalusi. Bzip kio moodulit ei saa vahetult kasutada, see on mõeldud toimima filtrina. Näiteks võib kio moodul tar filtreerida faili läbi bzip mooduli, et näidata &konqueror;i aknas laiendiga Bzip tdeio moodulit ei saa vahetult kasutada, see on mõeldud toimima filtrina. Näiteks võib tdeio moodul tar filtreerida faili läbi bzip mooduli, et näidata &konqueror;i aknas laiendiga tar.bz faili sisu. @@ -39,7 +39,7 @@ >, kasutatakse seda moodulit lahtipakkimiseks ning normaalse (tihendamata) failina näitamiseks. Kui oled arendaja ja soovid kasutada bzip filtrit, leiad dokumentatsiooni kio moodulite kasutamise kohta internetis aadressil Kui oled arendaja ja soovid kasutada bzip filtrit, leiad dokumentatsiooni tdeio moodulite kasutamise kohta internetis aadressil http://developer.kde.org diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeioslave/bzip2.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeioslave/bzip2.docbook index 558c284673b..a1bd07347b9 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeioslave/bzip2.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeioslave/bzip2.docbook @@ -27,7 +27,7 @@ >Bzip2 on tihendusrakendus Bzip2 kio moodulit ei saa kasutada vahetult, see on mõeldud toimima filtrina. Nii võib näiteks kio moodul tar filtreerida faili läbi mooduli bzip2, et näidata &konqueror;i aknas laiendiga Bzip2 tdeio moodulit ei saa kasutada vahetult, see on mõeldud toimima filtrina. Nii võib näiteks tdeio moodul tar filtreerida faili läbi mooduli bzip2, et näidata &konqueror;i aknas laiendiga .tar.bz2 faili sisu. @@ -37,7 +37,7 @@ > abil, kasutatakse seda moodulit faili lahtipakkimiseks ja esitamiseks tavalise (pakkimata) failina. Kui oled arendaja ja soovid kasutada bzip2 filtrit, leiad dokumentatsiooni kio moodulite kasutamise kohta internetis aadressil Kui oled arendaja ja soovid kasutada bzip2 filtrit, leiad dokumentatsiooni tdeio moodulite kasutamise kohta internetis aadressil http://developer.kde.org diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeioslave/fish.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeioslave/fish.docbook index b499d847e74..4848222fc12 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeioslave/fish.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeioslave/fish.docbook @@ -39,7 +39,7 @@ > deemon, kuid ülejäänus kasutab protokoll standardseid käsureatööriistu. Fishi KIO-mooduli kasutamine on järgmine: Fishi TDEIO-mooduli kasutamine on järgmine: fish://masinanimi on tihendusrakendus KIO moodulit gzip ei saa vahetult kasutada, see on mõeldud toimima filtrina. Näiteks võib KIO moodul tar filtreerida faili läbi mooduli gzip, et näidata &konqueror;i aknas laiendiga TDEIO moodulit gzip ei saa vahetult kasutada, see on mõeldud toimima filtrina. Näiteks võib TDEIO moodul tar filtreerida faili läbi mooduli gzip, et näidata &konqueror;i aknas laiendiga tar.gz faili sisu. @@ -39,7 +39,7 @@ >, kasutatakse seda moodulit faili lahtipakkimiseks ja näitamiseks tavalise (tihendamata) failina. Kui oled arendaja ja soovid kasutada gzip filtrit, leiad dokumentatsiooni KIO moodulite kasutamise kohta ionternetis aadressil Kui oled arendaja ja soovid kasutada gzip filtrit, leiad dokumentatsiooni TDEIO moodulite kasutamise kohta ionternetis aadressil http://developer.kde.org diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeioslave/http.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeioslave/http.docbook index 23c8687fa80..87fded8fd8a 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeioslave/http.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeioslave/http.docbook @@ -37,10 +37,10 @@ >rotocol). KIO moodulit http kasutavad kõik &kde; rakendused http-serverite ehk veebiserveritega loodava ühenduse käsitlemiseks. Kõige tavalisem viis veebilehekülgi vaadata on kasutada veebilehitsejat &konqueror;. +>TDEIO moodulit http kasutavad kõik &kde; rakendused http-serverite ehk veebiserveritega loodava ühenduse käsitlemiseks. Kõige tavalisem viis veebilehekülgi vaadata on kasutada veebilehitsejat &konqueror;. KIO moodulit http saad kasutada &konqueror;is TDEIO moodulit http saad kasutada &konqueror;is URLi sisestades, näiteks http://Protokoll IMAP4rev1 (interneti sõnumiprotokoll, inglise keeles Internet Message Access Protocol) võimaldab ligipääsu sõnumitele serveril asuvates meilikataloogides. Erinevalt POP3-st, mis on mõeldud meile alla laadima ja serverilt kustutama, on IMAPi eesmärk salvestada kõik meilid serveril, et neile võiks kõikjalt ligi pääseda. Sõnumeid võib salvestada selverile, neid sealt tõmmata või liigutada ühest kataloogist teise. Seda pluginat kasutab praegu peamiselt KMail, kuid seda on võimalik tarvitada iga KDE rakendusega, mis toetab KIO moodulite pluginaid. +>Seda pluginat kasutab praegu peamiselt KMail, kuid seda on võimalik tarvitada iga KDE rakendusega, mis toetab TDEIO moodulite pluginaid. Näiteks &konqueror;is võib kirjutada - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + TDEPrint"> @@ -62,5 +62,5 @@ IO moodulid -&kio-bzip; &kio-bzip2; &kio-cgi; &kio-data; &kio-file; &kio-finger; &kio-fish; &kio-floppy; &kio-ftp; &kio-gopher; &kio-gzip; &kio-help; &kio-http; &kio-https; &kio-imap; &kio-imaps; &kio-info; &kio-lan; &kio-ldap; &kio-mailto; &kio-mac; &kio-man; &kio-mrml; &kio-news; &kio-nfs; &kio-nntp; &kio-pop3; &kio-pop3s; &kio-print; &kio-rlan; &kio-rlogin; &kio-sftp; &kio-smb; &kio-smtp; &kio-tar; &kio-telnet; &kio-thumbnail; &kio-webdav; &kio-webdavs; +&tdeio-bzip; &tdeio-bzip2; &tdeio-cgi; &tdeio-data; &tdeio-file; &tdeio-finger; &tdeio-fish; &tdeio-floppy; &tdeio-ftp; &tdeio-gopher; &tdeio-gzip; &tdeio-help; &tdeio-http; &tdeio-https; &tdeio-imap; &tdeio-imaps; &tdeio-info; &tdeio-lan; &tdeio-ldap; &tdeio-mailto; &tdeio-mac; &tdeio-man; &tdeio-mrml; &tdeio-news; &tdeio-nfs; &tdeio-nntp; &tdeio-pop3; &tdeio-pop3s; &tdeio-print; &tdeio-rlan; &tdeio-rlogin; &tdeio-sftp; &tdeio-smb; &tdeio-smtp; &tdeio-tar; &tdeio-telnet; &tdeio-thumbnail; &tdeio-webdav; &tdeio-webdavs; diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeioslave/lan.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeioslave/lan.docbook index 7cfb30c7c1d..76b410c811a 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeioslave/lan.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeioslave/lan.docbook @@ -31,7 +31,7 @@ >. KIO mooduli lan kasutusvõimaluste hulka kuuluvad &FTP;, &HTTP;, TDEIO mooduli lan kasutusvõimaluste hulka kuuluvad &FTP;, &HTTP;, SMB, NFS serverile. KIO moodulit ldap saab kasutada nii: +>TDEIO moodulit ldap saab kasutada nii: Sisesta &konqueror;is käsk mac:/ ja sa peaksid nägema oma &MacOS; partitsiooni sisu. Kui sa ei ole kio-mac-i varem kasutanud, saad tõenäoliselt veateate, mis ütleb, et sa ei ole määranud õiget partitsiooni. Sisesta partitsiooni näitamiseks näiteks ja sa peaksid nägema oma &MacOS; partitsiooni sisu. Kui sa ei ole tdeio-mac-i varem kasutanud, saad tõenäoliselt veateate, mis ütleb, et sa ei ole määranud õiget partitsiooni. Sisesta partitsiooni näitamiseks näiteks mac:/ KIO moodulit mailto kasutatakse siis, kui klõpsad TDEIO moodulit mailto kasutatakse siis, kui klõpsad HTML-leheküljel mailto viita. &konqueror; avab siis sinu eelistatud meilikliendi redaktoriakna. Kogu info, mis leidus URL. &kde;s on kio_mrml kasutusel piltide leidmiseks. +>&kde;s on tdeio_mrml kasutusel piltide leidmiseks. ⪚ kirjuta piltide otsingu alustamiseks &konqueror;is KIO moodulit news kasutatakse siis, kui klõpsad veebileheküljel uudistelingile. See avab &knode; ja kui grupp, millele uudistelink viitas, on sinu serveril saadaval, tellitakse see sulle esimesele &knode;s määratud kontole. +>TDEIO moodulit news kasutatakse siis, kui klõpsad veebileheküljel uudistelingile. See avab &knode; ja kui grupp, millele uudistelink viitas, on sinu serveril saadaval, tellitakse see sulle esimesele &knode;s määratud kontole. Sa võid tellimusest loobuda kohe sealsamas &knode;s, kui arvad, et grupp sulle huvi ei paku, klõpsates hiire KIO moodul nntp võimaldab otseligipääsu TDEIO moodul nntp võimaldab otseligipääsu NNTP serveritele. Seda KIO moodulit ei saa kasutada serveritega, mis ei tunnista käsku Seda TDEIO moodulit ei saa kasutada serveritega, mis ei tunnista käsku GROUP; nende hulka kuuluvad ka mõned populaarse uudisteserveri INN, mida paljud inimesed kasutavad uudisteartiklite koopiate hoidmiseks oma kõvakettal või kohtvõrgus. KIO moodulit nntp saab kasutada, kui sisestada &konqueror;is &URL; TDEIO moodulit nntp saab kasutada, kui sisestada &konqueror;is &URL; nntp://sinuserver/grupinimi. diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeioslave/print.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeioslave/print.docbook index c63d4e10b71..acb6db4e998 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeioslave/print.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeioslave/print.docbook @@ -31,7 +31,7 @@ KIO moodul TDEIO moodul print võimaldab kiiresti ligi pääseda &tdeprint;i erinevatele osadele virtuaalsete kataloogideKäsk print:/ kujutab endast üht kõige kasulikematest &kde;s rakendust leidnud KIO moodulitest. Selle kasutamiseks kirjuta &konqueror;i aadressireale kujutab endast üht kõige kasulikematest &kde;s rakendust leidnud TDEIO moodulitest. Selle kasutamiseks kirjuta &konqueror;i aadressireale print:/ . print:/ seansi rlogin-teenust pakkuval serveril. Selle KIO mooduli kasutamiseks sisesta &konqueror;i Selle TDEIO mooduli kasutamiseks sisesta &konqueror;i URL-ribal rlogin:/masin_millega_ühendust_võtta-seansiga ning ootab sinu käest parooli. KIO moodul TDEIO moodul rlogin kasutab seda kasutajanime, mille all sa parajasti oled end &kde;s sisse loginud. diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeioslave/smb.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeioslave/smb.docbook index 88f8975e495..fcdfef9e275 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeioslave/smb.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeioslave/smb.docbook @@ -86,7 +86,7 @@ >). See tuleb eriti kasuks siis, kui kuulud &Windows; NT domeeni. Seal saab määrata ka töögrupi nime, kuid see ei ole enamasti nõutav. KIO-moodul pärib sinu kasutajanime ja parooli, kui nende vaikeväärtusi ei ole määratud. +> domeeni. Seal saab määrata ka töögrupi nime, kuid see ei ole enamasti nõutav. TDEIO-moodul pärib sinu kasutajanime ja parooli, kui nende vaikeväärtusi ei ole määratud. IO moodul on testitud ja arendatud peamiselt Samba 2.0.7 peal, kuid see peaks toimima ka Samba muude versioonidega. diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeioslave/thumbnail.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeioslave/thumbnail.docbook index f3b6958af12..7386ec4a962 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeioslave/thumbnail.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeioslave/thumbnail.docbook @@ -23,10 +23,10 @@ &kde; kasutab KIO moodulit thumbnail pisipiltide võrgus läbipaistvaks ja püsivaks genereerimiseks. +>&kde; kasutab TDEIO moodulit thumbnail pisipiltide võrgus läbipaistvaks ja püsivaks genereerimiseks. KIO moodul thumbnail kasutab pluginaid tegelike pisipiltide loomiseks. Pisipiltide nägemise saab sisse lülitada &konqueror;i failihaldurirežiimis menüüst TDEIO moodul thumbnail kasutab pluginaid tegelike pisipiltide loomiseks. Pisipiltide nägemise saab sisse lülitada &konqueror;i failihaldurirežiimis menüüst Vaade. KIO moodulit thumbnail ei saa vahetult kasutada, aga kui oled arendaja, võid kasutada seda oma rakendustes failide eelvaatluse loomiseks. +>TDEIO moodulit thumbnail ei saa vahetult kasutada, aga kui oled arendaja, võid kasutada seda oma rakendustes failide eelvaatluse loomiseks. Vaata lähemat infot lähtetekstiga kaasas käivast dokumentatsioonist. Selle leiab failist $TDEDIR/include/kio/thumbcreator.h/include/tdeio/thumbcreator.h või lähtetekstikataloogist tdebase/tdeioslave/thumbnail diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeioslave/webdav.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeioslave/webdav.docbook index b3c91eafcae..c7abde96f73 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeioslave/webdav.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeioslave/webdav.docbook @@ -80,6 +80,6 @@ Kõigi nende lisavõimaluste kasutamiseks on vaja neid toetavat rakendust. KIO mooduli vahendusel ei toeta neid praegu teadaolevalt ükski rakendus. +>Kõigi nende lisavõimaluste kasutamiseks on vaja neid toetavat rakendust. TDEIO mooduli vahendusel ei toeta neid praegu teadaolevalt ükski rakendus.
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeprint/highlights.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeprint/highlights.docbook index 47cd13ddae0..0f9a8633aec 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeprint/highlights.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeprint/highlights.docbook @@ -489,7 +489,7 @@ > ning käsule kups eelistad sa nüüdsest alates usutavasti käsku kcmshell printerstdecmshell printers.
>CLI), kirjutades kcmshelltdecmshell &kde; failihaldur, veebilehitseja, FTP klient ja veel palju muud. &konqueror; pakub kasutamisvõimalusi kogu uusimale &kde; tehnoloogiale alates KIO moodulitest (mille ülesanne on lihtsustada ligipääsu failidele) kuni erinevate komponentide põimimisele, mis muudab selle universaalseks näitamisrakenduseks, mille sees on võimalik vaadata paljusid asju alates pildifailidest kuni dokumentideni. +> klient ja veel palju muud. &konqueror; pakub kasutamisvõimalusi kogu uusimale &kde; tehnoloogiale alates TDEIO moodulitest (mille ülesanne on lihtsustada ligipääsu failidele) kuni erinevate komponentide põimimisele, mis muudab selle universaalseks näitamisrakenduseks, mille sees on võimalik vaadata paljusid asju alates pildifailidest kuni dokumentideni. Võib-olla oled juba märganud, et väga palju infot saab hankida vastavate rakenduste käsiraamatutest, millega saab tutvuda kas KIO mooduli vahendusel &konqueror;is (s.t. kirjutades asukoharibale Võib-olla oled juba märganud, et väga palju infot saab hankida vastavate rakenduste käsiraamatutest, millega saab tutvuda kas TDEIO mooduli vahendusel &konqueror;is (s.t. kirjutades asukoharibale help:/rakendusxcf). Gwenview oskab pilte teatud määral töödelda (pööramine, peegeldamine) ning täiel määral ära kasutada KIO mooduleid (see lubab näiteks kasutada pilte &FTP; vahendusel). Lisaks sellele saab rakenduses pruukida ka mitmeid failihalduse käske (kopeerimine, asetamine, liigutamine, kustutamine). +> oskab pilte teatud määral töödelda (pööramine, peegeldamine) ning täiel määral ära kasutada TDEIO mooduleid (see lubab näiteks kasutada pilte &FTP; vahendusel). Lisaks sellele saab rakenduses pruukida ka mitmeid failihalduse käske (kopeerimine, asetamine, liigutamine, kustutamine).
Seadistamine (antialias) KFontinst ja KFontView peaks siin ka äramärkimist leidma, sest neil ei paista mingit dokumentatsiooni olevat. +>TDEFontinst ja TDEFontView peaks siin ka äramärkimist leidma, sest neil ei paista mingit dokumentatsiooni olevat. diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdeedu/kvoctrain/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdeedu/kvoctrain/index.docbook index 3c7f343d0e6..6db2ae80ae0 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdeedu/kvoctrain/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdeedu/kvoctrain/index.docbook @@ -1824,7 +1824,7 @@ url="http://www.hut.fi/u/jkorpela/chars.html" >http://bibliofile.mc.duke.edu/gww/fonts/Unicode.html või http://www.hclrss.demon.co.uk/unicode/fonts.html. Fondi saab paigaldada näiteks rakenduse KFontinst abil. +>. Fondi saab paigaldada näiteks rakenduse TDEFontinst abil. Kui paigaldatud on tdegraphics KIconEdit +>TDEIconEdit ikoon diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdelibs/tdelibs/man-tdebuildsycoca.8.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdelibs/tdelibs/man-tdebuildsycoca.8.docbook index 1261c4cc9f8..c53071a2c97 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdelibs/tdelibs/man-tdebuildsycoca.8.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdelibs/tdelibs/man-tdebuildsycoca.8.docbook @@ -46,7 +46,7 @@ kbuildsycocatdebuildsycoca --nosignal&kde; kasutab seda andmebaasi konfiguratsiooniinfo jagamiseks käivitatavatele programmidele. See tööriist kuulub ksycoca ehk &kde; süsteemi seadistuste vahemälu koosseisu. +>See tööriist kuulub tdesycoca ehk &kde; süsteemi seadistuste vahemälu koosseisu. @@ -260,7 +260,7 @@ >Vaata ka ksycoca(3), kblah(4), knogga(6) +>tdesycoca(3), kblah(4), knogga(6) diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook index 2213d60bb6d..505885e4023 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook @@ -53,7 +53,7 @@ õigekirja kontroll kspell +>tdespell ispell Salvestamine välisest allikast on mõnevõrra keerulisem, sest see hõlmab terve rea erinevaid rakendusi ja riistvaralisi seadmeid. Ma oletan siinkohal, et sinu riistvara on korrektselt paigaldatud, draiverid töötavad korralikult ning sa saad riistvaralist helitugevust juhtida &kmix;i abil. &kmix;is saad ka valida salvestamiseks kasutatavad kanalid, mis tähendab, et nende signaal saadetakse analoog-digitaalkonvereterisse (lühendatult ADC), kust draiver ja rakendusedseda lugeda saavad. See käib peaaegu kõigi helikaartide ja draiverite korral erinevalt, nii et sul võib olla vajalik veidi katsetada. Teine oluline asi on see, et &arts; peab töötama täisdupleksrežiimis. See tähendab, et &arts; loeb helikaardilt ja kirjutab sinna ühel ja samal ajal. Selleks tuleb käivitada &juhtimiskeskus; ja muuta helisüsteemi seadistusi (või vajutada klahve Alt+F2 ning anda käsk kcmshell artstdecmshell arts). Dialoogi teisel kaardil tuleb täisdupleksi kastike ära märkida. Klõps nupule Rakenda käivitab &arts;i uuesti, mis tähendab, et ka &krec; tuleb uuesti käivitada. @@ -487,7 +487,7 @@ some explainations what the different items are. >Heli->Audio CD, sest &krec; kasutab samu teeke nagu KIO-moodul audiocd:/. , sest &krec; kasutab samu teeke nagu TDEIO-moodul audiocd:/. @@ -501,7 +501,7 @@ some explainations what the different items are. >Heli->Audio CD, sest &krec; kasutab samu teeke nagu KIO-moodul audiocd:/. , sest &krec; kasutab samu teeke nagu TDEIO-moodul audiocd:/. diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdemultimedia/tdeioslave/audiocd.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdemultimedia/tdeioslave/audiocd.docbook index 1723aca94dc..c88a13ad180 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdemultimedia/tdeioslave/audiocd.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdemultimedia/tdeioslave/audiocd.docbook @@ -317,7 +317,7 @@ >/dev/sg1 &etc;. Kui ka nüüd midagi ei muutu, siis anna käsk audiocd:/?device=/dev/sg0 (või midagi sarnast), mis teatab moodulile kio_audiocd, milline on sinu &CD-ROM;-seade. (või midagi sarnast), mis teatab moodulile tdeio_audiocd, milline on sinu &CD-ROM;-seade. diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdemultimedia/tdemid/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdemultimedia/tdemid/index.docbook index 8f5845503cb..6aa345232bf 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdemultimedia/tdemid/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdemultimedia/tdemid/index.docbook @@ -118,7 +118,7 @@ >larrosa@kde.org - + &tdemid;i omadused @@ -1075,7 +1075,7 @@ END See võib juhtuda siis, kui paigaldad &tdemid;i binaarfailina (rpm, deb). Sel juhul on &tdemid; ilmselt kompileeritud ilma AWE toetuseta. Kui see nii ei tööta, tuleks hankida rakenduse lähtekood (näiteks See võib juhtuda siis, kui paigaldad &tdemid;i binaarfailina (rpm, deb). Sel juhul on &tdemid; ilmselt kompileeritud ilma AWE toetuseta. Kui see nii ei tööta, tuleks hankida rakenduse lähtekood (näiteks &tdemid;i koduleheküljelt). @@ -1186,7 +1186,7 @@ END - + &tdemid;i sõprade hall @@ -1340,12 +1340,12 @@ Malaga (Spain) Paigaldamine - + &tdemid;i hankimine &install.intro.documentation; Lisaks leiab &tdemid;i selle koduleheküljelt aadressil http://www.arrakis.es/~rlarrosa/kmid.htmlLisaks leiab &tdemid;i selle koduleheküljelt aadressil http://www.arrakis.es/~rlarrosa/tdemid.html. Seal saab jälgida arendustööd, lugeda mõningat infot, vaadata pilte, uurida saitide nimekirja, kust karaoke-laule tõmmata &etc; @@ -1382,7 +1382,7 @@ Malaga (Spain) >Ma olen pannud kaasa mõned näited, mis on paigaldatud kataloogi $dollar;TDEDIR/share/apps/kmid/share/apps/tdemid. sinu praeguse staatuse laadimiseks otse veebiserverile. Vaata võrguprotokollide kohta lähemat infot KIO käsiraamatutestTDEIO käsiraamatutest. diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdepim/kaddressbook/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdepim/kaddressbook/index.docbook index 8a9b6d27bb3..4b8e82b755c 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdepim/kaddressbook/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdepim/kaddressbook/index.docbook @@ -107,10 +107,10 @@ >Sissejuhatus &aadressiraamat; on &kde; põhiline aadressiraamaturakendus. See lubab hallata oma kontakte tõhusalt ja mugavalt. Tuginedes teegile kabc kasutab rakendus niinimetatud ressursse, mida saab tarvitada kontaktide laadimiseks ja salvestamiseks paljudes erinevates kohtades - nii kohalikus failisüsteemis kui ka LDAP serveritel ja SQL andmebaasides. +>&aadressiraamat; on &kde; põhiline aadressiraamaturakendus. See lubab hallata oma kontakte tõhusalt ja mugavalt. Tuginedes teegile tdeabc kasutab rakendus niinimetatud ressursse, mida saab tarvitada kontaktide laadimiseks ja salvestamiseks paljudes erinevates kohtades - nii kohalikus failisüsteemis kui ka LDAP serveritel ja SQL andmebaasides. Kasutajaliides sarnaneb MS Outlookiga ning toetab kontaktiandmete vaatamisel mitmeid erinevate võimalustega vaateid. Lisaks selle on võimalik kasutada kõigil väljadel täpsustavat otsingut ning hüpperiba kiireks ligipääsuks mõnele konkreetsele kirjele. Kuna aluseks olev teek kabc kasutab oma vaikimisi salvestusviisina vCardi vormingut (selle määratleb RFC 2426), kajastab &aadressiraamat; graafilises kasutajaliideses kõiki toetatud kirjevälju. +>Kasutajaliides sarnaneb MS Outlookiga ning toetab kontaktiandmete vaatamisel mitmeid erinevate võimalustega vaateid. Lisaks selle on võimalik kasutada kõigil väljadel täpsustavat otsingut ning hüpperiba kiireks ligipääsuks mõnele konkreetsele kirjele. Kuna aluseks olev teek tdeabc kasutab oma vaikimisi salvestusviisina vCardi vormingut (selle määratleb RFC 2426), kajastab &aadressiraamat; graafilises kasutajaliideses kõiki toetatud kirjevälju. @@ -148,7 +148,7 @@ Ressurside seadistamine &aadressiraamat; võib kontaktide laadimiseks ja salvestamiseks kasutada mitmeid erinevaid ressursse. Kui käivitada &aadressiraamat; esimest korda, on paigaldatud vaikeressurss, mis salvestab kõik kontaktid vCardi faili $HOME/.trinity/share/apps/kabc/std.vcf. Kuid mõistagi saab ressursse lisada, kasutades selleks ressursside seadistamise dialoogi, mida pakub &aadressiraamat; võib kontaktide laadimiseks ja salvestamiseks kasutada mitmeid erinevaid ressursse. Kui käivitada &aadressiraamat; esimest korda, on paigaldatud vaikeressurss, mis salvestab kõik kontaktid vCardi faili $HOME/.trinity/share/apps/tdeabc/std.vcf. Kuid mõistagi saab ressursse lisada, kasutades selleks ressursside seadistamise dialoogi, mida pakub kcontrol (KDE komponendid Kasutab Kasutab &tdespell;i kirja teksti õigekirja kontrollimiseks. Arvesta, et esimesel kasutamisel tuleb &tdespell; seadistada menüükäsuga Võimaldab seadistada &kde; õigekirja kontrollija Võimaldab seadistada &kde; õigekirja kontrollija &tdespell;. diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdepim/kmail/using-kmail.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdepim/kmail/using-kmail.docbook index 37ead74147a..b24c5264afd 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdepim/kmail/using-kmail.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdepim/kmail/using-kmail.docbook @@ -555,7 +555,7 @@ > Õigekirja kontroll.... &kmail; kasutab õigekirja kontrollimiseks . &kmail; kasutab õigekirja kontrollimiseks &tdespell;i, mis kujutab endast rakenduse ispell >See kanal võimaldab &PalmPilot; sünkroniseerimist &kde; aadressiraamatu või sinu valitud vCardi failiga. Viimasel juhul vajab kanal vCardi faili nime (tavaliselt on see fail laiendiga .vcf). Kui kasutada tavapärast &kde; aadressiraamatu faili, asub see kataloogis $TDEHOME/share/apps/kabc/$TDEHOME/share/apps/tdeabc/, kus keskkonnamuutuja $TDEHOME (tavaliselt Siin saab määrata teksti kodeeringu. Valitud võimalus edastatakse õigekirja kontrollijale ning seda kasutatakse sõnaraamatu sõnade kodeeringu puhul. Täpsemat infot leiab kspelliSiin saab määrata teksti kodeeringu. Valitud võimalus edastatakse õigekirja kontrollijale ning seda kasutatakse sõnaraamatu sõnade kodeeringu puhul. Täpsemat infot leiab tdespelli käsiraamatust. . Arv määratakse keele nime valides, mis kasutab õige mitmuse vormide arvu leidmiseks sama numbrit ja reegleid. Võimalike väärtuste uusima nimekirja leiab tdelibs lähtekoodis failis tdecore/klocale.cpptdecore/tdelocale.cpp. Object::metaObject() const QPtrList<Arrow>::clear() -construction vtable for KMainWindow-in-Kolf diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdevelop/kde_app_devel/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdevelop/kde_app_devel/index.docbook index a0e91f93c6a..61bd8a034bf 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdevelop/kde_app_devel/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdevelop/kde_app_devel/index.docbook @@ -166,7 +166,7 @@ > KDevelopi kasutaja käsiraamat (kuulub KDevelopi IDE koosseisu) @@ -188,7 +188,7 @@ >Lisaks saab abi otsida mitmetest meililistidest, mille aadressid leiab mainitud veebilehekülgedelt, ning Useneti uudistegruppidest, mis on pühendatud KDE ja UNIX-i kasutamisele ning programmeerimiskeeltele C ja C++. KDevelopi IDE kohta võib abi leida meililistist tdevelop@tdevelop.orgkdevelop@kdevelop.org. Pane tähele, et KDevelopi meeskond on pühendunud vahendite loomisele, mis lubavad sul rakendusi programmeerida, mistõttu see meililist pole mitte tehnilise abi foorum, kust otsida abi siis, kui sinu arendatud rakendused ei tööta teostamisvigade või sinu operatsioonisüsteemi seadistusprobleemide tõttu. Küll aga soovitame kõigil kasutajatel pöörduda meililisti alati, kui tekib probleeme IDE enda kasutamisega, samuti võib sinna anda teada vigadest ja ettepanekutest, kuidas arenduskeskkonda veel paremaks muuta. @@ -681,7 +681,7 @@ return a.exec(); > teek kfile, mis sisaldab faili valimise dialooge teek tdefile, mis sisaldab faili valimise dialooge @@ -689,11 +689,11 @@ return a.exec(); >Lisaks pakub KDE spetsiifilisemateks ülesanneteks järgmisi teeke: teek tdefx, mis sisaldab pilte, pildiefekte. QStyle laiendust KStyle teek tdefx, mis sisaldab pilte, pildiefekte. QStyle laiendust TDEStyle teek khtml, mis sisaldab KDE html-komponenti teek tdehtml, mis sisaldab KDE html-komponenti teeki kio, mis sisaldab süvataseme ligipääsu võrgufailidele teeki tdeio, mis sisaldab süvataseme ligipääsu võrgufailidele teeki kparts, mis sisaldab korduvkasutatavate, põimitavate, laiendatavate rakenduste toetust teeki tdeparts, mis sisaldab korduvkasutatavate, põimitavate, laiendatavate rakenduste toetust @@ -717,7 +717,7 @@ return a.exec(); >KDE näidisrakendus Järgnevalt näed, et KDE rakenduse kirjutamine pole sugugi raskem kui Qt rakenduse kirjutamine. KDE omaduste ärakasutamiseks tuleb lihtsalt tarvitada mõningaid muid klasse. Võtame näitena ette eespool kirjeldatud Qt rakenduse muutmise KDE rakenduseks: #include <kapplication.h> +>#include <tdeapplication.h> #include <qpushbutton.h> int main( int argc, char **argv ) @@ -907,7 +907,7 @@ return a.exec(); -ansi -D_XOPEN_SOURCE=500 -D_BSD_SOURCE -Wcast-align -Wconversion -O2 -fno-exceptions -fno-check-new -c -o kscribble.o `test -f 'kscribble.cpp' || echo '/home/caleb/kscribble/src/'`kscribble.cpp 30 kscribble.cpp: In member function `void KScribble::setupActions()' -31 kscribble.cpp:107: warning: unused variable `KAction*custom' +31 kscribble.cpp:107: warning: unused variable `TDEAction*custom' 32 /usr/lib/qt/bin/moc /home/caleb/kscribble/src/kscribbleview.h -o kscribbleview.moc 33 source='kscribbleview.cpp' object='kscribbleview.o' libtool=no \ 34 depfile='.deps/kscribbleview.Po' tmpdepfile='.deps/kscribbleview.TPo' \ @@ -948,7 +948,7 @@ return a.exec(); -pedantic -W -Wpointer-arith -Wmissing-prototypes -Wwrite-strings -ansi -D_XOPEN_SOURCE=500 -D_BSD_SOURCE -Wcast-align -Wconversion -O2 -fno-exceptions -fno-check-new -o kscribble -R /usr/local/kde3/lib -R /usr/lib/qt/lib -R /usr/X11R6/lib -L/usr/X11R6/lib -L/usr/lib/qt/lib - -L/usr/local/kde3/lib main.o kscribble.o kscribbleview.o pref.o kscribbleiface_skel.o -lkio + -L/usr/local/kde3/lib main.o kscribble.o kscribbleview.o pref.o kscribbleiface_skel.o -ltdeio 54 source='kscribble_client.cpp' object='kscribble_client.o' libtool=no \ 55 depfile='.deps/kscribble_client.Po' tmpdepfile='.deps/kscribble_client.TPo' \ 56 depmode=gcc3 /bin/sh /home/caleb/kscribble/admin/depcomp \ @@ -1055,14 +1055,14 @@ return a.exec(); Vaatame nüüd konstruktorit ja seda, kuidas selle eksemplar välja kutsutakse 1 KScribble::KScribble() -2 : KMainWindow( 0, "KScribble" ), +2 : TDEMainWindow( 0, "KScribble" ), 3 m_view(new KScribbleView(this)), 4 m_printer(0) 5 { 6 // accept dnd 7 setAcceptDrops(true); 8 -9 // tell the KMainWindow that this is indeed the main widget +9 // tell the TDEMainWindow that this is indeed the main widget 10 setCentralWidget(m_view); 11 12 // then, setup our actions @@ -1084,7 +1084,7 @@ return a.exec(); >Pane tähele, et KScribble on klassi KMainWindowTDEMainWindow järglane, mis on KDE rakenduste üks baasklasse. Me initsialiseerime klassi KScribbleView oma keskse vidinana, loome klassi QWidget järglaseks ja lisa püstine ja rõhtne QScrollBars (seda teeb teha KDE vidinaga KHTMLView). (seda teeb teha KDE vidinaga TDEHTMLView).
KDE teegid loodi selleks, et rakenduste kujundamine KDE töökeskkonna jaoks oleks veelgi lihtsam ja nende funktsionaalsus suurem kui see, mida saanuks pakkuda ainuüksi QT kasutamisel. Teek tdeui pakub: KListView: TDEListView: QListView võimsam versioon KIconView: ikoonifailide graafiline näitaja TDEIconView: ikoonifailide graafiline näitaja Teek khtml omalt poolt pakub täieliku HTML-i tõlgendava vidina, mida saab kohe kasutada. See on keritav, nii et ka selle pärast ei pea muretsema. Üks võimalikke kasutamiskohti on HTML-redaktori eelvaatlusvidin. Seda kasutavad HTML-failide näitamiseks mitmed rakendused, näiteks Konqueror. +>Teek tdehtml omalt poolt pakub täieliku HTML-i tõlgendava vidina, mida saab kohe kasutada. See on keritav, nii et ka selle pärast ei pea muretsema. Üks võimalikke kasutamiskohti on HTML-redaktori eelvaatlusvidin. Seda kasutavad HTML-failide näitamiseks mitmed rakendused, näiteks Konqueror. @@ -1278,11 +1278,11 @@ return a.exec(); >Kuidas see töötab? Meie rakendus on klassi KMainWindowTDEMainWindow järglane, mis automaatselt tegeleb menüüriba ja tööriistaribade loomisega. Meetodis KScribble::setupActions() on meetodi KMainWindow::createGUI()TDEMainWindow::createGUI() väljakutse. See meetod laeb ressursifaili, milleks antud juhul on kscribbleui.rc, mis käivitamise ajal initsialiseerib menüüd. Pane tähele, et kscribbleui.rc on Automake'i halduris näha ühe projektifailina. Selle avamisel näeb järgmist: 1 <!DOCTYPE kpartgui SYSTEM "kpartgui.dtd"> 2 <kpartgui name="kscribble" version="1"> @@ -1313,7 +1313,7 @@ return a.exec(); >, mis võimaldavad lisada menüüribale elemente. KMainWindowTDEMainWindow meetodid statusBar() ja Kiirklahvide seadistamine Rakendusele annab märksa professionaalsema ilme, kui lisad sellele kiirklahvid. Neid tarvitavad küll peamiselt kogenumad kasutajad, kes soovivad rakenduses tavapärasest veelgi kiiremini töötada ega pelga selleks väikest vaeva kiirklahvide meeldejätmise nimel. Selleks pakuvad KDE teegid klassi KActionTDEAction, mis pakub kiirklahve ja ligipääsu globaalselt seadistatud standardsetele kiirklahvidele. Vaikimisi kasutavad &tdevelop;i genereeritud rakenduse raamistikud ainult standardseid kiirklahve, näiteks F1 abidokumendi avamiseks, Ctrl+N uue faili loomiseks jne. @@ -1374,7 +1374,7 @@ return a.exec(); Lisaks peaks rakendus pakkuma ka võimalust avada HTML-põhine käsiraamat kõigest tavapärase klahvile F1 vajutamisega. Kontekstipõhise abisüsteemi pakub automaatselt klass KMainWindowTDEMainWindow, ehkki rakenduse autor peab mõistagi ise looma abidokumendi sisu. Et ka &tdevelop; pakub igakülgset abi ning Rakenduse nõustajagi loodud KDE raamistik sisaldab selle toetust, tutvustamegi käesolevas peatükis seda, kus ja kuidas lisada abivõimalused. @@ -1387,7 +1387,7 @@ return a.exec(); >Kohtspikrid Hästi lihtne abivõimalus on kohtspikrid. Need on väiksed abiteated, mis ilmuvad nähtavale, kui kasutaja viib hiire vidina kohale, mis pakub kohtspikrit, ning kaovad siis, kui hiir vidina kohalt lahkub. Kõige enam kasutatakse kohtspikreid tööriistaribadel, kus need tuleb hoida võimalikult väiksetena, sest tööriistaribasid saab seadistada oma infot pakkuma mitmel moel: kas ainult nuppudena, nuppudena, millel on tekst paremal pool ikooni või selle all, või ka ainult tekstina. See esitamisvõimalus peaks olema kasutaja poolt seadistatav, aga ei pruugi tingimata olla. Teksti näidatakse nii või teisiti ka kohtspikrina ning tööriistariba koosneb tavaliselt nuppudest ja muudest vidinatest, näiteks tekstikastidest ja liitkastidest. Selle täielikku kirjeldust näeb klassi KToolBarTDEToolBar dokumentatsioonis, mis asub tdeui teegis. Vaatame näitena ühe tavalise rakenduse nuppu "Uus fail": @@ -1403,7 +1403,7 @@ return a.exec(); >Olekuriba laiendamine Et rakendused, mis on KMainWindowTDEMainWindow järglased, sisaldavad ka olekuriba, pakub see ka valikut olekuriba teateid kõigi menüü- ja tööriistariba elementide tarbeks. Olekuriba abiteade on lühike teade, mis laiendab kohtspikrit või asendab menüüriba elementide kohtspikreid. Nagu nimigi ütleb, näidatakse seda olekuribal, kui kasutaja avab menüü ja valib sealt mõne kirje. diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdevelop/kdearch/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdevelop/kdearch/index.docbook index 2f770fe11c5..f1721605326 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdevelop/kdearch/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdevelop/kdearch/index.docbook @@ -25,7 +25,7 @@ >
bernd@tdevelop.orgbernd@kdevelop.org
@@ -97,13 +97,13 @@ kiotdeio Teek kiotdeio sisaldab vahendeid asünkroonseks ja võrguläbipaistvusega sisend-väljundoperatsioonideks ning ligipääsu MIME tüüpide käsitlemisele. Samuti pakub see KDE failidialoogi ja selle abiklasse. @@ -123,14 +123,14 @@ khtmltdehtml Teek khtml sisaldab KHTML komponenti, HTML lehitsemise vidinat, DOM API-t ja parsijat, sealhulgas Java ja JavaScripti liidest. tdehtml sisaldab TDEHTML komponenti, HTML lehitsemise vidinat, DOM API-t ja parsijat, sealhulgas Java ja JavaScripti liidest. @@ -401,8 +401,8 @@ <ulink url="kdeapi:tdecore/KZoneAllocator" ->KZoneAllocator</ulink +><ulink url="kdeapi:tdecore/TDEZoneAllocator" +>TDEZoneAllocator</ulink > Tõhus mälueraldaja väikeste objektide suurtele gruppidele. @@ -430,8 +430,8 @@ <ulink url="kdeapi:tdecore/KAccel" ->KAccel</ulink +><ulink url="kdeapi:tdecore/TDEAccel" +>TDEAccel</ulink > Valik kiirklahve. @@ -441,8 +441,8 @@ <ulink url="kdeapi:tdecore/KStdAccel" ->KStdAccel</ulink +><ulink url="kdeapi:tdecore/TDEStdAccel" +>TDEStdAccel</ulink > Hõlpus ligipääs tavalistele kiirklahvidele. @@ -470,8 +470,8 @@ <ulink url="kdeapi:tdecore/KIconLoader" ->KIconLoader</ulink +><ulink url="kdeapi:tdecore/TDEIconLoader" +>TDEIconLoader</ulink > Laeb ikoonid teemaga ühilduvalt. @@ -481,11 +481,11 @@ <ulink url="kdeapi:tdecore/KIconTheme" ->KIconTheme</ulink +><ulink url="kdeapi:tdecore/TDEIconTheme" +>TDEIconTheme</ulink > KIconLoaderi abiklassid. +>TDEIconLoaderi abiklassid. @@ -576,8 +576,8 @@ <ulink url="kdeapi:tdecore/KCompletion" ->KCompletion</ulink +><ulink url="kdeapi:tdecore/TDECompletion" +>TDECompletion</ulink > Üldine stringide automaatne lõpetamine. @@ -587,7 +587,7 @@ <ulink url="kdeapi:kio/KURLCompletion" +><ulink url="kdeapi:tdeio/KURLCompletion" >KURLCompletion</ulink > <ulink url="kdeapi:kio/KShellCompletion" +><ulink url="kdeapi:tdeio/KShellCompletion" >KShellCompletion</ulink > <ulink url="kdeapi:tdeui/KListView" ->KListView</ulink +><ulink url="kdeapi:tdeui/TDEListView" +>TDEListView</ulink > Klassi <ulink url="kdeapi:tdeui/KListView" ->KListBox</ulink +><ulink url="kdeapi:tdeui/TDEListView" +>TDEListBox</ulink > Klassi <ulink url="kdeapi:tdeui/KListView" ->KIconView</ulink +><ulink url="kdeapi:tdeui/TDEListView" +>TDEIconView</ulink > Klassi <ulink url="kdeapi:tdeui/KListView" +><ulink url="kdeapi:tdeui/TDEListView" >KLineEdit</ulink > <ulink url="kdeapi:tdeui/KFontCombo" ->KFontCombo</ulink +><ulink url="kdeapi:tdeui/TDEFontCombo" +>TDEFontCombo</ulink > Liitkast fontide valimiseks. @@ -725,7 +725,7 @@ <ulink url="kdeapi:kfile/KURLRequester" +><ulink url="kdeapi:tdefile/KURLRequester" >KURLRequester</ulink > <ulink url="kdeapi:kfile/KFileDialog" +><ulink url="kdeapi:tdefile/KFileDialog" >KFileDialog</ulink > <ulink url="kdeapi:tdeui/KFontDialog" ->KFontDialog</ulink +><ulink url="kdeapi:tdeui/TDEFontDialog" +>TDEFontDialog</ulink > Fondi valimise dialoog. @@ -821,8 +821,8 @@ url="kdeapi:tdeui/KAnimWidget" <ulink url="kdeapi:kfile/KIconDialog" ->KIconDialog</ulink +><ulink url="kdeapi:tdefile/TDEIconDialog" +>TDEIconDialog</ulink > Ikooni valimise dialoog. @@ -865,8 +865,8 @@ url="kdeapi:tdeui/KAnimWidget" <ulink url="kdeapi:tdeui/KAboutDialog" ->KAboutDialog</ulink +><ulink url="kdeapi:tdeui/TDEAboutDialog" +>TDEAboutDialog</ulink > Infodialoog. @@ -887,7 +887,7 @@ url="kdeapi:tdeui/KAnimWidget" <ulink url="kdeapi:kfile/KURLRequesterDlg" +><ulink url="kdeapi:tdefile/KURLRequesterDlg" >KURLRequesterDlg</ulink > <ulink url="kdeapi:tdeui/KAction" ->KAction</ulink +><ulink url="kdeapi:tdeui/TDEAction" +>TDEAction</ulink > Toimingu abstraktsioon, mida võib lisada menüü- ja tööriistaribale. @@ -938,8 +938,8 @@ url="kdeapi:tdeui/KAnimWidget" <ulink url="kdeapi:tdeui/KActionCollection" ->KActionCollection</ulink +><ulink url="kdeapi:tdeui/TDEActionCollection" +>TDEActionCollection</ulink > Valik toiminguid. @@ -960,7 +960,7 @@ url="kdeapi:tdeui/KAnimWidget" <ulink url="kdeapi:kparts/KPartManager" +><ulink url="kdeapi:tdeparts/KPartManager" >KPartManager</ulink > <ulink url="kdeapi:kio/KServiceType" +><ulink url="kdeapi:tdeio/KServiceType" >KServiceType</ulink > <ulink url="kdeapi:kio/KService" +><ulink url="kdeapi:tdeio/KService" >KService</ulink > <ulink url="kdeapi:kio/KMimeType" +><ulink url="kdeapi:tdeio/KMimeType" >KMimeType</ulink > <ulink url="kdeapi:kio/KServiceTypeProfile" +><ulink url="kdeapi:tdeio/KServiceTypeProfile" >KServiceTypeProfile</ulink > <ulink url="kdeapi:kio/KServiceTypeProfile" ->KTrader</ulink +><ulink url="kdeapi:tdeio/KServiceTypeProfile" +>TDETrader</ulink > Teenuste päring. @@ -1698,8 +1698,8 @@ url="kdeapi:tdeui/KAnimWidget" >) esinevad just seal, kus stiilijuhised ette näevad. XMLGUI on eriti oluline moodulprogrammides, kus menüüriba elemendid võivad pärineda erinevatelt pluginatelt või komponentidelt. KDE tipptaseme akna klassi KMainWindowKDE tipptaseme akna klassi TDEMainWindow eellane on KXMLGUIClient, mistõttu see toetab automaatselt XMLGUI-d. Kõigi selles loodud toimingute eellane peab olema kliendi KStdAction::zoomIn ( this, SLOT(slotZoomIn()), actionCollection() ); KStdAction::zoomOut ( this, SLOT(slotZoomOut()), actionCollection() ); KStdAction::zoom ( this, SLOT(slotZoom()), actionCollection() ); - new KAction ( i18n("&Half size"), ALT+Key_0, + new TDEAction ( i18n("&Half size"), ALT+Key_0, this, SLOT(slotHalfSize()), actionCollection(), "zoom50" ); - new KAction ( i18n("&Normal size"), ALT+Key_1, + new TDEAction ( i18n("&Normal size"), ALT+Key_1, this, SLOT(slotDoubleSize()), actionCollection(), "zoom100" ); - new KAction ( i18n("&Double size"), ALT+Key_2, + new TDEAction ( i18n("&Double size"), ALT+Key_2, this, SLOT(slotDoubleSize()), actionCollection(), "zoom200" ); - new KAction ( i18n("&Fill Screen"), ALT+Key_3, + new TDEAction ( i18n("&Fill Screen"), ALT+Key_3, this, SLOT(slotFillScreen()), actionCollection(), "zoomMaxpect" ); - new KAction ( i18n("Fullscreen &Mode"), CTRL+SHIFT+Key_F, + new TDEAction ( i18n("Fullscreen &Mode"), CTRL+SHIFT+Key_F, this, SLOT(slotFullScreen()), actionCollection(), "fullscreen" ); @@ -1975,7 +1975,7 @@ rc_DATA = kviewui.rc unplugActionList("openwith"); openWithActions.clear(); for ( /* iterate over the relevant services */ ) { - KAction *action = new KAction( ...); + TDEAction *action = new TDEAction( ...); openWithActions.append(action); } plugActionList("openwith", openWithActions); @@ -2098,12 +2098,12 @@ rc_DATA = kviewui.rc Kui menüü- ja tööriistaribad luua toimingumustreid kasutades, võetakse kohtspikrina kasutatav string konstruktori KAction kasutades, võetakse kohtspikrina kasutatav string konstruktori TDEAction esimesest argumendist: action = new KAction(i18n("&Delete"), "editdelete", +>action = new TDEAction(i18n("&Delete"), "editdelete", SHIFT+Key_Delete, actionCollection(), "del") @@ -2334,9 +2334,9 @@ X-KDevelop-Scope=Project >KDevFactory (mille eellane on KLibFactory). Levinum näide on ). Levinum näide on KParts::Factory, mis peaks pakkuma , mis peaks pakkuma KParts::ReadOnlyPart või enamikul juhtudel üldisem KLibFactoryJagatud teekide teenuste kasutamine Jagatud teegi teenuse kasutamiseks rakenduses tuleb hankida seda esindav Jagatud teegi teenuse kasutamiseks rakenduses tuleb hankida seda esindav KService objekt. Sellest räägitakse pikemalt MIME tüüpe tutvustavas osas (samuti ikka veel kirjutamata osas KTraderi kohta). +> (samuti ikka veel kirjutamata osas TDETraderi kohta). DCOP-teenus on tavaliselt teostatud programmina, mis käivitub vajaduse korral. Sellisel juhul loob ta silmuse ja jälgib DCOP-ühendusi. Programm võib olla interaktiivne, kuid see võib ka täielikult või osaliselt tegutseda taustal deemonina, ilma et kasutaja seda otseselt märkaks. Sellise deemoni näide on kio_uiserver, mis teostab kasutaja suhtlust, näiteks KIO teegi edenemisdialoogi. Antud kontekstis on tsentraliseeritud deemoni eeliseks näiteks see, et mitme erineva faili tõmbamise edenemist saab näidata ühes aknas isegi juhul, kui tõmbamine käivitati erinevatest rakendustest. +>tdeio_uiserver, mis teostab kasutaja suhtlust, näiteks TDEIO teegi edenemisdialoogi. Antud kontekstis on tsentraliseeritud deemoni eeliseks näiteks see, et mitme erineva faili tõmbamise edenemist saab näidata ühes aknas isegi juhul, kui tõmbamine käivitati erinevatest rakendustest. DCOP-teenus defineeritakse teisiti kui jagatud teegi teenus. Loomulikult ei määra see teeki, vaid käivitatava faili. Samuti ei määra DCOP-teenused rida ServiceType, sest tavaliselt käivitatakse nad nimepidi. Lisaomadustena on selles kaks rida: @@ -2432,14 +2432,14 @@ if (!factory) { Selline on kio_uiservertdeio_uiserver definitsioon: [Desktop Entry] Type=Service -Name=kio_uiserver -Exec=kio_uiserver +Name=tdeio_uiserver +Exec=tdeio_uiserver X-DCOP-ServiceType=Unique X-TDE-StartupNotify=false @@ -2457,9 +2457,9 @@ X-TDE-StartupNotify=false DCOPClient *client = kapp->dcopClient(); client->attach(); -if (!client->isApplicationRegistered("kio_uiserver")) { +if (!client->isApplicationRegistered("tdeio_uiserver")) { QString error; - if (TDEApplication::startServiceByName("kio_uiserver", QStringList(), &error)) + if (TDEApplication::startServiceByName("tdeio_uiserver", QStringList(), &error)) cout << "Starting kioserver failed with message " << error << endl; } ... @@ -2467,9 +2467,9 @@ QByteArray data, replyData; QCString replyType; QDataStream arg(data, IO_WriteOnly); arg << true; -if (!client->call("kio_uiserver", "UIServer", "setListMode(bool)", +if (!client->call("tdeio_uiserver", "UIServer", "setListMode(bool)", data, replyType, replyData)) - cout << "Call to kio_uiserver failed" << endl; + cout << "Call to tdeio_uiserver failed" << endl; ... @@ -2484,7 +2484,7 @@ if (!client->call("kio_uiserver", "UIServer", "setListMode(bool)", >. Teine võimalus on kasutada funktsiooni TDEApplication::startServiceByDesktopName(), mis võtab argumendiks töölauafaili failinime, s.t. antud juhul "kio_uiserver.desktop""tdeio_uiserver.desktop". is. KDE teekides on selline tüübidefinitsioon seotud KDE teekides on selline tüübidefinitsioon seotud KMimeType eksemplariga. Kasuta seda umbes nii, nagu alljärgnevas näites: @@ -2651,7 +2651,7 @@ else >(sellel meetodil on veel mõningaid argumente, kuid need on dokumenteerimata, mistõttu võib nad antud juhul kõrvale jätta) Sellisel juhul võib olla mõttekam tuvastada MIME tüüp faili sisu, mitte aga faili nime järgi. See on usaldusväärsem, kuid ka aeglasem meetod, sest selleks tuleb lugeda vähemalt osa failist. Seda teeb klass Sellisel juhul võib olla mõttekam tuvastada MIME tüüp faili sisu, mitte aga faili nime järgi. See on usaldusväärsem, kuid ka aeglasem meetod, sest selleks tuleb lugeda vähemalt osa failist. Seda teeb klass KMimeMagic, mille veakäsitlus on veidi teistsugune: @@ -2691,14 +2691,14 @@ else See käivitab KIO töö, laadides alla osa failist ja uurides seda. Arvesta, et see funktsioon on tõenäoliselt päris aeglane ja blokeerib programmi töö. Tavaliselt on seda mõtet kasutada ainult siis, kui See käivitab TDEIO töö, laadides alla osa failist ja uurides seda. Arvesta, et see funktsioon on tõenäoliselt päris aeglane ja blokeerib programmi töö. Tavaliselt on seda mõtet kasutada ainult siis, kui KMimeType::findByURL() tagastab "application/octet-stream". Kui sa aga ei soovi rakenduse tööd blokeerida, võib ka vahetult käivitada KIO töö ja luua ühenduse selle mõningate signaalidega: +>Kui sa aga ei soovi rakenduse tööd blokeerida, võib ka vahetult käivitada TDEIO töö ja luua ühenduse selle mõningate signaalidega: void FooClass::findType() @@ -2765,7 +2765,7 @@ for (it = offers.begin(); it != offers.end(); ++it) { >"Application" võib anda ka "KParts::ReadOnlyPart". Sellisel juhul tagastatakse põimitavate komponentide nimekiri, mis suudavad HTML-i esitada, näiteks KHTML. +>. Sellisel juhul tagastatakse põimitavate komponentide nimekiri, mis suudavad HTML-i esitada, näiteks TDEHTML. Enamasti puudub vajadus saada teada kõiki MIME tüübi ja teenuse tüübi kombinatsiooni käsitleda suutvaid teenuseid. Siis sobib kasutada mugavat funktsiooni, mis tagastab ainult kõige eelistatuma teenuse: @@ -2779,12 +2779,12 @@ else Keerulisemate päringute jaoks on mõeldud võimas CORBA taoline Keerulisemate päringute jaoks on mõeldud võimas CORBA taoline maakler. Rakenduse teenuse käivitamiseks mõne URL-iga on kasutatav Rakenduse teenuse käivitamiseks mõne URL-iga on kasutatav KRun: @@ -2845,7 +2845,7 @@ new KRun(url); >: kui ootad, et veebilehitseja laeks alla mingi saidi, ei pea see blokeerima kasutajaliidest. Samuti ei peaks veebilehekülje renderdamine algama alles siis, kui kätte on saadud kogu lehekülg, vaid käima regulaarselt vastavalt uute andmete saabumisele. KDE teekides teostab võrguläbipaistvuse KIO API. Selle arhitektuuri keskne mõiste on IO KDE teekides teostab võrguläbipaistvuse TDEIO API. Selle arhitektuuri keskne mõiste on IO töö. Töö võib faile kopeerida, kustutada vms. Töö käivitamisel tegutseb see taustal ega blokeeri rakendust. Kogu töö tagasiside rakendusele, näiteks andmete edastamine või edenemisinfo, käib läbi integreeritud Qt sündmusesilmuse. @@ -2866,10 +2866,10 @@ new KRun(url); KIO kasutamine +>TDEIO kasutamine Enamasti luuakse tööd KIO nimeruumis funktsioone välja kutsudes. Need funktsioonid kasutavad argumendina üht või kaht URL-i ja võib-olla vastavalt vajadusele veel mõningaid parameetreid. Kui töö on lõpetatud, väljastatakse signaal Enamasti luuakse tööd TDEIO nimeruumis funktsioone välja kutsudes. Need funktsioonid kasutavad argumendina üht või kaht URL-i ja võib-olla vastavalt vajadusele veel mõningaid parameetreid. Kui töö on lõpetatud, väljastatakse signaal result(TDEIO::Job*). Signaali väljastamise järel kustutab töö iseenda. Toome siin tüüpilise kasutamise näite: @@ -3163,7 +3163,7 @@ void FooClass::mkdirResult(TDEIO::Job *job) >Sünkroonne kasutamine Sageli on KIO asünkroonne API liiga keerukas kasutada, seepärast ei ole ka täieliku asünkroonsuse teostamine esmatähtis. Näiteks programmi korral, mus suudab korraga käsitleda ainult üht dokumenti, ei ole nagunii midagi teha, kui programm parajasti dokumenti alla laeb. Sellistel lihtsatel juhtudel on olemas märksa lihtsam API staatiliste funktsioonide kogumi näol TDEIO::NetAccess-is. Näiteks faili kopeerimiseks kasuta: +>Sageli on TDEIO asünkroonne API liiga keerukas kasutada, seepärast ei ole ka täieliku asünkroonsuse teostamine esmatähtis. Näiteks programmi korral, mus suudab korraga käsitleda ainult üht dokumenti, ei ole nagunii midagi teha, kui programm parajasti dokumenti alla laeb. Sellistel lihtsatel juhtudel on olemas märksa lihtsam API staatiliste funktsioonide kogumi näol TDEIO::NetAccess-is. Näiteks faili kopeerimiseks kasuta: KURL source, target; @@ -3209,7 +3209,7 @@ if (TDEIO::NetAccess::download(url, tempFile) { void FooClass::reloadPage() { - KURL url("http://www.tdevelop.org/index.html"); + KURL url("http://www.kdevelop.org/index.html"); TDEIO::TransferJob *job = TDEIO::get(url, true, false); job->addMetaData("cache", "reload"); ... @@ -3252,13 +3252,13 @@ void FooClass::transferResult(TDEIO::Job *job) >Ajastamine KIO API kasutamisel ei ole tavaliselt vajalik pead vaevata IO moodulite käivitamise ja nendega suhtlemise üksikasjade pärast. Kõige tavalisem on käivitada töö teatud parameetritega ja tegelda töö väljastatud signaalidega. +>TDEIO API kasutamisel ei ole tavaliselt vajalik pead vaevata IO moodulite käivitamise ja nendega suhtlemise üksikasjade pärast. Kõige tavalisem on käivitada töö teatud parameetritega ja tegelda töö väljastatud signaalidega. Tagaplaanil on aga kõik palju keerukam. Tööd luues seatakse see järjekorda. Kui rakendus läheb tagasi sündmusesilmusesse, eraldab KIO mooduliprotsessid järjekorras olevatele töödele. Esimese töö korral on kõik lihtne: käivitatakse vajaliku protokolli IO moodul. Kuid pärast töö lõpetamist (näiteks allalaadimist HTTP-serverilt) ei tapeta tööd otsekohe, vaid see lükatakse jõude moodulite puhvrisse ja tapetakse pärast seda, kui see on olnud mingi aja mitteaktiivne (praegu on väärtuseks 3 minutit). Kui saabub uus soov samale protokollile ja masinale, võetakse moodul uuesti kasutusele. Selle ilmne eelis on tõik, et nii saab tunduvalt kärpida sama masina puhul sarnaseid töid ette võttes muidu uute protsesside loomisele ja võib-olla ka autentimisele kuluvaid ressursse ja aega. +>Tagaplaanil on aga kõik palju keerukam. Tööd luues seatakse see järjekorda. Kui rakendus läheb tagasi sündmusesilmusesse, eraldab TDEIO mooduliprotsessid järjekorras olevatele töödele. Esimese töö korral on kõik lihtne: käivitatakse vajaliku protokolli IO moodul. Kuid pärast töö lõpetamist (näiteks allalaadimist HTTP-serverilt) ei tapeta tööd otsekohe, vaid see lükatakse jõude moodulite puhvrisse ja tapetakse pärast seda, kui see on olnud mingi aja mitteaktiivne (praegu on väärtuseks 3 minutit). Kui saabub uus soov samale protokollile ja masinale, võetakse moodul uuesti kasutusele. Selle ilmne eelis on tõik, et nii saab tunduvalt kärpida sama masina puhul sarnaseid töid ette võttes muidu uute protsesside loomisele ja võib-olla ka autentimisele kuluvaid ressursse ja aega. Mõistagi on taaskasutamne võimalik ainult siis, kui olemasolev moodul on oma varasema töö juba lõpetanud. Kui uus soov saabub ajal, mil mooduliprotsess veel käib, tuleb käivitada uus protsess. Ülaltoodud API näiteks ei olnud piiratud uute mooduliprotsesside loomine: kui käivitad järjest 20 erineva faili allalaadimise, käivitab KIO 20 mooduliprotsessi. Sellist moodulite omistamist töödele nimetatakse Mõistagi on taaskasutamne võimalik ainult siis, kui olemasolev moodul on oma varasema töö juba lõpetanud. Kui uus soov saabub ajal, mil mooduliprotsess veel käib, tuleb käivitada uus protsess. Ülaltoodud API näiteks ei olnud piiratud uute mooduliprotsesside loomine: kui käivitad järjest 20 erineva faili allalaadimise, käivitab TDEIO 20 mooduliprotsessi. Sellist moodulite omistamist töödele nimetatakse vahetuks omistamiseks. See ei ole aga mitte alati eelistatav viis, sest võib nõuda hulganisti mälu ja koormata tugevasti nii kliendi kui serveri masinat. @@ -3317,7 +3317,7 @@ EXTRA_DIST = $(mime_DATA) [Protocol] -exec=kio_ftp +exec=tdeio_ftp protocol=ftp input=none output=filesystem @@ -3344,7 +3344,7 @@ Icon=ftp Ülejäänud .protocol-faili read määravad ära mooduli omadused. Üldiselt on võimalused, mida moodul peab teostama, palju lihtsamad kui võimalused, mida KIO API rakendustele pakub. Selle põhjuseks on keerukate tööde jagamine mitmeks alamtööks. Näiteks kataloogi sisu näitamiseks rekursiivselt käivitatakse üks töö tippkataloogis. Seejärel käivitatakse iga alamkataloogi sisu leidmiseks uued alamtööd. KIO ajastaja tagab, et korraga ei oleks aktiivsed liiga palju töid. Ka võib KIO näiteks faili kopeerimiseks protokolli korral, mis ei toeta vahetult kopeerimist (näiteks -faili read määravad ära mooduli omadused. Üldiselt on võimalused, mida moodul peab teostama, palju lihtsamad kui võimalused, mida TDEIO API rakendustele pakub. Selle põhjuseks on keerukate tööde jagamine mitmeks alamtööks. Näiteks kataloogi sisu näitamiseks rekursiivselt käivitatakse üks töö tippkataloogis. Seejärel käivitatakse iga alamkataloogi sisu leidmiseks uued alamtööd. TDEIO ajastaja tagab, et korraga ei oleks aktiivsed liiga palju töid. Ka võib TDEIO näiteks faili kopeerimiseks protokolli korral, mis ei toeta vahetult kopeerimist (näiteks ftp:), lugeda lähtefaili ja seejärel kirjutada andmed sihtfaili. Selleks peab .protocolLisaks on taasteostatavaid funktsioone, mida ei ole ära toodud .protocol-failis. Nende tegevuste puhul määrab KIO automaatselt, kas need on toetatud või mitte (s.t vaiketeostus tagastab vea). +>-failis. Nende tegevuste puhul määrab TDEIO automaatselt, kas need on toetatud või mitte (s.t vaiketeostus tagastab vea). diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdevelop/tdevelop/credits.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdevelop/tdevelop/credits.docbook index ecbc9bcfa01..7de5011e939 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdevelop/tdevelop/credits.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdevelop/tdevelop/credits.docbook @@ -11,7 +11,7 @@ Käsiraamatu esialgse variandi kirjutasid Bernd Gehrmann bernd@tdevelop.orgbernd@kdevelop.org ja Caleb Tennis caleb@aei-tech.com. Hello::Hello() - : KMainWindow( 0, "Hello" ) + : TDEMainWindow( 0, "Hello" ) { Klõpsa hiire parema nupuga klassil KMainWindowTDEMainWindow. Ilmub kontekstimenüü. Vali sealt Otsi dokumentatsioonis: KMainWindowOtsi dokumentatsioonis: TDEMainWindow. Nüüd avaneb tööriistavaade Dokumentatsioon, kus näeb kirjetu KMainWindowTDEMainWindow otsingusõnana kaardil Otsing. Mõne aja pärast avaneb töötsoonis uus redaktoriaken, mis näitab KDE API dokumentatsiooni klassi KMainWindowTDEMainWindow kohta. Sama hästi võib valida ka menüükirje Leia dokumentatsioonis: KMainWindowLeia dokumentatsioonis: TDEMainWindow. Sel juhul avatakse tööriistavaates Dokumentatsioon kaart Otsija, mis tavaliselt pakub mitmeid otsingusõna sisaldavat lehekülge. (Meie näites on selleks tõenäoliselt klassid KMainWindowTDEMainWindow ja KMainWindowInterfaceTDEMainWindowInterface. Vali see, mille vastu huvi tunned, ning vastavat dokumentatsiooni kuvatakse redaktoriaknas. @@ -1979,7 +1979,7 @@ Keep lines at 80 characters length maximum. > ning seab kursori otse selle klassi definitsiooni ette: Hello::Hello() - : KMainWindow( 0, "Hello" ) + : TDEMainWindow( 0, "Hello" ) { @@ -2684,7 +2684,7 @@ linkend="gettingstarted-edit-arrange-sourceheader" > kommentaariread Hello::Hello() - : KMainWindow( 0, "Hello" ) + : TDEMainWindow( 0, "Hello" ) { // set the shell's ui resource file // TODO check the user interface diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdevelop/tdevelop/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdevelop/tdevelop/index.docbook index c4b348709b2..b6b3be36da9 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdevelop/tdevelop/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdevelop/tdevelop/index.docbook @@ -133,7 +133,7 @@ Entries which require special treatment are marked with comments starting with ' >
bernd@tdevelop.orgbernd@kdevelop.org
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdevelop/tdevelop/plugin-tools.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdevelop/tdevelop/plugin-tools.docbook index ab1d258853c..e167627072f 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdevelop/tdevelop/plugin-tools.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdevelop/tdevelop/plugin-tools.docbook @@ -202,7 +202,7 @@ Komponentide näitaja Graafiline vahend KTraderi-laadsete päringute sooritamiseks registreeritud teenuste kohtaGraafiline vahend TDETraderi-laadsete päringute sooritamiseks registreeritud teenuste kohta
Kopeeri Lihtne failide üleslaadimise plugin. See kopeerib faili mis tahes KIO toetusega protokolli tarvitades.Lihtne failide üleslaadimise plugin. See kopeerib faili mis tahes TDEIO toetusega protokolli tarvitades.
Lühike Lühike autoconfi õppematerjal Christopher W. Curtise sulest on saadaval &tdevelop;i koduleheküljel. See põhiteemaks on peamised sammud MakefileKirje Ava kasutades võimaldab faili avada mitmesugustes redaktorites või rakendustes (⪚ meie näite ikoonifaili saab avada rakenduses KIconTDEIcon). Uue redaktori valimiseks klõpsa rippmenüü serval asuvale noolele. Sõltuvalt sellest, milliste redaktorikomponentidega on sinu &kde; kompileeritud, võib valik olla mõnevõrra erinev (vaata allpool märkust Uue redaktori valimiseks klõpsa rippmenüü serval asuvale noolele. Sõltuvalt sellest, milliste redaktorikomponentidega on sinu &kde; kompileeritud, võib valik olla mõnevõrra erinev (vaata allpool märkust Tähtis). Klõpsa meelepärasele redaktorile ja seejärel OKRedaktori muutmine ei mõjuta juba avatud faile. Nende korral on kaks võimalust. Sa võid sulgeda kõik tekstiaknad ja need siis ükshaaval taas avada. Samuti võid sulgeda terve projekti ja selle uuesti avada. Seejärel avatakse aknad juba automaatselt uut redaktoriliidest kasutades. -KDevelop võimaldab kasutada redaktoriliideseid, mida &kde; on registreerinud ja mis pakuvad ateParti liidest. Kui mõni mainitud valikutest sinul puudub, kontrolli oma &kde; paigaldust ja veendu, et vastav KPart on korrektselt paigaldatud. diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdevelop/tdevelop/tdevelop-install.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdevelop/tdevelop/tdevelop-install.docbook index 360bc54edaf..7a936e09fd2 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdevelop/tdevelop/tdevelop-install.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdevelop/tdevelop/tdevelop-install.docbook @@ -73,8 +73,8 @@ &tdevelop; on binaarpaketina saadaval paljudes &Linux; distributsioonides (näiteks SuSE, RedHat ja nii edasi). Binaarpaketid on mõnes käepärases vormingus, näiteks RPM, mis muudab nende paigaldamise üsna lihtsaks. Järgida tuleb lihtsalt distributsiooni tarkvara paigaldamise üldisi reegleid. &tdevelop;i lähtekoodi võib aga hankida, kompileerida ja paigaldada ka ise. Lähtekoodi leiab projekti koduleheküljelt http://www.tdevelop.org&tdevelop;i lähtekoodi võib aga hankida, kompileerida ja paigaldada ka ise. Lähtekoodi leiab projekti koduleheküljelt http://www.kdevelop.org või &kde; FTP-saidilt. @@ -1014,7 +1014,7 @@ > kbuildsycocatdebuildsycoca ~> kbuildsycocatdebuildsycoca (Nüüd käivita &tdevelop;:) @@ -1119,7 +1119,7 @@ > Käsk kbuildsycocatdebuildsycoca (build system control cache ehk ehitussüsteemi kontrollimise puhver) otsib teeke ja puhverdab nende asukoha ning versiooni, et &tdevelop; need üles leiaks. Kuid see võtab tublisti aega — ning see tuleb käivitada iga kord, kui käivitad shelli, et panna &tdevelop; tööle mittestandardsest kataloogist. Seepärast soovitame eeltoodud käsud lisada shelliskripti, et sa ei peaks neid kogu aeg käsitsi sisestama. @@ -1129,13 +1129,13 @@ > või .cshrc, kuid see pole soovitatav, sest kbuildsycocatdebuildsycoca käivitatakse sel juhul alati, kui avad shelli.) Käsk kbuildsycocatdebuildsycoca ei tööta administraatori õigustes. See tuleb välja kutsuda mitteadministraatorist kasutaja õigustes. (Pealegi ei ole üldse hea mõte tegelda tarkvara arendamisega administraatori õigustes!) Application Program Interface ehk programmi- või rakendusliides. Õigupoolest sisaldab API rida kirjeldusi (&ie; nimekonventsioone), mida kasutades rakendus saab kasutada operatsioonisüsteemi ja teisi teenuseid. Meie kontekstis on sellel aga laiem tähendus. &kde; või &Qt; rakenduse API on klasside ja meetodite kokkuvõte, mida saab kasutada oma moodi sõnaraamatuna lähtekoodis liikumisel. Uusima API versiooni leiab Uusima API versiooni leiab KDevelopi koduleheküljelt. Seda uuendatakse automaatselt iga 24 tunni järel, nii et see on alati maksimaalselt värske. Mallid erinevate projektide loomiseks &juhtimiskeskus;e moodulid, &kicker;i (paneeli) apletid, KIO-moodulid, &konqueror;i pluginad ja töölauastiilid). +> &juhtimiskeskus;e moodulid, &kicker;i (paneeli) apletid, TDEIO-moodulid, &konqueror;i pluginad ja töölauastiilid). Sissejuhatus &klinkstatus; on &kde; linkide kontrollija. See võimaldab otsida sisemisi ja väliseid linke kogu veebisaidil või konkreetsel leheküljel ning valida otsingu sügavuse. Samuti saab kontrollida kohalikke faile, FTP-d, fishi jne, sest KLinkStatus kasutab KIO-d. Jõudluse huvides võib linke kontrollida üheaegselt. Palun anna kõigist probleemidest või soovidest teada aadressil http://linkstatus.paradigma.co.pt/bugs/. +>&klinkstatus; on &kde; linkide kontrollija. See võimaldab otsida sisemisi ja väliseid linke kogu veebisaidil või konkreetsel leheküljel ning valida otsingu sügavuse. Samuti saab kontrollida kohalikke faile, FTP-d, fishi jne, sest KLinkStatus kasutab TDEIO-d. Jõudluse huvides võib linke kontrollida üheaegselt. Palun anna kõigist probleemidest või soovidest teada aadressil http://linkstatus.paradigma.co.pt/bugs/. diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/kommander/credits.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/kommander/credits.docbook index 90ef7c59b0a..dcee08aabda 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/kommander/credits.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/kommander/credits.docbook @@ -86,7 +86,7 @@ Rudolf, Michal mrudolf@tdewebdev.orgmrudolf@kdewebdev.org
mrudolf@tdewebdev.orgmrudolf@kdewebdev.org
@@ -164,7 +164,7 @@ void KomLineEdit::setWidgetText(const QString &a_text) Vidinale funktsionaalsuse lisamiseks tuleb registreerida vastavad funktsioonid ja lisada neile vajalik kood. Registreerimiseks mõeldud kood tuleb asetada cpp-faili algusse konstruktori ette: #include <klocale.h> //for i18n +>#include <tdelocale.h> //for i18n #include "kommanderplugin.h" #include "specials.h" @@ -238,7 +238,7 @@ KomLineEdit::KomLineEdit(QWidget *a_parent, const char *a_name) if (KommanderWidget::inEditor) { - setPixmap(TDEGlobal::iconLoader()->loadIcon("iconname", KIcon::NoGroup, KIcon::SizeMedium)); + setPixmap(TDEGlobal::iconLoader()->loadIcon("iconname", TDEIcon::NoGroup, TDEIcon::SizeMedium)); setFrameStyle(QFrame::Box | QFrame::Plain); setLineWidth(1); setFixedSize(pixmap()->size()); @@ -259,7 +259,7 @@ KomLineEdit::KomLineEdit(QWidget *a_parent, const char *a_name) { if (m_aboutData) { - KAboutApplication dialog(m_aboutData, this); + TDEAboutApplication dialog(m_aboutData, this); dialog.exec(); } break; @@ -307,7 +307,7 @@ public: MinuKomPlugin::MinuKomPlugin() { - addWidget( "KomLineEdit", "My Widget Group", i18n("A Kommander line edit widget") new QIconSet(TDEGlobal::iconLoader()->loadIcon("ikooninimi", KIcon::NoGroup, KIcon::SizeMedium))); + addWidget( "KomLineEdit", "My Widget Group", i18n("A Kommander line edit widget") new QIconSet(TDEGlobal::iconLoader()->loadIcon("ikooninimi", TDEIcon::NoGroup, TDEIcon::SizeMedium))); //add my other widgets here } @@ -433,7 +433,7 @@ QWidget *WidgetFactory::createWidget( const QString &className, QWidget *par >KomStdPlugin::KomStdPlugin() { ... - addWidget("MyWidgetName", group, "", new QIconSet(TDEGlobal::iconLoader()->loadIcon("iconname", KIcon::NoGroup, KIcon::SizeMedium))); + addWidget("MyWidgetName", group, "", new QIconSet(TDEGlobal::iconLoader()->loadIcon("iconname", TDEIcon::NoGroup, TDEIcon::SizeMedium))); ... } diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/kommander/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/kommander/index.docbook index 47653fbc992..1a04c637b7f 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/kommander/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/kommander/index.docbook @@ -80,7 +80,7 @@ >
eric@tdewebdev.orgeric@kdewebdev.org
@@ -141,8 +141,8 @@ Do NOT change these in the translation. --> Käsiraamat on olnud poolvalmis juba aastaid, aga see pole sugugi alati olnud kättesaadav. Alates 2002. aastast on &kommander;it teatud vaheaegadega tohutult arendatud. &kommander; kasutab arendustegevuses uut lähenemisviisi ning väga paljud asjad on muutunud ja lisandunud on uusi omadusi. Seepärast on käsiraamat osaliselt aegunud, aga vähemalt ajaloo näitamiseks siiski omal kohal. Kõige täpsemat teavet leiab meie veebileheküljelt http://kommander.tdewebdev.orgKäsiraamat on olnud poolvalmis juba aastaid, aga see pole sugugi alati olnud kättesaadav. Alates 2002. aastast on &kommander;it teatud vaheaegadega tohutult arendatud. &kommander; kasutab arendustegevuses uut lähenemisviisi ning väga paljud asjad on muutunud ja lisandunud on uusi omadusi. Seepärast on käsiraamat osaliselt aegunud, aga vähemalt ajaloo näitamiseks siiski omal kohal. Kõige täpsemat teavet leiab meie veebileheküljelt http://kommander.kdewebdev.org, kus võib tutvuda uudistega nii KDE4 arenduse kui ka uute tööriistade, pluginate kohta ning nõuannete ja õpetustega. &kommander; kujutab endast valikut tööriistu, mille abil saab luua dünaamilisi &GUI; aknaid, mida saab kasutada käsureaprogrammide või andmebaaside kasutajaliidesena, lihtsate programmilaiendustena ja veel mitmel puhul. Ja kogu asja parim külg on see, et sa ei pea oma käega kirja panema ühtki koodirida! Olgu, see oli juba varasemast teada... Aga funktsioonibrauserit ja isegi uut parserit saab kasutada nii, et koodi pole vaja õieti kirjutadagi. &kommander;i ja teiste &GUI; skriptimistööriistade põhimõtteline erinevus seisab selles, et &kommander; ei vaeva pead sellega, kuidas kuvada aknaid. &kommander; taandab GUI keeleelementideks ning võib ära kasutada õige paljusid programmeerimiskeeli. &kommander; ei kasuta skriptimist akna joonistamiseks ekraanile, nagu teevad teised &GUI; skriptimistööriistad. Kommanderi arenedes võetakse kasutusele kõikvõimalikud skriptikeeled, mida vaid keegi soovib kasutada. Me tervitame loomulikult kõiki, kes soovivad parandada mis tahes skriptikeele toetust. diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/kommander/installation.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/kommander/installation.docbook index c7dc1012b2b..b6c799beee1 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/kommander/installation.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/kommander/installation.docbook @@ -8,8 +8,8 @@ &kommander;i hankimine &install.intro.documentation; &kommander;il on oma kodulehekülg aadressil http://kommander.tdewebdev.org&kommander;il on oma kodulehekülg aadressil http://kommander.kdewebdev.org.
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/kommander/introduction.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/kommander/introduction.docbook index 6fab9ad36a5..53078d522de 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/kommander/introduction.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/kommander/introduction.docbook @@ -127,7 +127,7 @@ >Me loodame, et &kommander; omandab tasapisi hea maine arendajate silmis, kes tunnevad ära, millised suured võimalused selles peituvad. Meie lõppsiht on muuta &kommander; tulusaks abivahendiks ka algajatele, et nad võiks oma rakendusi laiendada ja uusi võimalusi liita. Samal ajal peab see jääma ka asjalikuks prototüübivahendiks. Ühtlasi avab &kommander; uued võimalused vaba tarkvara edendamiseks. Me teame, et meie GPL-litsentsiga levitatavaid programme saab laiendada, kuid paraku napib paljudel selleks oskusi. &kommander; aga võib selliste inimeste hulka mitmekordistada! Vähesed rakendused on nii loogilise kasutamisega kui &kommander;. Me ise juba kasutame seda näiteks &quantaplus;-i laiendamisel. Me loodame, et &kommander; meeldib sulle. Väga tore oleks, kui sa saaksid meid abistada vigadest teatades, näidisdialooge saates või uusi võimalusi taotledes. Meie kasutajate meililistiga, mis on mõeldud &kommander;i arendamise edendamiseks, saab liituda Me loodame, et &kommander; meeldib sulle. Väga tore oleks, kui sa saaksid meid abistada vigadest teatades, näidisdialooge saates või uusi võimalusi taotledes. Meie kasutajate meililistiga, mis on mõeldud &kommander;i arendamise edendamiseks, saab liituda sellel aadressil. diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/kommander/parser.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/kommander/parser.docbook index 8b9d161b762..100bbd5eae3 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/kommander/parser.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/kommander/parser.docbook @@ -15,7 +15,7 @@ >
mrudolf@tdewebdev.orgmrudolf@kdewebdev.org
@@ -29,7 +29,7 @@ >
eric@tdewebdev.orgeric@kdewebdev.org
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/kommander/q-and-a.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/kommander/q-and-a.docbook index e70f1147717..a7ca3a5d5df 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/kommander/q-and-a.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/kommander/q-and-a.docbook @@ -9,7 +9,7 @@ Küsimused ja vastused Korduma kippuvate küsimustega saab tutvuda Korduma kippuvate küsimustega saab tutvuda meie koduleheküljel. diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/kommander/translating.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/kommander/translating.docbook index 70f369f709e..86da46ec750 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/kommander/translating.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/kommander/translating.docbook @@ -23,7 +23,7 @@ >
mrudolf@tdewebdev.orgmrudolf@kdewebdev.org
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/kommander/tutorials.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/kommander/tutorials.docbook index fe4adab2163..c61695c8595 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/kommander/tutorials.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/kommander/tutorials.docbook @@ -13,7 +13,7 @@ >
eric@tdewebdev.org +>eric@kdewebdev.org
@@ -381,7 +381,7 @@ >Toodud näited on paigaldatud kataloogi $TDEDIR/share/apps/kmdr-editor/editor. Kui sul neid mingil põhjusel ei ole, saad need hankida . Kui sul neid mingil põhjusel ei ole, saad need hankida meie koduleheküljelt, kus leiab alati uusima väljalaske. @@ -393,7 +393,7 @@ >Väike dialoog, mis kasvab üle peaaknaks (MainWindow). Et &kommander;il ei ole omaenda peaaknavidinat, siis tavaliselt arvatakse, et see sobib ainult dialoogide loomiseks. Ametlikult see nii ongi... aga soovi korral võib ka peaakent &kommander;is tööle panna. See on näidisredaktor. Kui soovid luua &kommander;is peaaknaga rakendust, ava Qt Disainer, salvesta seal see ja nimeta *.ui-fail ümber *.kmdr-failiks. Nüüd ava &kommander; ja võta ette tavapärased toimingud. Käsiraamatu kirjutamise ajal ei töötanud &kommander;is teadaolevalt seadistuste lugemine ja kirjutamine. Puudub initsialiseerimise ja hävitamise sektsioon, sest ei ole ju &kommander;i teksti, küll on aga aknas signaalid, nii et funktsionaalsus on täiesti olemas. Peaakna enda poolt ei ole võimalik suhelda toimingutega DCOP-i kaudu, sest need on Disaineri QActionid, mitte aga neist tuletatud KDE 3.x KActionid. See tähendab, et DCOP-väljakutsed toimingute nimekirja hankimiseks või olekute määramiseks lihtsalt ei toimi. Samuti ei toimi menüüriba alammenüüd ega tööriistariba ripiktoimingud. Aga ehkki tegemist ei ole &kommander;i vidinaga ja see ei ole ka ametlikult toetatud, tundub see sobivat enamikuks väikerakendustele vajalikeks asjadeks.Käsiraamatu kirjutamise ajal ei töötanud &kommander;is teadaolevalt seadistuste lugemine ja kirjutamine. Puudub initsialiseerimise ja hävitamise sektsioon, sest ei ole ju &kommander;i teksti, küll on aga aknas signaalid, nii et funktsionaalsus on täiesti olemas. Peaakna enda poolt ei ole võimalik suhelda toimingutega DCOP-i kaudu, sest need on Disaineri QActionid, mitte aga neist tuletatud KDE 3.x TDEActionid. See tähendab, et DCOP-väljakutsed toimingute nimekirja hankimiseks või olekute määramiseks lihtsalt ei toimi. Samuti ei toimi menüüriba alammenüüd ega tööriistariba ripiktoimingud. Aga ehkki tegemist ei ole &kommander;i vidinaga ja see ei ole ka ametlikult toetatud, tundub see sobivat enamikuks väikerakendustele vajalikeks asjadeks. Redaktor käivitab ka abidialoogi, mis kirjeldab põhjalikult kõike toimuvat. @@ -403,7 +403,7 @@ kevaluecombo.kmdr &kommander;it saab kasutada ka andmebaasidega ja tal on olemas isegi &kommander;it saab kasutada ka andmebaasidega ja tal on olemas isegi andmebaasiplugin. Üks vajakuid on suutmatus salvestada liitkastis võtme/väärtuse paare. Sellest saab üle väikese trikiga. See nõuab, et liitkasti sisu ei muudetaks, kui see ei toimu just sellega kaasas käivate massiivide abil. Kuna seda kasutatakse tavaliselt SQL-i ja väikeste andmekogumitega, taaslaaditakse isegi kogu liitkast päris kiiresti. Tõsisem probleem on see, et &kommander;il ei ole vaikimisi sisemisi indekseeritud massiive. Sellest saab üle võttega, et reavahetustega eraldatud ridasid tagastavate shellikäskudega laaditakse &kommander;i massiivifunktsioonid, mis sisuliselt on võtmete massiiv. Sellist massiivi saab kasutada ainult foreach silmusega. Sel põhjusel on lisatud uued indekseeritud massiivi funktsioonid. Tuleb meeles pidada, et need massiivid ei ole iseenesest püsivad, aga siin on abiks lisamise ja kustutamise funktsioonid. Alates versioonist 1.3 loob Kommander automaatselt KParti, kasutades selleks libkommander_part.la. Lisaks sellele on olemas KParti plugin, mis võimaldab Kommanderil laadida pluginaid. Uudusihimuliku arendajana proovime laadida Kommanderi komponendi Kommanderis. Miks? Aga miks mitte? Tulemus on huvitav, nagu igaüks võib näha. Üks huvitav asi on see, et eellaskomponent saab kasutada kõiki järglaskomponente. See on mugav, kuid siiski teatud miinustega. Iga järglasvidin, mis kutsutakse välja sama nimega nagu tema eellasvidin, põhjustab lukustumise! Lisaks sellele genereeritakse osa puhul uuesti DCOP-liides, mis pühib minema eellasliidese ning lülitab välja enamiku vana parseri funktsionaalsusest ja ka Kommanderi spetsiifilise DCOP-i eellasele. Seda on KDE3 allesjäänud eluea kestel ilmselt liiga raske parandada. Aga iseg nende piirangute tingimustes võib ettevaatlikul kasutamisel asjast kasu olla. Näidisfailideks on antud juhul kpartmwframe.kmdr ja kpartpart.kmdr. Pea meeles, et näidise täielikuks kasutamiseks on vajalik KParti plugin. Samuti võib laadida KMaili, KOrganizeri ja veel paljud muud KDE rakendused otse Kommanderisse - mõistagi ilma igasuguste probleemideta. KHTML-i ja KDE failihalduri vidinatel ei tundu olevat teatud funktsionaalsust, aga kui soovid tõepoolest kaasata brauseri, on olemas ka spetsiaalne KHTML-i plugin. +>Samuti võib laadida KMaili, KOrganizeri ja veel paljud muud KDE rakendused otse Kommanderisse - mõistagi ilma igasuguste probleemideta. TDEHTML-i ja KDE failihalduri vidinatel ei tundu olevat teatud funktsionaalsust, aga kui soovid tõepoolest kaasata brauseri, on olemas ka spetsiaalne TDEHTML-i plugin. Loendikasti vidina tekst on loendikastis leiduvad elemendid. @selectedWidgetText tagastab ainult parajasti valitud elemendid. </para> <para ->Täpsemalt kõneleb sellest KListBoxi dokumentatsioon. </para> +>Täpsemalt kõneleb sellest TDEListBoxi dokumentatsioon. </para> </listitem> </varlistentry> @@ -175,7 +175,7 @@ >\t</quote >. </para> <para ->Täpsemalt kõneleb sellest KListView' dokumentatsioon. </para> +>Täpsemalt kõneleb sellest TDEListView' dokumentatsioon. </para> </listitem> </varlistentry> @@ -304,7 +304,7 @@ <para >Raadionupuga pole seostatud mingit vidina teksti. </para> <para ->Täpsemalt kõneleb sellest KRadioButtoni dokumentatsioon. </para> +>Täpsemalt kõneleb sellest TDERadioButtoni dokumentatsioon. </para> </listitem> </varlistentry> @@ -556,7 +556,7 @@ <term> <inlinemediaobject ><imageobject> -<imagedata fileref="kfontcombo.png" format="PNG"/> +<imagedata fileref="tdefontcombo.png" format="PNG"/> </imageobject ></inlinemediaobject > FontDialog </term> diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook index e7988c523db..ab2e6538d17 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook @@ -259,7 +259,7 @@ </sect1> -<!-- <sect1 id="kfilereplace-3-2"> +<!-- <sect1 id="tdefilereplace-3-2"> <title >KFileReplace @@ -357,7 +357,7 @@ replace and .png for the replacement string. --> - + Pluginate kasutamine diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/quanta/config-quanta.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/quanta/config-quanta.docbook index 4c2de3f6348..f687b628cc4 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/quanta/config-quanta.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/quanta/config-quanta.docbook @@ -334,7 +334,7 @@ Pluginate kasutamisest kõnelevad ja . +>Pluginate kasutamisest kõnelevad ja . diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook index ecf7cbb7b2c..b0aa42f881d 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook @@ -1636,7 +1636,7 @@ Close all open files. Prompts you to save if any files have been modified. Laeb projektifailid serverile. Saadaolevate transpordiprotokollide valik sõltub sellest, millist &kde; versiooni sa kasutad ja kas oled laadinud alla täiendavaid KIO mooduleid või mitte. +>Laeb projektifailid serverile. Saadaolevate transpordiprotokollide valik sõltub sellest, millist &kde; versiooni sa kasutad ja kas oled laadinud alla täiendavaid TDEIO mooduleid või mitte.
@@ -2540,7 +2540,7 @@ Close all open files. Prompts you to save if any files have been modified. Põimitud eelvaatluse seadistamine. Ilmuvas dialoogis tehtud muudatused mõjutavad kõiki rakendusi, mis kasutavad KHTML-komponenti, sealhulgas veebilehitsejat &konqueror;.Ilmuvas dialoogis tehtud muudatused mõjutavad kõiki rakendusi, mis kasutavad TDEHTML-komponenti, sealhulgas veebilehitsejat &konqueror;. diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/quanta/quanta-projects.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/quanta/quanta-projects.docbook index c2b4db24844..0382ce69491 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/quanta/quanta-projects.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/quanta/quanta-projects.docbook @@ -171,7 +171,7 @@ > Siin saab valida protokolli, mida kasutada projektile juurdepääsuks. Kui projekt asub samal masinal, kus kasutad Quanta Plusi, võib jätta väärtuseks 'kohalik'. Protokollide nimekiri sõltub süsteemist. Protokollideks võivad olla SSH, FTP, NFS, SMB, WebDAV ja paljud muud. Protokollide kasutamisel aitab kaasa &kde; võimas KIO moodulite arhitektuur. See raamistik lubab igal &kde; rakendusel kasutada ka võrgus asuvaid ressursse sama hõlpsasti, nagu asuks nad kohalikus masinas. +>Siin saab valida protokolli, mida kasutada projektile juurdepääsuks. Kui projekt asub samal masinal, kus kasutad Quanta Plusi, võib jätta väärtuseks 'kohalik'. Protokollide nimekiri sõltub süsteemist. Protokollideks võivad olla SSH, FTP, NFS, SMB, WebDAV ja paljud muud. Protokollide kasutamisel aitab kaasa &kde; võimas TDEIO moodulite arhitektuur. See raamistik lubab igal &kde; rakendusel kasutada ka võrgus asuvaid ressursse sama hõlpsasti, nagu asuks nad kohalikus masinas. diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/tdefilereplace/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/tdefilereplace/index.docbook index 6ab3c5f4044..06d42923017 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/tdefilereplace/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/tdefilereplace/index.docbook @@ -1,9 +1,9 @@ KFileReplace"> - + @@ -19,7 +19,7 @@ &kfilereplace;'i käsiraamat +>&tdefilereplace;'i käsiraamat &kfilereplace; on stringide otsimise ja asendamise vahend. +>&tdefilereplace; on stringide otsimise ja asendamise vahend. @@ -94,38 +94,38 @@ Sissejuhatus &kfilereplace; on tööriist, millega saab failipuus üht või enamat stringi otsida ning asendada. Otsitavad stringid võivad olla sõna-sõnalised või Qt stiilis regulaaravaldised. Otsingut saab mitmel moel täpsustada. +>&tdefilereplace; on tööriist, millega saab failipuus üht või enamat stringi otsida ning asendada. Otsitavad stringid võivad olla sõna-sõnalised või Qt stiilis regulaaravaldised. Otsingut saab mitmel moel täpsustada. - + &kfilereplace;'i kasutamine +>&tdefilereplace;'i kasutamine &kfilereplace; omaette rakendusena +>&tdefilereplace; omaette rakendusena &kfilereplace; omaette rakendusena +>&tdefilereplace; omaette rakendusena - + Tööriistariba &kfilereplace;'i tööriistariba näeb välja selline: +>&tdefilereplace;'i tööriistariba näeb välja selline: &kfilereplace;'i tööriistariba +>&tdefilereplace;'i tööriistariba @@ -135,7 +135,7 @@ &kfilereplace;'i tööriistariba +>&tdefilereplace;'i tööriistariba @@ -158,9 +158,9 @@ > Selle nupuga saab avada Selle nupuga saab avada seansidialoogi, milles saab määrata ära mitmed põhivalikud. Kui &kfilereplace; käivitada omaette rakendusena, tulekski kõigepealt sellele nupule klõpsata. +>, milles saab määrata ära mitmed põhivalikud. Kui &tdefilereplace; käivitada omaette rakendusena, tulekski kõigepealt sellele nupule klõpsata. @@ -192,7 +192,7 @@ > See nupp alustab otsimist ja asendamist. Kui otsitav string leitakse, asendab &kfilereplace; selle uue, sinu määratud stringiga. +>See nupp alustab otsimist ja asendamist. Kui otsitav string leitakse, asendab &tdefilereplace; selle uue, sinu määratud stringiga. @@ -240,7 +240,7 @@ > See nupp avab See nupp avab stringi lisamise dialoogi, kus saab muuta stringide nimekirja. @@ -322,7 +322,7 @@ > See nupp avab See nupp avab stringide nimekirja, mis on salvestatud XML-failina laiendiga kfr See nupp võimaldab failide See nupp võimaldab failide varukoopia loomist. @@ -392,7 +392,7 @@ > See nupp võimaldab kasutada käske. Käsud on eristringid. Vt. . +>See nupp võimaldab kasutada käske. Käsud on eristringid. Vt. . @@ -408,7 +408,7 @@ > See nupp võimaldab kasutada See nupp võimaldab kasutada Qt stiilis regulaaravaldisi. @@ -419,12 +419,12 @@ - + Tulemuste nimekiri &kfilereplace;'i tulemuste vaade +>&tdefilereplace;'i tulemuste vaade @@ -434,7 +434,7 @@ &kfilereplace;'i tulemuste vaade +>&tdefilereplace;'i tulemuste vaade @@ -445,7 +445,7 @@ - + Stringide nimekiri @@ -454,14 +454,14 @@ >stringide vaade: &kfilereplace;'i stringide vaade +>&tdefilereplace;'i stringide vaade &kfilereplace;'i stringide vaade +>&tdefilereplace;'i stringide vaade @@ -478,7 +478,7 @@ - + <guilabel >Uue seansi</guilabel @@ -486,32 +486,32 @@ <para ><guilabel >Uue seansi</guilabel -> dialoogis saab määrata peamised parameetrid, mille alusel &kfilereplace; töötab. Dialoog koosneb kahest kaardist: <guilabel +> dialoogis saab määrata peamised parameetrid, mille alusel &tdefilereplace; töötab. Dialoog koosneb kahest kaardist: <guilabel >Üldine</guilabel > ja <guilabel >Muud</guilabel >. </para> - <sect2 id="kfilereplace-the-project-dialog-general-page"> + <sect2 id="tdefilereplace-the-project-dialog-general-page"> <title >Kaart <guilabel >Üldine</guilabel > &kfilereplace;'i kaart Üldine +>&tdefilereplace;'i kaart Üldine &kfilereplace;'i kaart Üldine +>&tdefilereplace;'i kaart Üldine Kui soovid alustada uut seanssi, tuleb kõigepealt klõpsata tööriistaribal nupule Kui soovid alustada uut seanssi, tuleb kõigepealt klõpsata tööriistaribal nupule Uus seanss button. - + Kaart <guilabel >Muud</guilabel > &kfilereplace;'i kaart Muud +>&tdefilereplace;'i kaart Muud &kfilereplace;'i kaart Muud +>&tdefilereplace;'i kaart Muud Kaardil Muud on mõningad valikud, millega saab piirata otsingut failisüsteemi teatud osaga. Kui soovid näiteks kasutada &kfilereplace;'i failide leidmiseks, mille suurus jääb vahemikku 10 KB kuni 100 KB, saab kasutada suurusepiirangut. Samuti saab määrata otsitavate failide ajalise vahemiku ning lasta otsida ainult teatud kasutajale kuuluvaid (või mittekuuluvaid) faile. Viimane võimalus on eriti kasulik süsteemiadministratoritele. +> on mõningad valikud, millega saab piirata otsingut failisüsteemi teatud osaga. Kui soovid näiteks kasutada &tdefilereplace;'i failide leidmiseks, mille suurus jääb vahemikku 10 KB kuni 100 KB, saab kasutada suurusepiirangut. Samuti saab määrata otsitavate failide ajalise vahemiku ning lasta otsida ainult teatud kasutajale kuuluvaid (või mittekuuluvaid) faile. Viimane võimalus on eriti kasulik süsteemiadministratoritele. - + <guilabel >Seadistuste</guilabel @@ -568,11 +568,11 @@ >KFileReplace seadistamine...</guimenuitem ></menuchoice > </para> - <sect2 id="kfilereplace-the-options-dialog-general-page"> + <sect2 id="tdefilereplace-the-options-dialog-general-page"> <title >Üldised seadistused Neid seadistusi on selgitatud Neid seadistusi on selgitatud tööriistariba tutvustavas osas. - + Muud seadistused @@ -619,7 +619,7 @@ näitab ainult faile, mis sobivad otsitava stringiga. See kiirendab otsingut. &kfilereplace; peatub sobiva stringi leidmisel ja jätkab muude stringide otsingut või kui otsidki ainult üht stringi, liigub otsinguga edasi järgmise faili juurde. +>&tdefilereplace; peatub sobiva stringi leidmisel ja jätkab muude stringide otsingut või kui otsidki ainult üht stringi, liigub otsinguga edasi järgmise faili juurde. kui fail viitab mõnele muule failile, otsitakse tegelikus failis. - + <guilabel >Stringi lisamise</guilabel > dialoog &kfilereplace;'i stringi lisamise dialoog +>&tdefilereplace;'i stringi lisamise dialoog &kfilereplace;'i stringi lisamise dialoog +>&tdefilereplace;'i stringi lisamise dialoog @@ -654,12 +654,12 @@ - + &kfilereplace;'i omadused +>&tdefilereplace;'i omadused Selles peatükis tutvustame mõningaid &kfilereplace;'i kasulikke omadusi. - +>Selles peatükis tutvustame mõningaid &tdefilereplace;'i kasulikke omadusi. + Kuidas salvestada stringide nimekirja Kui kasutad varasemat vormingut, saad seda käsitsi uuendada, muutes faili vastavalt toodud skeemile. Teine võimalus on avada vanas vormingus fail ja lasta see &kfilereplace;'il juba uues vormingus salvestada eespool kirjeldatud käsuga. +>Kui kasutad varasemat vormingut, saad seda käsitsi uuendada, muutes faili vastavalt toodud skeemile. Teine võimalus on avada vanas vormingus fail ja lasta see &tdefilereplace;'il juba uues vormingus salvestada eespool kirjeldatud käsuga. - + Kuidas luua lihtne raport css-faili. Rapordid on kasulikud näiteks oma operatsioonidel silma peal hoidmiseks. &kfilereplace;'i rapordivõimalus +>&tdefilereplace;'i rapordivõimalus @@ -754,14 +754,14 @@ &kfilereplace;'i rapordivõimalus +>&tdefilereplace;'i rapordivõimalus - + Kuidas kasutada regulaaravaldisi (x|ht|u)ml. Lisa see otsinguredaktorisse, klõpsa nupule OK ning luba regulaaravaldiste kasutamine klõpsuga ning luba regulaaravaldiste kasutamine klõpsuga nupule Regulaaravaldis. - + Kuidas kaitsta originaalfaile Kui sa ei soovi kaotata algseid faile, võib neist enne stringide asendamist koopia teha. Pärast stringide lisamist ja enne asendamise alustamist tuleb lihtsalt sisse lülitada Kui sa ei soovi kaotata algseid faile, võib neist enne stringide asendamist koopia teha. Pärast stringide lisamist ja enne asendamise alustamist tuleb lihtsalt sisse lülitada nupp Varukoopia. Kui soovid varukoopiate laiendit muuta, ava . Kui soovid varukoopiate laiendit muuta, ava seadistustedialoog. - + Kuidas faili avada Kui soovid avada faili, milles leidub mõni otsitav string, tuleb tulemustevaates valida vastav rida ja klõpsata sellel &HPN;ga. Ilmuvast kontekstimenüüst saabki valida faili avamise käsu. Kui kasutad &kfilereplace;'i &quantaplus;'i põimituna, saad faili avada otse selles vajalikul real ja veerus. +>Kui soovid avada faili, milles leidub mõni otsitav string, tuleb tulemustevaates valida vastav rida ja klõpsata sellel &HPN;ga. Ilmuvast kontekstimenüüst saabki valida faili avamise käsu. Kui kasutad &tdefilereplace;'i &quantaplus;'i põimituna, saad faili avada otse selles vajalikul real ja veerus. - + Käsud Alice Imedemaal terve Carrolli jutustust sisaldava failiga. Vaevalt soovid sa seda käsitsi teha ning siin tulevadki appi käsud. Klõpsa nupule . Vaevalt soovid sa seda käsitsi teha ning siin tulevadki appi käsud. Klõpsa nupule Lisa$] asendamise miniredaktorisse. Klõpsa nupule OK. Klõpsa nüüd &kfilereplace;'i peaaknas nupule . Klõpsa nüüd &tdefilereplace;'i peaaknas nupule Käsud, mis lubab kasutada käske, ning alusta asendamist. Käske on teisigi, need toob ära . @@ -841,7 +841,7 @@ >Autorid ja litsents &kfilereplace;. Rakenduse autoriõigus 1999: François Dupoux &tdefilereplace;. Rakenduse autoriõigus 1999: François Dupoux dupoux@dupoux.com, 2003: Andras Mantia amantia@kde.org &kfilereplace;'i autorid ja hooldajad: +>&tdefilereplace;'i autorid ja hooldajad: François Dupoux Paigaldamine - + &kfilereplace;'i paigaldamine +>&tdefilereplace;'i paigaldamine &kfilereplace; kuulub paketi &tdewebdev; koosseisu, nii et selle paigaldamiseks tuleb paigaldada &tdewebdev;. Pane tähele, et kui kasutad oma distributsiooni pakkuja pakendatud &kde;d, on &tdewebdev; arvatavasti juba paigaldatud. Sellisel juhul saad &kfilereplace;'i kasutada kas veebiredaktorit &quantaplus; avades või seda otse välja kutsudes (kui sul pole just mõni vanem &kde; versioon). Vastasel juhul laadi &tdewebdev; alla internetist. Sellest räägib lähemalt &tdefilereplace; kuulub paketi &tdewebdev; koosseisu, nii et selle paigaldamiseks tuleb paigaldada &tdewebdev;. Pane tähele, et kui kasutad oma distributsiooni pakkuja pakendatud &kde;d, on &tdewebdev; arvatavasti juba paigaldatud. Sellisel juhul saad &tdefilereplace;'i kasutada kas veebiredaktorit &quantaplus; avades või seda otse välja kutsudes (kui sul pole just mõni vanem &kde; versioon). Vastasel juhul laadi &tdewebdev; alla internetist. Sellest räägib lähemalt &tdewebdev;'i kodulehekülg. @@ -927,7 +927,7 @@ &kfilereplace;'i käsud +>&tdefilereplace;'i käsud ]> - + diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po index 78d29b89b67..7c80b9298f8 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kfile_cert.po to Estonian +# translation of tdefile_cert.po to Estonian # Marek Laane , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_cert\n" +"Project-Id-Version: tdefile_cert\n" "POT-Creation-Date: 2004-11-11 01:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-11 14:15+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" @@ -13,54 +13,54 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: kfile_cert.cpp:53 +#: tdefile_cert.cpp:53 msgid "Certificate Information" msgstr "Sertifikaadi info" -#: kfile_cert.cpp:54 +#: tdefile_cert.cpp:54 msgid "Valid From" msgstr "Kehtiv alates" -#: kfile_cert.cpp:55 +#: tdefile_cert.cpp:55 msgid "Valid Until" msgstr "Kehtiv kuni" -#: kfile_cert.cpp:56 +#: tdefile_cert.cpp:56 msgid "State" msgstr "Olek" -#: kfile_cert.cpp:57 +#: tdefile_cert.cpp:57 msgid "Serial Number" msgstr "Seerianumber" -#: kfile_cert.cpp:59 +#: tdefile_cert.cpp:59 msgid "Subject" msgstr "Teema" -#: kfile_cert.cpp:60 kfile_cert.cpp:68 +#: tdefile_cert.cpp:60 tdefile_cert.cpp:68 msgid "Organization" msgstr "Organisatsioon" -#: kfile_cert.cpp:61 kfile_cert.cpp:69 +#: tdefile_cert.cpp:61 tdefile_cert.cpp:69 msgid "Organizational Unit" msgstr "Allüksus" -#: kfile_cert.cpp:62 kfile_cert.cpp:70 +#: tdefile_cert.cpp:62 tdefile_cert.cpp:70 msgid "Locality" msgstr "Asukoht" -#: kfile_cert.cpp:63 kfile_cert.cpp:71 +#: tdefile_cert.cpp:63 tdefile_cert.cpp:71 msgid "Country" msgstr "Riik" -#: kfile_cert.cpp:64 kfile_cert.cpp:72 +#: tdefile_cert.cpp:64 tdefile_cert.cpp:72 msgid "Common Name" msgstr "Tavanimi" -#: kfile_cert.cpp:65 kfile_cert.cpp:73 +#: tdefile_cert.cpp:65 tdefile_cert.cpp:73 msgid "Email" msgstr "E-post" -#: kfile_cert.cpp:67 +#: tdefile_cert.cpp:67 msgid "Issuer" msgstr "Väljaandja" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po index 02ddd92e337..a8d87cf9273 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po @@ -14,54 +14,54 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: kfile_desktop.cpp:44 +#: tdefile_desktop.cpp:44 msgid "General" msgstr "Üldine" -#: kfile_desktop.cpp:46 +#: tdefile_desktop.cpp:46 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: kfile_desktop.cpp:48 +#: tdefile_desktop.cpp:48 msgid "Comment" msgstr "Kommentaar" -#: kfile_desktop.cpp:51 +#: tdefile_desktop.cpp:51 msgid "Type" msgstr "Tüüp" -#: kfile_desktop.cpp:53 kfile_desktop.cpp:84 +#: tdefile_desktop.cpp:53 tdefile_desktop.cpp:84 msgid "Device" msgstr "Seade" -#: kfile_desktop.cpp:54 +#: tdefile_desktop.cpp:54 msgid "Mount Point" msgstr "Ühenduspunkt" -#: kfile_desktop.cpp:55 +#: tdefile_desktop.cpp:55 msgid "File System" msgstr "Failisüsteem" -#: kfile_desktop.cpp:56 +#: tdefile_desktop.cpp:56 msgid "Writable" msgstr "Kirjutatav" -#: kfile_desktop.cpp:58 +#: tdefile_desktop.cpp:58 msgid "File Type" msgstr "Failitüüp" -#: kfile_desktop.cpp:59 +#: tdefile_desktop.cpp:59 msgid "Service Type" msgstr "Teenuse tüüp" -#: kfile_desktop.cpp:60 +#: tdefile_desktop.cpp:60 msgid "Preferred Items" msgstr "Eelistatud elemendid" -#: kfile_desktop.cpp:61 +#: tdefile_desktop.cpp:61 msgid "Link To" msgstr "Viit asukohale" -#: kfile_desktop.cpp:101 +#: tdefile_desktop.cpp:101 msgid "Service" msgstr "Teenus" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po index e5ff8deb398..6d29eea42ad 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po @@ -14,14 +14,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: kfile_folder.cpp:42 +#: tdefile_folder.cpp:42 msgid "Folder Information" msgstr "Kataloogi info" -#: kfile_folder.cpp:46 +#: tdefile_folder.cpp:46 msgid "Items" msgstr "Elemendid" -#: kfile_folder.cpp:47 +#: tdefile_folder.cpp:47 msgid "Size" msgstr "Suurus" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_html.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_html.po index 41ca9823433..1019ea02d57 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_html.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_html.po @@ -14,22 +14,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: kfile_html.cpp:48 +#: tdefile_html.cpp:48 msgid "General" msgstr "Üldine" -#: kfile_html.cpp:49 +#: tdefile_html.cpp:49 msgid "Document Type" msgstr "Dokumendi tüüp" -#: kfile_html.cpp:50 +#: tdefile_html.cpp:50 msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#: kfile_html.cpp:51 +#: tdefile_html.cpp:51 msgid "Title" msgstr "Tiitel" -#: kfile_html.cpp:54 +#: tdefile_html.cpp:54 msgid "Meta Tags" msgstr "Metasildid" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po index d1b3483763b..8fcf4476cd2 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kfile_lnk.po to Estonian +# translation of tdefile_lnk.po to Estonian # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Marek Laane , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_lnk\n" +"Project-Id-Version: tdefile_lnk\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-06 21:46+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" @@ -14,32 +14,32 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: kfile_lnk.cpp:46 +#: tdefile_lnk.cpp:46 msgid "Windows Link File Information" msgstr "Windowsi link-faili info" -#: kfile_lnk.cpp:51 +#: tdefile_lnk.cpp:51 msgid "Size of Target" msgstr "Sihtmärgi suurus" -#: kfile_lnk.cpp:54 +#: tdefile_lnk.cpp:54 msgid "Location" msgstr "Asukoht" -#: kfile_lnk.cpp:55 +#: tdefile_lnk.cpp:55 msgid "Points To" msgstr "Osutab asukohale" -#: kfile_lnk.cpp:56 +#: tdefile_lnk.cpp:56 msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" -#: kfile_lnk.cpp:78 +#: tdefile_lnk.cpp:78 #, c-format msgid "on Windows disk: %1" msgstr "Windowsi kettal: %1" -#: kfile_lnk.cpp:83 +#: tdefile_lnk.cpp:83 msgid "on network share" msgstr "võrguressursil" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po index abfe9c7dc19..7b21cef5f7e 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kfile_mhtml.po to Estonian +# translation of tdefile_mhtml.po to Estonian # Marek Laane , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_mhtml\n" +"Project-Id-Version: tdefile_mhtml\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-19 01:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-30 16:57+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" @@ -13,30 +13,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kfile_mhtml.cpp:43 +#: tdefile_mhtml.cpp:43 msgid "Document Information" msgstr "Dokumendi info" -#: kfile_mhtml.cpp:45 +#: tdefile_mhtml.cpp:45 msgid "Subject" msgstr "Teema" -#: kfile_mhtml.cpp:46 +#: tdefile_mhtml.cpp:46 msgid "Sender" msgstr "Saatja" -#: kfile_mhtml.cpp:47 +#: tdefile_mhtml.cpp:47 msgid "Recipient" msgstr "Saaja" -#: kfile_mhtml.cpp:48 +#: tdefile_mhtml.cpp:48 msgid "CC" msgstr "CC" -#: kfile_mhtml.cpp:49 +#: tdefile_mhtml.cpp:49 msgid "BCC" msgstr "BCC" -#: kfile_mhtml.cpp:50 +#: tdefile_mhtml.cpp:50 msgid "Date" msgstr "Kuupäev" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po index b156b86266b..13802412474 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kfile_txt.po to Estonian +# translation of tdefile_txt.po to Estonian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Marek Laane , 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_txt\n" +"Project-Id-Version: tdefile_txt\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-28 17:03+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" @@ -14,38 +14,38 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: kfile_txt.cpp:45 +#: tdefile_txt.cpp:45 msgid "General" msgstr "Üldine" -#: kfile_txt.cpp:48 +#: tdefile_txt.cpp:48 msgid "Lines" msgstr "Ridu" -#: kfile_txt.cpp:50 +#: tdefile_txt.cpp:50 msgid "Words" msgstr "Sõnu" -#: kfile_txt.cpp:52 +#: tdefile_txt.cpp:52 msgid "Characters" msgstr "Märke" -#: kfile_txt.cpp:54 +#: tdefile_txt.cpp:54 msgid "Format" msgstr "Vorming" -#: kfile_txt.cpp:95 +#: tdefile_txt.cpp:95 msgid "DOS" msgstr "DOS" -#: kfile_txt.cpp:97 +#: tdefile_txt.cpp:97 msgid "UNIX" msgstr "UNIX" -#: kfile_txt.cpp:100 +#: tdefile_txt.cpp:100 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" -#: kfile_txt.cpp:110 +#: tdefile_txt.cpp:110 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po index 699c3ce0955..535a0388bfd 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of khtmlsettingsplugin.po to Estonian +# translation of tdehtmlsettingsplugin.po to Estonian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Marek Laane , 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n" +"Project-Id-Version: tdehtmlsettingsplugin\n" "POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-28 14:29+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "bald@online.ee" -#. i18n: file khtmlsettingsplugin.rc line 8 +#. i18n: file tdehtmlsettingsplugin.rc line 8 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Extra Toolbar" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-et/messages/tdeadmin/knetworkconf.po index 739016ba368..589d7fd59ff 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeadmin/knetworkconf.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeadmin/knetworkconf.po @@ -908,19 +908,19 @@ msgstr "" "Palun oota, kuni võrk on uuesti käivitatud,\n" "mille järel jõustuvad sinu muudatused." -#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 16 +#. i18n: file tdeselectdistrodlg.ui line 16 #: rc.cpp:374 #, no-c-format msgid "Unsupported Platform" msgstr "Toetuseta platvorm" -#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 69 +#. i18n: file tdeselectdistrodlg.ui line 69 #: rc.cpp:383 #, no-c-format msgid "Do not ask again" msgstr "Rohkem ei küsita" -#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 94 +#. i18n: file tdeselectdistrodlg.ui line 94 #: rc.cpp:386 #, no-c-format msgid "" @@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "" "

Sinu platvorm pole toetatud

" "
" -#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 102 +#. i18n: file tdeselectdistrodlg.ui line 102 #: rc.cpp:389 #, no-c-format msgid "" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-et/messages/tdeadmin/kpackage.po index ba6f8237c45..82d10acffd8 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeadmin/kpackage.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeadmin/kpackage.po @@ -466,16 +466,16 @@ msgid "File not found: %1" msgstr "Faili ei leitud: %1" #: kpackage.cpp:646 -msgid "Starting KIO" -msgstr "KIO käivitamine" +msgid "Starting TDEIO" +msgstr "TDEIO käivitamine" #: kpackage.cpp:651 -msgid "KIO finished" -msgstr "KIO lõpetas" +msgid "TDEIO finished" +msgstr "TDEIO lõpetas" #: kpackage.cpp:663 -msgid "KIO failed" -msgstr "KIO ebaõnnestus" +msgid "TDEIO failed" +msgstr "TDEIO ebaõnnestus" #: kpackage.cpp:676 msgid "Open location:" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po b/tde-i18n-et/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po index f48a53c3cbd..51af0af085f 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kfile_deb.po to Estonian +# translation of tdefile_deb.po to Estonian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Marek Laane , 2003 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_deb\n" +"Project-Id-Version: tdefile_deb\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-12 13:56+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" @@ -14,22 +14,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: kfile_deb.cpp:53 +#: tdefile_deb.cpp:53 msgid "General" msgstr "Üldine" -#: kfile_deb.cpp:56 +#: tdefile_deb.cpp:56 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: kfile_deb.cpp:57 +#: tdefile_deb.cpp:57 msgid "Version" msgstr "Versioon" -#: kfile_deb.cpp:58 +#: tdefile_deb.cpp:58 msgid "Summary" msgstr "Kokkuvõte" -#: kfile_deb.cpp:59 +#: tdefile_deb.cpp:59 msgid "Size" msgstr "Suurus" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po b/tde-i18n-et/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po index 0d046fca695..09d44bb4bbc 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kfile_rpm.po to Estonian +# translation of tdefile_rpm.po to Estonian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Marek Laane , 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_rpm\n" +"Project-Id-Version: tdefile_rpm\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-28 23:32+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" @@ -14,50 +14,50 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: kfile_rpm.cpp:46 +#: tdefile_rpm.cpp:46 msgid "General" msgstr "Üldine" -#: kfile_rpm.cpp:49 +#: tdefile_rpm.cpp:49 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: kfile_rpm.cpp:50 +#: tdefile_rpm.cpp:50 msgid "Version" msgstr "Versioon" -#: kfile_rpm.cpp:51 +#: tdefile_rpm.cpp:51 msgid "Release" msgstr "Väljalase" -#: kfile_rpm.cpp:52 +#: tdefile_rpm.cpp:52 msgid "Summary" msgstr "Kokkuvõte" -#: kfile_rpm.cpp:54 +#: tdefile_rpm.cpp:54 msgid "Group" msgstr "Grupp" -#: kfile_rpm.cpp:55 +#: tdefile_rpm.cpp:55 msgid "Size" msgstr "Suurus" -#: kfile_rpm.cpp:57 +#: tdefile_rpm.cpp:57 msgid "Vendor" msgstr "Valmistaja" -#: kfile_rpm.cpp:58 +#: tdefile_rpm.cpp:58 msgid "Packager" msgstr "Pakkija" -#: kfile_rpm.cpp:59 +#: tdefile_rpm.cpp:59 msgid "Archive Offset" msgstr "Arhiivi nihe" -#: kfile_rpm.cpp:60 +#: tdefile_rpm.cpp:60 msgid "Comment" msgstr "Kommentaar" -#: kfile_rpm.cpp:63 +#: tdefile_rpm.cpp:63 msgid "All tags" msgstr "Kõik sildid" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-et/messages/tdeartwork/klock.po index e0a4640e6f1..7c689f81b32 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeartwork/klock.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeartwork/klock.po @@ -785,8 +785,8 @@ msgid "Start screen saver in demo mode" msgstr "Ekraanisäästja käivitatakse demorežiimis" #: xsavers/main.cpp:52 -msgid "KLock" -msgstr "KLock" +msgid "TDELock" +msgstr "TDELock" #: xsavers/space.cpp:426 msgid "" @@ -826,7 +826,7 @@ msgid "" "\n" "Copyright (c) 1991 by Patrick J. Naughton\n" "\n" -"Ported to kscreensaver by Emanuel Pirker." +"Ported to tdescreensaver by Emanuel Pirker." msgstr "" "Sülem\n" "\n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po b/tde-i18n-et/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po index 280fd247a9e..e0878b04fd4 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kpartsaver.po to Estonian +# translation of tdepartsaver.po to Estonian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Marek Laane , 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kpartsaver\n" +"Project-Id-Version: tdepartsaver\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-26 02:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-28 20:42+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" @@ -14,19 +14,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: kpartsaver.cpp:62 +#: tdepartsaver.cpp:62 msgid "KPart Screen Saver" msgstr "Ekraanisäästja KPart" -#: kpartsaver.cpp:124 +#: tdepartsaver.cpp:124 msgid "The screen saver is not configured yet." msgstr "Ekraanisäästja pole veel seadistatud." -#: kpartsaver.cpp:258 +#: tdepartsaver.cpp:258 msgid "All of your files are unsupported" msgstr "Ükski sinu fail ei ole toetatud" -#: kpartsaver.cpp:341 +#: tdepartsaver.cpp:341 msgid "Select Media Files" msgstr "Meediafailide valimine" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmcgi.po index ff9ba5624de..4600960f1b6 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmcgi.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmcgi.po @@ -39,8 +39,8 @@ msgid "kcmcgi" msgstr "kcmcgi" #: kcmcgi.cpp:72 -msgid "CGI KIO Slave Control Module" -msgstr "CGI KIO mooduli juhtimismoodul" +msgid "CGI TDEIO Slave Control Module" +msgstr "CGI TDEIO mooduli juhtimismoodul" #: kcmcgi.cpp:74 msgid "(c) 2002 Cornelius Schumacher" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "(c) 2002: Cornelius Schumacher" #: kcmcgi.cpp:147 msgid "" -"

CGI Scripts

The CGI KIO slave lets you execute local CGI programs " +"

CGI Scripts

The CGI TDEIO slave lets you execute local CGI programs " "without the need to run a web server. In this control module you can configure " "the paths that are searched for CGI scripts." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkio.po deleted file mode 100644 index f27ee5f5553..00000000000 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkio.po +++ /dev/null @@ -1,2277 +0,0 @@ -# translation of kcmkio.po to Estonian -# Copyright (C) 1999,2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Hasso Tepper , 1999. -# Hasso Tepper , 2002,2003. -# Marek Laane , 2003-2006. -# Hasso Tepper , 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkio\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-31 18:00+0200\n" -"Last-Translator: Marek Laane \n" -"Language-Team: Estonian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Hasso Tepper, Marek Laane" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "hasso@linux.ee, bald@online.ee" - -#: cache.cpp:105 -msgid "" -"

Cache

" -"

This module lets you configure your cache settings.

" -"

The cache is an internal memory in Konqueror where recently read web pages " -"are stored. If you want to retrieve a web page again that you have recently " -"read, it will not be downloaded from the Internet, but rather retrieved from " -"the cache, which is a lot faster.

" -msgstr "" -"

Vahemälu

" -"

See moodul võimaldab kontrollida vahemälu seadistusi.

" -"

Vahemälu on Konquerori sisemine mälu, kuhu salvestatakse viimati vaadatud " -"veebilehed. Kui soovid laadida lehte, mida oled hiljuti lugenud, ei laadita " -"seda Internetist, vaid vahemälust, mis on palju kiirem.

" - -#: kcookiesmain.cpp:32 -msgid "" -"Unable to start the cookie handler service.\n" -"You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer." -msgstr "" -"Küpsise käsitlemise teenuse käivitamine ebaõnnestus.\n" -"Sa ei saa seepärast hallata arvutisse salvestatud küpsiseid." - -#: kcookiesmain.cpp:42 -msgid "&Policy" -msgstr "&Reegel" - -#: kcookiesmain.cpp:48 -msgid "&Management" -msgstr "&Haldamine" - -#: kcookiesmain.cpp:83 -msgid "" -"

Cookies

Cookies contain information that Konqueror (or other TDE " -"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a " -"remote Internet server. This means that a web server can store information " -"about you and your browsing activities on your machine for later use. You might " -"consider this an invasion of privacy. " -"

However, cookies are useful in certain situations. For example, they are " -"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " -"Some sites require you have a browser that supports cookies. " -"

Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a " -"server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite " -"shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, " -"then you can access the web sites without being prompted every time TDE " -"receives a cookie." -msgstr "" -"

Küpsised

Küpsised sisaldavad infot, mida Konqueror (või mõni muu TDE " -"rakendus, mis kasutab http protokolli) säilitab sinu arvutis ning mis on " -"Interneti serveri poolt saadetud. See tähendab, et veebiserver saab infot sinu " -"lehitsemisharjumuste kohta hilisemaks kasutamiseks sinu masinas hoida. Sa võid " -"seda tõlgendada rünnakuna sinu privaatsusele. " -"

Siiski on küpsised mõningates situatsioonides kasulikud. Näiteks " -"kasutatakse küpsiseid tihti internetipoodides, nii et sa saad \"panna asju oma " -"ostukorvi\". Mõned saidid vajavad veebilehitsejat, mis toetab küpsiseid. " -"

Kuna enamik inimesi sooviks leida kompromissi privaatsuse ja küpsiste " -"pakutavate hüvede vahel, pakub TDE võimalust kohandada viisi, kuidas küpsiseid " -"käsitletakse. Nii võiksid sa panna TDE vaikereegliks küsimise, nii et iga kord, " -"kui server soovib küpsist seada, saad sa ise otsustada. Oma lemmikutest " -"internetikauplustele, mida sa usaldad, sea aga vaikereegliks aktsepteerimine, " -"nii et iga kord, kui TDE sealt küpsise vastu võtab, ei küsita sult kinnitust." - -#: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170 -msgid "DCOP Communication Error" -msgstr "DCOP kommunikatsiooni viga" - -#: kcookiesmanagement.cpp:151 -msgid "Unable to delete all the cookies as requested." -msgstr "Kõigi küpsiste kustutamine ebaõnnestus." - -#: kcookiesmanagement.cpp:171 -msgid "Unable to delete cookies as requested." -msgstr "Küpsiste kustutamine ebaõnnestus." - -#: kcookiesmanagement.cpp:241 -msgid "

Cookies Management Quick Help

" -msgstr "

Küpsiste haldamise abi

" - -#: kcookiesmanagement.cpp:250 -msgid "Information Lookup Failure" -msgstr "Infootsing ebaõnnestus" - -#: kcookiesmanagement.cpp:251 -msgid "" -"Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer." -msgstr "Info hankimine arvutisse salvestatud küpsiste kohta ebaõnnestus." - -#: kcookiesmanagement.cpp:332 -msgid "End of session" -msgstr "Seansi lõpp" - -#: kcookiespolicies.cpp:112 -msgid "New Cookie Policy" -msgstr "Uus küpsiste reegel" - -#: kcookiespolicies.cpp:151 -msgid "Change Cookie Policy" -msgstr "Küpsiste reegli muutmine" - -#: kcookiespolicies.cpp:176 -msgid "" -"A policy already exists for" -"
%1
Do you want to replace it?
" -msgstr "" -"Domeeni/saidi " -"
%1
jaoks eksisteerib juba reegel. Soovid sa selle " -"asendada?
" - -#: kcookiespolicies.cpp:180 -msgid "Duplicate Policy" -msgstr "Topeltreegel" - -#: kcookiespolicies.cpp:408 -msgid "" -"Unable to communicate with the cookie handler service.\n" -"Any changes you made will not take effect until the service is restarted." -msgstr "" -"Küpsiste käsitlemise teenusega suhtlemine ebaõnnestus.\n" -"Ükski tehtud muudatustest ei jõustu enne teenuse taaskäivitamist." - -#: kcookiespolicies.cpp:449 -msgid "" -"

Cookies

Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE " -"application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote " -"Internet server. This means that a web server can store information about you " -"and your browsing activities on your machine for later use. You might consider " -"this an invasion of privacy." -"

However, cookies are useful in certain situations. For example, they are " -"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " -"Some sites require you have a browser that supports cookies." -"

Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you " -"whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. " -"For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping " -"web site. For this all you have to do is either browse to that particular site " -"and when you are presented with the cookie dialog box, click on " -"This domain under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify " -"the name of the site in the Domain Specific Policy " -"tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web " -"sites without being asked every time TDE receives a cookie." -msgstr "" -"

Küpsised

Küpsised sisaldavad infot, mida Konqueror (või mõni muu TDE " -"rakendus, mis kasutab http protokolli) säilitab sinu arvutis ning mis on " -"Interneti serveri poolt saadetud. See tähendab, et veebiserver saab infot sinu " -"lehitsemisharjumuste kohta hilisemaks kasutamiseks sinu masinas hoida. Sa võid " -"seda tõlgendada rünnakuna sinu privaatsusele. " -"

Siiski on küpsised mõningates situatsioonides kasulikud. Näiteks " -"kasutatakse küpsiseid tihti internetipoodides, nii et sa saad \"panna asju oma " -"ostukorvi\". Mõned saidid vajavad veebilehitsejat, mis toetab küpsiseid. " -"

Kuna enamik inimesi sooviks leida kompromissi privaatsuse ja küpsiste " -"pakutavate hüvede vahel, pakub TDE võimalust kohandada viisi, kuidas küpsiseid " -"käsitletakse. Nii võiksid sa panna TDE vaikereegliks küsimise, nii et iga kord, " -"kui server soovib küpsist seada, saad ise otsustada. Oma lemmikutest " -"internetikauplustele, mida sa usaldad, sea aga vaikereegliks aktsepteerimine, " -"nii et iga kord, kui TDE sealt küpsise vastu võtab, ei küsita sinu käest " -"kinnitust. Selleks on kaks võimalust: minna vajalikule leheküljele ja kui ilmub " -"küpsisedialoog, klõpsata kaardil 'rakenda' võimalusele see domeen " -"või siis määrata vajaliku saidi nimi kaardil domeenipõhine reegel " -"ja panna see küpsiseid lubama. See võimaldab kasutada küpsiseid " -"usaldusväärsetel veebilehekülgedel, ilma et TDE peaks sulle kogu aeg tülikaid " -"kinnitusküsimusi esitama." - -#: kenvvarproxydlg.cpp:70 -msgid "Variable Proxy Configuration" -msgstr "Proxy seadistamine keskonnamuutujate abil" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:136 kenvvarproxydlg.cpp:285 -msgid "You must specify at least one valid proxy environment variable." -msgstr "Määrata tuleb vähemalt üks sobilik proxy keskkonnamuutuja." - -#: kenvvarproxydlg.cpp:139 kenvvarproxydlg.cpp:288 -msgid "" -"Make sure you entered the actual environment variable name rather than its " -"value. For example, if the environment variable is " -"
HTTP_PROXY=http://localhost:3128" -"
you need to enter HTTP_PROXY here instead of the actual value " -"http://localhost:3128.
" -msgstr "" -"Kontrolli, et sa sisestasid keskkonnamuutuja nime, mitte tema väärtuse. " -"Näiteks, kui keskkonnamuutuja on " -"
HTTP_PROXY=http://localhost:3128" -"
pead siia sisestama HTTP_PROXY tema väärtuse http://localhost:3128 " -"asemel.
" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:147 kenvvarproxydlg.cpp:296 kproxydlg.cpp:372 -msgid "Invalid Proxy Setup" -msgstr "Vigane proxy seadistus" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:151 -msgid "Successfully verified." -msgstr "Edukalt kontrollitud." - -#: kenvvarproxydlg.cpp:152 -msgid "Proxy Setup" -msgstr "Proxy seadistus" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:179 -msgid "" -"Did not detect any environment variables commonly used to set system wide proxy " -"information." -msgstr "" -"Ei leidnud ühtegi keskkonnamuutujat, mida tavaliselt kasutatakse süsteemides " -"proxy määramiseks." - -#: kenvvarproxydlg.cpp:183 -msgid "" -"To learn about the variable names the automatic detection process searches " -"for, press OK, click on the quick help button on the window title bar of the " -"previous dialog and then click on the \"Auto Detect\" button." -msgstr "" -"Et uurida, milliseid keskkonnamuutujaid otsitakse, klõpsa OK ning seejärel " -"klõpsa nupul \"Abi\" (?) eelmise dialoogi paremas ülanurgas ning " -"seejärel nupul \"Automaatne tuvastus\". " - -#: kenvvarproxydlg.cpp:191 -msgid "Automatic Proxy Variable Detection" -msgstr "Automaatne proxy keskkonnamuutuja leidmine" - -#: kmanualproxydlg.cpp:47 -msgid "Manual Proxy Configuration" -msgstr "Proxy käsitsi seadistamine" - -#: kmanualproxydlg.cpp:271 -msgid "Invalid Proxy Setting" -msgstr "Vigane proxy seadistus" - -#: kmanualproxydlg.cpp:272 -msgid "" -"One or more of the specified proxy settings are invalid. The incorrect entries " -"are highlighted." -msgstr "" -"Üks või enam sisestatud proxy väärtust on vigased. Need on esile tõstetud." - -#: kmanualproxydlg.cpp:343 -msgid "You entered a duplicate address. Please try again." -msgstr "Sisestasid topeltaadressi. Palun proovi uuesti." - -#: kmanualproxydlg.cpp:345 -msgid "

%1
is already in the list." -msgstr "
%1
on juba nimekirjas.
" - -#: kmanualproxydlg.cpp:347 -msgid "Duplicate Entry" -msgstr "Topeltkirje" - -#: kmanualproxydlg.cpp:359 -msgid "New Exception" -msgstr "Uus erand" - -#: kmanualproxydlg.cpp:366 -msgid "Change Exception" -msgstr "Erandi muutmine" - -#: kmanualproxydlg.cpp:442 -msgid "Invalid Entry" -msgstr "Vigane kirje" - -#: kmanualproxydlg.cpp:445 -msgid "The address you have entered is not valid." -msgstr "Sisestatud aadress ei ole korrektne." - -#: kmanualproxydlg.cpp:447 -msgid "" -"Make sure none of the addresses or URLs you specified contain invalid or " -"wildcard characters such as spaces, asterisks (*), or question marks(?)." -"

Examples of VALID entries:" -"
http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, " -"http://localhost" -"

Examples of INVALID entries:" -"
http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost" -"" -msgstr "" -"Palun veendu, et ükski sisestatud aadress ega URL ei sisaldaks vigaseid või " -"metamärke, näiteks tühikud, tärnid või küsimärgid." -"

KORREKTSETE kirjete näited:" -"
http://minufirma.ee, 192.168.10.1, minufirma,ee, localhost, " -"http://localhost" -"

VIGASTE kirjete näited:" -"
http://minu firma.ee, http:/minufirma,ee file:/localhost" - -#: kmanualproxydlg.cpp:468 -msgid "Enter the URL or address that should use the above proxy settings:" -msgstr "" -"Aadress või URL, mille poole tuleks pöörduda otse, ilma proxy serverita: " - -#: kmanualproxydlg.cpp:471 -msgid "" -"Enter the address or URL that should be excluded from using the above proxy " -"settings:" -msgstr "" -"Aadress või URL, mille poole ei tuleks pöörduda otse, ilma proxy serverita: " - -#: kmanualproxydlg.cpp:474 -msgid "" -"Enter a valid address or url." -"

NOTE: Wildcard matching such as *.kde.org " -"is not supported. If you want to match any host in the .kde.org " -"domain, e.g. printing.kde.org, then simply enter " -".kde.org" -msgstr "" -"Sisesta korrektne aadress või URL." -"

MÄRKUS: Metamärkide kasutamine, näiteks *.kde.org" -", ei ole toetatud. Kui soovid. et vastaksid kõik domeeni .kde.org " -"masinad, näiteks ka printing.kde.org, siis sisesta lihtsalt " -".kde.org" - -#: kproxydlg.cpp:54 -msgid "&Proxy" -msgstr "&Proxy" - -#: kproxydlg.cpp:55 -msgid "&SOCKS" -msgstr "&SOCKS" - -#: kproxydlg.cpp:220 -msgid "" -"The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please " -"correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes you will be " -"ignored." -msgstr "" -"Automaatse proxy seadistamise skripti aadress on vigane. Palun lahenda probleem " -"enne jätkamist. Vastasel juhul sinu tehtud muudatusi ei arvestata." - -#: kproxydlg.cpp:348 -msgid "" -"

Proxy

" -"

A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and " -"the Internet and provides services such as web page caching and/or " -"filtering.

" -"

Caching proxy servers give you faster access to sites you have already " -"visited by locally storing or caching the content of those pages; filtering " -"proxy servers, on the other hand, provide the ability to block out requests for " -"ads, spam, or anything else you want to block.

" -"

Note: Some proxy servers provide both services.

" -msgstr "" -"

Proxy

" -"

Proxyserver on rakendus sinu arvuti interneti vahel, mis pakub veebilehtede " -"puhverdamise ja/või filtreerimise teenust.

" -"

Puhverdavad proxyserverid annavad sulle võimaluse varem külastatud " -"lehekülgedele kiiremini ligi pääseda, sest need on salvestatud " -"proxyserveris.Filtreerivad proxyserverid võimaldavad blokeerida ligipääsu " -"reklaamile, rämpsule või millele iganes vastavalt soovile.

" -"

Märkus:Mõned proxyserverid pakuvad mõlemat teenust.

" - -#: kproxydlg.cpp:367 -msgid "" -"The proxy settings you specified are invalid." -"

Please click on the Setup... button and correct the problem before " -"proceeding; otherwise your changes will be ignored." -msgstr "" -"Proxy seadistused ei ole korrektsed." -"

Palun klõpsa nupul Seadistus..., et probleem enne jätkamist " -"lahendada. Vastasel juhul ei arvestata sinu tehtud muudatusi." - -#: ksaveioconfig.cpp:239 ksaveioconfig.cpp:253 -msgid "Update Failed" -msgstr "Värskendamine ebaõnnestus" - -#: ksaveioconfig.cpp:240 -msgid "" -"You have to restart the running applications for these changes to take effect." -msgstr "" -"Käimasolevad rakendused tuleb uuesti käivitada, et need muudatused arvesse " -"võetaks." - -#: ksaveioconfig.cpp:254 -msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." -msgstr "TDE tuleb uuesti käivitada, et need muudatused arvesse võetaks." - -#: main.cpp:85 -msgid "" -"

Local Network Browsing

Here you setup your " -"\"Network Neighborhood\". You can use either the LISa daemon and the lan:/ " -"ioslave, or the ResLISa daemon and the rlan:/ ioslave." -"
" -"
About the LAN ioslave configuration:" -"
If you select it, the ioslave, if available" -", will check whether the host supports this service when you open this host. " -"Please note that paranoid people might consider even this to be an attack." -"
Always means that you will always see the links for the services, " -"regardless of whether they are actually offered by the host. Never " -"means that you will never have the links to the services. In both cases you " -"will not contact the host, so nobody will ever regard you as an attacker." -"
" -"
More information about LISa can be found at the LISa Homepage " -"or contact Alexander Neundorf <" -"neundorf@kde.org>." -msgstr "" -"

Kohtvõrgu sirvimine

Siin saad seadistada oma \"võrgunaabrust\"" -". Kasutada saab kas LISa deemonit ja lan:/ IO moodulit või siis ResLISa " -"deemonit ja rlan:/ IO moodulit." -"
" -"
Kohtvõrgu IO mooduli seadistuste kohta:" -"
Kui sa selle valiku sisse lülitad, siis kontrollib IO moodul, " -"kui ta on paigaldatud, kas server, mille poole sa pöördud, toetab sellist " -"teenust. Jäta meelde, et paranoilised inimesed võivad seda võtta rünnakuna." -"
Alati tähendab, et sulle pakutakse alati viitu teenuste kohta " -"hoolimata sellest, kas server tegelikult neid teenuseid toetab või mitte. " -"Mitte kunagi tähendab, et sulle ei pakuta viitu mitte kunagi. Mõlemal juhul " -"ei proovita serveriga ühendust võtta, seega ei ole ohtu, et keegi võiks sind " -"pidada ründajaks." -"
" -"
Täiendavat infot LISa kohta saab LISa koduleheküljelt " -"või siis kirjutades Alexander Neundorfile <neundorf@kde.org>." - -#: main.cpp:105 -msgid "&Windows Shares" -msgstr "&Windowsi jagatud ressursid" - -#: main.cpp:111 -msgid "&LISa Daemon" -msgstr "&LISa deemon" - -#: main.cpp:125 -msgid "lan:/ Iosla&ve" -msgstr "lan:/ IO moo&dul" - -#: netpref.cpp:22 -msgid "Timeout Values" -msgstr "Aegumise väärtused" - -#: netpref.cpp:23 -msgid "" -"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your " -"connection is very slow. The maximum allowed value is %1 seconds." -msgstr "" -"Siin saad seadistada võrguühenduste aegumiste aegu. Neid puutuda on mõtet " -"ainult siis, kui su võrguühendus on väga aeglane. Maksimaalne lubatud aeg on %1 " -"sekundit." - -#: netpref.cpp:30 netpref.cpp:37 netpref.cpp:44 netpref.cpp:51 -msgid " sec" -msgstr " sek." - -#: netpref.cpp:31 -msgid "Soc&ket read:" -msgstr "&Pesast lugemine:" - -#: netpref.cpp:38 -msgid "Pro&xy connect:" -msgstr "Pro&xyga ühendus:" - -#: netpref.cpp:45 -msgid "Server co&nnect:" -msgstr "Ühe&ndus serveriga:" - -#: netpref.cpp:52 -msgid "&Server response:" -msgstr "Serveri &vastus:" - -#: netpref.cpp:56 -msgid "FTP Options" -msgstr "FTP seadistused" - -#: netpref.cpp:57 -msgid "Enable passive &mode (PASV)" -msgstr "Passiivse režiimi (PASV) luba&mine" - -#: netpref.cpp:58 -msgid "" -"Enables FTP's \"passive\" mode. This is required to allow FTP to work from " -"behind firewalls." -msgstr "" -"Lubab FTP passiivse režiimi. See on vajalik, et FTP töötaks tulemüüride tagant." - -#: netpref.cpp:59 -msgid "Mark &partially uploaded files" -msgstr "Märgitakse &osaliselt üleslaaditud failid" - -#: netpref.cpp:60 -msgid "" -"

Marks partially uploaded FTP files.

" -"

When this option is enabled, partially uploaded files will have a \".part\" " -"extension. This extension will be removed once the transfer is complete.

" -msgstr "" -"

Märgitakse osaliselt üleslaaditud failid.

" -"

Kui see valik on sisse lülitatud, siis on osaliselt üleslaaditud failidel " -"laiend \".part\". Laiend võetakse maha siis, kui üleslaadimine on edukalt " -"lõpetatud.

" - -#: netpref.cpp:131 -msgid "" -"

Network Preferences

Here you can define the behavior of TDE programs " -"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use " -"a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings." -msgstr "" -"

Võrgu eelistused

Siin saab määrata TDE rakenduste käitumist Interneti " -"ja kohtvõrgu kasutamisel. Kui ühenduse pidev aegumine on probleemiks või sul on " -"ainult aeglane modemiühendus, võid proovida neid väärtusi suurendada." - -#. i18n: file cache_ui.ui line 47 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Disk cache &size:" -msgstr "Kettavahemälu &suurus:" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 67 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid " KB" -msgstr " KB" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 78 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "C&lear Cache" -msgstr "Tühjenda &vahemälu" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 103 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Use cache" -msgstr "Vahemäl&u kasutamine" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 106 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want the web pages you visit to be stored on your hard " -"disk for quicker access. The stored pages will only be updated as needed " -"instead of on every visit to that site. This is especially useful if you have a " -"slow connection to the Internet." -msgstr "" -"Lülita see sisse, kui soovid, et vaadatavad veebilehed salvestataks ka " -"kõvakettale, et nende vaatamine hiljem kiirem oleks. Sel juhul tõmmatakse " -"veebilehti hiljem ainult siis, kui see on vajalik. Efekt on seda suurem, mida " -"aeglasem on su võrguühendus." - -#. i18n: file cache_ui.ui line 117 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Policy" -msgstr "Reegel" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Keep cache in sync" -msgstr "&Vahemälu hoitakse sünkros" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 131 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the web " -"page again." -msgstr "" -"Enne seda, kui veebilehekülg tõmmata, kontrollitakse, kas sellel on erinevusi " -"vahemälus oleva variandiga." - -#. i18n: file cache_ui.ui line 139 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Use cache whenever &possible" -msgstr "Va&hemälu kasutatakse alati, kui võimalik" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 142 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "" -"Always use documents from the cache when available. You can still use the " -"reload button to synchronize the cache with the remote host." -msgstr "" -"Lülita see sisse, kui soovid, et kasutataks alati vahemälu. Võrgus oleva " -"veebilehe ja vahemälus oleva sünkroniseerimiseks saad kasutada nuppu \"Laadi " -"uuesti\"." - -#. i18n: file cache_ui.ui line 150 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "O&ffline browsing mode" -msgstr "&Offlain lehitsemise režiim" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 153 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline mode " -"prevents you from viewing pages that you have not previously visited." -msgstr "" -"Ei tõmmata veebilehekülgi, mida ei ole juba vahemälus. Võrguühenduseta " -"lehitsemine takistab vaatamast lehekülgi, mida sa ei ole varem külastanud." - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 30 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enter the name of the environment variable, e.g. FTP_PROXY" -", used to store the address of the FTP proxy server." -"

\n" -"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " -"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Sisesta keskkonnamuutuja nimi, näiteks FTP_PROXY" -", mida kasutatakse FTP proxy serveri aadressi seadistamiseks." -"

\n" -"Teine võimalus on klõpsata nuppu \"Automaatne tuvastus\"" -", et proovida automaatset tuvastust.\n" -"" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 41 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTP_PROXY" -", used to store the address of the HTTP proxy server." -"

\n" -"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " -"button to attempt automatic discovery of this variable.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Sisesta keskkonnamuutuja nimi, näiteks HTTP_PROXY" -", mida kasutatakse HTTP proxy serveri aadressi seadistamiseks." -"

\n" -"Teine võimalus on klõpsata nuppu \"Automaatne tuvastus\"" -", et proovida automaatset tuvastust.\n" -"" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 49 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "&FTP:" -msgstr "&FTP:" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 66 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "HTTP&S:" -msgstr "HTTP&S:" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTPS_PROXY" -", used to store the address of the HTTPS proxy server." -"

\n" -"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " -"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Sisesta keskkonnamuutuja nimi, näiteks HTTPS_PROXY" -", mida kasutatakse HTTPS proxy server aadressi seadistamiseks." -"

\n" -"Teine võimalus on klõpsata nuppu \"Automaatne tuvastus\"" -", et proovida automaatset tuvastust.\n" -"" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 83 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Show the &value of the environment variables" -msgstr "Keskkonnamuutujate &väärtuse näitamine" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 91 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Verify" -msgstr "&Kontrolli" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 94 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "" -"Verify whether or not the environment variable names you supplied are " -"valid. If an environment variable is not found, the associated labels will be " -"highlighted to indicate that they are invalid." -msgstr "" -"Klõpsa sellel nupul, et kiirelt kindlaks teha, kas seadistatud " -"keskkonnamuutujate nimed on korrektsed või mitte. Kui keskkkonnamuutujat ei " -"leita, siis kuvatakse vigase seadistuse pealdis paksus kirjas." - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 102 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Auto &Detect" -msgstr "A&utomaatne tuvastus" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 105 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "" -"Attempt automatic discovery of the environment variables used for setting " -"system wide proxy information." -"

This feature works by searching for commonly used variable names such as " -"HTTP_PROXY, FTP_PROXY and NO_PROXY." -msgstr "" -"Klõpsa sellel nupul, et proovida automaatset keskkonnamuutujate " -"tuvastamist, mida saaks kasutada proxy serverite aadresside seadistamiseks. " -"

See automaatne tuvastamine põhineb järgmistel enamkasutatud " -"keskkkonnamuutujatel: HTTP_PROXY, FTP_PROXY ja NO_PROXY." - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 113 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "H&TTP:" -msgstr "H&TTP:" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 144 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enter the environment variable, e.g. NO_PROXY" -", used to store the addresses of sites for which the proxy server should not be " -"used." -"

\n" -"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " -"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Sisesta keskkonnamuutuja nimi, näiteks NO_PROXY" -", mida kasutatakse aadresside salvestamiseks, mille puhul proxy serverit ei " -"kasutata." -"

\n" -"Teine võimalus on klõpsata nuppu \"Automaatne tuvastus\"" -", et proovida automaatset tuvastust.\n" -"" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 152 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "NO &PROXY:" -msgstr "NO &PROXY:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 33 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Domain [Group]" -msgstr "Domeen [grupp]" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 44 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Host [Set By]" -msgstr "Host [kelle poolt seatud]" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 85 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:237 rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "D&elete" -msgstr "&Kustuta" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 93 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:240 rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Delete A&ll" -msgstr "Ku&stuta kõik" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 101 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Change &Policy..." -msgstr "Muuda ree&glit..." - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 109 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&Reload List" -msgstr "Laadi nimeki&ri uuesti" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 144 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 147 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Clear Search" -msgstr "Puhasta otsing" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 155 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "Ot&simine:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 166 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Search interactively for domains and hosts" -msgstr "Interaktiivne domeenide ja masinate otsing" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 181 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Üksikasjad" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 216 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 227 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Väärtus:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 238 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Domain:" -msgstr "Domeen:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 249 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Path:" -msgstr "Aadress:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 260 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Expires:" -msgstr "Aegub:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 271 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Secure:" -msgstr "On turvaline:" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Enable coo&kies" -msgstr "&Küpsiste lubamine" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 30 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enable cookie support. Normally you will want to have cookie support enabled " -"and customize it to suit your privacy needs." -"

\n" -"Please note that disabling cookie support might make many web sites " -"unbrowsable.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"See valik lülitab sisse küpsiste toetuse. Tõenäoliselt soovid sa hoida seda " -"sisselülitatuna ning kohandada küpsiste aktsepteerimise reegleid vastavalt oma " -"privaatsuse vajadustele." -"

\n" -"Arvesta, et küpsiste toe keelamine võib muuta paljud veebileheküljed " -"kättesaamatuks.\n" -"" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 49 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Only acce&pt cookies from originating server" -msgstr "" -"Ainult serverist, millest leht on avatud, tulevad kü&psised aktsepteeritakse" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 54 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Reject the so called third-party cookies. These are cookies that originate from " -"a site other than the one you are currently browsing. For example, if you visit " -"www.foobar.com while this option is on, only cookies that originate from " -"www.foobar.com will be processed per your settings. Cookies from any other site " -"will be rejected. This reduces the chances of site operators compiling a " -"profile about your daily browsing habits.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Lülita see valik sisse, kui soovid keelduda kõigi teiste saitide küpsistest, " -"välja arvatud sinu poolt määratud saidi omadest. Kui näiteks külastad aadressi " -"www.foobar.com, siis selle valiku sisselülitamise korral kontrollitakse " -"ainult www.foobar.com-ist tulnud küpsiseid vastavalt sinu seadistustele. " -"Kõigist muudest küpsistest keeldutakse automaatselt. See vähendab võimalusi, et " -"veebisaitide haldajad saaksid koostada andmebaasi sinu sirvimisharjumuste " -"kohta.\n" -"" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 62 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Automaticall&y accept session cookies" -msgstr "Seansiküpsised aktsepteeritakse aut&omaatselt" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 68 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Automatically accept temporary cookies meant to expire at the end of the " -"current session. Such cookies will not be stored in your computer's hard drive " -"or storage device. Instead, they are deleted when you close all applications " -"(e.g. your browser) that use them." -"

\n" -"NOTE: Checking this option along with the next one will override your " -"default as well as site specific cookie policies. However, doing so also " -"increases your privacy since all cookies will be removed when the current " -"session ends.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Lülita see sisse, kui soovid automaatselt aksepteerida ajutisi küpsiseid, mis " -"aeguvad seansi lõpus. Selliseid küpsiseid ei salvestata arvuti kõvakettale ega " -"muudele salvestusseadmetele, vaid kustutakse pärast seda, kui kõik rakendused, " -"mis neid kasutavad (näiteks veebilehitsejad), on suletud." -"

\n" -"MÄRKUS:Kui sa selle ja järgmise valiku sisse lülitad, siis on nendel " -"seadistustel kõrgem prioriteet kui vaikeseadistustel ja konkreetsete saitide " -"kohta käivatel seadistustel. Hoolimata sellest suurendavad need valikud su " -"privaatsust, kuna kõik küpsised kustutatakse pärast seansi lõppu.\n" -"" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 76 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Treat &all cookies as session cookies" -msgstr "Kõiki küpsiseid koheld&akse seansiküpsistena" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 82 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Treat all cookies as session cookies. Session cookies are small pieces of data " -"that are temporarily stored in your computer's memory until you quit or close " -"all applications (e.g. your browser) that use them. Unlike regular cookies, " -"session cookies are never stored on your hard drive or other storage medium." -"

\n" -"NOTE: Checking this option along with the previous one will override " -"your default as well as site specific cookie policies. However, doing so also " -"increases your privacy since all cookies will be removed when the current " -"session ends.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Lülita see sisse, kui soovid, et kõiki küpsiseid käsitletaks seansiküpsistena. " -"Seansiküpsis on väike hulk andmeid, mida säilitatakse ajutiselt arvuti mälus, " -"kuni sa sulged kõik rakendused (näiteks veebilehitseja), mis teda kasutab. " -"Vastupidiselt tavalistele küpsistele ei salvestata seansiküpsiseid kunagi " -"kõvakettale ega mingile muule andmesalvestusseadmele." -"

\n" -"MÄRKUS: Kui sa selle ja eelmise valiku sisse lülitad, siis on nendel " -"seadistustel kõrgem prioriteet kui vaikeseadistustel ja konkreetsete saitide " -"kohta käivatel seadistustel. Hoolimata sellest suurendavad need valikud su " -"privaatsust, kuna kõik küpsised kustutatakse pärast seansi lõppu.\n" -"" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 92 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Default Policy" -msgstr "Vaikereegel" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 106 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n" -"

    \n" -"
  • Ask will cause TDE to ask for your confirmation whenever a server " -"wants to set a cookie.\"
  • \n" -"
  • Accept will cause cookies to be accepted without prompting you.
  • " -"\n" -"
  • Reject will cause the cookiejar to refuse all cookies it " -"receives.
  • \n" -"
" -"

\n" -"NOTE: Domain specific policies, which can be set below, always take " -"precedence over the default policy.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Vaikereegel määrab viisi, kuidas TDE käsitleb küpsiseid, mis on saadetud " -"serverist, mis ei kuulu domeeni, millele sa oled määranud spetsiifilise " -"reegli.\n" -"

    \n" -"
  • Küsitakse - TDE küsib iga kord sinu käest, kui server soovib küpsist " -"saata
  • \n" -"
  • Aktsepteeritakse - TDE aktsepteerib vaikides kõik küpsised
  • \n" -"
  • Keeldutakse - TDE ei aktsepteeri küpsiseid
  • \n" -"
" -"

\n" -"MÄRKUS: Arvesta, et vaikereeglit eiratakse iga domeeni puhul, millele on " -"seatud oma reegel.\n" -"" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 117 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Ask &for confirmation" -msgstr "Kü&sitakse kinnitust" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 125 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Accep&t all cookies" -msgstr "Ak&tsepteeritakse kõik küpsised" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 133 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Re&ject all cookies" -msgstr "Keeldutakse kõi&gist küpsistest" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 143 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Site Policy" -msgstr "Saidi reegel" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 148 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"To add a new policy, simply click on the Add... " -"button and supply the necessary information. To change an existing policy, use " -"the Change... button and choose the new policy from the policy dialog " -"box. Clicking on the Delete button will remove the currently selected " -"policy causing the default policy setting to be used for that domain whereas " -"Delete All will remove all the site specific policies.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Siin saab määrata igale domeenile eraldi reeglid küpsiste käsitlemiseks. Uue " -"reegli lisamiseks klõpsa lihtsalt nupul Lisa... " -"ja sisesta dialoogiboksi kogu vajalik info. Eksisteeriva reegli muutmiseks " -"klõpsa nupul Muuda... ning vali dialoogiboksis uus reegel. Nupul " -"Kustuta klõpsates saad eemaldada valitud reegli ning siis kasutatakse " -"edaspidi selle domeeni puhul vaikereeglit. Kustuta kõik " -"aga kustutab kõik domeenipõhised reeglid.\n" -"" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 184 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:428 rc.cpp:668 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Uus..." - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 192 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "Chan&ge..." -msgstr "&Muuda..." - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 216 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Domain" -msgstr "Domeen" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 254 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"List of sites for which you have set a specific cookie policy. Specific " -"policies override the default policy setting for these sites.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Saitide nimekiri, millele on määratud spetsiaalne küpsiste käsitlemise reegel. " -"Spetsiaalsed reeglid tühistavad saitide vaikereeglid.\n" -"" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 295 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Search interactively for domains" -msgstr "Interaktiivne domeenide otsing" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 22 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Setup proxy configuration.\n" -"

\n" -"A proxy server is an intermediate machine that sits between your computer and " -"the Internet and provides services such as web page caching and filtering. " -"Caching proxy servers give you faster access to web sites you have already " -"visited by locally storing or caching those pages; filtering proxy servers " -"usually provide the ability to block out requests for ads, spam, or anything " -"else you want to block.\n" -"

\n" -"If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to connect " -"to the Internet, consult your Internet service provider's setup guide or your " -"system administrator.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Proxy seadistamine\n" -"

\n" -"Proxy erver on rakendus sinu arvuti interneti vahel, mis pakub veebilehtede " -"puhverdamise ja/või filtreerimise teenust. Puhverdavad proxyserverid annavad " -"sulle võimaluse varem külastatud lehekülgedele kiiremini ligi pääseda, sest " -"need on salvestatud proxy serveris. Filtreerivad proxyserverid võimaldavad " -"blokeerida ligipääsu reklaamile, rämpsule või millele iganes vastavalt " -"soovile.\n" -"

\n" -"Kui sa pole kindel, kas sa peaksid proxyserverit kasutama, uuri oma " -"internetiteenuse pakkuja antud seadistusjuhiseid või päri seda oma " -"süsteemiadministraatorilt.\n" -"" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 59 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Connect to the &Internet directly" -msgstr "Internetti ühen&dutakse otse" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 65 -#: rc.cpp:278 -#, no-c-format -msgid "Connect to the Internet directly." -msgstr "Internetti ühendutakse otse." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 76 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "A&utomatically detect proxy configuration" -msgstr "Proxy seadistuse a&utomaatne tuvastamine" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 83 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Automatically detect and configure the proxy settings." -"

\n" -"Automatic detection is performed using the Web Proxy Auto-Discovery Protocol " -"(WPAD)." -"

\n" -"NOTE: This option might not work properly or not work at all in some " -"UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, " -"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Proxy seadistuse automaatne tuvastamine ja seadistamine." -"

\n" -"Automaatne tuvastamine teostatakse veebi proxy automaatse tuvastamise " -"protokolli (WPAD) vahendusel." -"

\n" -"MÄRKUS: see võimalus ei pruugi töötada korrektselt kõigi UNIX/Linuxi " -"distributsioonidega. Kui sul tekib seda kasutades probleeme, uuri palun KKK osa " -"aadressil http://konqueror.kde.org.\n" -"" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 94 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "U&se the following proxy configuration URL" -msgstr "Ka&sutatakse järgnevat proxy seadistuse URL-i" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 97 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Use the specified proxy script URL to configure the proxy settings." -msgstr "" -"Kasutatakse määratud seadistusskripti proxy serveri seadistuste rakendamiseks." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 141 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Enter the address for the proxy configuration script." -msgstr "Sisesta siia proxy seadistusteskripti aadress." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 170 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Use preset proxy environment &variables" -msgstr "Pro&xy eelseadistatud keskkonnamuutujate kasutamine" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 176 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Use environment variables to configure the proxy settings." -"

\n" -"Environment variables such as HTTP_PROXY and NO_PROXY " -"are usually used in multi-user UNIX installations, where both graphical and " -"non-graphical applications need to share the same proxy configuration " -"information.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Proxy serveri seadistuste rakendamiseks kasutatakse keskkonnamuutujaid.

\n" -"Sellistele keskkonnamuutujatele, nagu HTTP_PROXY ja NO_PROXY " -"tuginev seadistus on tavaliselt kasutusel paljude kasutajatega UNIXi " -"süsteemides, kus nii graafilised kui mittegraafilised rakendused peavad jagama " -"ühesugust proxy seadistuste infot.\n" -"
" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 187 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Setup..." -msgstr "Seadistus..." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 190 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Show the proxy environment variable configuration dialog." -msgstr "Proxy keskkonnamuutuja seadistamise dialoogi näitamine." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 219 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "&Manually specify the proxy settings" -msgstr "Käsitsi &määratud proxy seadistused" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 222 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Manually enter proxy server configuration information." -msgstr "Võimalus käsitsi sisestada proxy serveri seadistuste info." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 236 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Show the manual proxy configuration dialog." -msgstr "Näitab proxy käsitsi seadistamise dialoogi." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 251 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "Authori&zation" -msgstr "Autori&seerimine" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 262 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Prompt as &needed" -msgstr "&Vajaduse korral küsitakse" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 268 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Prompt for login information whenever it is required." -msgstr "Kui vaja, siis küsitakse kasutajanime ja parooli." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 279 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Use the following lo&gin information." -msgstr "Kasutatakse jär&gnevat sisselogimisinfot" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 282 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Use the information below to login into proxy servers as needed." -msgstr "" -"Kui vaja, kasutatakse proxy serverisse sisselogimiseks alltoodud infot." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 321 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Login password." -msgstr "Parool." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 332 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Login name." -msgstr "Kasutajanimi." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 343 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Parool:" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 357 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Username:" -msgstr "Kasutajanimi:" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 375 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "O&ptions" -msgstr "Vali&kud" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 386 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Use persistent connections to proxy" -msgstr "Proxy püsiühenduste kasutamine" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 392 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Use persistent proxy connection." -"

\n" -"Although a persistent proxy connection is faster, note that it only works " -"correctly with proxies that are fully HTTP 1.1 compliant. Do not " -"use this option in combination with non-HTTP 1.1 compliant proxy servers such " -"as JunkBuster and WWWOfle.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Proxy püsiühenduste kasutamine.

\n" -"Arvesta, et kuigi püsiv proxy ühendus on kiirem, toimib see korralikult ainult " -"sellise proxy korral, mis vastab täielikult HTTP 1.1 tingimustele. ÄRA " -"kasuta seda võimalust proxy serverite puhul, mis ei ühildu HTTP 1.1-ga (näiteks " -"JunkBuster ja WWWOfle).\n" -"
" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Ser&vers" -msgstr "Ser&verid" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 95 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Enter the address of the HTTP proxy server." -msgstr "Sisesta siia HTTP proxy serveri aadress." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 103 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Enter the address of the HTTPS proxy server." -msgstr "Sisesta siia HTTPS proxy serveri aadress." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 111 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enter the address of the FTP proxy server." -msgstr "Sisesta siia FTP proxy serveri aadress." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 122 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the port number of the FTP proxy server. Default 8080. Another common " -"value is 3128." -msgstr "" -"Sisesta siia FTP proxy serveri port. Vaikeväärtus on 8080. Teine tavaline " -"väärtus võib olla 3128." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 133 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the port number of the HTTP proxy server. Default is 8080. Another common " -"value is 3128." -msgstr "" -"Sisesta siia HTTP proxy serveri port. Vaikeväärtus on 8080. Teine tavaline " -"väärtus võib olla 3128." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 175 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "&Use the same proxy server for all protocols" -msgstr "Kõigi protokollide puhul kas&utatakse sama proxyt" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 193 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "E&xceptions" -msgstr "E&randid" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 204 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Use proxy only for entries in this list" -msgstr "Proxyt kasutatakse ainult nimekirjas olevate kirjete puhul" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 209 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Reverse the use of the exception list. Checking this box will result in the " -"proxy servers being used only when the requested URL matches one of the " -"addresses listed here." -"

This feature is useful if all you want or need is to use a proxy server for " -"a few specific sites." -"

If you have more complex requirements you might want to use a configuration " -"script.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Lülita see valikukast sisse erandite nimekirja peapeale pööramiseks, st. selle " -"kasti märkimisega kasutatakse proxy servereid ainult juhul, kui soovitud URL " -"sobib kokku mõne siinloetletud aadressiga." -"

See võimalus on kasulik, kui soovid kasutada või pead kasutama proxy " -"serverit ainult mõne konkreetse saidi puhul." -"

Kui sinu nõuded on spetsiifilisemad, võiksid kasutada seadistusskripti.\n" -"" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 228 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "D&elete All" -msgstr "Ku&stuta kõik" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 231 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Remove all proxy exception addresses from the list." -msgstr "Kustutab kõik proxy erandite aadressid nimekirjast." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 242 -#: rc.cpp:422 -#, no-c-format -msgid "De&lete" -msgstr "&Kustuta" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 245 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected proxy exception address from the list." -msgstr "Kustutab valitud proxy erandi aadressi nimekirjast." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 256 -#: rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "Add new proxy exception address to the list." -msgstr "Lisab uue proxy erandi aadressi nimekirja." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 267 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "C&hange..." -msgstr "&Muuda..." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 270 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "Change the selected proxy exception address." -msgstr "Võimalus muuta valitud proxy erandi aadressi." - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "&Domain name:" -msgstr "&Domeeni nimi:" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 35 -#: rc.cpp:443 rc.cpp:448 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. www.kde.org " -"or .kde.org.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Sisesta siia saidi või domeeni nimi, millele reeglit rakendatakse. Näiteks " -"www.kde.org või .kde.org.\n" -"" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 53 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "&Policy:" -msgstr "&Reegel:" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 66 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:475 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Select the desired policy:\n" -"

    \n" -"
  • Accept - Allows this site to set cookies
  • \n" -"
  • Reject - Refuse all cookies sent from this site
  • \n" -"
  • Ask - Prompt when cookies are received from this site
  • \n" -"
\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"Vali soovitud reegel:\n" -"
    \n" -"
  • Aktsepteeri - Lubab sellele saidile küpsiste seadmise
  • \n" -"
  • Keeldu - Kõigist sellest saidist saadetud küpsistest keeldutakse
  • " -"\n" -"
  • Küsi - Kui sellest saidist küpsis vastu võetakse, küsitakse " -"kasutajalt enne aktsepteerimist kinnitust
  • \n" -"
\n" -"
" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 72 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Accept" -msgstr "Aktsepteeri" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 77 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "Reject" -msgstr "Keeldu" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 82 -#: rc.cpp:472 -#, no-c-format -msgid "Ask" -msgstr "Küsi" - -#. i18n: file socksbase.ui line 16 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "SOCKS" -msgstr "SOCKS" - -#. i18n: file socksbase.ui line 34 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "&Enable SOCKS support" -msgstr "SOCKS to&etuse lubamine" - -#. i18n: file socksbase.ui line 37 -#: rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in TDE applications and I/O " -"subsystems." -msgstr "" -"Lülita see valik sisse, et lubada SOCKS4 ja SOCKS5 toetus TDE rakendustes ning " -"IO moodulites." - -#. i18n: file socksbase.ui line 48 -#: rc.cpp:494 -#, no-c-format -msgid "SOCKS Implementation" -msgstr "SOCKS teostus" - -#. i18n: file socksbase.ui line 59 -#: rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "A&uto detect" -msgstr "A&utomaatne valimine" - -#. i18n: file socksbase.ui line 65 -#: rc.cpp:500 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select Autodetect, then TDE will automatically search for an " -"implementation of SOCKS on your computer." -msgstr "" -"Kui sa lubad \"Automaatse valimise\", siis otsib TDE automaatselt SOCKSi " -"teostust sinu arvutist." - -#. i18n: file socksbase.ui line 73 -#: rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "&NEC SOCKS" -msgstr "&NEC SOCKS" - -#. i18n: file socksbase.ui line 79 -#: rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "This will force TDE to use NEC SOCKS if it can be found." -msgstr "Sellega sunnid TDE jõuga kasutama NEC SOCKS'i, kui see leitakse." - -#. i18n: file socksbase.ui line 87 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "Use &custom library" -msgstr "&Muu teegi kasutamine" - -#. i18n: file socksbase.ui line 93 -#: rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "" -"Select custom if you wish to use an unlisted SOCKS library. Please note that " -"this may not always work as it depends on the API of the library which you " -"specify (below)." -msgstr "" -"Vali muu teek, kui soovid kasutada SOCKSi teeki, mis ei ole nimekirjas. " -"Arvesta, et see ei pruugi alati töötada, kuna see sõltub teegi API-st, mille " -"pead allpool seadistama." - -#. i18n: file socksbase.ui line 117 -#: rc.cpp:515 -#, no-c-format -msgid "&Path:" -msgstr "&Otsingutee:" - -#. i18n: file socksbase.ui line 137 -#: rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "Enter the path to an unsupported SOCKS library." -msgstr "Sisesta otsingutee toetamata SOCKS-i teegini." - -#. i18n: file socksbase.ui line 147 -#: rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "&Dante" -msgstr "&Dante" - -#. i18n: file socksbase.ui line 153 -#: rc.cpp:524 -#, no-c-format -msgid "This will force TDE to use Dante if it can be found." -msgstr "Sellega sunnid TDE jõuga kasutama Dantet, kui see leitakse." - -#. i18n: file socksbase.ui line 174 -#: rc.cpp:527 -#, no-c-format -msgid "Additional Library Search Paths" -msgstr "Muud teegi otsinguteed" - -#. i18n: file socksbase.ui line 177 -#: rc.cpp:530 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can specify additional directories to search for the SOCKS libraries. " -"/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib and /opt/socks5/lib are already " -"searched by default." -msgstr "" -"Siin saad määrata lisaks katalooge, millest otsitakse SOCKSi teeke. Vaikimisi " -"otsitakse kataloogides /usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib ja " -"/opt/socks5/lib." - -#. i18n: file socksbase.ui line 186 -#: rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Otsingutee" - -#. i18n: file socksbase.ui line 207 -#: rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "This is the list of additional paths that will be searched." -msgstr "See on nimekiri muudest otsinguteedest, mis läbi otsitakse." - -#. i18n: file socksbase.ui line 251 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Lisa" - -#. i18n: file socksbase.ui line 299 -#: rc.cpp:545 -#, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&Test" - -#. i18n: file socksbase.ui line 302 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "Click here to test SOCKS support." -msgstr "Klõpsa siia, et SOCKSi tuge testida." - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 32 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format -msgid "&When browsing the following site:" -msgstr "Kui ühendus luuakse järgmise sai&diga:" - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 41 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enter the site or domain name where a fake browser identification should be " -"used." -"

\n" -"NOTE: Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use " -"the top level address of a site to make generic matches; for example, if you " -"want all TDE sites to receive a fake browser identification, you would enter " -".kde.org - the fake identity would then be sent to any TDE site " -"that ends with .kde.org.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Sisesta saidi või domeeni nimi, mille puhul soovid kasutada võltsidentiteeti." -"

\n" -"MÄRKUS: Metamärkide kasutamine, nt. \\\"*,?\\\" EI OLE lubatud. Selle " -"asemel sisesta lihtsalt aadressi ühisosa, et kaasata kõiki selle ühisosa all " -"olevaid saite. Kui soovid näiteks, et kõik saidid .kde.org " -"aadressil saaksid võltsidentiteedi, sisesta siia lihtsalt .kde.org" -".\n" -"" - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 60 -#: rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "&Use the following identification:" -msgstr "Kas&utatakse järgnevat identiteeti:" - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 68 -#: rc.cpp:569 rc.cpp:574 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Select the browser identification to use whenever contacting the site you " -"specified above.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Vali veebilehitseja identifikaator, mida kasutatakse ülaloleva saidi või " -"domeeni külastamisel.\n" -"" - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 86 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Real identification:" -msgstr "Tegelik identifikaator:" - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 94 -#: rc.cpp:582 rc.cpp:587 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"The actual browser identification text that will be sent to the remote " -"machine.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Tegelik veebilehitseja identifikaator, mis saadetakse võrgumasinale.\n" -"" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 19 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Here you can modify the default browser-identification text or set a site " -"(eg. www.kde.org) or a domain (eg. kde.org) " -"specific identification text." -"

\n" -"To add a new site specific identification text, click the New " -"button and supply the necessary information. To change an existing site " -"specific entry, click on the Change button. The Delete " -"button will remove the selected site specific identification text, causing the " -"setting to be used for that site or domain.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Siin saad muuta veebilehitseja identifikaatori vaikestringi ja/või seada " -"saidile (nt. www.kde.org) või domeenile (nt. kde.org) " -"spetsiifilise identifikaatori." -"

\n" -"Uue identifikaatori lisamiseks klõpsa lihtsalt nupul Uus " -"ning sisesta vajalik info dialoogikasti. Olemasoleva saidipõhise kirje " -"muutmiseks klõpsa nupul Muuda. Nupp Kustuta " -"eemaldab valitud reegli. Tulemuseks on see, et saidile või domeenile " -"rakendatakse edaspidi vaikereeglit.\n" -"" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 33 -#: rc.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "&Send identification" -msgstr "Veebilehitseja &identifikaatori saatmine" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 43 -#: rc.cpp:607 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Send the browser identification to web sites." -"

\n" -"NOTE: Many sites rely on this information to display pages properly, " -"hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature " -"but rather customize it." -"

\n" -"By default, only minimal identification information is sent to remote sites. " -"The identification text that will be sent is shown below.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Kui see valik on välja lülitatud, ei saadeta saitidele, mida sa külastad, sinu " -"veebilehitseja kohta mingit infot." -"

\n" -"MÄRKUS: Paljud saidid toetuvad sellele infole, et lehekülgi korrektselt " -"näidata ning seetõttu on väga soovitav, et sa selle info saatmist päris ära ei " -"keelaks, vaid pigem kohandaksid.

\n" -"Saitidele saadetakse ainult allpool rasvases kirjas " -"toodud minimaalne info.\n" -"
" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 54 -#: rc.cpp:614 -#, no-c-format -msgid "Default Identification" -msgstr "Vaikeidentifikaator" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 57 -#: rc.cpp:617 -#, no-c-format -msgid "" -"The browser identification text sent to the sites you visit. Use the provided " -"options to customize it." -msgstr "" -"Veebilehitseja identifitseerimise tekst, mis saadetakse külastatavatele " -"lehekülgedele. Siin pakutud võimalustega on seda võimalik kohendada." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 88 -#: rc.cpp:620 -#, no-c-format -msgid "" -"The browser identification text sent to the sites you visit. You can customize " -"it using the options provided below." -msgstr "" -"Veebilehitseja identifitseerimise tekst, mis saadetakse külastatavatele " -"lehekülgedele. Allpool toodud valikuid kasutades on võimalik seda ka muuta." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 96 -#: rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Add operating s&ystem name" -msgstr "&Operatsioonisüsteemi nimi" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 99 -#: rc.cpp:626 -#, no-c-format -msgid "" -"Includes your operating system's name in the browser identification text." -msgstr "Lisab identifikaatorile operatsioonisüsteemi nime." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 135 -#: rc.cpp:629 -#, no-c-format -msgid "Add operating system &version" -msgstr "Operatsioonisüsteemi v&ersioon" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 138 -#: rc.cpp:632 -#, no-c-format -msgid "" -"Includes your operating system's version number in the browser identification " -"text." -msgstr "Lisab identifikaatorile operatsioonisüsteemi versiooni numbri." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 148 -#: rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "Add &platform name" -msgstr "&Platvormi nimi" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 151 -#: rc.cpp:638 -#, no-c-format -msgid "Includes your platform type in the browser identification text" -msgstr "Lisab identifikaatorile platvormi tüübi." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 159 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "Add &machine (processor) type" -msgstr "&Masina (protsessori) tüüp" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 162 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Includes your machine's CPU type in the browser identification text." -msgstr "Lisab identifikaatorile arvuti protsessori tüübi." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 170 -#: rc.cpp:647 -#, no-c-format -msgid "Add lang&uage information" -msgstr "Kee&le eelistused" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 173 -#: rc.cpp:650 -#, no-c-format -msgid "Includes your language settings in the browser identification text." -msgstr "Lisab identifikaatorile keele eelistused." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 186 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format -msgid "Site Specific Identification" -msgstr "Saidipõhine identifitseerimine" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 198 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "Site Name" -msgstr "Saidi nimi" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 209 -#: rc.cpp:659 -#, no-c-format -msgid "Identification" -msgstr "Identifitseerimine" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 220 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "User Agent" -msgstr "Identifikaator" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 248 -#: rc.cpp:665 -#, no-c-format -msgid "" -"List of sites for which the specified identification text will be used instead " -"of the default one." -msgstr "" -"Saitide nimekiri, millele saadetakse vaikeidentifikaatori asemel konkreetne muu " -"identifikaator." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 267 -#: rc.cpp:671 -#, no-c-format -msgid "Add new identification text for a site." -msgstr "Saidile uue identifikaatori lisamine." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 278 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "Change the selected identifier text." -msgstr "Valitud identifikaatori muutmine." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 289 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected identifier text." -msgstr "Valitud identifikaatori kustutamine." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 300 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "Delete all identifiers." -msgstr "Kõigi identifikaatorite kustutamine." - -#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 10 -#: rc.cpp:692 -#, no-c-format -msgid "Disable Passive FTP" -msgstr "Passiivse FTP keelamine" - -#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 11 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "" -"When FTP connections are passive the client connects to the server, instead of " -"the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP servers " -"may not support Passive FTP though." -msgstr "" -"Kui FTP ühendus on passiivne, võtab klient ühendust serveriga, mitte vastupidi " -"ning sel juhul ei ole tulemüürid takistuseks. Siiski ei pruugi vanemad FTP " -"serverid passiivset FTP-d toetada." - -#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 16 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Mark partially uploaded files" -msgstr "Märgitakse osaliselt üleslaaditud failid" - -#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 17 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "" -"While a file is being uploaded its extension is \".part\". When fully uploaded " -"it is renamed to its real name." -msgstr "" -"Faili üleslaadimisel on selle laiendiks \"*.part\". Pärast täielikku " -"üleslaadimist saab fail endale oma algse nime tagasi." - -#: smbrodlg.cpp:43 -msgid "This is the configuration for the samba client only, not the server." -msgstr "Need seadistused on ainult samba kliendile, mitte serverile." - -#: smbrodlg.cpp:47 -msgid "Default user name:" -msgstr "Kasutajanimi vaikimisi:" - -#: smbrodlg.cpp:53 -msgid "Default password:" -msgstr "Parool vaikimisi:" - -#: smbrodlg.cpp:171 -msgid "" -"

Windows Shares

Konqueror is able to access shared windows filesystems " -"if properly configured. If there is a specific computer from which you want to " -"browse, fill in the Browse server field. This is mandatory if you do " -"not run Samba locally. The Broadcast address and WINS address " -"fields will also be available, if you use the native code, or the location of " -"the 'smb.conf' file from which the options are read, when using Samba. In any " -"case, the broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is " -"guessed incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves " -"performance, and reduces the network load a lot." -"

The bindings are used to assign a default user for a given server, possibly " -"with the corresponding password, or for accessing specific shares. If you " -"choose to, new bindings will be created for logins and shares accessed during " -"browsing. You can edit all of them from here. Passwords will be stored locally, " -"and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. For security " -"reasons, you may not want to do that, as entries with passwords are clearly " -"indicated as such." -"

" -msgstr "" -"Windowsi ressursidKonqueror on võimeline ligi pääsema Windowsi jagatud " -"ressurssidele, kui ta on õigesti seadistatud. Kui su võrgus on olemas kindel " -"arvuti, millest saad lehitsemise infot, täida väli Lehitsemise server" -". See on kohustuslik, kui sinu arvutis ei jookse Samba. Väljad " -"Üldleviaadress ja WINS aadress on samuti võimalik täita, vastasel " -"juhul (kui kasutad Sambat) loetakse need valikud failist 'smb.conf'. Igal juhul " -"peab üldleviaadress olema paika pandud (liidesed smb.conf'is), kui selle " -"väärtust ei arvata ära või kui sul on mitu võrgukaarti. WINS server suurendab " -"tavaliselt kiirust ning vähendab kõvasti võrgu koormust." -"

Seoseid kasutatakse omistamaks konkreetsele serverile vaikimisi kasutajat " -"(ka koos parooliga) või spetsiifilistele ressurssidele ligipääsuks. Kui sa " -"tahad, siis luuakse uusi seoseid lehitsemise ja sisselogimise ajal. Kõiki neid " -"saad siin redigeerida. Paroolid säilitatakse kohalikul kettal ja " -"skrambleeritakse, mis muudab nad inimsilmale loetamatuks. Turvakaalutlustel ei " -"pruugi sa sellist käitumist lubada." -"

" - -#: socks.cpp:42 -msgid "kcmsocks" -msgstr "kcmsocks" - -#: socks.cpp:42 -msgid "TDE SOCKS Control Module" -msgstr "TDE SOCKS juhtimismoodul" - -#: socks.cpp:44 -msgid "(c) 2001 George Staikos" -msgstr "(c) 2001: George Staikos" - -#: socks.cpp:92 -msgid "These changes will only apply to newly started applications." -msgstr "Need muudatused toimivad ainult pärast seda käivitatud rakendustele." - -#: socks.cpp:94 socks.cpp:127 socks.cpp:132 -msgid "SOCKS Support" -msgstr "SOCKS toetus" - -#: socks.cpp:126 -msgid "Success: SOCKS was found and initialized." -msgstr "Korras: SOCKS leiti ja initsialiseeriti." - -#: socks.cpp:131 -msgid "SOCKS could not be loaded." -msgstr "SOCKSi pole võimalik laadida." - -#: socks.cpp:270 -msgid "" -"

SOCKS

" -"

This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or " -"proxy.

" -"

SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in RFC 1928. " -"

If you have no idea what this is and if your system administrator does not " -"tell you to use it, leave it disabled.

" -msgstr "" -"

SOCKS

" -"

See moodul võimaldub seadistada TDE toetust SOCKSi serverile või proxyle.

" -"

SOCKS on protokoll, mida kirjeldab " -"RFC 1928. " -"

Kui sa ei tea, mis see on, ning kui süsteemiadministraator ei ütle sulle, et " -"sa peaksid seda kasutama, siis jäta see valik sisse lülitamata.

" - -#: useragentdlg.cpp:225 -msgid "" -"" -"
Found an existing identification for" -"
%1" -"
Do you want to replace it?
" -msgstr "" -"" -"
Domeeni/saidi %1 jaoks eksisteerib juba eraldi identifikaator. " -"Soovid sa selle asendada?
" - -#: useragentdlg.cpp:230 -msgid "Duplicate Identification" -msgstr "Korduv identifikaator" - -#: useragentdlg.cpp:248 -msgid "Add Identification" -msgstr "Identifikaatori lisamine" - -#: useragentdlg.cpp:267 -msgid "Modify Identification" -msgstr "Identifikaatori muutmine" - -#: useragentdlg.cpp:383 -msgid "" -"

Browser Identification

The browser-identification module allows you to " -"have full control over how Konqueror will identify itself to web sites you " -"browse.

This ability to fake identification is necessary because some web " -"sites do not display properly when they detect that they are not talking to " -"current versions of either Netscape Navigator or Internet Explorer, even if the " -"browser actually supports all the necessary features to render those pages " -"properly. For such sites, you can use this feature to try to browse them. " -"Please understand that this might not always work, since such sites might be " -"using non-standard web protocols and or specifications.

NOTE: " -"To obtain specific help on a particular section of the dialog box, simply click " -"on the quick help button on the window title bar, then click on the section for " -"which you are seeking help." -msgstr "" -"

Veebilehitseja identifikaator

Veebilehitseja identifikaatori moodul " -"võimaldab sulle täieliku kontrolli selle üle, kuidas Konqueror teatab endast " -"Interneti saitidele.

Võimalus saitidele valetada või võltsida identiteeti on " -"vajalik, kuna mõned veebisaidid ei näita sisu korrektselt, kui nad saavad aru, " -"et veebilehitsejaks ei ole Netscape Navigatori või IE viimane versioon, isegi " -"siis, kui \"tundmatu veebilehitseja\" toetab kõiki vajalike standardeid, et " -"neid lehti korrektselt näidata. Seetõttu on vajalik sellistele " -"vaikeidentifikaatori saatmise asemel kasutada mingit muud, lisades nimekirja " -"saidi- või domeenipõhise kirje.

MÄRKUS:Mingi konkreetse sektsiooni või " -"dialoogiboksi kohta abiinfo saamiseks klõpsa akna nurgas asuval märgil ? " -"ning seejärel sektsioonil, mille kohta abi soovid saada." - -#~ msgid "MS Windows encoding:" -#~ msgstr "MS Windowsi kodeering:" - -#~ msgid "Socks" -#~ msgstr "Socks" - -#~ msgid "Success! SOCKS was found and initialized." -#~ msgstr "Korras! SOCKS leiti ja initsialiseeriti." - -#~ msgid "

SOCKS

This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or proxy.

SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in RFC 1928.

If you have no idea what this is and if your system administrator doesn't tell you to use it, leave it disabled.

" -#~ msgstr "

SOCKS

Siin moodulis saad konfigureerida TDE SOCKS serveri või proxy toetust.

SOCKS on protokoll tulemüürist väljapoole minemiseks ning seda kirjeldatakse dokumendis RFC 1928.

Kui sul pole aimu, mis see on, ning su süsteemi administraator ei ütle, et sa seda kasutama peaks, siis jäta see väljalülitatuks.

" - -#~ msgid "Note: kio_smb is a SMB client only. The server, if any, cannot be configured from here." -#~ msgstr "Märkus: kio_smb on ainult SMB klient. Serverit, kui see sinu arvutis on, siin seadistada ei saa." - -#~ msgid "Network Settings" -#~ msgstr "Võrgu seadistused" - -#~ msgid "&Browse server:" -#~ msgstr "&Lehitsemise server:" - -#~ msgid "Here you can specify the server that provides browsing information, such as the list of servers." -#~ msgstr "Siia saab sisestada serveri, mis varustab teisi võrgulehitsemise infoga, nt. serverite nimekirjaga." - -#~ msgid "Other options:" -#~ msgstr "Muud seadistused:" - -#~ msgid "B&roadcast address:" -#~ msgstr "Üldlevi aad&ress:" - -#~ msgid "Enter the broadcast address of your network here. Usually, this is an IP address with 255 as the last of the four numbers." -#~ msgstr "Siia saab sisestada oma võrgu üldlevi aadressi. Tavaliselt on selleks IP aadress, mille neljast grupist viimane on 255." - -#~ msgid "&WINS address:" -#~ msgstr "&WINS aadress:" - -#~ msgid "Specify the address of the WINS server here (if any)." -#~ msgstr "Sisesta siia WINS serveri aadress (kui selline on olemas)." - -#~ msgid "User Settings" -#~ msgstr "Kasutaja seadistused" - -#~ msgid "In this area, you can configure which shares to access. You can also remove shares that you no longer want to access or that have been revoked." -#~ msgstr "Selles alas saad seadistada, milliseid jagatud ressursse sa soovid kasutada. Samuti saad kustutada need jagatud ressursid, mida sa enam kasutada ei soovi või millistele sul enam ligipääsu pole. " - -#~ msgid "&Server:" -#~ msgstr "&Server:" - -#~ msgid "Enter the name of the server here on which you want to access a share. This must be the SMB name, not the DNS name. But usually, these two are the same." -#~ msgstr "Sisesta siia serveri nimi, mille jagatud ressursile sa ligipääsu soovid. See peab olema SMB nimi, mitte DNS nimi, kuid enamasti on need kaks nime samad. " - -#~ msgid "S&hare:" -#~ msgstr "Ja&gatud ressurss:" - -#~ msgid "Enter the name of the share here that you want to access." -#~ msgstr "Sisesta siia jagatud ressursi nimi, millele sa ligipääsu soovid." - -#~ msgid "&Login:" -#~ msgstr "Kasuta&janimi:" - -#~ msgid "Enter your username on the SMB server here." -#~ msgstr "Sisesta siia kasutajanimi SMB serverisse logimiseks." - -#~ msgid "&Password:" -#~ msgstr "&Parool:" - -#~ msgid "Enter your password on the SMB server here." -#~ msgstr "Sisesta siia parool SMB serverisse logimiseks." - -#~ msgid "Click this button to add access to a share as specified in the fields above." -#~ msgstr "Allolevates väljades määratud jagatud ressursi lisamiseks klõpsa sellel nupul." - -#~ msgid "Click this button to delete the currently selected share in the list." -#~ msgstr "Nimekirjakastis valitud jagatud ressursi kustutamiseks klõpsa sellel nupul." - -#~ msgid "Known bindings:" -#~ msgstr "Tuntud seosed:" - -#~ msgid "This box lists the currently configured shares. You can add and delete entries by using the buttons Add... and Delete" -#~ msgstr "Selles kastis on hetkel seadistatud jagatud ressursside nimekiri. Sa saad neid lisada ja kustutada Lisa... ja Kustuta nuppudega." - -#~ msgid "Password Policy (while browsing)" -#~ msgstr "Paroolide reegel (lehitsemisel)" - -#~ msgid "Add &new bindings" -#~ msgstr "&Uued seosed lisatakse" - -#~ msgid "Select this option if you want a new entry in the above list to be created when a password is requested while browsing." -#~ msgstr "Lülita see valik sisse, kui tahad, et eelpool toodud nimekirja tekitatakse uus kirje, kui sinult lehitsemise ajal parooli küsitakse." - -#~ msgid "Do not s&tore new bindings" -#~ msgstr "Uusi seoseid ei säili&tata" - -#~ msgid "If this option is selected, no new entries are created in the above list while browsing." -#~ msgstr "Kui see valik on sisse lülitatud, siis ei tekitata nimekirja uusi kirjeid sirvimise ajal." - -#~ msgid "server: " -#~ msgstr "server: " - -#~ msgid "share: " -#~ msgstr "jagatud resurss: " - -#~ msgid "login: " -#~ msgstr "kasutajanimi: " - -#~ msgid "with password" -#~ msgstr "parooliga" - -#~ msgid "

Windows Shares

Konqueror is able to access shared windows filesystems if properly configured. If there is a specific computer from which you want to browse, fill in the Browse server field. This is mandatory if you do not run Samba locally. The Broadcast address and WINS address fields will also be available if you use the native code, or the location of the 'smb.conf' file the options are read from when using Samba. In any case, the broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is guessed incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves performance, and greatly reduces the network load.

The bindings are used to assign a default user for a given server, possibly with the corresponding password, or for accessing specific shares. If you choose, new bindings will be created for logins and shares accessed during browsing. You can edit all of them from here. Passwords will be stored locally, and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. For security reasons you may wish not to do that, as entries with passwords are clearly indicated as such.

" -#~ msgstr "Windowsi ressursidKonqueror on võimeline ligi pääsema Windowsi jagatud ressurssidele, kui ta on õigesti seadistatud. Kui su võrgus on olemas kindel arvuti, millest saad lehitsemise infot, täida väli Lehitsemise server. See on kohustuslik, kui sinu arvutis ei tööta Samba. Väljad Üldlevi aadress ja WINS aadress on samuti võimalik täita, vastasel juhul (kui kasutad Sambat) loetakse need valikud failist 'smb.conf'. Igal juhul peab üldleviaadress olema paika pandud (liidesed smb.conf'is), kui selle väärtust ei arvata ära või kui sul on mitu võrgukaarti. WINS server suurendab tavaliselt kiirust ning vähendab kõvasti võrgu koormust.

Seoseid kasutatakse omistamaks konkreetsele serverile vaikimisi kasutajat (ka koos parooliga) või spetsiifilistele ressurssidele ligipääsuks. Kui sa tahad, siis luuakse uusi seoseid lehitsemise ja sisselogimise ajal. Kõiki neid saab siin redigeerida. Paroolid säilitatakse kohalikul kettal ja skrambleeritakse, mis muudab nad inimsilmale loetamatuks. Turvakaalutlustel ei pruugi sa sellist käitumist lubada.

" - -#~ msgid "Workgroup:" -#~ msgstr "Töögrupp:" - -#~ msgid "Show hidden shares" -#~ msgstr "Peidetud ressursside näitamine" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po index f6ecd56d2f6..8a3856835cb 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po @@ -568,8 +568,8 @@ msgid "&Use security manager" msgstr "T&urvalisuse halduri kasutamine" #: javaopts.cpp:89 -msgid "Use &KIO" -msgstr "&KIO kasutamine" +msgid "Use &TDEIO" +msgstr "&TDEIO kasutamine" #: javaopts.cpp:93 msgid "Shu&tdown applet server when inactive" @@ -662,9 +662,9 @@ msgstr "" "faili $HOME/.java.policy Java reeglite redaktoriga." #: javaopts.cpp:161 -msgid "Enabling this will cause the jvm to use KIO for network transport " +msgid "Enabling this will cause the jvm to use TDEIO for network transport " msgstr "" -"Selle sisselülitamine paneb jvm kasutama võrgutranspordiks mõeldud KIO " +"Selle sisselülitamine paneb jvm kasutama võrgutranspordiks mõeldud TDEIO " "moodulit." #: javaopts.cpp:163 diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkurifilt.po index 8eefb529875..bdd28f3f238 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkurifilt.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkurifilt.po @@ -321,19 +321,19 @@ msgstr "" msgid "Keep It" msgstr "Hoia see alles" -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:277 +#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:277 msgid "%1 does not have a home folder." msgstr "Kasutajal %1 pole kodukataloogi." -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:278 +#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:278 msgid "There is no user called %1." msgstr "Kasutajat %1 ei ole olemas." -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:504 +#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:504 msgid "The file or folder %1 does not exist." msgstr "Faili või kataloogi %1 ei ole olemas." -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:521 +#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:521 msgid "&ShortURLs" msgstr "&LühiURL-id" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmtdednssd.po index d6cb58718a5..c9419ef0aee 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmtdednssd.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmtdednssd.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: kcmdnssd.cpp:53 -msgid "kcm_kdnssd" -msgstr "kcm_kdnssd" +msgid "kcm_tdednssd" +msgstr "kcm_tdednssd" #: kcmdnssd.cpp:54 msgid "ZeroConf configuration" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmtdeio.po new file mode 100644 index 00000000000..fe7adc99b0f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmtdeio.po @@ -0,0 +1,2277 @@ +# translation of kcmkio.po to Estonian +# Copyright (C) 1999,2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Hasso Tepper , 1999. +# Hasso Tepper , 2002,2003. +# Marek Laane , 2003-2006. +# Hasso Tepper , 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkio\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-31 18:00+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Hasso Tepper, Marek Laane" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "hasso@linux.ee, bald@online.ee" + +#: cache.cpp:105 +msgid "" +"

Cache

" +"

This module lets you configure your cache settings.

" +"

The cache is an internal memory in Konqueror where recently read web pages " +"are stored. If you want to retrieve a web page again that you have recently " +"read, it will not be downloaded from the Internet, but rather retrieved from " +"the cache, which is a lot faster.

" +msgstr "" +"

Vahemälu

" +"

See moodul võimaldab kontrollida vahemälu seadistusi.

" +"

Vahemälu on Konquerori sisemine mälu, kuhu salvestatakse viimati vaadatud " +"veebilehed. Kui soovid laadida lehte, mida oled hiljuti lugenud, ei laadita " +"seda Internetist, vaid vahemälust, mis on palju kiirem.

" + +#: kcookiesmain.cpp:32 +msgid "" +"Unable to start the cookie handler service.\n" +"You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer." +msgstr "" +"Küpsise käsitlemise teenuse käivitamine ebaõnnestus.\n" +"Sa ei saa seepärast hallata arvutisse salvestatud küpsiseid." + +#: kcookiesmain.cpp:42 +msgid "&Policy" +msgstr "&Reegel" + +#: kcookiesmain.cpp:48 +msgid "&Management" +msgstr "&Haldamine" + +#: kcookiesmain.cpp:83 +msgid "" +"

Cookies

Cookies contain information that Konqueror (or other TDE " +"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a " +"remote Internet server. This means that a web server can store information " +"about you and your browsing activities on your machine for later use. You might " +"consider this an invasion of privacy. " +"

However, cookies are useful in certain situations. For example, they are " +"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " +"Some sites require you have a browser that supports cookies. " +"

Because most people want a compromise between privacy and the benefits " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a " +"server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite " +"shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, " +"then you can access the web sites without being prompted every time TDE " +"receives a cookie." +msgstr "" +"

Küpsised

Küpsised sisaldavad infot, mida Konqueror (või mõni muu TDE " +"rakendus, mis kasutab http protokolli) säilitab sinu arvutis ning mis on " +"Interneti serveri poolt saadetud. See tähendab, et veebiserver saab infot sinu " +"lehitsemisharjumuste kohta hilisemaks kasutamiseks sinu masinas hoida. Sa võid " +"seda tõlgendada rünnakuna sinu privaatsusele. " +"

Siiski on küpsised mõningates situatsioonides kasulikud. Näiteks " +"kasutatakse küpsiseid tihti internetipoodides, nii et sa saad \"panna asju oma " +"ostukorvi\". Mõned saidid vajavad veebilehitsejat, mis toetab küpsiseid. " +"

Kuna enamik inimesi sooviks leida kompromissi privaatsuse ja küpsiste " +"pakutavate hüvede vahel, pakub TDE võimalust kohandada viisi, kuidas küpsiseid " +"käsitletakse. Nii võiksid sa panna TDE vaikereegliks küsimise, nii et iga kord, " +"kui server soovib küpsist seada, saad sa ise otsustada. Oma lemmikutest " +"internetikauplustele, mida sa usaldad, sea aga vaikereegliks aktsepteerimine, " +"nii et iga kord, kui TDE sealt küpsise vastu võtab, ei küsita sult kinnitust." + +#: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170 +msgid "DCOP Communication Error" +msgstr "DCOP kommunikatsiooni viga" + +#: kcookiesmanagement.cpp:151 +msgid "Unable to delete all the cookies as requested." +msgstr "Kõigi küpsiste kustutamine ebaõnnestus." + +#: kcookiesmanagement.cpp:171 +msgid "Unable to delete cookies as requested." +msgstr "Küpsiste kustutamine ebaõnnestus." + +#: kcookiesmanagement.cpp:241 +msgid "

Cookies Management Quick Help

" +msgstr "

Küpsiste haldamise abi

" + +#: kcookiesmanagement.cpp:250 +msgid "Information Lookup Failure" +msgstr "Infootsing ebaõnnestus" + +#: kcookiesmanagement.cpp:251 +msgid "" +"Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer." +msgstr "Info hankimine arvutisse salvestatud küpsiste kohta ebaõnnestus." + +#: kcookiesmanagement.cpp:332 +msgid "End of session" +msgstr "Seansi lõpp" + +#: kcookiespolicies.cpp:112 +msgid "New Cookie Policy" +msgstr "Uus küpsiste reegel" + +#: kcookiespolicies.cpp:151 +msgid "Change Cookie Policy" +msgstr "Küpsiste reegli muutmine" + +#: kcookiespolicies.cpp:176 +msgid "" +"A policy already exists for" +"
%1
Do you want to replace it?
" +msgstr "" +"Domeeni/saidi " +"
%1
jaoks eksisteerib juba reegel. Soovid sa selle " +"asendada?
" + +#: kcookiespolicies.cpp:180 +msgid "Duplicate Policy" +msgstr "Topeltreegel" + +#: kcookiespolicies.cpp:408 +msgid "" +"Unable to communicate with the cookie handler service.\n" +"Any changes you made will not take effect until the service is restarted." +msgstr "" +"Küpsiste käsitlemise teenusega suhtlemine ebaõnnestus.\n" +"Ükski tehtud muudatustest ei jõustu enne teenuse taaskäivitamist." + +#: kcookiespolicies.cpp:449 +msgid "" +"

Cookies

Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE " +"application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote " +"Internet server. This means that a web server can store information about you " +"and your browsing activities on your machine for later use. You might consider " +"this an invasion of privacy." +"

However, cookies are useful in certain situations. For example, they are " +"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " +"Some sites require you have a browser that supports cookies." +"

Because most people want a compromise between privacy and the benefits " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you " +"whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. " +"For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping " +"web site. For this all you have to do is either browse to that particular site " +"and when you are presented with the cookie dialog box, click on " +"This domain under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify " +"the name of the site in the Domain Specific Policy " +"tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web " +"sites without being asked every time TDE receives a cookie." +msgstr "" +"

Küpsised

Küpsised sisaldavad infot, mida Konqueror (või mõni muu TDE " +"rakendus, mis kasutab http protokolli) säilitab sinu arvutis ning mis on " +"Interneti serveri poolt saadetud. See tähendab, et veebiserver saab infot sinu " +"lehitsemisharjumuste kohta hilisemaks kasutamiseks sinu masinas hoida. Sa võid " +"seda tõlgendada rünnakuna sinu privaatsusele. " +"

Siiski on küpsised mõningates situatsioonides kasulikud. Näiteks " +"kasutatakse küpsiseid tihti internetipoodides, nii et sa saad \"panna asju oma " +"ostukorvi\". Mõned saidid vajavad veebilehitsejat, mis toetab küpsiseid. " +"

Kuna enamik inimesi sooviks leida kompromissi privaatsuse ja küpsiste " +"pakutavate hüvede vahel, pakub TDE võimalust kohandada viisi, kuidas küpsiseid " +"käsitletakse. Nii võiksid sa panna TDE vaikereegliks küsimise, nii et iga kord, " +"kui server soovib küpsist seada, saad ise otsustada. Oma lemmikutest " +"internetikauplustele, mida sa usaldad, sea aga vaikereegliks aktsepteerimine, " +"nii et iga kord, kui TDE sealt küpsise vastu võtab, ei küsita sinu käest " +"kinnitust. Selleks on kaks võimalust: minna vajalikule leheküljele ja kui ilmub " +"küpsisedialoog, klõpsata kaardil 'rakenda' võimalusele see domeen " +"või siis määrata vajaliku saidi nimi kaardil domeenipõhine reegel " +"ja panna see küpsiseid lubama. See võimaldab kasutada küpsiseid " +"usaldusväärsetel veebilehekülgedel, ilma et TDE peaks sulle kogu aeg tülikaid " +"kinnitusküsimusi esitama." + +#: kenvvarproxydlg.cpp:70 +msgid "Variable Proxy Configuration" +msgstr "Proxy seadistamine keskonnamuutujate abil" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:136 kenvvarproxydlg.cpp:285 +msgid "You must specify at least one valid proxy environment variable." +msgstr "Määrata tuleb vähemalt üks sobilik proxy keskkonnamuutuja." + +#: kenvvarproxydlg.cpp:139 kenvvarproxydlg.cpp:288 +msgid "" +"Make sure you entered the actual environment variable name rather than its " +"value. For example, if the environment variable is " +"
HTTP_PROXY=http://localhost:3128" +"
you need to enter HTTP_PROXY here instead of the actual value " +"http://localhost:3128.
" +msgstr "" +"Kontrolli, et sa sisestasid keskkonnamuutuja nime, mitte tema väärtuse. " +"Näiteks, kui keskkonnamuutuja on " +"
HTTP_PROXY=http://localhost:3128" +"
pead siia sisestama HTTP_PROXY tema väärtuse http://localhost:3128 " +"asemel.
" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:147 kenvvarproxydlg.cpp:296 kproxydlg.cpp:372 +msgid "Invalid Proxy Setup" +msgstr "Vigane proxy seadistus" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:151 +msgid "Successfully verified." +msgstr "Edukalt kontrollitud." + +#: kenvvarproxydlg.cpp:152 +msgid "Proxy Setup" +msgstr "Proxy seadistus" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:179 +msgid "" +"Did not detect any environment variables commonly used to set system wide proxy " +"information." +msgstr "" +"Ei leidnud ühtegi keskkonnamuutujat, mida tavaliselt kasutatakse süsteemides " +"proxy määramiseks." + +#: kenvvarproxydlg.cpp:183 +msgid "" +"To learn about the variable names the automatic detection process searches " +"for, press OK, click on the quick help button on the window title bar of the " +"previous dialog and then click on the \"Auto Detect\" button." +msgstr "" +"Et uurida, milliseid keskkonnamuutujaid otsitakse, klõpsa OK ning seejärel " +"klõpsa nupul \"Abi\" (?) eelmise dialoogi paremas ülanurgas ning " +"seejärel nupul \"Automaatne tuvastus\". " + +#: kenvvarproxydlg.cpp:191 +msgid "Automatic Proxy Variable Detection" +msgstr "Automaatne proxy keskkonnamuutuja leidmine" + +#: kmanualproxydlg.cpp:47 +msgid "Manual Proxy Configuration" +msgstr "Proxy käsitsi seadistamine" + +#: kmanualproxydlg.cpp:271 +msgid "Invalid Proxy Setting" +msgstr "Vigane proxy seadistus" + +#: kmanualproxydlg.cpp:272 +msgid "" +"One or more of the specified proxy settings are invalid. The incorrect entries " +"are highlighted." +msgstr "" +"Üks või enam sisestatud proxy väärtust on vigased. Need on esile tõstetud." + +#: kmanualproxydlg.cpp:343 +msgid "You entered a duplicate address. Please try again." +msgstr "Sisestasid topeltaadressi. Palun proovi uuesti." + +#: kmanualproxydlg.cpp:345 +msgid "

%1
is already in the list.
" +msgstr "
%1
on juba nimekirjas.
" + +#: kmanualproxydlg.cpp:347 +msgid "Duplicate Entry" +msgstr "Topeltkirje" + +#: kmanualproxydlg.cpp:359 +msgid "New Exception" +msgstr "Uus erand" + +#: kmanualproxydlg.cpp:366 +msgid "Change Exception" +msgstr "Erandi muutmine" + +#: kmanualproxydlg.cpp:442 +msgid "Invalid Entry" +msgstr "Vigane kirje" + +#: kmanualproxydlg.cpp:445 +msgid "The address you have entered is not valid." +msgstr "Sisestatud aadress ei ole korrektne." + +#: kmanualproxydlg.cpp:447 +msgid "" +"Make sure none of the addresses or URLs you specified contain invalid or " +"wildcard characters such as spaces, asterisks (*), or question marks(?)." +"

Examples of VALID entries:" +"
http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, " +"http://localhost" +"

Examples of INVALID entries:" +"
http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost" +"" +msgstr "" +"Palun veendu, et ükski sisestatud aadress ega URL ei sisaldaks vigaseid või " +"metamärke, näiteks tühikud, tärnid või küsimärgid." +"

KORREKTSETE kirjete näited:" +"
http://minufirma.ee, 192.168.10.1, minufirma,ee, localhost, " +"http://localhost" +"

VIGASTE kirjete näited:" +"
http://minu firma.ee, http:/minufirma,ee file:/localhost" + +#: kmanualproxydlg.cpp:468 +msgid "Enter the URL or address that should use the above proxy settings:" +msgstr "" +"Aadress või URL, mille poole tuleks pöörduda otse, ilma proxy serverita: " + +#: kmanualproxydlg.cpp:471 +msgid "" +"Enter the address or URL that should be excluded from using the above proxy " +"settings:" +msgstr "" +"Aadress või URL, mille poole ei tuleks pöörduda otse, ilma proxy serverita: " + +#: kmanualproxydlg.cpp:474 +msgid "" +"Enter a valid address or url." +"

NOTE: Wildcard matching such as *.kde.org " +"is not supported. If you want to match any host in the .kde.org " +"domain, e.g. printing.kde.org, then simply enter " +".kde.org" +msgstr "" +"Sisesta korrektne aadress või URL." +"

MÄRKUS: Metamärkide kasutamine, näiteks *.kde.org" +", ei ole toetatud. Kui soovid. et vastaksid kõik domeeni .kde.org " +"masinad, näiteks ka printing.kde.org, siis sisesta lihtsalt " +".kde.org" + +#: kproxydlg.cpp:54 +msgid "&Proxy" +msgstr "&Proxy" + +#: kproxydlg.cpp:55 +msgid "&SOCKS" +msgstr "&SOCKS" + +#: kproxydlg.cpp:220 +msgid "" +"The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please " +"correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes you will be " +"ignored." +msgstr "" +"Automaatse proxy seadistamise skripti aadress on vigane. Palun lahenda probleem " +"enne jätkamist. Vastasel juhul sinu tehtud muudatusi ei arvestata." + +#: kproxydlg.cpp:348 +msgid "" +"

Proxy

" +"

A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and " +"the Internet and provides services such as web page caching and/or " +"filtering.

" +"

Caching proxy servers give you faster access to sites you have already " +"visited by locally storing or caching the content of those pages; filtering " +"proxy servers, on the other hand, provide the ability to block out requests for " +"ads, spam, or anything else you want to block.

" +"

Note: Some proxy servers provide both services.

" +msgstr "" +"

Proxy

" +"

Proxyserver on rakendus sinu arvuti interneti vahel, mis pakub veebilehtede " +"puhverdamise ja/või filtreerimise teenust.

" +"

Puhverdavad proxyserverid annavad sulle võimaluse varem külastatud " +"lehekülgedele kiiremini ligi pääseda, sest need on salvestatud " +"proxyserveris.Filtreerivad proxyserverid võimaldavad blokeerida ligipääsu " +"reklaamile, rämpsule või millele iganes vastavalt soovile.

" +"

Märkus:Mõned proxyserverid pakuvad mõlemat teenust.

" + +#: kproxydlg.cpp:367 +msgid "" +"The proxy settings you specified are invalid." +"

Please click on the Setup... button and correct the problem before " +"proceeding; otherwise your changes will be ignored." +msgstr "" +"Proxy seadistused ei ole korrektsed." +"

Palun klõpsa nupul Seadistus..., et probleem enne jätkamist " +"lahendada. Vastasel juhul ei arvestata sinu tehtud muudatusi." + +#: ksaveioconfig.cpp:239 ksaveioconfig.cpp:253 +msgid "Update Failed" +msgstr "Värskendamine ebaõnnestus" + +#: ksaveioconfig.cpp:240 +msgid "" +"You have to restart the running applications for these changes to take effect." +msgstr "" +"Käimasolevad rakendused tuleb uuesti käivitada, et need muudatused arvesse " +"võetaks." + +#: ksaveioconfig.cpp:254 +msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." +msgstr "TDE tuleb uuesti käivitada, et need muudatused arvesse võetaks." + +#: main.cpp:85 +msgid "" +"

Local Network Browsing

Here you setup your " +"\"Network Neighborhood\". You can use either the LISa daemon and the lan:/ " +"ioslave, or the ResLISa daemon and the rlan:/ ioslave." +"
" +"
About the LAN ioslave configuration:" +"
If you select it, the ioslave, if available" +", will check whether the host supports this service when you open this host. " +"Please note that paranoid people might consider even this to be an attack." +"
Always means that you will always see the links for the services, " +"regardless of whether they are actually offered by the host. Never " +"means that you will never have the links to the services. In both cases you " +"will not contact the host, so nobody will ever regard you as an attacker." +"
" +"
More information about LISa can be found at the LISa Homepage " +"or contact Alexander Neundorf <" +"neundorf@kde.org>." +msgstr "" +"

Kohtvõrgu sirvimine

Siin saad seadistada oma \"võrgunaabrust\"" +". Kasutada saab kas LISa deemonit ja lan:/ IO moodulit või siis ResLISa " +"deemonit ja rlan:/ IO moodulit." +"
" +"
Kohtvõrgu IO mooduli seadistuste kohta:" +"
Kui sa selle valiku sisse lülitad, siis kontrollib IO moodul, " +"kui ta on paigaldatud, kas server, mille poole sa pöördud, toetab sellist " +"teenust. Jäta meelde, et paranoilised inimesed võivad seda võtta rünnakuna." +"
Alati tähendab, et sulle pakutakse alati viitu teenuste kohta " +"hoolimata sellest, kas server tegelikult neid teenuseid toetab või mitte. " +"Mitte kunagi tähendab, et sulle ei pakuta viitu mitte kunagi. Mõlemal juhul " +"ei proovita serveriga ühendust võtta, seega ei ole ohtu, et keegi võiks sind " +"pidada ründajaks." +"
" +"
Täiendavat infot LISa kohta saab LISa koduleheküljelt " +"või siis kirjutades Alexander Neundorfile <neundorf@kde.org>." + +#: main.cpp:105 +msgid "&Windows Shares" +msgstr "&Windowsi jagatud ressursid" + +#: main.cpp:111 +msgid "&LISa Daemon" +msgstr "&LISa deemon" + +#: main.cpp:125 +msgid "lan:/ Iosla&ve" +msgstr "lan:/ IO moo&dul" + +#: netpref.cpp:22 +msgid "Timeout Values" +msgstr "Aegumise väärtused" + +#: netpref.cpp:23 +msgid "" +"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your " +"connection is very slow. The maximum allowed value is %1 seconds." +msgstr "" +"Siin saad seadistada võrguühenduste aegumiste aegu. Neid puutuda on mõtet " +"ainult siis, kui su võrguühendus on väga aeglane. Maksimaalne lubatud aeg on %1 " +"sekundit." + +#: netpref.cpp:30 netpref.cpp:37 netpref.cpp:44 netpref.cpp:51 +msgid " sec" +msgstr " sek." + +#: netpref.cpp:31 +msgid "Soc&ket read:" +msgstr "&Pesast lugemine:" + +#: netpref.cpp:38 +msgid "Pro&xy connect:" +msgstr "Pro&xyga ühendus:" + +#: netpref.cpp:45 +msgid "Server co&nnect:" +msgstr "Ühe&ndus serveriga:" + +#: netpref.cpp:52 +msgid "&Server response:" +msgstr "Serveri &vastus:" + +#: netpref.cpp:56 +msgid "FTP Options" +msgstr "FTP seadistused" + +#: netpref.cpp:57 +msgid "Enable passive &mode (PASV)" +msgstr "Passiivse režiimi (PASV) luba&mine" + +#: netpref.cpp:58 +msgid "" +"Enables FTP's \"passive\" mode. This is required to allow FTP to work from " +"behind firewalls." +msgstr "" +"Lubab FTP passiivse režiimi. See on vajalik, et FTP töötaks tulemüüride tagant." + +#: netpref.cpp:59 +msgid "Mark &partially uploaded files" +msgstr "Märgitakse &osaliselt üleslaaditud failid" + +#: netpref.cpp:60 +msgid "" +"

Marks partially uploaded FTP files.

" +"

When this option is enabled, partially uploaded files will have a \".part\" " +"extension. This extension will be removed once the transfer is complete.

" +msgstr "" +"

Märgitakse osaliselt üleslaaditud failid.

" +"

Kui see valik on sisse lülitatud, siis on osaliselt üleslaaditud failidel " +"laiend \".part\". Laiend võetakse maha siis, kui üleslaadimine on edukalt " +"lõpetatud.

" + +#: netpref.cpp:131 +msgid "" +"

Network Preferences

Here you can define the behavior of TDE programs " +"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use " +"a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings." +msgstr "" +"

Võrgu eelistused

Siin saab määrata TDE rakenduste käitumist Interneti " +"ja kohtvõrgu kasutamisel. Kui ühenduse pidev aegumine on probleemiks või sul on " +"ainult aeglane modemiühendus, võid proovida neid väärtusi suurendada." + +#. i18n: file cache_ui.ui line 47 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Disk cache &size:" +msgstr "Kettavahemälu &suurus:" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 67 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid " KB" +msgstr " KB" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 78 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "C&lear Cache" +msgstr "Tühjenda &vahemälu" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 103 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Use cache" +msgstr "Vahemäl&u kasutamine" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 106 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box if you want the web pages you visit to be stored on your hard " +"disk for quicker access. The stored pages will only be updated as needed " +"instead of on every visit to that site. This is especially useful if you have a " +"slow connection to the Internet." +msgstr "" +"Lülita see sisse, kui soovid, et vaadatavad veebilehed salvestataks ka " +"kõvakettale, et nende vaatamine hiljem kiirem oleks. Sel juhul tõmmatakse " +"veebilehti hiljem ainult siis, kui see on vajalik. Efekt on seda suurem, mida " +"aeglasem on su võrguühendus." + +#. i18n: file cache_ui.ui line 117 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Policy" +msgstr "Reegel" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 128 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Keep cache in sync" +msgstr "&Vahemälu hoitakse sünkros" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 131 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the web " +"page again." +msgstr "" +"Enne seda, kui veebilehekülg tõmmata, kontrollitakse, kas sellel on erinevusi " +"vahemälus oleva variandiga." + +#. i18n: file cache_ui.ui line 139 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Use cache whenever &possible" +msgstr "Va&hemälu kasutatakse alati, kui võimalik" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 142 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "" +"Always use documents from the cache when available. You can still use the " +"reload button to synchronize the cache with the remote host." +msgstr "" +"Lülita see sisse, kui soovid, et kasutataks alati vahemälu. Võrgus oleva " +"veebilehe ja vahemälus oleva sünkroniseerimiseks saad kasutada nuppu \"Laadi " +"uuesti\"." + +#. i18n: file cache_ui.ui line 150 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "O&ffline browsing mode" +msgstr "&Offlain lehitsemise režiim" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 153 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline mode " +"prevents you from viewing pages that you have not previously visited." +msgstr "" +"Ei tõmmata veebilehekülgi, mida ei ole juba vahemälus. Võrguühenduseta " +"lehitsemine takistab vaatamast lehekülgi, mida sa ei ole varem külastanud." + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 30 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enter the name of the environment variable, e.g. FTP_PROXY" +", used to store the address of the FTP proxy server." +"

\n" +"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " +"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Sisesta keskkonnamuutuja nimi, näiteks FTP_PROXY" +", mida kasutatakse FTP proxy serveri aadressi seadistamiseks." +"

\n" +"Teine võimalus on klõpsata nuppu \"Automaatne tuvastus\"" +", et proovida automaatset tuvastust.\n" +"" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 41 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTP_PROXY" +", used to store the address of the HTTP proxy server." +"

\n" +"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " +"button to attempt automatic discovery of this variable.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Sisesta keskkonnamuutuja nimi, näiteks HTTP_PROXY" +", mida kasutatakse HTTP proxy serveri aadressi seadistamiseks." +"

\n" +"Teine võimalus on klõpsata nuppu \"Automaatne tuvastus\"" +", et proovida automaatset tuvastust.\n" +"" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 49 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "&FTP:" +msgstr "&FTP:" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 66 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "HTTP&S:" +msgstr "HTTP&S:" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 75 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTPS_PROXY" +", used to store the address of the HTTPS proxy server." +"

\n" +"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " +"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Sisesta keskkonnamuutuja nimi, näiteks HTTPS_PROXY" +", mida kasutatakse HTTPS proxy server aadressi seadistamiseks." +"

\n" +"Teine võimalus on klõpsata nuppu \"Automaatne tuvastus\"" +", et proovida automaatset tuvastust.\n" +"" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 83 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Show the &value of the environment variables" +msgstr "Keskkonnamuutujate &väärtuse näitamine" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 91 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Verify" +msgstr "&Kontrolli" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 94 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "" +"Verify whether or not the environment variable names you supplied are " +"valid. If an environment variable is not found, the associated labels will be " +"highlighted to indicate that they are invalid." +msgstr "" +"Klõpsa sellel nupul, et kiirelt kindlaks teha, kas seadistatud " +"keskkonnamuutujate nimed on korrektsed või mitte. Kui keskkkonnamuutujat ei " +"leita, siis kuvatakse vigase seadistuse pealdis paksus kirjas." + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 102 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Auto &Detect" +msgstr "A&utomaatne tuvastus" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 105 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "" +"Attempt automatic discovery of the environment variables used for setting " +"system wide proxy information." +"

This feature works by searching for commonly used variable names such as " +"HTTP_PROXY, FTP_PROXY and NO_PROXY." +msgstr "" +"Klõpsa sellel nupul, et proovida automaatset keskkonnamuutujate " +"tuvastamist, mida saaks kasutada proxy serverite aadresside seadistamiseks. " +"

See automaatne tuvastamine põhineb järgmistel enamkasutatud " +"keskkkonnamuutujatel: HTTP_PROXY, FTP_PROXY ja NO_PROXY." + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 113 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "H&TTP:" +msgstr "H&TTP:" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 144 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enter the environment variable, e.g. NO_PROXY" +", used to store the addresses of sites for which the proxy server should not be " +"used." +"

\n" +"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " +"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Sisesta keskkonnamuutuja nimi, näiteks NO_PROXY" +", mida kasutatakse aadresside salvestamiseks, mille puhul proxy serverit ei " +"kasutata." +"

\n" +"Teine võimalus on klõpsata nuppu \"Automaatne tuvastus\"" +", et proovida automaatset tuvastust.\n" +"" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 152 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "NO &PROXY:" +msgstr "NO &PROXY:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 33 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Domain [Group]" +msgstr "Domeen [grupp]" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 44 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Host [Set By]" +msgstr "Host [kelle poolt seatud]" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 85 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:237 rc.cpp:680 +#, no-c-format +msgid "D&elete" +msgstr "&Kustuta" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 93 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:240 rc.cpp:686 +#, no-c-format +msgid "Delete A&ll" +msgstr "Ku&stuta kõik" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 101 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Change &Policy..." +msgstr "Muuda ree&glit..." + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 109 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "&Reload List" +msgstr "Laadi nimeki&ri uuesti" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 144 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 147 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:257 +#, no-c-format +msgid "Clear Search" +msgstr "Puhasta otsing" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 155 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:260 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "Ot&simine:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 166 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Search interactively for domains and hosts" +msgstr "Interaktiivne domeenide ja masinate otsing" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 181 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "Üksikasjad" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 216 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 227 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "Väärtus:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 238 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Domain:" +msgstr "Domeen:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 249 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Path:" +msgstr "Aadress:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 260 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Expires:" +msgstr "Aegub:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 271 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Secure:" +msgstr "On turvaline:" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 24 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Enable coo&kies" +msgstr "&Küpsiste lubamine" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 30 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enable cookie support. Normally you will want to have cookie support enabled " +"and customize it to suit your privacy needs." +"

\n" +"Please note that disabling cookie support might make many web sites " +"unbrowsable.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"See valik lülitab sisse küpsiste toetuse. Tõenäoliselt soovid sa hoida seda " +"sisselülitatuna ning kohandada küpsiste aktsepteerimise reegleid vastavalt oma " +"privaatsuse vajadustele." +"

\n" +"Arvesta, et küpsiste toe keelamine võib muuta paljud veebileheküljed " +"kättesaamatuks.\n" +"" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 49 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Only acce&pt cookies from originating server" +msgstr "" +"Ainult serverist, millest leht on avatud, tulevad kü&psised aktsepteeritakse" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 54 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Reject the so called third-party cookies. These are cookies that originate from " +"a site other than the one you are currently browsing. For example, if you visit " +"www.foobar.com while this option is on, only cookies that originate from " +"www.foobar.com will be processed per your settings. Cookies from any other site " +"will be rejected. This reduces the chances of site operators compiling a " +"profile about your daily browsing habits.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Lülita see valik sisse, kui soovid keelduda kõigi teiste saitide küpsistest, " +"välja arvatud sinu poolt määratud saidi omadest. Kui näiteks külastad aadressi " +"www.foobar.com, siis selle valiku sisselülitamise korral kontrollitakse " +"ainult www.foobar.com-ist tulnud küpsiseid vastavalt sinu seadistustele. " +"Kõigist muudest küpsistest keeldutakse automaatselt. See vähendab võimalusi, et " +"veebisaitide haldajad saaksid koostada andmebaasi sinu sirvimisharjumuste " +"kohta.\n" +"" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 62 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "Automaticall&y accept session cookies" +msgstr "Seansiküpsised aktsepteeritakse aut&omaatselt" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 68 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Automatically accept temporary cookies meant to expire at the end of the " +"current session. Such cookies will not be stored in your computer's hard drive " +"or storage device. Instead, they are deleted when you close all applications " +"(e.g. your browser) that use them." +"

\n" +"NOTE: Checking this option along with the next one will override your " +"default as well as site specific cookie policies. However, doing so also " +"increases your privacy since all cookies will be removed when the current " +"session ends.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Lülita see sisse, kui soovid automaatselt aksepteerida ajutisi küpsiseid, mis " +"aeguvad seansi lõpus. Selliseid küpsiseid ei salvestata arvuti kõvakettale ega " +"muudele salvestusseadmetele, vaid kustutakse pärast seda, kui kõik rakendused, " +"mis neid kasutavad (näiteks veebilehitsejad), on suletud." +"

\n" +"MÄRKUS:Kui sa selle ja järgmise valiku sisse lülitad, siis on nendel " +"seadistustel kõrgem prioriteet kui vaikeseadistustel ja konkreetsete saitide " +"kohta käivatel seadistustel. Hoolimata sellest suurendavad need valikud su " +"privaatsust, kuna kõik küpsised kustutatakse pärast seansi lõppu.\n" +"" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 76 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "Treat &all cookies as session cookies" +msgstr "Kõiki küpsiseid koheld&akse seansiküpsistena" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 82 +#: rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Treat all cookies as session cookies. Session cookies are small pieces of data " +"that are temporarily stored in your computer's memory until you quit or close " +"all applications (e.g. your browser) that use them. Unlike regular cookies, " +"session cookies are never stored on your hard drive or other storage medium." +"

\n" +"NOTE: Checking this option along with the previous one will override " +"your default as well as site specific cookie policies. However, doing so also " +"increases your privacy since all cookies will be removed when the current " +"session ends.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Lülita see sisse, kui soovid, et kõiki küpsiseid käsitletaks seansiküpsistena. " +"Seansiküpsis on väike hulk andmeid, mida säilitatakse ajutiselt arvuti mälus, " +"kuni sa sulged kõik rakendused (näiteks veebilehitseja), mis teda kasutab. " +"Vastupidiselt tavalistele küpsistele ei salvestata seansiküpsiseid kunagi " +"kõvakettale ega mingile muule andmesalvestusseadmele." +"

\n" +"MÄRKUS: Kui sa selle ja eelmise valiku sisse lülitad, siis on nendel " +"seadistustel kõrgem prioriteet kui vaikeseadistustel ja konkreetsete saitide " +"kohta käivatel seadistustel. Hoolimata sellest suurendavad need valikud su " +"privaatsust, kuna kõik küpsised kustutatakse pärast seansi lõppu.\n" +"" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 92 +#: rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "Default Policy" +msgstr "Vaikereegel" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 106 +#: rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n" +"

    \n" +"
  • Ask will cause TDE to ask for your confirmation whenever a server " +"wants to set a cookie.\"
  • \n" +"
  • Accept will cause cookies to be accepted without prompting you.
  • " +"\n" +"
  • Reject will cause the cookiejar to refuse all cookies it " +"receives.
  • \n" +"
" +"

\n" +"NOTE: Domain specific policies, which can be set below, always take " +"precedence over the default policy.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Vaikereegel määrab viisi, kuidas TDE käsitleb küpsiseid, mis on saadetud " +"serverist, mis ei kuulu domeeni, millele sa oled määranud spetsiifilise " +"reegli.\n" +"

    \n" +"
  • Küsitakse - TDE küsib iga kord sinu käest, kui server soovib küpsist " +"saata
  • \n" +"
  • Aktsepteeritakse - TDE aktsepteerib vaikides kõik küpsised
  • \n" +"
  • Keeldutakse - TDE ei aktsepteeri küpsiseid
  • \n" +"
" +"

\n" +"MÄRKUS: Arvesta, et vaikereeglit eiratakse iga domeeni puhul, millele on " +"seatud oma reegel.\n" +"" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 117 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Ask &for confirmation" +msgstr "Kü&sitakse kinnitust" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 125 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Accep&t all cookies" +msgstr "Ak&tsepteeritakse kõik küpsised" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 133 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "Re&ject all cookies" +msgstr "Keeldutakse kõi&gist küpsistest" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 143 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "Site Policy" +msgstr "Saidi reegel" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 148 +#: rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"To add a new policy, simply click on the Add... " +"button and supply the necessary information. To change an existing policy, use " +"the Change... button and choose the new policy from the policy dialog " +"box. Clicking on the Delete button will remove the currently selected " +"policy causing the default policy setting to be used for that domain whereas " +"Delete All will remove all the site specific policies.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Siin saab määrata igale domeenile eraldi reeglid küpsiste käsitlemiseks. Uue " +"reegli lisamiseks klõpsa lihtsalt nupul Lisa... " +"ja sisesta dialoogiboksi kogu vajalik info. Eksisteeriva reegli muutmiseks " +"klõpsa nupul Muuda... ning vali dialoogiboksis uus reegel. Nupul " +"Kustuta klõpsates saad eemaldada valitud reegli ning siis kasutatakse " +"edaspidi selle domeeni puhul vaikereeglit. Kustuta kõik " +"aga kustutab kõik domeenipõhised reeglid.\n" +"" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 184 +#: rc.cpp:231 rc.cpp:428 rc.cpp:668 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Uus..." + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 192 +#: rc.cpp:234 rc.cpp:674 +#, no-c-format +msgid "Chan&ge..." +msgstr "&Muuda..." + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 216 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Domain" +msgstr "Domeen" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 254 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"List of sites for which you have set a specific cookie policy. Specific " +"policies override the default policy setting for these sites.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Saitide nimekiri, millele on määratud spetsiaalne küpsiste käsitlemise reegel. " +"Spetsiaalsed reeglid tühistavad saitide vaikereeglid.\n" +"" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 295 +#: rc.cpp:263 +#, no-c-format +msgid "Search interactively for domains" +msgstr "Interaktiivne domeenide otsing" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 22 +#: rc.cpp:266 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Setup proxy configuration.\n" +"

\n" +"A proxy server is an intermediate machine that sits between your computer and " +"the Internet and provides services such as web page caching and filtering. " +"Caching proxy servers give you faster access to web sites you have already " +"visited by locally storing or caching those pages; filtering proxy servers " +"usually provide the ability to block out requests for ads, spam, or anything " +"else you want to block.\n" +"

\n" +"If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to connect " +"to the Internet, consult your Internet service provider's setup guide or your " +"system administrator.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Proxy seadistamine\n" +"

\n" +"Proxy erver on rakendus sinu arvuti interneti vahel, mis pakub veebilehtede " +"puhverdamise ja/või filtreerimise teenust. Puhverdavad proxyserverid annavad " +"sulle võimaluse varem külastatud lehekülgedele kiiremini ligi pääseda, sest " +"need on salvestatud proxy serveris. Filtreerivad proxyserverid võimaldavad " +"blokeerida ligipääsu reklaamile, rämpsule või millele iganes vastavalt " +"soovile.\n" +"

\n" +"Kui sa pole kindel, kas sa peaksid proxyserverit kasutama, uuri oma " +"internetiteenuse pakkuja antud seadistusjuhiseid või päri seda oma " +"süsteemiadministraatorilt.\n" +"" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 59 +#: rc.cpp:275 +#, no-c-format +msgid "Connect to the &Internet directly" +msgstr "Internetti ühen&dutakse otse" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 65 +#: rc.cpp:278 +#, no-c-format +msgid "Connect to the Internet directly." +msgstr "Internetti ühendutakse otse." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 76 +#: rc.cpp:281 +#, no-c-format +msgid "A&utomatically detect proxy configuration" +msgstr "Proxy seadistuse a&utomaatne tuvastamine" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 83 +#: rc.cpp:284 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Automatically detect and configure the proxy settings." +"

\n" +"Automatic detection is performed using the Web Proxy Auto-Discovery Protocol " +"(WPAD)." +"

\n" +"NOTE: This option might not work properly or not work at all in some " +"UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, " +"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Proxy seadistuse automaatne tuvastamine ja seadistamine." +"

\n" +"Automaatne tuvastamine teostatakse veebi proxy automaatse tuvastamise " +"protokolli (WPAD) vahendusel." +"

\n" +"MÄRKUS: see võimalus ei pruugi töötada korrektselt kõigi UNIX/Linuxi " +"distributsioonidega. Kui sul tekib seda kasutades probleeme, uuri palun KKK osa " +"aadressil http://konqueror.kde.org.\n" +"" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 94 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "U&se the following proxy configuration URL" +msgstr "Ka&sutatakse järgnevat proxy seadistuse URL-i" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 97 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Use the specified proxy script URL to configure the proxy settings." +msgstr "" +"Kasutatakse määratud seadistusskripti proxy serveri seadistuste rakendamiseks." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 141 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "Enter the address for the proxy configuration script." +msgstr "Sisesta siia proxy seadistusteskripti aadress." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 170 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Use preset proxy environment &variables" +msgstr "Pro&xy eelseadistatud keskkonnamuutujate kasutamine" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 176 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Use environment variables to configure the proxy settings." +"

\n" +"Environment variables such as HTTP_PROXY and NO_PROXY " +"are usually used in multi-user UNIX installations, where both graphical and " +"non-graphical applications need to share the same proxy configuration " +"information.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Proxy serveri seadistuste rakendamiseks kasutatakse keskkonnamuutujaid.

\n" +"Sellistele keskkonnamuutujatele, nagu HTTP_PROXY ja NO_PROXY " +"tuginev seadistus on tavaliselt kasutusel paljude kasutajatega UNIXi " +"süsteemides, kus nii graafilised kui mittegraafilised rakendused peavad jagama " +"ühesugust proxy seadistuste infot.\n" +"
" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 187 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Setup..." +msgstr "Seadistus..." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 190 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Show the proxy environment variable configuration dialog." +msgstr "Proxy keskkonnamuutuja seadistamise dialoogi näitamine." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 219 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "&Manually specify the proxy settings" +msgstr "Käsitsi &määratud proxy seadistused" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 222 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Manually enter proxy server configuration information." +msgstr "Võimalus käsitsi sisestada proxy serveri seadistuste info." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 236 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Show the manual proxy configuration dialog." +msgstr "Näitab proxy käsitsi seadistamise dialoogi." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 251 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "Authori&zation" +msgstr "Autori&seerimine" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 262 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Prompt as &needed" +msgstr "&Vajaduse korral küsitakse" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 268 +#: rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Prompt for login information whenever it is required." +msgstr "Kui vaja, siis küsitakse kasutajanime ja parooli." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 279 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "Use the following lo&gin information." +msgstr "Kasutatakse jär&gnevat sisselogimisinfot" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 282 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Use the information below to login into proxy servers as needed." +msgstr "" +"Kui vaja, kasutatakse proxy serverisse sisselogimiseks alltoodud infot." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 321 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Login password." +msgstr "Parool." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 332 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "Login name." +msgstr "Kasutajanimi." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 343 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Parool:" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 357 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Username:" +msgstr "Kasutajanimi:" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 375 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "O&ptions" +msgstr "Vali&kud" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 386 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Use persistent connections to proxy" +msgstr "Proxy püsiühenduste kasutamine" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 392 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Use persistent proxy connection." +"

\n" +"Although a persistent proxy connection is faster, note that it only works " +"correctly with proxies that are fully HTTP 1.1 compliant. Do not " +"use this option in combination with non-HTTP 1.1 compliant proxy servers such " +"as JunkBuster and WWWOfle.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Proxy püsiühenduste kasutamine.

\n" +"Arvesta, et kuigi püsiv proxy ühendus on kiirem, toimib see korralikult ainult " +"sellise proxy korral, mis vastab täielikult HTTP 1.1 tingimustele. ÄRA " +"kasuta seda võimalust proxy serverite puhul, mis ei ühildu HTTP 1.1-ga (näiteks " +"JunkBuster ja WWWOfle).\n" +"
" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 27 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "Ser&vers" +msgstr "Ser&verid" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 95 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Enter the address of the HTTP proxy server." +msgstr "Sisesta siia HTTP proxy serveri aadress." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 103 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Enter the address of the HTTPS proxy server." +msgstr "Sisesta siia HTTPS proxy serveri aadress." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 111 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "Enter the address of the FTP proxy server." +msgstr "Sisesta siia FTP proxy serveri aadress." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 122 +#: rc.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the port number of the FTP proxy server. Default 8080. Another common " +"value is 3128." +msgstr "" +"Sisesta siia FTP proxy serveri port. Vaikeväärtus on 8080. Teine tavaline " +"väärtus võib olla 3128." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 133 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the port number of the HTTP proxy server. Default is 8080. Another common " +"value is 3128." +msgstr "" +"Sisesta siia HTTP proxy serveri port. Vaikeväärtus on 8080. Teine tavaline " +"väärtus võib olla 3128." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 175 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "&Use the same proxy server for all protocols" +msgstr "Kõigi protokollide puhul kas&utatakse sama proxyt" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 193 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "E&xceptions" +msgstr "E&randid" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 204 +#: rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Use proxy only for entries in this list" +msgstr "Proxyt kasutatakse ainult nimekirjas olevate kirjete puhul" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 209 +#: rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Reverse the use of the exception list. Checking this box will result in the " +"proxy servers being used only when the requested URL matches one of the " +"addresses listed here." +"

This feature is useful if all you want or need is to use a proxy server for " +"a few specific sites." +"

If you have more complex requirements you might want to use a configuration " +"script.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Lülita see valikukast sisse erandite nimekirja peapeale pööramiseks, st. selle " +"kasti märkimisega kasutatakse proxy servereid ainult juhul, kui soovitud URL " +"sobib kokku mõne siinloetletud aadressiga." +"

See võimalus on kasulik, kui soovid kasutada või pead kasutama proxy " +"serverit ainult mõne konkreetse saidi puhul." +"

Kui sinu nõuded on spetsiifilisemad, võiksid kasutada seadistusskripti.\n" +"" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 228 +#: rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "D&elete All" +msgstr "Ku&stuta kõik" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 231 +#: rc.cpp:419 +#, no-c-format +msgid "Remove all proxy exception addresses from the list." +msgstr "Kustutab kõik proxy erandite aadressid nimekirjast." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 242 +#: rc.cpp:422 +#, no-c-format +msgid "De&lete" +msgstr "&Kustuta" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 245 +#: rc.cpp:425 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected proxy exception address from the list." +msgstr "Kustutab valitud proxy erandi aadressi nimekirjast." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 256 +#: rc.cpp:431 +#, no-c-format +msgid "Add new proxy exception address to the list." +msgstr "Lisab uue proxy erandi aadressi nimekirja." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 267 +#: rc.cpp:434 +#, no-c-format +msgid "C&hange..." +msgstr "&Muuda..." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 270 +#: rc.cpp:437 +#, no-c-format +msgid "Change the selected proxy exception address." +msgstr "Võimalus muuta valitud proxy erandi aadressi." + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 27 +#: rc.cpp:440 +#, no-c-format +msgid "&Domain name:" +msgstr "&Domeeni nimi:" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 35 +#: rc.cpp:443 rc.cpp:448 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. www.kde.org " +"or .kde.org.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Sisesta siia saidi või domeeni nimi, millele reeglit rakendatakse. Näiteks " +"www.kde.org või .kde.org.\n" +"" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 53 +#: rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "&Policy:" +msgstr "&Reegel:" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 66 +#: rc.cpp:456 rc.cpp:475 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Select the desired policy:\n" +"

    \n" +"
  • Accept - Allows this site to set cookies
  • \n" +"
  • Reject - Refuse all cookies sent from this site
  • \n" +"
  • Ask - Prompt when cookies are received from this site
  • \n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"Vali soovitud reegel:\n" +"
    \n" +"
  • Aktsepteeri - Lubab sellele saidile küpsiste seadmise
  • \n" +"
  • Keeldu - Kõigist sellest saidist saadetud küpsistest keeldutakse
  • " +"\n" +"
  • Küsi - Kui sellest saidist küpsis vastu võetakse, küsitakse " +"kasutajalt enne aktsepteerimist kinnitust
  • \n" +"
\n" +"
" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 72 +#: rc.cpp:466 +#, no-c-format +msgid "Accept" +msgstr "Aktsepteeri" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 77 +#: rc.cpp:469 +#, no-c-format +msgid "Reject" +msgstr "Keeldu" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 82 +#: rc.cpp:472 +#, no-c-format +msgid "Ask" +msgstr "Küsi" + +#. i18n: file socksbase.ui line 16 +#: rc.cpp:485 +#, no-c-format +msgid "SOCKS" +msgstr "SOCKS" + +#. i18n: file socksbase.ui line 34 +#: rc.cpp:488 +#, no-c-format +msgid "&Enable SOCKS support" +msgstr "SOCKS to&etuse lubamine" + +#. i18n: file socksbase.ui line 37 +#: rc.cpp:491 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in TDE applications and I/O " +"subsystems." +msgstr "" +"Lülita see valik sisse, et lubada SOCKS4 ja SOCKS5 toetus TDE rakendustes ning " +"IO moodulites." + +#. i18n: file socksbase.ui line 48 +#: rc.cpp:494 +#, no-c-format +msgid "SOCKS Implementation" +msgstr "SOCKS teostus" + +#. i18n: file socksbase.ui line 59 +#: rc.cpp:497 +#, no-c-format +msgid "A&uto detect" +msgstr "A&utomaatne valimine" + +#. i18n: file socksbase.ui line 65 +#: rc.cpp:500 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select Autodetect, then TDE will automatically search for an " +"implementation of SOCKS on your computer." +msgstr "" +"Kui sa lubad \"Automaatse valimise\", siis otsib TDE automaatselt SOCKSi " +"teostust sinu arvutist." + +#. i18n: file socksbase.ui line 73 +#: rc.cpp:503 +#, no-c-format +msgid "&NEC SOCKS" +msgstr "&NEC SOCKS" + +#. i18n: file socksbase.ui line 79 +#: rc.cpp:506 +#, no-c-format +msgid "This will force TDE to use NEC SOCKS if it can be found." +msgstr "Sellega sunnid TDE jõuga kasutama NEC SOCKS'i, kui see leitakse." + +#. i18n: file socksbase.ui line 87 +#: rc.cpp:509 +#, no-c-format +msgid "Use &custom library" +msgstr "&Muu teegi kasutamine" + +#. i18n: file socksbase.ui line 93 +#: rc.cpp:512 +#, no-c-format +msgid "" +"Select custom if you wish to use an unlisted SOCKS library. Please note that " +"this may not always work as it depends on the API of the library which you " +"specify (below)." +msgstr "" +"Vali muu teek, kui soovid kasutada SOCKSi teeki, mis ei ole nimekirjas. " +"Arvesta, et see ei pruugi alati töötada, kuna see sõltub teegi API-st, mille " +"pead allpool seadistama." + +#. i18n: file socksbase.ui line 117 +#: rc.cpp:515 +#, no-c-format +msgid "&Path:" +msgstr "&Otsingutee:" + +#. i18n: file socksbase.ui line 137 +#: rc.cpp:518 +#, no-c-format +msgid "Enter the path to an unsupported SOCKS library." +msgstr "Sisesta otsingutee toetamata SOCKS-i teegini." + +#. i18n: file socksbase.ui line 147 +#: rc.cpp:521 +#, no-c-format +msgid "&Dante" +msgstr "&Dante" + +#. i18n: file socksbase.ui line 153 +#: rc.cpp:524 +#, no-c-format +msgid "This will force TDE to use Dante if it can be found." +msgstr "Sellega sunnid TDE jõuga kasutama Dantet, kui see leitakse." + +#. i18n: file socksbase.ui line 174 +#: rc.cpp:527 +#, no-c-format +msgid "Additional Library Search Paths" +msgstr "Muud teegi otsinguteed" + +#. i18n: file socksbase.ui line 177 +#: rc.cpp:530 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can specify additional directories to search for the SOCKS libraries. " +"/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib and /opt/socks5/lib are already " +"searched by default." +msgstr "" +"Siin saad määrata lisaks katalooge, millest otsitakse SOCKSi teeke. Vaikimisi " +"otsitakse kataloogides /usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib ja " +"/opt/socks5/lib." + +#. i18n: file socksbase.ui line 186 +#: rc.cpp:533 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Otsingutee" + +#. i18n: file socksbase.ui line 207 +#: rc.cpp:536 +#, no-c-format +msgid "This is the list of additional paths that will be searched." +msgstr "See on nimekiri muudest otsinguteedest, mis läbi otsitakse." + +#. i18n: file socksbase.ui line 251 +#: rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Lisa" + +#. i18n: file socksbase.ui line 299 +#: rc.cpp:545 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "&Test" + +#. i18n: file socksbase.ui line 302 +#: rc.cpp:548 +#, no-c-format +msgid "Click here to test SOCKS support." +msgstr "Klõpsa siia, et SOCKSi tuge testida." + +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 32 +#: rc.cpp:551 +#, no-c-format +msgid "&When browsing the following site:" +msgstr "Kui ühendus luuakse järgmise sai&diga:" + +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 41 +#: rc.cpp:554 rc.cpp:560 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enter the site or domain name where a fake browser identification should be " +"used." +"

\n" +"NOTE: Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use " +"the top level address of a site to make generic matches; for example, if you " +"want all TDE sites to receive a fake browser identification, you would enter " +".kde.org - the fake identity would then be sent to any TDE site " +"that ends with .kde.org.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Sisesta saidi või domeeni nimi, mille puhul soovid kasutada võltsidentiteeti." +"

\n" +"MÄRKUS: Metamärkide kasutamine, nt. \\\"*,?\\\" EI OLE lubatud. Selle " +"asemel sisesta lihtsalt aadressi ühisosa, et kaasata kõiki selle ühisosa all " +"olevaid saite. Kui soovid näiteks, et kõik saidid .kde.org " +"aadressil saaksid võltsidentiteedi, sisesta siia lihtsalt .kde.org" +".\n" +"" + +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 60 +#: rc.cpp:566 +#, no-c-format +msgid "&Use the following identification:" +msgstr "Kas&utatakse järgnevat identiteeti:" + +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 68 +#: rc.cpp:569 rc.cpp:574 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Select the browser identification to use whenever contacting the site you " +"specified above.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Vali veebilehitseja identifikaator, mida kasutatakse ülaloleva saidi või " +"domeeni külastamisel.\n" +"" + +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 86 +#: rc.cpp:579 +#, no-c-format +msgid "Real identification:" +msgstr "Tegelik identifikaator:" + +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 94 +#: rc.cpp:582 rc.cpp:587 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"The actual browser identification text that will be sent to the remote " +"machine.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Tegelik veebilehitseja identifikaator, mis saadetakse võrgumasinale.\n" +"" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 19 +#: rc.cpp:598 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Here you can modify the default browser-identification text or set a site " +"(eg. www.kde.org) or a domain (eg. kde.org) " +"specific identification text." +"

\n" +"To add a new site specific identification text, click the New " +"button and supply the necessary information. To change an existing site " +"specific entry, click on the Change button. The Delete " +"button will remove the selected site specific identification text, causing the " +"setting to be used for that site or domain.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Siin saad muuta veebilehitseja identifikaatori vaikestringi ja/või seada " +"saidile (nt. www.kde.org) või domeenile (nt. kde.org) " +"spetsiifilise identifikaatori." +"

\n" +"Uue identifikaatori lisamiseks klõpsa lihtsalt nupul Uus " +"ning sisesta vajalik info dialoogikasti. Olemasoleva saidipõhise kirje " +"muutmiseks klõpsa nupul Muuda. Nupp Kustuta " +"eemaldab valitud reegli. Tulemuseks on see, et saidile või domeenile " +"rakendatakse edaspidi vaikereeglit.\n" +"" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 33 +#: rc.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "&Send identification" +msgstr "Veebilehitseja &identifikaatori saatmine" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 43 +#: rc.cpp:607 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Send the browser identification to web sites." +"

\n" +"NOTE: Many sites rely on this information to display pages properly, " +"hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature " +"but rather customize it." +"

\n" +"By default, only minimal identification information is sent to remote sites. " +"The identification text that will be sent is shown below.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Kui see valik on välja lülitatud, ei saadeta saitidele, mida sa külastad, sinu " +"veebilehitseja kohta mingit infot." +"

\n" +"MÄRKUS: Paljud saidid toetuvad sellele infole, et lehekülgi korrektselt " +"näidata ning seetõttu on väga soovitav, et sa selle info saatmist päris ära ei " +"keelaks, vaid pigem kohandaksid.

\n" +"Saitidele saadetakse ainult allpool rasvases kirjas " +"toodud minimaalne info.\n" +"
" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 54 +#: rc.cpp:614 +#, no-c-format +msgid "Default Identification" +msgstr "Vaikeidentifikaator" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 57 +#: rc.cpp:617 +#, no-c-format +msgid "" +"The browser identification text sent to the sites you visit. Use the provided " +"options to customize it." +msgstr "" +"Veebilehitseja identifitseerimise tekst, mis saadetakse külastatavatele " +"lehekülgedele. Siin pakutud võimalustega on seda võimalik kohendada." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 88 +#: rc.cpp:620 +#, no-c-format +msgid "" +"The browser identification text sent to the sites you visit. You can customize " +"it using the options provided below." +msgstr "" +"Veebilehitseja identifitseerimise tekst, mis saadetakse külastatavatele " +"lehekülgedele. Allpool toodud valikuid kasutades on võimalik seda ka muuta." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 96 +#: rc.cpp:623 +#, no-c-format +msgid "Add operating s&ystem name" +msgstr "&Operatsioonisüsteemi nimi" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 99 +#: rc.cpp:626 +#, no-c-format +msgid "" +"Includes your operating system's name in the browser identification text." +msgstr "Lisab identifikaatorile operatsioonisüsteemi nime." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 135 +#: rc.cpp:629 +#, no-c-format +msgid "Add operating system &version" +msgstr "Operatsioonisüsteemi v&ersioon" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 138 +#: rc.cpp:632 +#, no-c-format +msgid "" +"Includes your operating system's version number in the browser identification " +"text." +msgstr "Lisab identifikaatorile operatsioonisüsteemi versiooni numbri." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 148 +#: rc.cpp:635 +#, no-c-format +msgid "Add &platform name" +msgstr "&Platvormi nimi" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 151 +#: rc.cpp:638 +#, no-c-format +msgid "Includes your platform type in the browser identification text" +msgstr "Lisab identifikaatorile platvormi tüübi." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 159 +#: rc.cpp:641 +#, no-c-format +msgid "Add &machine (processor) type" +msgstr "&Masina (protsessori) tüüp" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 162 +#: rc.cpp:644 +#, no-c-format +msgid "Includes your machine's CPU type in the browser identification text." +msgstr "Lisab identifikaatorile arvuti protsessori tüübi." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 170 +#: rc.cpp:647 +#, no-c-format +msgid "Add lang&uage information" +msgstr "Kee&le eelistused" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 173 +#: rc.cpp:650 +#, no-c-format +msgid "Includes your language settings in the browser identification text." +msgstr "Lisab identifikaatorile keele eelistused." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 186 +#: rc.cpp:653 +#, no-c-format +msgid "Site Specific Identification" +msgstr "Saidipõhine identifitseerimine" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 198 +#: rc.cpp:656 +#, no-c-format +msgid "Site Name" +msgstr "Saidi nimi" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 209 +#: rc.cpp:659 +#, no-c-format +msgid "Identification" +msgstr "Identifitseerimine" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 220 +#: rc.cpp:662 +#, no-c-format +msgid "User Agent" +msgstr "Identifikaator" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 248 +#: rc.cpp:665 +#, no-c-format +msgid "" +"List of sites for which the specified identification text will be used instead " +"of the default one." +msgstr "" +"Saitide nimekiri, millele saadetakse vaikeidentifikaatori asemel konkreetne muu " +"identifikaator." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 267 +#: rc.cpp:671 +#, no-c-format +msgid "Add new identification text for a site." +msgstr "Saidile uue identifikaatori lisamine." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 278 +#: rc.cpp:677 +#, no-c-format +msgid "Change the selected identifier text." +msgstr "Valitud identifikaatori muutmine." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 289 +#: rc.cpp:683 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected identifier text." +msgstr "Valitud identifikaatori kustutamine." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 300 +#: rc.cpp:689 +#, no-c-format +msgid "Delete all identifiers." +msgstr "Kõigi identifikaatorite kustutamine." + +#. i18n: file tdeio_ftprc.kcfg line 10 +#: rc.cpp:692 +#, no-c-format +msgid "Disable Passive FTP" +msgstr "Passiivse FTP keelamine" + +#. i18n: file tdeio_ftprc.kcfg line 11 +#: rc.cpp:695 +#, no-c-format +msgid "" +"When FTP connections are passive the client connects to the server, instead of " +"the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP servers " +"may not support Passive FTP though." +msgstr "" +"Kui FTP ühendus on passiivne, võtab klient ühendust serveriga, mitte vastupidi " +"ning sel juhul ei ole tulemüürid takistuseks. Siiski ei pruugi vanemad FTP " +"serverid passiivset FTP-d toetada." + +#. i18n: file tdeio_ftprc.kcfg line 16 +#: rc.cpp:698 +#, no-c-format +msgid "Mark partially uploaded files" +msgstr "Märgitakse osaliselt üleslaaditud failid" + +#. i18n: file tdeio_ftprc.kcfg line 17 +#: rc.cpp:701 +#, no-c-format +msgid "" +"While a file is being uploaded its extension is \".part\". When fully uploaded " +"it is renamed to its real name." +msgstr "" +"Faili üleslaadimisel on selle laiendiks \"*.part\". Pärast täielikku " +"üleslaadimist saab fail endale oma algse nime tagasi." + +#: smbrodlg.cpp:43 +msgid "This is the configuration for the samba client only, not the server." +msgstr "Need seadistused on ainult samba kliendile, mitte serverile." + +#: smbrodlg.cpp:47 +msgid "Default user name:" +msgstr "Kasutajanimi vaikimisi:" + +#: smbrodlg.cpp:53 +msgid "Default password:" +msgstr "Parool vaikimisi:" + +#: smbrodlg.cpp:171 +msgid "" +"

Windows Shares

Konqueror is able to access shared windows filesystems " +"if properly configured. If there is a specific computer from which you want to " +"browse, fill in the Browse server field. This is mandatory if you do " +"not run Samba locally. The Broadcast address and WINS address " +"fields will also be available, if you use the native code, or the location of " +"the 'smb.conf' file from which the options are read, when using Samba. In any " +"case, the broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is " +"guessed incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves " +"performance, and reduces the network load a lot." +"

The bindings are used to assign a default user for a given server, possibly " +"with the corresponding password, or for accessing specific shares. If you " +"choose to, new bindings will be created for logins and shares accessed during " +"browsing. You can edit all of them from here. Passwords will be stored locally, " +"and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. For security " +"reasons, you may not want to do that, as entries with passwords are clearly " +"indicated as such." +"

" +msgstr "" +"Windowsi ressursidKonqueror on võimeline ligi pääsema Windowsi jagatud " +"ressurssidele, kui ta on õigesti seadistatud. Kui su võrgus on olemas kindel " +"arvuti, millest saad lehitsemise infot, täida väli Lehitsemise server" +". See on kohustuslik, kui sinu arvutis ei jookse Samba. Väljad " +"Üldleviaadress ja WINS aadress on samuti võimalik täita, vastasel " +"juhul (kui kasutad Sambat) loetakse need valikud failist 'smb.conf'. Igal juhul " +"peab üldleviaadress olema paika pandud (liidesed smb.conf'is), kui selle " +"väärtust ei arvata ära või kui sul on mitu võrgukaarti. WINS server suurendab " +"tavaliselt kiirust ning vähendab kõvasti võrgu koormust." +"

Seoseid kasutatakse omistamaks konkreetsele serverile vaikimisi kasutajat " +"(ka koos parooliga) või spetsiifilistele ressurssidele ligipääsuks. Kui sa " +"tahad, siis luuakse uusi seoseid lehitsemise ja sisselogimise ajal. Kõiki neid " +"saad siin redigeerida. Paroolid säilitatakse kohalikul kettal ja " +"skrambleeritakse, mis muudab nad inimsilmale loetamatuks. Turvakaalutlustel ei " +"pruugi sa sellist käitumist lubada." +"

" + +#: socks.cpp:42 +msgid "kcmsocks" +msgstr "kcmsocks" + +#: socks.cpp:42 +msgid "TDE SOCKS Control Module" +msgstr "TDE SOCKS juhtimismoodul" + +#: socks.cpp:44 +msgid "(c) 2001 George Staikos" +msgstr "(c) 2001: George Staikos" + +#: socks.cpp:92 +msgid "These changes will only apply to newly started applications." +msgstr "Need muudatused toimivad ainult pärast seda käivitatud rakendustele." + +#: socks.cpp:94 socks.cpp:127 socks.cpp:132 +msgid "SOCKS Support" +msgstr "SOCKS toetus" + +#: socks.cpp:126 +msgid "Success: SOCKS was found and initialized." +msgstr "Korras: SOCKS leiti ja initsialiseeriti." + +#: socks.cpp:131 +msgid "SOCKS could not be loaded." +msgstr "SOCKSi pole võimalik laadida." + +#: socks.cpp:270 +msgid "" +"

SOCKS

" +"

This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or " +"proxy.

" +"

SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in RFC 1928. " +"

If you have no idea what this is and if your system administrator does not " +"tell you to use it, leave it disabled.

" +msgstr "" +"

SOCKS

" +"

See moodul võimaldub seadistada TDE toetust SOCKSi serverile või proxyle.

" +"

SOCKS on protokoll, mida kirjeldab " +"RFC 1928. " +"

Kui sa ei tea, mis see on, ning kui süsteemiadministraator ei ütle sulle, et " +"sa peaksid seda kasutama, siis jäta see valik sisse lülitamata.

" + +#: useragentdlg.cpp:225 +msgid "" +"" +"
Found an existing identification for" +"
%1" +"
Do you want to replace it?
" +msgstr "" +"" +"
Domeeni/saidi %1 jaoks eksisteerib juba eraldi identifikaator. " +"Soovid sa selle asendada?
" + +#: useragentdlg.cpp:230 +msgid "Duplicate Identification" +msgstr "Korduv identifikaator" + +#: useragentdlg.cpp:248 +msgid "Add Identification" +msgstr "Identifikaatori lisamine" + +#: useragentdlg.cpp:267 +msgid "Modify Identification" +msgstr "Identifikaatori muutmine" + +#: useragentdlg.cpp:383 +msgid "" +"

Browser Identification

The browser-identification module allows you to " +"have full control over how Konqueror will identify itself to web sites you " +"browse.

This ability to fake identification is necessary because some web " +"sites do not display properly when they detect that they are not talking to " +"current versions of either Netscape Navigator or Internet Explorer, even if the " +"browser actually supports all the necessary features to render those pages " +"properly. For such sites, you can use this feature to try to browse them. " +"Please understand that this might not always work, since such sites might be " +"using non-standard web protocols and or specifications.

NOTE: " +"To obtain specific help on a particular section of the dialog box, simply click " +"on the quick help button on the window title bar, then click on the section for " +"which you are seeking help." +msgstr "" +"

Veebilehitseja identifikaator

Veebilehitseja identifikaatori moodul " +"võimaldab sulle täieliku kontrolli selle üle, kuidas Konqueror teatab endast " +"Interneti saitidele.

Võimalus saitidele valetada või võltsida identiteeti on " +"vajalik, kuna mõned veebisaidid ei näita sisu korrektselt, kui nad saavad aru, " +"et veebilehitsejaks ei ole Netscape Navigatori või IE viimane versioon, isegi " +"siis, kui \"tundmatu veebilehitseja\" toetab kõiki vajalike standardeid, et " +"neid lehti korrektselt näidata. Seetõttu on vajalik sellistele " +"vaikeidentifikaatori saatmise asemel kasutada mingit muud, lisades nimekirja " +"saidi- või domeenipõhise kirje.

MÄRKUS:Mingi konkreetse sektsiooni või " +"dialoogiboksi kohta abiinfo saamiseks klõpsa akna nurgas asuval märgil ? " +"ning seejärel sektsioonil, mille kohta abi soovid saada." + +#~ msgid "MS Windows encoding:" +#~ msgstr "MS Windowsi kodeering:" + +#~ msgid "Socks" +#~ msgstr "Socks" + +#~ msgid "Success! SOCKS was found and initialized." +#~ msgstr "Korras! SOCKS leiti ja initsialiseeriti." + +#~ msgid "

SOCKS

This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or proxy.

SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in RFC 1928.

If you have no idea what this is and if your system administrator doesn't tell you to use it, leave it disabled.

" +#~ msgstr "

SOCKS

Siin moodulis saad konfigureerida TDE SOCKS serveri või proxy toetust.

SOCKS on protokoll tulemüürist väljapoole minemiseks ning seda kirjeldatakse dokumendis RFC 1928.

Kui sul pole aimu, mis see on, ning su süsteemi administraator ei ütle, et sa seda kasutama peaks, siis jäta see väljalülitatuks.

" + +#~ msgid "Note: tdeio_smb is a SMB client only. The server, if any, cannot be configured from here." +#~ msgstr "Märkus: tdeio_smb on ainult SMB klient. Serverit, kui see sinu arvutis on, siin seadistada ei saa." + +#~ msgid "Network Settings" +#~ msgstr "Võrgu seadistused" + +#~ msgid "&Browse server:" +#~ msgstr "&Lehitsemise server:" + +#~ msgid "Here you can specify the server that provides browsing information, such as the list of servers." +#~ msgstr "Siia saab sisestada serveri, mis varustab teisi võrgulehitsemise infoga, nt. serverite nimekirjaga." + +#~ msgid "Other options:" +#~ msgstr "Muud seadistused:" + +#~ msgid "B&roadcast address:" +#~ msgstr "Üldlevi aad&ress:" + +#~ msgid "Enter the broadcast address of your network here. Usually, this is an IP address with 255 as the last of the four numbers." +#~ msgstr "Siia saab sisestada oma võrgu üldlevi aadressi. Tavaliselt on selleks IP aadress, mille neljast grupist viimane on 255." + +#~ msgid "&WINS address:" +#~ msgstr "&WINS aadress:" + +#~ msgid "Specify the address of the WINS server here (if any)." +#~ msgstr "Sisesta siia WINS serveri aadress (kui selline on olemas)." + +#~ msgid "User Settings" +#~ msgstr "Kasutaja seadistused" + +#~ msgid "In this area, you can configure which shares to access. You can also remove shares that you no longer want to access or that have been revoked." +#~ msgstr "Selles alas saad seadistada, milliseid jagatud ressursse sa soovid kasutada. Samuti saad kustutada need jagatud ressursid, mida sa enam kasutada ei soovi või millistele sul enam ligipääsu pole. " + +#~ msgid "&Server:" +#~ msgstr "&Server:" + +#~ msgid "Enter the name of the server here on which you want to access a share. This must be the SMB name, not the DNS name. But usually, these two are the same." +#~ msgstr "Sisesta siia serveri nimi, mille jagatud ressursile sa ligipääsu soovid. See peab olema SMB nimi, mitte DNS nimi, kuid enamasti on need kaks nime samad. " + +#~ msgid "S&hare:" +#~ msgstr "Ja&gatud ressurss:" + +#~ msgid "Enter the name of the share here that you want to access." +#~ msgstr "Sisesta siia jagatud ressursi nimi, millele sa ligipääsu soovid." + +#~ msgid "&Login:" +#~ msgstr "Kasuta&janimi:" + +#~ msgid "Enter your username on the SMB server here." +#~ msgstr "Sisesta siia kasutajanimi SMB serverisse logimiseks." + +#~ msgid "&Password:" +#~ msgstr "&Parool:" + +#~ msgid "Enter your password on the SMB server here." +#~ msgstr "Sisesta siia parool SMB serverisse logimiseks." + +#~ msgid "Click this button to add access to a share as specified in the fields above." +#~ msgstr "Allolevates väljades määratud jagatud ressursi lisamiseks klõpsa sellel nupul." + +#~ msgid "Click this button to delete the currently selected share in the list." +#~ msgstr "Nimekirjakastis valitud jagatud ressursi kustutamiseks klõpsa sellel nupul." + +#~ msgid "Known bindings:" +#~ msgstr "Tuntud seosed:" + +#~ msgid "This box lists the currently configured shares. You can add and delete entries by using the buttons Add... and Delete" +#~ msgstr "Selles kastis on hetkel seadistatud jagatud ressursside nimekiri. Sa saad neid lisada ja kustutada Lisa... ja Kustuta nuppudega." + +#~ msgid "Password Policy (while browsing)" +#~ msgstr "Paroolide reegel (lehitsemisel)" + +#~ msgid "Add &new bindings" +#~ msgstr "&Uued seosed lisatakse" + +#~ msgid "Select this option if you want a new entry in the above list to be created when a password is requested while browsing." +#~ msgstr "Lülita see valik sisse, kui tahad, et eelpool toodud nimekirja tekitatakse uus kirje, kui sinult lehitsemise ajal parooli küsitakse." + +#~ msgid "Do not s&tore new bindings" +#~ msgstr "Uusi seoseid ei säili&tata" + +#~ msgid "If this option is selected, no new entries are created in the above list while browsing." +#~ msgstr "Kui see valik on sisse lülitatud, siis ei tekitata nimekirja uusi kirjeid sirvimise ajal." + +#~ msgid "server: " +#~ msgstr "server: " + +#~ msgid "share: " +#~ msgstr "jagatud resurss: " + +#~ msgid "login: " +#~ msgstr "kasutajanimi: " + +#~ msgid "with password" +#~ msgstr "parooliga" + +#~ msgid "

Windows Shares

Konqueror is able to access shared windows filesystems if properly configured. If there is a specific computer from which you want to browse, fill in the Browse server field. This is mandatory if you do not run Samba locally. The Broadcast address and WINS address fields will also be available if you use the native code, or the location of the 'smb.conf' file the options are read from when using Samba. In any case, the broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is guessed incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves performance, and greatly reduces the network load.

The bindings are used to assign a default user for a given server, possibly with the corresponding password, or for accessing specific shares. If you choose, new bindings will be created for logins and shares accessed during browsing. You can edit all of them from here. Passwords will be stored locally, and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. For security reasons you may wish not to do that, as entries with passwords are clearly indicated as such.

" +#~ msgstr "Windowsi ressursidKonqueror on võimeline ligi pääsema Windowsi jagatud ressurssidele, kui ta on õigesti seadistatud. Kui su võrgus on olemas kindel arvuti, millest saad lehitsemise infot, täida väli Lehitsemise server. See on kohustuslik, kui sinu arvutis ei tööta Samba. Väljad Üldlevi aadress ja WINS aadress on samuti võimalik täita, vastasel juhul (kui kasutad Sambat) loetakse need valikud failist 'smb.conf'. Igal juhul peab üldleviaadress olema paika pandud (liidesed smb.conf'is), kui selle väärtust ei arvata ära või kui sul on mitu võrgukaarti. WINS server suurendab tavaliselt kiirust ning vähendab kõvasti võrgu koormust.

Seoseid kasutatakse omistamaks konkreetsele serverile vaikimisi kasutajat (ka koos parooliga) või spetsiifilistele ressurssidele ligipääsuks. Kui sa tahad, siis luuakse uusi seoseid lehitsemise ja sisselogimise ajal. Kõiki neid saab siin redigeerida. Paroolid säilitatakse kohalikul kettal ja skrambleeritakse, mis muudab nad inimsilmale loetamatuks. Turvakaalutlustel ei pruugi sa sellist käitumist lubada.

" + +#~ msgid "Workgroup:" +#~ msgstr "Töögrupp:" + +#~ msgid "Show hidden shares" +#~ msgstr "Peidetud ressursside näitamine" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kdebugdialog.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kdebugdialog.po index 41b0cca5bd6..2bb5d8346d8 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kdebugdialog.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kdebugdialog.po @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "hasso@linux.ee" -#: kdebugdialog.cpp:46 klistdebugdialog.cpp:37 +#: kdebugdialog.cpp:46 tdelistdebugdialog.cpp:37 msgid "Debug Settings" msgstr "Silumise seadistused" @@ -69,11 +69,11 @@ msgstr "Fataalne viga" msgid "Abort on fatal errors" msgstr "Fataalsete vigade puhul katkesta" -#: klistdebugdialog.cpp:56 +#: tdelistdebugdialog.cpp:56 msgid "&Select All" msgstr "&Vali kõik" -#: klistdebugdialog.cpp:57 +#: tdelistdebugdialog.cpp:57 msgid "&Deselect All" msgstr "&Tühista kõik valikud" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/ktip.po index 468ebe0f184..e73e6f8770e 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/ktip.po @@ -47,7 +47,7 @@ msgid "" "also useful sites for major applications like\n" "Konqueror,\n" "KOffice and\n" -"KDevelop, or important\n" +"KDevelop, or important\n" "TDE utilities like\n" "TDEPrint,\n" "which can be put to its full usage even outside TDE...\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" "Ka võivad kasulikud olla peamiste rakenduste, näiteks\n" "Konquerori,\n" "KOffice'i ja\n" -"KDevelopi koduleheküljed. \n" +"KDevelopi koduleheküljed. \n" "Sama kehtib TDE utiliitide kohta, näiteks\n" "TDEPrint,\n" "mida on võimalik kasutada ka täiesti väljaspool TDE'd...\n" @@ -1429,7 +1429,7 @@ msgid "" "

\n" msgstr "" "

\n" -"TDE 'KIO-moodulid' ei tööta mitte ainult Konqueroris: võrgu-URL-e\n" +"TDE 'TDEIO-moodulid' ei tööta mitte ainult Konqueroris: võrgu-URL-e\n" "saab kasutada mis tahes TDE rakenduses. Näiteks võid sisestada URL-i\n" "ftp://www.server.ee/minufail Kate failiavamise dialoogis ning Kate\n" "avab faili ja salvestab muudatused FTP-serverisse, kui klõpsad\n" @@ -1549,7 +1549,7 @@ msgid "" "followed by the application name, in the Location bar. So, for example\n" "to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.

\n" msgstr "" -"

KIO-moodul help:/ aitab Konqueoris kiiresti uurida rakenduste " +"

TDEIO-moodul help:/ aitab Konqueoris kiiresti uurida rakenduste " "käsiraamatuid.\n" "Kirjuta selleks asukohareale help:/ ja selle järele rakenduse nimi.\n" "Näiteks KWrite'i käsiraamatu lugemiseks kirjuta help:/kwrite.

\n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdefontinst.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdefontinst.po index 1ce961b87b9..b321bdbc8c7 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdefontinst.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdefontinst.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of kfontinst.po to Estonian +# translation of tdefontinst.po to Estonian # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marek Laane , 2003-2005. # Hasso Tepper , 2003, 2004. @@ -6,7 +6,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfontinst\n" +"Project-Id-Version: tdefontinst\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-16 02:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-31 12:22+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" @@ -327,50 +327,50 @@ msgstr "Uuenda" msgid "Do Not Update" msgstr "Ära uuenda" -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:287 +#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:287 msgid "General" msgstr "Üldine" -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:289 +#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:289 msgid "Full Name" msgstr "Täielik nimi" -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:290 +#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:290 msgid "Family" msgstr "Perekond" -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:291 +#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:291 msgid "Foundry" msgstr "Päritolu" -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:292 +#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:292 msgid "Weight" msgstr "Paksus" -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:297 +#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:297 msgid "Slant" msgstr "Kalle" -#: kio/KioFonts.cpp:905 kio/KioFonts.cpp:2371 +#: tdeio/KioFonts.cpp:905 tdeio/KioFonts.cpp:2371 msgid "Please specify \"%1\" or \"%2\"." msgstr "Palun määra \"%1\" või \"%2\"." -#: kio/KioFonts.cpp:1101 kio/KioFonts.cpp:1153 kio/KioFonts.cpp:1168 -#: kio/KioFonts.cpp:1393 kio/KioFonts.cpp:1598 kio/KioFonts.cpp:1659 +#: tdeio/KioFonts.cpp:1101 tdeio/KioFonts.cpp:1153 tdeio/KioFonts.cpp:1168 +#: tdeio/KioFonts.cpp:1393 tdeio/KioFonts.cpp:1598 tdeio/KioFonts.cpp:1659 msgid "Could not access \"%1\" folder." msgstr "Juurdepääs kataloogile \"%1\" ebaõnnestus." -#: kio/KioFonts.cpp:1515 +#: tdeio/KioFonts.cpp:1515 msgid "Sorry, fonts cannot be renamed." msgstr "Vabandust, fonte ei saa ümber nimetada." -#: kio/KioFonts.cpp:1920 +#: tdeio/KioFonts.cpp:1920 msgid "" "Incorrect password.\n" msgstr "" "Vigane parool.\n" -#: kio/KioFonts.cpp:1963 +#: tdeio/KioFonts.cpp:1963 msgid "" "Do you wish to install the font into \"%1\" (in which case the font will only " "be usable by you), or \"%2\" (the font will be usable by all users - but you " @@ -380,19 +380,19 @@ msgstr "" "või \"%2\" (siis on see kättesaadav kõigile kasutajatele - aga selle " "teostamiseks pead teadma administraatori parooli)?" -#: kio/KioFonts.cpp:1968 +#: tdeio/KioFonts.cpp:1968 msgid "Where to Install" msgstr "Kuhu paigaldada" -#: kio/KioFonts.cpp:2067 +#: tdeio/KioFonts.cpp:2067 msgid "Internal fontconfig error." msgstr "Sisemine fontconfigi viga." -#: kio/KioFonts.cpp:2102 +#: tdeio/KioFonts.cpp:2102 msgid "Could not access \"%1\"." msgstr "Juurdepääs \"%1\"-le ebaõnnestus." -#: kio/KioFonts.cpp:2146 +#: tdeio/KioFonts.cpp:2146 msgid "" "

Only fonts may be installed.

" "

If installing a fonts package (*%1), then extract the components, and " @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "" "

Kui tahad paigaldada fondipaketti (*%1), siis paki selle komponendid lahti " "ja paigalda need ükshaaval.

" -#: kio/KioFonts.cpp:2309 +#: tdeio/KioFonts.cpp:2309 msgid "" "

This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed " "with the moving they will all have to be moved. The other affected fonts " @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "" "

\n" " Kas soovid neid kõiki liigutada?

" -#: kio/KioFonts.cpp:2314 +#: tdeio/KioFonts.cpp:2314 msgid "" "

This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed " "with the copying they will all have to be copied. The other affected fonts " @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "" "

\n" " Kas soovid neid kõiki kopeerida?

" -#: kio/KioFonts.cpp:2318 +#: tdeio/KioFonts.cpp:2318 msgid "" "

This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed " "with the deleting they will all have to be deleted. The other affected fonts " @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "" "

\n" " Kas soovid neid kõiki kustutada?

" -#: kio/KioFonts.cpp:2391 +#: tdeio/KioFonts.cpp:2391 msgid "" "Sorry, you cannot rename, move, copy, or delete either \"%1\" or \"%2\"." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po index 2a50b83d0b2..5d414e3792c 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po @@ -1,8 +1,8 @@ -# translation of khtmlkttsd.po to Estonian +# translation of tdehtmlkttsd.po to Estonian # Marek Laane , 2004-2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n" +"Project-Id-Version: tdehtmlkttsd\n" "POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-04 10:15+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" @@ -12,36 +12,36 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: khtmlkttsd.cpp:43 +#: tdehtmlkttsd.cpp:43 msgid "&Speak Text" msgstr "&Kõnele teksti" -#: khtmlkttsd.cpp:60 +#: tdehtmlkttsd.cpp:60 msgid "Cannot Read source" msgstr "Allika lugemine ebaõnnestus" -#: khtmlkttsd.cpp:61 +#: tdehtmlkttsd.cpp:61 msgid "" "You cannot read anything except web pages with\n" "this plugin, sorry." msgstr "Vabandust, selle pluginaga saab lugeda ainult veebilehekülgi." -#: khtmlkttsd.cpp:71 +#: tdehtmlkttsd.cpp:71 msgid "Starting KTTSD Failed" msgstr "KTTSD käivitamine ebaõnnestus" -#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131 +#: tdehtmlkttsd.cpp:86 tdehtmlkttsd.cpp:125 tdehtmlkttsd.cpp:131 msgid "DCOP Call Failed" msgstr "DCOP väljakutse ebaõnnestus" -#: khtmlkttsd.cpp:87 +#: tdehtmlkttsd.cpp:87 msgid "The DCOP call supportsMarkup failed." msgstr "DCOP väljakutse supportsMarkup ebaõnnestus." -#: khtmlkttsd.cpp:126 +#: tdehtmlkttsd.cpp:126 msgid "The DCOP call setText failed." msgstr "DCOP väljakutse setText ebaõnnestus." -#: khtmlkttsd.cpp:132 +#: tdehtmlkttsd.cpp:132 msgid "The DCOP call startText failed." msgstr "DCOP väljakutse startText ebaõnnestus." diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_finger.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_finger.po index 32b7c71fcfd..08291f2d170 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_finger.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_finger.po @@ -14,20 +14,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.2\n" -#: kio_finger.cpp:180 +#: tdeio_finger.cpp:180 msgid "Could not find the Perl program on your system, please install." msgstr "" "Sinu süsteemist pole perli rakendust võimalik leida, palun paigalda see." -#: kio_finger.cpp:193 +#: tdeio_finger.cpp:193 msgid "Could not find the Finger program on your system, please install." msgstr "" "Sinu süsteemist pole finger rakendust võimalik leida, palun paigalda see." -#: kio_finger.cpp:206 -msgid "kio_finger Perl script not found." -msgstr "Perli skripti kio_finger pole võimalik leida." +#: tdeio_finger.cpp:206 +msgid "tdeio_finger Perl script not found." +msgstr "Perli skripti tdeio_finger pole võimalik leida." -#: kio_finger.cpp:218 -msgid "kio_finger CSS script not found. Output will look ugly." -msgstr "CSS skripti kio_finger pole võimalik leida. Väljund näeb kole välja." +#: tdeio_finger.cpp:218 +msgid "tdeio_finger CSS script not found. Output will look ugly." +msgstr "CSS skripti tdeio_finger pole võimalik leida. Väljund näeb kole välja." diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_fish.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_fish.po index 5a6d37eec05..0ae62ab8587 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_fish.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_fish.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kio_fish.po to Estonian +# translation of tdeio_fish.po to Estonian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Marek Laane , 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_fish\n" +"Project-Id-Version: tdeio_fish\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-05 02:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-20 20:09+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_floppy.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_floppy.po index ec59eeec785..10c781273ad 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_floppy.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_floppy.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kio_floppy.po to Estonian +# translation of tdeio_floppy.po to Estonian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Marek Laane , 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_floppy\n" +"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-20 20:09+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: kio_floppy.cpp:200 +#: tdeio_floppy.cpp:200 msgid "" "Could not access drive %1.\n" "The drive is still busy.\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Kettaseade on ikka veel hõivatud.\n" "Oota, kuni see on oma töö lõpetanud ning proovi siis uuesti." -#: kio_floppy.cpp:204 kio_floppy.cpp:1144 +#: tdeio_floppy.cpp:204 tdeio_floppy.cpp:1144 msgid "" "Could not write to file %1.\n" "The disk in drive %2 is probably full." @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "Faili %1 kirjutamine ebaõnnestus.\n" "Ketas seadmes %2 on ilmselt täis." -#: kio_floppy.cpp:214 +#: tdeio_floppy.cpp:214 msgid "" "Could not access %1.\n" "There is probably no disk in the drive %2" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" "Puudub ligipääs %1-le.\n" "Ilmselt pole seadmes %2 ketast." -#: kio_floppy.cpp:218 +#: tdeio_floppy.cpp:218 msgid "" "Could not access %1.\n" "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "Puudub ligipääs %1-le.\n" "Ilmselt pole seadmes %2 ketast või sul napib õigusi selle seadme kasutamiseks." -#: kio_floppy.cpp:222 +#: tdeio_floppy.cpp:222 msgid "" "Could not access %1.\n" "The drive %2 is not supported." @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" "Puudub ligipääs %1-le.\n" "Kettaseade %2 pole toetatud." -#: kio_floppy.cpp:227 +#: tdeio_floppy.cpp:227 msgid "" "Could not access %1.\n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" "Veendu, et seadmes %2 olev ketas oleks DOS vormingus ning et\n" "seadmefaili (nt. /dev/fd0) loabitid oleks korrektsed (nt. rwxrwxrwx)." -#: kio_floppy.cpp:231 +#: tdeio_floppy.cpp:231 msgid "" "Could not access %1.\n" "The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk." @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" "Puudub ligipääs %1-le.\n" "Ketas seadmes %2 pole ilmselt DOS vormingus." -#: kio_floppy.cpp:235 +#: tdeio_floppy.cpp:235 msgid "" "Access denied.\n" "Could not write to %1.\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" "Kirjutamine %1-le ebaõnnestus.\n" "Ketas seadmes %2 on ilmselt kirjutuskaitsega." -#: kio_floppy.cpp:244 +#: tdeio_floppy.cpp:244 msgid "" "Could not read boot sector for %1.\n" "There is probably not any disk in drive %2." @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" "%1 alglaadimissektori lugemine ebaõnnestus.\n" "Ilmselt pole seadmes %2 ketast." -#: kio_floppy.cpp:368 +#: tdeio_floppy.cpp:368 msgid "" "Could not start program \"%1\".\n" "Ensure that the mtools package is installed correctly on your system." diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_home.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_home.po index d3136588c4a..710f36693a3 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_home.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_home.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kio_home.po to Estonian +# translation of tdeio_home.po to Estonian # Marek Laane , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_home\n" +"Project-Id-Version: tdeio_home\n" "POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-05 20:01+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" @@ -13,10 +13,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -#: kio_home.cpp:34 +#: tdeio_home.cpp:34 msgid "Protocol name" msgstr "Protokolli nimi" -#: kio_home.cpp:35 kio_home.cpp:36 +#: tdeio_home.cpp:35 tdeio_home.cpp:36 msgid "Socket name" msgstr "Sokli nimi" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_ldap.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_ldap.po index 136c60c7cc9..91b2274e2e5 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_ldap.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_ldap.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kio_ldap.po to Estonian +# translation of tdeio_ldap.po to Estonian # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Marek Laane , 2004-2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_ldap\n" +"Project-Id-Version: tdeio_ldap\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-01 01:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-24 12:45+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: kio_ldap.cpp:86 +#: tdeio_ldap.cpp:86 msgid "" "\n" "Additional info: " @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "\n" "Lisainfo: " -#: kio_ldap.cpp:159 +#: tdeio_ldap.cpp:159 msgid "" "LDAP server returned the error: %1 %2\n" "The LDAP URL was: %3" @@ -30,40 +30,40 @@ msgstr "" "LDAP server tagastas järgmise vea: %1 %2\n" "LDAP URL oli: %3" -#: kio_ldap.cpp:521 +#: tdeio_ldap.cpp:521 msgid "LDAP Login" msgstr "LDAP sisselogimine" -#: kio_ldap.cpp:524 +#: tdeio_ldap.cpp:524 msgid "site:" msgstr "sait:" -#: kio_ldap.cpp:551 kio_ldap.cpp:686 +#: tdeio_ldap.cpp:551 tdeio_ldap.cpp:686 msgid "Invalid authorization information." msgstr "Vigane autentimisinfo." -#: kio_ldap.cpp:629 +#: tdeio_ldap.cpp:629 #, c-format msgid "Cannot set LDAP protocol version %1" msgstr "Ei õnnestunud määrata LDAP protokolli versiooni %1" -#: kio_ldap.cpp:646 +#: tdeio_ldap.cpp:646 msgid "Cannot set size limit." msgstr "Ei õnnestunud määrata suuruselimiiti." -#: kio_ldap.cpp:656 +#: tdeio_ldap.cpp:656 msgid "Cannot set time limit." msgstr "Ei õnnestunud määrata ajalimiiti." -#: kio_ldap.cpp:665 +#: tdeio_ldap.cpp:665 msgid "SASL authentication not compiled into the ldap ioslave." msgstr "SASL autentimine ei ole LDAP IO moodulisse kompileeritud." -#: kio_ldap.cpp:942 kio_ldap.cpp:1023 +#: tdeio_ldap.cpp:942 tdeio_ldap.cpp:1023 msgid "The LDIF parser failed." msgstr "LDIF parsija jäi jänni." -#: kio_ldap.cpp:1033 +#: tdeio_ldap.cpp:1033 #, c-format msgid "Invalid LDIF file in line %1." msgstr "Vigane LDIF fail real %1." diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_mac.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_mac.po index fe999d44573..0127a2d18d4 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_mac.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_mac.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kio_mac.po to Estonian +# translation of tdeio_mac.po to Estonian # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Hasso Tepper , 2002 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_mac\n" +"Project-Id-Version: tdeio_mac\n" "POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-02 14:12+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" @@ -14,34 +14,34 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" -#: kio_mac.cpp:94 +#: tdeio_mac.cpp:94 msgid "Unknown mode" msgstr "Tundmatu režiim" -#: kio_mac.cpp:115 +#: tdeio_mac.cpp:115 msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed" msgstr "Viga hpcopy kasutamisel - veendu, et see on paigaldatud" -#: kio_mac.cpp:131 +#: tdeio_mac.cpp:131 msgid "No filename was found" msgstr "Sellise nimega faili ei leitud" -#: kio_mac.cpp:144 +#: tdeio_mac.cpp:144 msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed" msgstr "Viga hpls kasutamisel - veendu, et see on paigaldatud" -#: kio_mac.cpp:187 +#: tdeio_mac.cpp:187 msgid "No filename was found in the URL" msgstr "Sellise nimega faili ei leitud URL-ilt" -#: kio_mac.cpp:201 +#: tdeio_mac.cpp:201 msgid "" "hpls did not exit normally - please ensure you have installed the hfsplus tools" msgstr "" "hpls ei lõpetanud oma tööd normaalselt - veendu, et hfsplus tööriistade " "komplekt on paigaldatud" -#: kio_mac.cpp:288 +#: tdeio_mac.cpp:288 msgid "" "hpmount did not exit normally - please ensure that hfsplus utils are " "installed,\n" @@ -54,18 +54,18 @@ msgstr "" "lugeda (ls -l /dev/hdaX) ning et õige partitsioon oleks valitud.\n" "Partitsiooni saad määrata lisades URL-ile nt. ?dev=/dev/hda2." -#: kio_mac.cpp:320 +#: tdeio_mac.cpp:320 msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed" msgstr "hpcd ei lõpetanud oma tööd normaalselt - veendu, et see on paigaldatud" -#: kio_mac.cpp:407 +#: tdeio_mac.cpp:407 msgid "hpls output was not matched" msgstr "hpls väljundile ei leitud vastet" -#: kio_mac.cpp:450 +#: tdeio_mac.cpp:450 msgid "Month output from hpls -l not matched" msgstr "hpls -l kuuväljundile ei leitud vastet" -#: kio_mac.cpp:479 +#: tdeio_mac.cpp:479 msgid "Could not parse a valid date from hpls" msgstr "Kehtiva kuupäeva parsimine hpls'ilt ei õnnestunud" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_man.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_man.po index 18f4bbab0a4..73b0cd29a84 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_man.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_man.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kio_man.po to Estonian +# translation of tdeio_man.po to Estonian # Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. # Hasso Tepper , 2002. # Marek Laane , 2003-2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_man\n" +"Project-Id-Version: tdeio_man\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-05 20:03+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "hasso@linux.ee" -#: kio_man.cpp:465 +#: tdeio_man.cpp:465 msgid "" "No man page matching to %1 found." "
" @@ -45,23 +45,23 @@ msgstr "" "manuaalilehekülgede otsimiseks parem asukoht kas keskonnamuutujaga MANPATH või " "vastava failiga kataloogis /etc." -#: kio_man.cpp:496 +#: tdeio_man.cpp:496 msgid "Open of %1 failed." msgstr "%1 avamine ebaõnnestus." -#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618 +#: tdeio_man.cpp:600 tdeio_man.cpp:618 msgid "Man output" msgstr "Manuaaliväljund" -#: kio_man.cpp:604 +#: tdeio_man.cpp:604 msgid "

TDE Man Viewer Error

" msgstr "

TDE manuaalivaataja viga

" -#: kio_man.cpp:622 +#: tdeio_man.cpp:622 msgid "There is more than one matching man page." msgstr "Kriteeriumile vastavaid man-lehekülgi on rohkem kui üks." -#: kio_man.cpp:633 +#: tdeio_man.cpp:633 msgid "" "Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some " "mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the " @@ -71,71 +71,71 @@ msgstr "" "vananenud. Kui sul tekib mingeid kahtlusi, tasub kontrollida ingliskeelset " "versiooni." -#: kio_man.cpp:723 +#: tdeio_man.cpp:723 msgid "User Commands" msgstr "Kasutaja käsud" -#: kio_man.cpp:725 +#: tdeio_man.cpp:725 msgid "System Calls" msgstr "Süsteemsed kutsungid" -#: kio_man.cpp:727 +#: tdeio_man.cpp:727 msgid "Subroutines" msgstr "Alamfunktsioonid" -#: kio_man.cpp:729 +#: tdeio_man.cpp:729 msgid "Perl Modules" msgstr "Perli moodulid" -#: kio_man.cpp:731 +#: tdeio_man.cpp:731 msgid "Network Functions" msgstr "Võrgufunktsioonid" -#: kio_man.cpp:733 +#: tdeio_man.cpp:733 msgid "Devices" msgstr "Seadmed" -#: kio_man.cpp:735 +#: tdeio_man.cpp:735 msgid "File Formats" msgstr "Failide vormingud" -#: kio_man.cpp:737 +#: tdeio_man.cpp:737 msgid "Games" msgstr "Mängud" -#: kio_man.cpp:741 +#: tdeio_man.cpp:741 msgid "System Administration" msgstr "Süsteemi administreerimine" -#: kio_man.cpp:743 +#: tdeio_man.cpp:743 msgid "Kernel" msgstr "Kernel" -#: kio_man.cpp:745 +#: tdeio_man.cpp:745 msgid "Local Documentation" msgstr "Kohalik dokumentatsioon" -#: kio_man.cpp:747 +#: tdeio_man.cpp:747 msgid "New" msgstr "Uus" -#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209 +#: tdeio_man.cpp:782 tdeio_man.cpp:786 tdeio_man.cpp:1209 msgid "UNIX Manual Index" msgstr "UNIXi manuaalide indeks" -#: kio_man.cpp:801 +#: tdeio_man.cpp:801 msgid "Section " msgstr "Sektsioon " -#: kio_man.cpp:1214 +#: tdeio_man.cpp:1214 msgid "Index for Section %1: %2" msgstr "Sektsiooni %1: %2 indeks" -#: kio_man.cpp:1219 +#: tdeio_man.cpp:1219 msgid "Generating Index" msgstr "Ineksi genereerimine" -#: kio_man.cpp:1529 +#: tdeio_man.cpp:1529 msgid "" "Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " "necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_media.po index 7645e79e7ff..a2370c58785 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_media.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_media.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kio_media.po to Estonian +# translation of tdeio_media.po to Estonian # Marek Laane , 2004-2007. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_media\n" +"Project-Id-Version: tdeio_media\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-25 16:29+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" @@ -25,17 +25,17 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "bald@starman.ee" -#: kio_media.cpp:35 +#: tdeio_media.cpp:35 msgid "Protocol name" msgstr "Protokolli nimi" -#: kio_media.cpp:36 kio_media.cpp:37 +#: tdeio_media.cpp:36 tdeio_media.cpp:37 msgid "Socket name" msgstr "Sokli nimi" #: mediaimpl.cpp:86 mediaimpl.cpp:113 mediaimpl.cpp:139 mediaimpl.cpp:173 #: mediaimpl.cpp:193 mediaimpl.cpp:214 -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:45 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:45 msgid "The TDE mediamanager is not running." msgstr "TDE andmekandjate haldur ei tööta." @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Sellist andmekandjat pole." #: mediaimpl.cpp:259 mediamanager/halbackend.cpp:972 #: mediamanager/halbackend.cpp:981 mediamanager/halbackend.cpp:1285 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:53 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:53 msgid "Internal Error" msgstr "Sisemine viga" @@ -333,43 +333,43 @@ msgstr "Sega" msgid "Filesystem: iso9660" msgstr "Failisüsteem: iso9660" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:173 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:173 msgid "Medium Information" msgstr "Andmekandja info" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:176 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:176 msgid "Free" msgstr "Vaba" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:179 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:179 msgid "Used" msgstr "Kasutatud" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:182 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:182 msgid "Total" msgstr "Kokku" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:185 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:185 msgid "Base URL" msgstr "Baas-URL" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:186 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:186 msgid "Mount Point" msgstr "Ühenduspunkt" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:187 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:187 msgid "Device Node" msgstr "Seadmesõlm" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:189 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:189 msgid "Medium Summary" msgstr "Andmekandja kokkuvõte" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:191 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:191 msgid "Usage" msgstr "Kasutus" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:193 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:193 msgid "Bar Graph" msgstr "Tulpgraafik" @@ -491,39 +491,39 @@ msgstr "Seade on hõivatud" msgid "Feature only available with HAL" msgstr "Seda omadust saab kasutada ainult HAL-i korral" -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:74 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:74 msgid "%1 cannot be found." msgstr "%1 ei leitud." -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:81 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:81 msgid "%1 is not a mountable media." msgstr "%1 ei ole ühendatav andmekandja." -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:166 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:166 msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened" msgstr "Seade ühendati edukalt, aga sahtlit ei saa avada" -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:168 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:168 msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected" msgstr "Seade lahutati edukalt, aga seda ei saa väljastada" -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:182 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:182 msgid "Unmount given URL" msgstr "Antud URL-i lahutamine" -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:183 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:183 msgid "Mount given URL (default)" msgstr "Antud URL-i ühendamine (vaikimisi)" -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:184 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:184 msgid "Eject given URL via kdeeject" msgstr "Antud URL-i väljastamine kdeejectiga" -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:185 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:185 msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)" msgstr "Antud URL-i lahutamine ja väljastamine (vajalik mõne USB-seadme puhul)" -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:186 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:186 msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove" msgstr "media:/ URL ühendamiseks/lahutamiseks/väljastamiseks/eemaldamiseks" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_nfs.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_nfs.po index 3d5ebd8f548..4cca2583dbf 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_nfs.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_nfs.po @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_nfs\n" +"Project-Id-Version: tdeio_nfs\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-10 01:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-27 03:09+0200\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" @@ -14,22 +14,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.2\n" -#: kio_nfs.cpp:1020 +#: tdeio_nfs.cpp:1020 msgid "An RPC error occurred." msgstr "Ilmnes RPC viga." -#: kio_nfs.cpp:1064 +#: tdeio_nfs.cpp:1064 msgid "No space left on device" msgstr "Seadmel pole enam vaba ruumi" -#: kio_nfs.cpp:1067 +#: tdeio_nfs.cpp:1067 msgid "Read only file system" msgstr "Failisüsteem on ainult lugemiseks" -#: kio_nfs.cpp:1070 +#: tdeio_nfs.cpp:1070 msgid "Filename too long" msgstr "Failinimi on liiga pikk" -#: kio_nfs.cpp:1077 +#: tdeio_nfs.cpp:1077 msgid "Disk quota exceeded" msgstr "Ketta piirang ületatud" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_print.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_print.po index ee5998e253b..14c7a60a968 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_print.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_print.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kio_print.po to Estonian +# translation of tdeio_print.po to Estonian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Marek Laane , 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_print\n" +"Project-Id-Version: tdeio_print\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-20 20:09+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" @@ -26,204 +26,204 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "bald@online.ee" -#: kio_print.cpp:243 kio_print.cpp:399 +#: tdeio_print.cpp:243 tdeio_print.cpp:399 msgid "Classes" msgstr "Klassid" -#: kio_print.cpp:247 kio_print.cpp:401 +#: tdeio_print.cpp:247 tdeio_print.cpp:401 msgid "Printers" msgstr "Printerid" -#: kio_print.cpp:251 kio_print.cpp:403 +#: tdeio_print.cpp:251 tdeio_print.cpp:403 msgid "Specials" msgstr "Spetsiaalne" -#: kio_print.cpp:256 kio_print.cpp:405 +#: tdeio_print.cpp:256 tdeio_print.cpp:405 msgid "Manager" msgstr "Haldur" -#: kio_print.cpp:260 kio_print.cpp:407 +#: tdeio_print.cpp:260 tdeio_print.cpp:407 msgid "Jobs" msgstr "Tööd" -#: kio_print.cpp:365 +#: tdeio_print.cpp:365 msgid "Empty data received (%1)." msgstr "Saadi tühjad andmed (%1)." -#: kio_print.cpp:367 +#: tdeio_print.cpp:367 msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)." msgstr "Vigased/ebatäielikud andmed või serveri viga (%1)." -#: kio_print.cpp:395 +#: tdeio_print.cpp:395 msgid "Print System" msgstr "Trükkimise süsteem" -#: kio_print.cpp:439 +#: tdeio_print.cpp:439 msgid "Printer driver" msgstr "Printeri draiver" -#: kio_print.cpp:441 +#: tdeio_print.cpp:441 msgid "On-line printer driver database" msgstr "Printeridraiverite andmebaas internetis" -#: kio_print.cpp:621 +#: tdeio_print.cpp:621 #, c-format msgid "Unable to determine object type for %1." msgstr "Objekti %1 tüüpi pole võimalik kindlaks määrata." -#: kio_print.cpp:626 +#: tdeio_print.cpp:626 #, c-format msgid "Unable to determine source type for %1." msgstr "Allika %1 tüüpi ei õnnestunud määrata." -#: kio_print.cpp:632 +#: tdeio_print.cpp:632 #, c-format msgid "Unable to retrieve printer information for %1." msgstr "Printeri %1 kohta info saamine ebaõnnestus." -#: kio_print.cpp:640 kio_print.cpp:681 kio_print.cpp:724 kio_print.cpp:825 -#: kio_print.cpp:896 +#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724 tdeio_print.cpp:825 +#: tdeio_print.cpp:896 #, c-format msgid "Unable to load template %1" msgstr "Malli %1 laadimine ebaõnnestus." -#: kio_print.cpp:645 kio_print.cpp:646 kio_print.cpp:696 kio_print.cpp:697 -#: kio_print.cpp:735 kio_print.cpp:736 +#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696 tdeio_print.cpp:697 +#: tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736 #, c-format msgid "Properties of %1" msgstr "%1 omadused" -#: kio_print.cpp:647 kio_print.cpp:838 kio_print.cpp:904 +#: tdeio_print.cpp:647 tdeio_print.cpp:838 tdeio_print.cpp:904 msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs" msgstr "Üldine|Draiver|Aktiivsed tööd|Lõpetatud tööd" -#: kio_print.cpp:653 kio_print.cpp:704 kio_print.cpp:743 +#: tdeio_print.cpp:653 tdeio_print.cpp:704 tdeio_print.cpp:743 msgid "General Properties" msgstr "Üldised omadused" -#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:705 +#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:705 msgid "Type" msgstr "Tüüp" -#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693 +#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693 msgid "Remote" msgstr "Võrgus" -#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693 +#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693 msgid "Local" msgstr "Kohalik" -#: kio_print.cpp:655 kio_print.cpp:706 kio_print.cpp:855 +#: tdeio_print.cpp:655 tdeio_print.cpp:706 tdeio_print.cpp:855 msgid "State" msgstr "Olek" -#: kio_print.cpp:656 kio_print.cpp:707 kio_print.cpp:744 +#: tdeio_print.cpp:656 tdeio_print.cpp:707 tdeio_print.cpp:744 msgid "Location" msgstr "Asukoht" -#: kio_print.cpp:657 kio_print.cpp:708 kio_print.cpp:745 +#: tdeio_print.cpp:657 tdeio_print.cpp:708 tdeio_print.cpp:745 msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" -#: kio_print.cpp:658 kio_print.cpp:709 +#: tdeio_print.cpp:658 tdeio_print.cpp:709 msgid "URI" msgstr "URI" -#: kio_print.cpp:659 +#: tdeio_print.cpp:659 msgid "Interface (Backend)" msgstr "Taustaliides" -#: kio_print.cpp:660 +#: tdeio_print.cpp:660 msgid "Driver" msgstr "Draiver" -#: kio_print.cpp:661 +#: tdeio_print.cpp:661 msgid "Manufacturer" msgstr "Tootja" -#: kio_print.cpp:662 +#: tdeio_print.cpp:662 msgid "Model" msgstr "Mudel" -#: kio_print.cpp:663 +#: tdeio_print.cpp:663 msgid "Driver Information" msgstr "Draiveri info" -#: kio_print.cpp:673 +#: tdeio_print.cpp:673 #, c-format msgid "Unable to retrieve class information for %1." msgstr "Klassi %1 kohta info saamine ebaõnnestus." -#: kio_print.cpp:693 +#: tdeio_print.cpp:693 msgid "Implicit" msgstr "Varjatud" -#: kio_print.cpp:698 kio_print.cpp:835 +#: tdeio_print.cpp:698 tdeio_print.cpp:835 msgid "General|Active jobs|Completed jobs" msgstr "Üldine|Aktiivsed tööd|Lõpetatud tööd" -#: kio_print.cpp:710 +#: tdeio_print.cpp:710 msgid "Members" msgstr "Liikmed" -#: kio_print.cpp:737 +#: tdeio_print.cpp:737 msgid "General" msgstr "Üldine" -#: kio_print.cpp:746 +#: tdeio_print.cpp:746 msgid "Requirements" msgstr "Nõuded" -#: kio_print.cpp:747 +#: tdeio_print.cpp:747 msgid "Command Properties" msgstr "Käsu omadused" -#: kio_print.cpp:748 +#: tdeio_print.cpp:748 msgid "Command" msgstr "Käsk" -#: kio_print.cpp:749 +#: tdeio_print.cpp:749 msgid "Use Output File" msgstr "Väljundfaili kasutamine" -#: kio_print.cpp:750 +#: tdeio_print.cpp:750 msgid "Default Extension" msgstr "Vaikelaiend" -#: kio_print.cpp:832 kio_print.cpp:833 +#: tdeio_print.cpp:832 tdeio_print.cpp:833 #, c-format msgid "Jobs of %1" msgstr "%1 tööd" -#: kio_print.cpp:848 kio_print.cpp:853 +#: tdeio_print.cpp:848 tdeio_print.cpp:853 msgid "All jobs" msgstr "Kõik tööd" -#: kio_print.cpp:849 +#: tdeio_print.cpp:849 msgid "Active jobs|Completed jobs" msgstr "Aktiivsed tööd|Lõpetatud tööd" -#: kio_print.cpp:855 +#: tdeio_print.cpp:855 msgid "ID" msgstr "ID" -#: kio_print.cpp:855 +#: tdeio_print.cpp:855 msgid "Owner" msgstr "Omanik" -#: kio_print.cpp:855 +#: tdeio_print.cpp:855 msgid "Printer" msgstr "Printer" -#: kio_print.cpp:855 +#: tdeio_print.cpp:855 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: kio_print.cpp:902 kio_print.cpp:903 +#: tdeio_print.cpp:902 tdeio_print.cpp:903 #, c-format msgid "Driver of %1" msgstr "%1 draiver" -#: kio_print.cpp:909 +#: tdeio_print.cpp:909 msgid "No driver found" msgstr "Draiverit ei leitud" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_remote.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_remote.po index 8a7d55e5e18..8ef04946a27 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_remote.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_remote.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kio_remote.po to Estonian +# translation of tdeio_remote.po to Estonian # Marek Laane , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_remote\n" +"Project-Id-Version: tdeio_remote\n" "POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-01 19:10+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" @@ -13,11 +13,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kio_remote.cpp:34 +#: tdeio_remote.cpp:34 msgid "Protocol name" msgstr "Protokolli nimi" -#: kio_remote.cpp:35 kio_remote.cpp:36 +#: tdeio_remote.cpp:35 tdeio_remote.cpp:36 msgid "Socket name" msgstr "Sokli nimi" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_settings.po index 180f7f75832..00fd130e8c1 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_settings.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_settings.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kio_settings.po to Estonian +# translation of tdeio_settings.po to Estonian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Marek Laane , 2003-2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_settings\n" +"Project-Id-Version: tdeio_settings\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-13 20:25+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" @@ -14,18 +14,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: kio_settings.cc:194 +#: tdeio_settings.cc:194 msgid "Settings" msgstr "Seadistused" -#: kio_settings.cc:194 +#: tdeio_settings.cc:194 msgid "Applications" msgstr "Rakendused" -#: kio_settings.cc:194 +#: tdeio_settings.cc:194 msgid "Programs" msgstr "Rakendused" -#: kio_settings.cc:206 kio_settings.cc:230 +#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230 msgid "Unknown settings folder" msgstr "Tundmatu seadistuste kataloog" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index ded7dd8fdc3..2990d2c03be 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kio_sftp.po to Estonian +# translation of tdeio_sftp.po to Estonian # Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. # Hasso Tepper , 2002. # Marek Laane , 2003-2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" +"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-13 20:26+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" @@ -15,120 +15,120 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: kio_sftp.cpp:427 +#: tdeio_sftp.cpp:427 msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." msgstr "Tekkis sisemine viga. Palun korda päringut." -#: kio_sftp.cpp:510 +#: tdeio_sftp.cpp:510 msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" msgstr "SFTP ühenduse avamine masinasse %1:%2" -#: kio_sftp.cpp:514 +#: tdeio_sftp.cpp:514 msgid "No hostname specified" msgstr "Masinanime pole määratud" -#: kio_sftp.cpp:526 +#: tdeio_sftp.cpp:526 msgid "SFTP Login" msgstr "SFTP kasutajanimi" -#: kio_sftp.cpp:528 +#: tdeio_sftp.cpp:528 msgid "site:" msgstr "sait:" -#: kio_sftp.cpp:629 +#: tdeio_sftp.cpp:629 msgid "Please enter your username and key passphrase." msgstr "Palun sisesta kasutajanimi ja paroolifraas." -#: kio_sftp.cpp:631 +#: tdeio_sftp.cpp:631 msgid "Please enter your username and password." msgstr "Palun sisesta kasutajanimi ja parool." -#: kio_sftp.cpp:639 +#: tdeio_sftp.cpp:639 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Vale kasutajanimi või parool" -#: kio_sftp.cpp:644 +#: tdeio_sftp.cpp:644 msgid "Please enter a username and password" msgstr "Palun sisesta kasutajanimi ja parool" -#: kio_sftp.cpp:703 +#: tdeio_sftp.cpp:703 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Hoiatus: masina identiteeti pole võimalik kontrollida." -#: kio_sftp.cpp:714 +#: tdeio_sftp.cpp:714 msgid "Warning: Host's identity changed." msgstr "Hoiatus: masina identiteet on muutunud." -#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726 +#: tdeio_sftp.cpp:725 tdeio_sftp.cpp:726 msgid "Authentication failed." msgstr "Autentimine ebaõnnestus." -#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755 +#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:755 msgid "Connection failed." msgstr "Ühenduse loomine ebaõnnestus." -#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 +#: tdeio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 msgid "Connection closed by remote host." msgstr "Ühendus suleti kaugmasina poolt." -#: kio_sftp.cpp:756 +#: tdeio_sftp.cpp:756 #, c-format msgid "Unexpected SFTP error: %1" msgstr "Ootamatu SFTP viga: %1" -#: kio_sftp.cpp:800 +#: tdeio_sftp.cpp:800 #, c-format msgid "SFTP version %1" msgstr "SFTP versioon %1" -#: kio_sftp.cpp:806 +#: tdeio_sftp.cpp:806 msgid "Protocol error." msgstr "Protokolli viga." -#: kio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:812 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Ühendus edukalt loodud masinasse %1" -#: kio_sftp.cpp:1047 +#: tdeio_sftp.cpp:1047 msgid "An internal error occurred. Please try again." msgstr "Tekkis sisemine viga. Palun proovi uuesti." -#: kio_sftp.cpp:1068 +#: tdeio_sftp.cpp:1068 msgid "" "Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." msgstr "" "Tekkis tundmatu viga faili kopeerimisel asukohta '%1'. Palun proovi uuesti." -#: kio_sftp.cpp:1318 +#: tdeio_sftp.cpp:1318 msgid "The remote host does not support renaming files." msgstr "Kaugmasin ei toeta failide ümbernimetamist." -#: kio_sftp.cpp:1367 +#: tdeio_sftp.cpp:1367 msgid "The remote host does not support creating symbolic links." msgstr "Kaugmasin ei toeta nimeviitade loomist." -#: kio_sftp.cpp:1492 +#: tdeio_sftp.cpp:1492 msgid "Connection closed" msgstr "Ühendus suletud" -#: kio_sftp.cpp:1494 +#: tdeio_sftp.cpp:1494 msgid "Could not read SFTP packet" msgstr "SFTP paketi lugemine ebaõnnestus" -#: kio_sftp.cpp:1611 +#: tdeio_sftp.cpp:1611 msgid "SFTP command failed for an unknown reason." msgstr "SFTP käsu täitmine ebaõnnestus teadmata põhjusel." -#: kio_sftp.cpp:1615 +#: tdeio_sftp.cpp:1615 msgid "The SFTP server received a bad message." msgstr "SFTP server sai vigase teate." -#: kio_sftp.cpp:1619 +#: tdeio_sftp.cpp:1619 msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." msgstr "Sa üritasid teha midagi niisugust, mida SFTP server ei toeta." -#: kio_sftp.cpp:1623 +#: tdeio_sftp.cpp:1623 #, c-format msgid "Error code: %1" msgstr "Veakood: %1" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_smb.po index dac2573c285..458877bd649 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_smb.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_smb.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kio_smb.po to Estonian +# translation of tdeio_smb.po to Estonian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Marek Laane , 2003-2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_smb\n" +"Project-Id-Version: tdeio_smb\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-28 12:23+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" @@ -14,11 +14,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: kio_smb_auth.cpp:131 +#: tdeio_smb_auth.cpp:131 msgid "Please enter authentication information for %1" msgstr "Palun sisesta %1 autentimisinfo" -#: kio_smb_auth.cpp:135 +#: tdeio_smb_auth.cpp:135 msgid "" "Please enter authentication information for:\n" "Server = %1\n" @@ -28,19 +28,19 @@ msgstr "" "Server = %1\n" "Jagatud resurss = %2" -#: kio_smb_auth.cpp:175 +#: tdeio_smb_auth.cpp:175 msgid "libsmbclient failed to initialize" msgstr "libsmbclient'i initsialiseerimine ebaõnnestus" -#: kio_smb_auth.cpp:181 +#: tdeio_smb_auth.cpp:181 msgid "libsmbclient failed to create context" msgstr "libsmbclient ei suutnud luua konteksti" -#: kio_smb_auth.cpp:191 +#: tdeio_smb_auth.cpp:191 msgid "libsmbclient failed to initialize context" msgstr "libsmbclient ei suutnud initsialiseerida konteksti" -#: kio_smb_browse.cpp:67 +#: tdeio_smb_browse.cpp:67 msgid "" "%1:\n" "Unknown file type, neither directory or file." @@ -48,12 +48,12 @@ msgstr "" "%1:\n" "Tundmatu failitüüp, ei ole kataloog ega fail." -#: kio_smb_browse.cpp:126 +#: tdeio_smb_browse.cpp:126 #, c-format msgid "File does not exist: %1" msgstr "Faili ei ole olemas: %1" -#: kio_smb_browse.cpp:242 +#: tdeio_smb_browse.cpp:242 msgid "" "Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an " "enabled firewall." @@ -61,30 +61,30 @@ msgstr "" "Kohtvõrgus ei leitud ühtegi töögruppi. Selle põhjuseks võib olla töötav " "tulemüür." -#: kio_smb_browse.cpp:249 +#: tdeio_smb_browse.cpp:249 #, c-format msgid "No media in device for %1" msgstr "%1 jaoks puudub seadmes andmekandja" -#: kio_smb_browse.cpp:257 +#: tdeio_smb_browse.cpp:257 #, c-format msgid "Could not connect to host for %1" msgstr "%1 jaoks ei õnnestunud masinaga ühenduda" -#: kio_smb_browse.cpp:273 +#: tdeio_smb_browse.cpp:273 #, c-format msgid "Error while connecting to server responsible for %1" msgstr "Viga %1 eest vastutava serveriga ühendumisel" -#: kio_smb_browse.cpp:281 +#: tdeio_smb_browse.cpp:281 msgid "Share could not be found on given server" msgstr "Antud serveris ei leitud jagatud ressurssi" -#: kio_smb_browse.cpp:284 +#: tdeio_smb_browse.cpp:284 msgid "BAD File descriptor" msgstr "HALB failideskriptor" -#: kio_smb_browse.cpp:291 +#: tdeio_smb_browse.cpp:291 msgid "" "The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network " "is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX " @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" "seadistatud nii, et poleks konflikte Windowsi kasutatavate nimede ja UNIX-i " "nimelahenduse vahel." -#: kio_smb_browse.cpp:297 +#: tdeio_smb_browse.cpp:297 msgid "" "libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This " "might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a " @@ -112,12 +112,12 @@ msgstr "" "postiloendisse saada, kui pelgad turvalisuse pärast, vaid saada see otse " "arendajale, kui sinu käest seda palutakse)." -#: kio_smb_browse.cpp:308 +#: tdeio_smb_browse.cpp:308 #, c-format msgid "Unknown error condition in stat: %1" msgstr "Tundmatu vea tingimus statistikas: %1" -#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166 +#: tdeio_smb_mount.cpp:125 tdeio_smb_mount.cpp:166 msgid "" "\n" "Make sure that the samba package is installed properly on your system." @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "" "\n" "Kontrolli, et samba pakett on korralikult paigaldatud." -#: kio_smb_mount.cpp:135 +#: tdeio_smb_mount.cpp:135 msgid "" "Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n" "%4" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" "ebaõnnestus.\n" "%4" -#: kio_smb_mount.cpp:176 +#: tdeio_smb_mount.cpp:176 msgid "" "Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n" "%2" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_smtp.po index 390f5fc589a..12540c9f3bb 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_smtp.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_smtp.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of kio_smtp.po to Estonian +# translation of tdeio_smtp.po to Estonian # Copyright (C) 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Hasso Tepper , 2002. # Marek Laane , 2003-2004. @@ -6,7 +6,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_smtp\n" +"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-07 13:39+0200\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" @@ -54,8 +54,8 @@ msgid "Connection Failed" msgstr "Ühenduse loomine ebaõnnestus" #: command.cc:242 -msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp." -msgstr "Autentimise toetus ei ole moodulisse kio_smtp kompileeritud." +msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp." +msgstr "Autentimise toetus ei ole moodulisse tdeio_smtp kompileeritud." #: command.cc:271 msgid "No authentication details supplied." diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_system.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_system.po index f3a8c551fe9..7bfb4a37213 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_system.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_system.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kio_system.po to Estonian +# translation of tdeio_system.po to Estonian # Marek Laane , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_system\n" +"Project-Id-Version: tdeio_system\n" "POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-01 19:11+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" @@ -13,10 +13,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kio_system.cpp:35 +#: tdeio_system.cpp:35 msgid "Protocol name" msgstr "Protokolli nimi" -#: kio_system.cpp:36 kio_system.cpp:37 +#: tdeio_system.cpp:36 tdeio_system.cpp:37 msgid "Socket name" msgstr "Sokli nimi" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_tar.po index c11b8c25110..7d229b6738f 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_tar.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_tar.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kio_tar.po to Estonian +# translation of tdeio_tar.po to Estonian # Marek Laane , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_tar\n" +"Project-Id-Version: tdeio_tar\n" "POT-Creation-Date: 2007-09-22 01:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-05 20:21+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po index b2ceff206c0..1a5c1627042 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kio_thumbnail.po to Estonian +# translation of tdeio_thumbnail.po to Estonian # Marek Laane , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_thumbnail\n" +"Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-05 20:27+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_trash.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_trash.po index afe32af83d3..24efbfddb24 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_trash.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_trash.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kio_trash.po to Estonian +# translation of tdeio_trash.po to Estonian # Marek Laane , 2004-2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_trash\n" +"Project-Id-Version: tdeio_trash\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-07 02:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-05 20:29+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" @@ -39,21 +39,21 @@ msgstr "" "Märkus: failide viskamiseks prügikasti ära kasuta ktrash'i, vaid käsku " "\"kfmclient move 'url' trash:/\"" -#: kio_trash.cpp:46 +#: tdeio_trash.cpp:46 msgid "Protocol name" msgstr "Protokolli nimi" -#: kio_trash.cpp:47 kio_trash.cpp:48 +#: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48 msgid "Socket name" msgstr "Sokli nimi" -#: kio_trash.cpp:97 kio_trash.cpp:160 kio_trash.cpp:317 kio_trash.cpp:349 -#: kio_trash.cpp:511 kio_trash.cpp:523 +#: tdeio_trash.cpp:97 tdeio_trash.cpp:160 tdeio_trash.cpp:317 tdeio_trash.cpp:349 +#: tdeio_trash.cpp:511 tdeio_trash.cpp:523 #, c-format msgid "Malformed URL %1" msgstr "Vigane URL %1" -#: kio_trash.cpp:116 +#: tdeio_trash.cpp:116 msgid "" "The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this " "item to its original location. You can either recreate that directory and use " @@ -63,18 +63,18 @@ msgstr "" "võimalik. Sa võid kataloogi uuesti luua ja taastamise taas ette võtta või siis " "taastada kuhugi mujale." -#: kio_trash.cpp:145 +#: tdeio_trash.cpp:145 msgid "This file is already in the trash bin." msgstr "See fail on juba prügikastis." -#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:52 +#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:52 msgid "General" msgstr "Üldine" -#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:55 +#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:55 msgid "Original Path" msgstr "Algne asukoht" -#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:56 +#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:56 msgid "Date of Deletion" msgstr "Kustutamise aeg" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tderandr.po index d2955d6f683..4847b152243 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tderandr.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tderandr.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of krandr.po to Estonian +# translation of tderandr.po to Estonian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Marek Laane , 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: krandr\n" +"Project-Id-Version: tderandr\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-20 21:56+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "bald@online.ee" -#: krandrmodule.cpp:82 +#: tderandrmodule.cpp:82 msgid "" "Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " "update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " @@ -37,54 +37,54 @@ msgstr "" "vajalik X'i suuruse muutmise ja pööramise laiendus (X Resize and Rotate) " "versioon 1.1 või uuem." -#: krandrmodule.cpp:91 +#: tderandrmodule.cpp:91 msgid "Settings for screen:" msgstr "Seadistused ekraanile:" -#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 +#: tderandrmodule.cpp:95 tderandrtray.cpp:83 #, c-format msgid "Screen %1" msgstr "Ekraan %1" -#: krandrmodule.cpp:100 +#: tderandrmodule.cpp:100 msgid "" "The screen whose settings you would like to change can be selected using this " "drop-down list." msgstr "Ekraani, mille seadistust soovid muuta, saab valida rippmenüüst." -#: krandrmodule.cpp:109 +#: tderandrmodule.cpp:109 msgid "Screen size:" msgstr "Ekraani suurus:" -#: krandrmodule.cpp:111 +#: tderandrmodule.cpp:111 msgid "" "The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " "from this drop-down list." msgstr "Ekraani suuruse ehk resolutsiooni saab valida rippmenüüst." -#: krandrmodule.cpp:117 +#: tderandrmodule.cpp:117 msgid "Refresh rate:" msgstr "Värskendamissagedus:" -#: krandrmodule.cpp:119 +#: tderandrmodule.cpp:119 msgid "" "The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." msgstr "Ekraani värskendamissageduse saab valida rippmenüüst." -#: krandrmodule.cpp:123 +#: tderandrmodule.cpp:123 msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" msgstr "Orientatsioon (kraadi vastupäeva)" -#: krandrmodule.cpp:126 +#: tderandrmodule.cpp:126 msgid "" "The options in this section allow you to change the rotation of your screen." msgstr "Selle sektsiooni võimalused lubavad muuta ekraani pööramist." -#: krandrmodule.cpp:128 +#: tderandrmodule.cpp:128 msgid "Apply settings on TDE startup" msgstr "Seadistused rakendatakse TDE käivitamisel" -#: krandrmodule.cpp:130 +#: tderandrmodule.cpp:130 msgid "" "If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " "TDE starts." @@ -92,11 +92,11 @@ msgstr "" "Selle sisselülitamisel rakendatakse suuruse ja orientatsiooni seadistused TDE " "käivitamisel." -#: krandrmodule.cpp:135 +#: tderandrmodule.cpp:135 msgid "Allow tray application to change startup settings" msgstr "Käivitusseadistusi saab muuta paneelilt" -#: krandrmodule.cpp:137 +#: tderandrmodule.cpp:137 msgid "" "If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " "and loaded when TDE starts instead of being temporary." @@ -104,35 +104,35 @@ msgstr "" "Selle sisselülitamisel saab paneelilt määratud seadistusi salvestada ja laadida " "TDE taaskäivitamisel, vastasel juhul kehtivad need vaid seansi ajal." -#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 +#: tderandrmodule.cpp:174 tderandrtray.cpp:149 msgid "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: krandrtray.cpp:45 +#: tderandrtray.cpp:45 msgid "Screen resize & rotate" msgstr "Ekraani suuruse muutmine ja pööramine" -#: krandrtray.cpp:69 +#: tderandrtray.cpp:69 msgid "Required X Extension Not Available" msgstr "Soovitud X'i laiendust pole saadaval" -#: krandrtray.cpp:94 +#: tderandrtray.cpp:94 msgid "Configure Display..." msgstr "Seadista kuva..." -#: krandrtray.cpp:117 +#: tderandrtray.cpp:117 msgid "Screen configuration has changed" msgstr "Ekraani seadistust on muudetud" -#: krandrtray.cpp:128 +#: tderandrtray.cpp:128 msgid "Screen Size" msgstr "Ekraani suurus" -#: krandrtray.cpp:181 +#: tderandrtray.cpp:181 msgid "Refresh Rate" msgstr "Värskendamissagedus" -#: krandrtray.cpp:251 +#: tderandrtray.cpp:251 msgid "Configure Display" msgstr "Kuva seadistamine" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdescreensaver.po index 37983029493..7706b26af26 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdescreensaver.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kscreensaver.po to Estonian +# translation of tdescreensaver.po to Estonian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Hasso Tepper , 2002. # Marek Laane , 2003-2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kscreensaver\n" +"Project-Id-Version: tdescreensaver\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-25 10:49+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/useraccount.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/useraccount.po index 2a7d4a82e1b..3925c1040d3 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/useraccount.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/useraccount.po @@ -263,8 +263,8 @@ msgstr "Kasutaja sisselogimispilt" #. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 40 #: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Sort key for KIconViewItems" -msgstr "KIconViewItems sorteerimisklahv" +msgid "Sort key for TDEIconViewItems" +msgstr "TDEIconViewItems sorteerimisklahv" #. i18n: file kcm_useraccount_pass.kcfg line 9 #: rc.cpp:57 diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po index bfc6c442c88..c80248f72e2 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_drgeo.po to Estonian +# translation of tdefile_drgeo.po to Estonian # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Marek Laane , 2004. # Hasso Tepper , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_drgeo\n" +"Project-Id-Version: tdefile_drgeo\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-08 12:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-29 22:02+0300\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" @@ -15,37 +15,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:37 +#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:37 msgid "Summary" msgstr "Kokkuvõte" -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:39 +#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:39 msgid "Figures" msgstr "Kujundid" -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:40 +#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:40 msgid "Texts" msgstr "Tekstid" -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:41 +#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:41 msgid "Macros" msgstr "Makrod" -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:44 +#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:44 msgid "" "_: Translators: what this drgeo file contains\n" "Contents" msgstr "Sisu" -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:71 +#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:71 msgid "Figure" msgstr "Kujund" -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:78 +#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:78 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:85 +#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:85 msgid "Macro" msgstr "Makro" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/tdefile_kig.po b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/tdefile_kig.po index bde5d56e4ee..cc025769cfc 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/tdefile_kig.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/tdefile_kig.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_kig.po to Estonian +# translation of tdefile_kig.po to Estonian # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Marek Laane , 2004-2005. # Hasso Tepper , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_kig\n" +"Project-Id-Version: tdefile_kig\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-25 08:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-27 11:44+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" @@ -15,41 +15,41 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: kfile/kfile_kig.cpp:45 +#: tdefile/tdefile_kig.cpp:45 msgid "Summary" msgstr "Kokkuvõte" -#: kfile/kfile_kig.cpp:46 +#: tdefile/tdefile_kig.cpp:46 msgid "Version" msgstr "Versioon" -#: kfile/kfile_kig.cpp:47 +#: tdefile/tdefile_kig.cpp:47 msgid "Compatibility Version" msgstr "Ühilduvusversioon" -#: kfile/kfile_kig.cpp:48 +#: tdefile/tdefile_kig.cpp:48 msgid "Coordinate System" msgstr "Koordinaatide süsteem" -#: kfile/kfile_kig.cpp:49 +#: tdefile/tdefile_kig.cpp:49 msgid "Grid" msgstr "Alusvõrk" -#: kfile/kfile_kig.cpp:50 +#: tdefile/tdefile_kig.cpp:50 msgid "Axes" msgstr "Teljed" -#: kfile/kfile_kig.cpp:51 +#: tdefile/tdefile_kig.cpp:51 msgid "Compressed" msgstr "Tihendatud" -#: kfile/kfile_kig.cpp:110 +#: tdefile/tdefile_kig.cpp:110 msgid "" "_: Translators: Not Available\n" "n/a" msgstr "-" -#: kfile/kfile_kig.cpp:117 +#: tdefile/tdefile_kig.cpp:117 msgid "" "_: %1 represents Kig version\n" "%1 (as the version)" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kiconedit.po index 9c695c0b806..8d5c6af0bcd 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kiconedit.po @@ -35,8 +35,8 @@ msgid "Icon file(s) to open" msgstr "Avatavad ikoonifailid" #: main.cpp:45 -msgid "KIconEdit" -msgstr "KIconEdit" +msgid "TDEIconEdit" +msgstr "TDEIconEdit" #: main.cpp:55 msgid "Bug fixes and GUI tidy up" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kviewshell.po index a81c23b9e6d..edfb2dc6472 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kviewshell.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kviewshell.po @@ -44,15 +44,15 @@ msgstr "Tühi mitmeleheküljeline" msgid "Copyright (c) 2005 Wilfried Huss" msgstr "Autoriõigus (c) 2005: Wilfried Huss" -#: kmultipage.cpp:70 +#: tdemultipage.cpp:70 msgid "Thumbnails" msgstr "Pisipildid" -#: kmultipage.cpp:158 +#: tdemultipage.cpp:158 msgid "Save File As" msgstr "Faili salvestamine" -#: kmultipage.cpp:169 +#: tdemultipage.cpp:169 msgid "" "The file %1\n" "exists. Shall I overwrite that file?" @@ -60,28 +60,28 @@ msgstr "" "Fail %1\n" "on olemas. Kas kirjutada see üle?" -#: kmultipage.cpp:170 kmultipage.cpp:1916 +#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 msgid "Overwrite File" msgstr "Faili ülekirjutamine" -#: kmultipage.cpp:170 kmultipage.cpp:1916 +#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 msgid "Overwrite" msgstr "Kirjuta üle" -#: kmultipage.cpp:770 +#: tdemultipage.cpp:770 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "%1 trükkimine" -#: kmultipage.cpp:1422 kmultipage.cpp:1564 +#: tdemultipage.cpp:1422 tdemultipage.cpp:1564 msgid "Search interrupted" msgstr "Otsing katkestatud" -#: kmultipage.cpp:1430 kmultipage.cpp:1572 +#: tdemultipage.cpp:1430 tdemultipage.cpp:1572 msgid "Search page %1 of %2" msgstr "Lehekülje %1 otsimine (kokku %2 lk)" -#: kmultipage.cpp:1475 +#: tdemultipage.cpp:1475 msgid "" "The search string %1 could not be found by the end of the " "document. Should the search be restarted from the beginning of the " @@ -90,15 +90,15 @@ msgstr "" "Otsitavat stringi %1 ei leitud enne dokumendi lõppu. Kas " "alustada otsingut uuesti dokumendi algusest?" -#: kmultipage.cpp:1478 kmultipage.cpp:1620 +#: tdemultipage.cpp:1478 tdemultipage.cpp:1620 msgid "Text Not Found" msgstr "Teksti ei leitud" -#: kmultipage.cpp:1502 kmultipage.cpp:1644 +#: tdemultipage.cpp:1502 tdemultipage.cpp:1644 msgid "The search string %1 could not be found." msgstr "Otsitavat stringi %1 ei leitud." -#: kmultipage.cpp:1617 +#: tdemultipage.cpp:1617 msgid "" "The search string %1 could not be found by the beginning " "of the document. Should the search be restarted from the end of the " @@ -107,25 +107,25 @@ msgstr "" "Otsitavat stringi %1 ei leitud enne dokumendi algust. Kas " "alustada otsingut uuesti dokumendi lõpust?" -#: kmultipage.cpp:1713 +#: tdemultipage.cpp:1713 #, c-format msgid "Reloading file %1" msgstr "Faili \"%1\" taaslaadimine" -#: kmultipage.cpp:1749 +#: tdemultipage.cpp:1749 #, c-format msgid "Loading file %1" msgstr "Faili \"%1\" avamine" -#: kmultipage.cpp:1906 +#: tdemultipage.cpp:1906 msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)" msgstr "*.txt|Klaartekst (Latin 1) (*.txt)" -#: kmultipage.cpp:1906 +#: tdemultipage.cpp:1906 msgid "Export File As" msgstr "Faili eksport" -#: kmultipage.cpp:1915 +#: tdemultipage.cpp:1915 msgid "" "The file %1\n" "exists. Do you want to overwrite that file?" @@ -133,11 +133,11 @@ msgstr "" "Fail %1\n" "on olemas. Kas kirjutada see üle?" -#: kmultipage.cpp:1926 +#: tdemultipage.cpp:1926 msgid "Exporting to text..." msgstr "Eksport tekstina..." -#: kmultipage.cpp:1926 +#: tdemultipage.cpp:1926 msgid "Abort" msgstr "Katkesta" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po index 10ae09ab164..5ebf829539d 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po @@ -14,66 +14,66 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: kfile_bmp.cpp:55 +#: tdefile_bmp.cpp:55 msgid "Technical Details" msgstr "Tehnilised üksikasjad" -#: kfile_bmp.cpp:59 +#: tdefile_bmp.cpp:59 msgid "Type" msgstr "Tüüp" -#: kfile_bmp.cpp:61 +#: tdefile_bmp.cpp:61 msgid "Dimensions" msgstr "Mõõtmed" -#: kfile_bmp.cpp:65 +#: tdefile_bmp.cpp:65 msgid "Bit Depth" msgstr "Värvisügavus" -#: kfile_bmp.cpp:68 +#: tdefile_bmp.cpp:68 msgid "Compression" msgstr "Tihendus" -#: kfile_bmp.cpp:104 +#: tdefile_bmp.cpp:104 msgid "Windows Bitmap" msgstr "Windows bitmap" -#: kfile_bmp.cpp:106 +#: tdefile_bmp.cpp:106 msgid "OS/2 Bitmap Array" msgstr "OS/2 bitmap massiiv" -#: kfile_bmp.cpp:108 +#: tdefile_bmp.cpp:108 msgid "OS/2 Color Icon" msgstr "OS/2 värviline ikoon" -#: kfile_bmp.cpp:110 +#: tdefile_bmp.cpp:110 msgid "OS/2 Color Pointer" msgstr "OS/2 värviline hiirekursor" -#: kfile_bmp.cpp:112 +#: tdefile_bmp.cpp:112 msgid "OS/2 Icon" msgstr "OS/2 ikoon" -#: kfile_bmp.cpp:114 +#: tdefile_bmp.cpp:114 msgid "OS/2 Pointer" msgstr "OS/2 hiirekursor" -#: kfile_bmp.cpp:156 +#: tdefile_bmp.cpp:156 msgid "None" msgstr "Puudub" -#: kfile_bmp.cpp:159 +#: tdefile_bmp.cpp:159 msgid "RLE 8bit/pixel" msgstr "RLE 8bit/pikslile" -#: kfile_bmp.cpp:162 +#: tdefile_bmp.cpp:162 msgid "RLE 4bit/pixel" msgstr "RLE 4bit/pikslile" -#: kfile_bmp.cpp:165 +#: tdefile_bmp.cpp:165 msgid "Bitfields" msgstr "Bitiväljad" -#: kfile_bmp.cpp:168 +#: tdefile_bmp.cpp:168 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po index ba752d0e0be..d3478eba3a7 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kfile_dds.po to Estonian +# translation of tdefile_dds.po to Estonian # Marek Laane , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_dds\n" +"Project-Id-Version: tdefile_dds\n" "POT-Creation-Date: 2004-11-01 01:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-07 12:51+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" @@ -13,50 +13,50 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: kfile_dds.cpp:192 +#: tdefile_dds.cpp:192 msgid "Technical Details" msgstr "Tehnilised üksikasjad" -#: kfile_dds.cpp:196 +#: tdefile_dds.cpp:196 msgid "Dimensions" msgstr "Mõõtmed" -#: kfile_dds.cpp:200 +#: tdefile_dds.cpp:200 msgid "Depth" msgstr "Sügavus" -#: kfile_dds.cpp:203 +#: tdefile_dds.cpp:203 msgid "Bit Depth" msgstr "Bitisügavus" -#: kfile_dds.cpp:206 +#: tdefile_dds.cpp:206 msgid "Mipmap Count" msgstr "MIP-vastete arv" -#: kfile_dds.cpp:208 +#: tdefile_dds.cpp:208 msgid "Type" msgstr "Tüüp" -#: kfile_dds.cpp:209 +#: tdefile_dds.cpp:209 msgid "Color Mode" msgstr "Värvirežiim" -#: kfile_dds.cpp:210 +#: tdefile_dds.cpp:210 msgid "Compression" msgstr "Tihendus" -#: kfile_dds.cpp:251 +#: tdefile_dds.cpp:251 msgid "Cube Map Texture" msgstr "3D tekstuur" -#: kfile_dds.cpp:254 +#: tdefile_dds.cpp:254 msgid "Volume Texture" msgstr "Ruumitekstuur" -#: kfile_dds.cpp:258 +#: tdefile_dds.cpp:258 msgid "2D Texture" msgstr "2D tekstuur" -#: kfile_dds.cpp:264 +#: tdefile_dds.cpp:264 msgid "Uncompressed" msgstr "Tihendamata" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po index a44d1b43a09..bc8c25ed862 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kfile_dvi.po to Estonian +# translation of tdefile_dvi.po to Estonian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Marek Laane , 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_dvi\n" +"Project-Id-Version: tdefile_dvi\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-15 16:50+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" @@ -14,18 +14,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: kfile_dvi.cpp:53 +#: tdefile_dvi.cpp:53 msgid "Created" msgstr "Loodud" -#: kfile_dvi.cpp:54 +#: tdefile_dvi.cpp:54 msgid "Comment" msgstr "Kommentaar" -#: kfile_dvi.cpp:55 +#: tdefile_dvi.cpp:55 msgid "Pages" msgstr "Lehekülgi" -#: kfile_dvi.cpp:142 +#: tdefile_dvi.cpp:142 msgid "TeX Device Independent file" msgstr "TeX seadmest sõltumatu fail" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po index d6dbc2df777..04add168760 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po @@ -1,8 +1,8 @@ -# translation of kfile_exr.po to Estonian +# translation of tdefile_exr.po to Estonian # Marek Laane , 2004. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_exr\n" +"Project-Id-Version: tdefile_exr\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-23 01:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-11 22:23+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" @@ -12,236 +12,236 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: kfile_exr.cpp:75 +#: tdefile_exr.cpp:75 msgid "Format Version" msgstr "Vormingu versioon" -#: kfile_exr.cpp:76 +#: tdefile_exr.cpp:76 msgid "Tiled Image" msgstr "Paanitud pilt" -#: kfile_exr.cpp:77 +#: tdefile_exr.cpp:77 msgid "Dimensions" msgstr "Mõõtmed" -#: kfile_exr.cpp:81 +#: tdefile_exr.cpp:81 msgid "Thumbnail Dimensions" msgstr "Pisipildi mõõtmed" -#: kfile_exr.cpp:84 +#: tdefile_exr.cpp:84 msgid "Comment" msgstr "Kommentaar" -#: kfile_exr.cpp:85 +#: tdefile_exr.cpp:85 msgid "Thumbnail" msgstr "Pisipilt" -#: kfile_exr.cpp:89 +#: tdefile_exr.cpp:89 msgid "Standard Attributes" msgstr "Standardatribuudid" -#: kfile_exr.cpp:90 +#: tdefile_exr.cpp:90 msgid "Owner" msgstr "Omanik" -#: kfile_exr.cpp:91 +#: tdefile_exr.cpp:91 msgid "Comments" msgstr "Kommentaarid" -#: kfile_exr.cpp:92 +#: tdefile_exr.cpp:92 msgid "Capture Date" msgstr "Võtte kuupäev" -#: kfile_exr.cpp:93 +#: tdefile_exr.cpp:93 msgid "UTC Offset" msgstr "UTC erinevus" -#: kfile_exr.cpp:94 +#: tdefile_exr.cpp:94 msgid "Exposure Time" msgstr "Säritusaeg" -#: kfile_exr.cpp:96 +#: tdefile_exr.cpp:96 msgid "Focus" msgstr "Fookus" -#: kfile_exr.cpp:97 kfile_exr.cpp:105 +#: tdefile_exr.cpp:97 tdefile_exr.cpp:105 msgid "" "_: Metres\n" "m" msgstr "m" -#: kfile_exr.cpp:98 +#: tdefile_exr.cpp:98 msgid "X Density" msgstr "X-tihedus" -#: kfile_exr.cpp:99 +#: tdefile_exr.cpp:99 msgid "" "_: Pixels Per Inch\n" " ppi" msgstr " ppi" -#: kfile_exr.cpp:100 +#: tdefile_exr.cpp:100 msgid "White Luminance" msgstr "Heledus" -#: kfile_exr.cpp:101 +#: tdefile_exr.cpp:101 msgid "" "_: Candelas per square metre\n" " Nits" msgstr "nitti" -#: kfile_exr.cpp:102 +#: tdefile_exr.cpp:102 msgid "Longitude" msgstr "Pikkuskraad" -#: kfile_exr.cpp:103 +#: tdefile_exr.cpp:103 msgid "Latitude" msgstr "Laiuskraad" -#: kfile_exr.cpp:104 +#: tdefile_exr.cpp:104 msgid "Altitude" msgstr "Kõrgus" -#: kfile_exr.cpp:106 +#: tdefile_exr.cpp:106 msgid "ISO Speed" msgstr "ISO kiirus" -#: kfile_exr.cpp:107 +#: tdefile_exr.cpp:107 msgid "Aperture" msgstr "Ava läbimõõt" -#: kfile_exr.cpp:110 +#: tdefile_exr.cpp:110 msgid "Channels" msgstr "Kanalid" -#: kfile_exr.cpp:111 +#: tdefile_exr.cpp:111 msgid "A" msgstr "A" -#: kfile_exr.cpp:112 kfile_exr.cpp:119 +#: tdefile_exr.cpp:112 tdefile_exr.cpp:119 msgid "R" msgstr "R" -#: kfile_exr.cpp:113 +#: tdefile_exr.cpp:113 msgid "G" msgstr "G" -#: kfile_exr.cpp:114 +#: tdefile_exr.cpp:114 msgid "B" msgstr "B" -#: kfile_exr.cpp:115 +#: tdefile_exr.cpp:115 msgid "Z" msgstr "Z" -#: kfile_exr.cpp:116 +#: tdefile_exr.cpp:116 msgid "NX" msgstr "NX" -#: kfile_exr.cpp:117 +#: tdefile_exr.cpp:117 msgid "NY" msgstr "NY" -#: kfile_exr.cpp:118 +#: tdefile_exr.cpp:118 msgid "NZ" msgstr "NZ" -#: kfile_exr.cpp:120 +#: tdefile_exr.cpp:120 msgid "U" msgstr "U" -#: kfile_exr.cpp:121 +#: tdefile_exr.cpp:121 msgid "V" msgstr "V" -#: kfile_exr.cpp:122 +#: tdefile_exr.cpp:122 msgid "materialID" msgstr "materjali ID" -#: kfile_exr.cpp:123 +#: tdefile_exr.cpp:123 msgid "objectID" msgstr "objekti ID" -#: kfile_exr.cpp:124 +#: tdefile_exr.cpp:124 msgid "renderID" msgstr "renderduse ID" -#: kfile_exr.cpp:125 +#: tdefile_exr.cpp:125 msgid "pixelCover" msgstr "pikslikaetus" -#: kfile_exr.cpp:126 +#: tdefile_exr.cpp:126 msgid "velX" msgstr "kiirus X" -#: kfile_exr.cpp:127 +#: tdefile_exr.cpp:127 msgid "velY" msgstr "kiirus Y" -#: kfile_exr.cpp:128 +#: tdefile_exr.cpp:128 msgid "packedRGBA" msgstr "pakitud RGBA" -#: kfile_exr.cpp:132 +#: tdefile_exr.cpp:132 msgid "Technical Details" msgstr "Tehnilised üksikasjad" -#: kfile_exr.cpp:133 +#: tdefile_exr.cpp:133 msgid "Compression" msgstr "Tihendus" -#: kfile_exr.cpp:134 +#: tdefile_exr.cpp:134 msgid "Line Order" msgstr "Reajärjestus" -#: kfile_exr.cpp:138 +#: tdefile_exr.cpp:138 msgid "3dsMax Details" msgstr "3dsMax üksikasjad" -#: kfile_exr.cpp:139 +#: tdefile_exr.cpp:139 msgid "Local Time" msgstr "Kohalik aeg" -#: kfile_exr.cpp:140 +#: tdefile_exr.cpp:140 msgid "System Time" msgstr "Süsteemi aeg" -#: kfile_exr.cpp:141 +#: tdefile_exr.cpp:141 msgid "Plugin Version" msgstr "Plugina versioon" -#: kfile_exr.cpp:142 +#: tdefile_exr.cpp:142 msgid "EXR Version" msgstr "EXR versioon" -#: kfile_exr.cpp:143 +#: tdefile_exr.cpp:143 msgid "Computer Name" msgstr "Arvuti nimi" -#: kfile_exr.cpp:306 +#: tdefile_exr.cpp:306 msgid "No compression" msgstr "Tihenduseta" -#: kfile_exr.cpp:309 +#: tdefile_exr.cpp:309 msgid "Run Length Encoding" msgstr "Sarikodeerimine" -#: kfile_exr.cpp:312 +#: tdefile_exr.cpp:312 msgid "zip, individual scanlines" msgstr "zip, eraldi rastrijooned" -#: kfile_exr.cpp:315 +#: tdefile_exr.cpp:315 msgid "zip, multi-scanline blocks" msgstr "zip, rastrijooneblokid" -#: kfile_exr.cpp:318 +#: tdefile_exr.cpp:318 msgid "piz compression" msgstr "piz-tihendus" -#: kfile_exr.cpp:327 +#: tdefile_exr.cpp:327 msgid "increasing Y" msgstr "suurenev Y" -#: kfile_exr.cpp:330 +#: tdefile_exr.cpp:330 msgid "decreasing Y" msgstr "kahanev Y" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po index dce2c031b33..23c484b9775 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po @@ -14,30 +14,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: kfile_gif.cpp:55 +#: tdefile_gif.cpp:55 msgid "General" msgstr "Üldine" -#: kfile_gif.cpp:59 +#: tdefile_gif.cpp:59 msgid "Version" msgstr "Versioon" -#: kfile_gif.cpp:61 +#: tdefile_gif.cpp:61 msgid "Dimensions" msgstr "Mõõtmed" -#: kfile_gif.cpp:65 +#: tdefile_gif.cpp:65 msgid "Bit Depth" msgstr "Bitisügavus" -#: kfile_gif.cpp:103 +#: tdefile_gif.cpp:103 msgid "GIF Version 89a" msgstr "GIF versioon 89a" -#: kfile_gif.cpp:105 +#: tdefile_gif.cpp:105 msgid "GIF Version 87a" msgstr "GIF versioon 87a" -#: kfile_gif.cpp:108 +#: tdefile_gif.cpp:108 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po index e21bbeab8f4..3f5566e3eb5 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po @@ -14,26 +14,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: kfile_ico.cpp:56 +#: tdefile_ico.cpp:56 msgid "Technical Details" msgstr "Tehnilised üksikasjad" -#: kfile_ico.cpp:60 +#: tdefile_ico.cpp:60 msgid "Number of Icons" msgstr "Ikoonide arv" -#: kfile_ico.cpp:62 +#: tdefile_ico.cpp:62 msgid "Dimensions" msgstr "Mõõtmed" -#: kfile_ico.cpp:63 +#: tdefile_ico.cpp:63 msgid "Colors" msgstr "Värvid" -#: kfile_ico.cpp:65 +#: tdefile_ico.cpp:65 msgid "Dimensions (1st icon)" msgstr "Mõõtmed (esimene ikoon)" -#: kfile_ico.cpp:66 +#: tdefile_ico.cpp:66 msgid "Colors (1st icon)" msgstr "Värvid (esimene ikoon)" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po index e4a19209648..7fc47ff7387 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kfile_jpeg.po to Estonian +# translation of tdefile_jpeg.po to Estonian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Marek Laane , 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_jpeg\n" +"Project-Id-Version: tdefile_jpeg\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-07 13:04+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" @@ -14,256 +14,256 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: kfile_jpeg.cpp:58 +#: tdefile_jpeg.cpp:58 msgid "JPEG Exif" msgstr "JPEG Exif" -#: kfile_jpeg.cpp:61 +#: tdefile_jpeg.cpp:61 msgid "Comment" msgstr "Kommentaar" -#: kfile_jpeg.cpp:67 +#: tdefile_jpeg.cpp:67 msgid "Camera Manufacturer" msgstr "Kaamera tootja" -#: kfile_jpeg.cpp:70 +#: tdefile_jpeg.cpp:70 msgid "Camera Model" msgstr "Kaamera mudel" -#: kfile_jpeg.cpp:73 +#: tdefile_jpeg.cpp:73 msgid "Date/Time" msgstr "Kuupäev/aeg" -#: kfile_jpeg.cpp:76 +#: tdefile_jpeg.cpp:76 msgid "Creation Date" msgstr "Loomise kuupäev" -#: kfile_jpeg.cpp:79 +#: tdefile_jpeg.cpp:79 msgid "Creation Time" msgstr "Loomise aeg" -#: kfile_jpeg.cpp:82 +#: tdefile_jpeg.cpp:82 msgid "Dimensions" msgstr "Mõõtmed" -#: kfile_jpeg.cpp:90 +#: tdefile_jpeg.cpp:90 msgid "Color Mode" msgstr "Värvirežiim" -#: kfile_jpeg.cpp:93 +#: tdefile_jpeg.cpp:93 msgid "Flash Used" msgstr "Välgu kasutamine" -#: kfile_jpeg.cpp:95 +#: tdefile_jpeg.cpp:95 msgid "Focal Length" msgstr "Fookuskaugus" -#: kfile_jpeg.cpp:99 +#: tdefile_jpeg.cpp:99 msgid "35mm Equivalent" msgstr "35-mm vaste" -#: kfile_jpeg.cpp:103 +#: tdefile_jpeg.cpp:103 msgid "CCD Width" msgstr "CCD laius" -#: kfile_jpeg.cpp:107 +#: tdefile_jpeg.cpp:107 msgid "Exposure Time" msgstr "Säritusaeg" -#: kfile_jpeg.cpp:111 +#: tdefile_jpeg.cpp:111 msgid "Aperture" msgstr "Ava läbimõõt" -#: kfile_jpeg.cpp:114 +#: tdefile_jpeg.cpp:114 msgid "Focus Dist." msgstr "Fookusvahemik" -#: kfile_jpeg.cpp:117 +#: tdefile_jpeg.cpp:117 msgid "Exposure Bias" msgstr "Särituse nihe" -#: kfile_jpeg.cpp:120 +#: tdefile_jpeg.cpp:120 msgid "Whitebalance" msgstr "Värvustasakaal" -#: kfile_jpeg.cpp:123 +#: tdefile_jpeg.cpp:123 msgid "Metering Mode" msgstr "Mõõterežiim" -#: kfile_jpeg.cpp:126 +#: tdefile_jpeg.cpp:126 msgid "Exposure" msgstr "Säritus" -#: kfile_jpeg.cpp:129 +#: tdefile_jpeg.cpp:129 msgid "ISO Equiv." msgstr "ISO vaste" -#: kfile_jpeg.cpp:132 +#: tdefile_jpeg.cpp:132 msgid "JPEG Quality" msgstr "JPEG kvaliteet" -#: kfile_jpeg.cpp:135 +#: tdefile_jpeg.cpp:135 msgid "User Comment" msgstr "Kasutaja kommentaar" -#: kfile_jpeg.cpp:139 +#: tdefile_jpeg.cpp:139 msgid "JPEG Process" msgstr "JPEG protsess" -#: kfile_jpeg.cpp:142 +#: tdefile_jpeg.cpp:142 msgid "Thumbnail" msgstr "Pisipilt" -#: kfile_jpeg.cpp:248 +#: tdefile_jpeg.cpp:248 msgid "Color" msgstr "Värv" -#: kfile_jpeg.cpp:248 +#: tdefile_jpeg.cpp:248 msgid "Black and white" msgstr "Mustvalge" -#: kfile_jpeg.cpp:252 +#: tdefile_jpeg.cpp:252 msgid "" "_: Flash\n" "(unknown)" msgstr "(tundmatu)" -#: kfile_jpeg.cpp:254 +#: tdefile_jpeg.cpp:254 msgid "" "_: Flash\n" "No" msgstr "Ei" -#: kfile_jpeg.cpp:259 +#: tdefile_jpeg.cpp:259 msgid "" "_: Flash\n" "Fired" msgstr "Kasutatud" -#: kfile_jpeg.cpp:264 +#: tdefile_jpeg.cpp:264 msgid "" "_: Flash\n" "Fill Fired" msgstr "Kasutatud abiks" -#: kfile_jpeg.cpp:267 +#: tdefile_jpeg.cpp:267 msgid "" "_: Flash\n" "Off" msgstr "Väljas" -#: kfile_jpeg.cpp:270 +#: tdefile_jpeg.cpp:270 msgid "" "_: Flash\n" "Auto Off" msgstr "Automaatselt väljas" -#: kfile_jpeg.cpp:275 +#: tdefile_jpeg.cpp:275 msgid "" "_: Flash\n" "Auto Fired" msgstr "Automaatselt kasutatud" -#: kfile_jpeg.cpp:278 +#: tdefile_jpeg.cpp:278 msgid "" "_: Flash\n" "Not Available" msgstr "Pole teada" -#: kfile_jpeg.cpp:319 +#: tdefile_jpeg.cpp:319 msgid "Infinite" msgstr "Piiramatu" -#: kfile_jpeg.cpp:335 kfile_jpeg.cpp:370 kfile_jpeg.cpp:378 kfile_jpeg.cpp:403 -#: kfile_jpeg.cpp:439 kfile_jpeg.cpp:462 +#: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378 tdefile_jpeg.cpp:403 +#: tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" -#: kfile_jpeg.cpp:338 +#: tdefile_jpeg.cpp:338 msgid "Daylight" msgstr "Päevavalgus" -#: kfile_jpeg.cpp:341 +#: tdefile_jpeg.cpp:341 msgid "Fluorescent" msgstr "Päevavalguslamp" -#: kfile_jpeg.cpp:345 +#: tdefile_jpeg.cpp:345 msgid "Tungsten" msgstr "Hõõglamp" -#: kfile_jpeg.cpp:348 +#: tdefile_jpeg.cpp:348 msgid "Standard light A" msgstr "Standardvalgus A" -#: kfile_jpeg.cpp:351 +#: tdefile_jpeg.cpp:351 msgid "Standard light B" msgstr "Standardvalgus B" -#: kfile_jpeg.cpp:354 +#: tdefile_jpeg.cpp:354 msgid "Standard light C" msgstr "Standardvalgus C" -#: kfile_jpeg.cpp:357 +#: tdefile_jpeg.cpp:357 msgid "D55" msgstr "D55" -#: kfile_jpeg.cpp:360 +#: tdefile_jpeg.cpp:360 msgid "D65" msgstr "D65" -#: kfile_jpeg.cpp:363 +#: tdefile_jpeg.cpp:363 msgid "D75" msgstr "D75" -#: kfile_jpeg.cpp:366 kfile_jpeg.cpp:399 +#: tdefile_jpeg.cpp:366 tdefile_jpeg.cpp:399 msgid "Other" msgstr "Muu" -#: kfile_jpeg.cpp:381 +#: tdefile_jpeg.cpp:381 msgid "Average" msgstr "Keskmine" -#: kfile_jpeg.cpp:384 +#: tdefile_jpeg.cpp:384 msgid "Center weighted average" msgstr "Tsentrirõhuga keskmine" -#: kfile_jpeg.cpp:387 +#: tdefile_jpeg.cpp:387 msgid "Spot" msgstr "Laik" -#: kfile_jpeg.cpp:390 +#: tdefile_jpeg.cpp:390 msgid "MultiSpot" msgstr "Multilaik" -#: kfile_jpeg.cpp:393 +#: tdefile_jpeg.cpp:393 msgid "Pattern" msgstr "Maatriks" -#: kfile_jpeg.cpp:396 +#: tdefile_jpeg.cpp:396 msgid "Partial" msgstr "Osaline" -#: kfile_jpeg.cpp:411 +#: tdefile_jpeg.cpp:411 msgid "Not defined" msgstr "Määramata" -#: kfile_jpeg.cpp:414 +#: tdefile_jpeg.cpp:414 msgid "Manual" msgstr "Käsitsi" -#: kfile_jpeg.cpp:417 +#: tdefile_jpeg.cpp:417 msgid "Normal program" msgstr "Normaalne programm" -#: kfile_jpeg.cpp:420 +#: tdefile_jpeg.cpp:420 msgid "Aperture priority" msgstr "Ava läbimõõdu prioriteet" -#: kfile_jpeg.cpp:423 +#: tdefile_jpeg.cpp:423 msgid "Shutter priority" msgstr "Säritusaja prioriteet" -#: kfile_jpeg.cpp:426 +#: tdefile_jpeg.cpp:426 msgid "" "Creative program\n" "(biased toward fast shutter speed)" @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "" "Loov programm\n" "(nihe suurema säritusaja poole)" -#: kfile_jpeg.cpp:429 +#: tdefile_jpeg.cpp:429 msgid "" "Action program\n" "(biased toward fast shutter speed)" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "" "Tegevusprogramm\n" "(nihe suurema säritusaja poole)" -#: kfile_jpeg.cpp:432 +#: tdefile_jpeg.cpp:432 msgid "" "Portrait mode\n" "(for closeup photos with the background out of focus)" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "" "Püstpaigutusrežiim\n" "(lähifotodele, millel taust pole fookuses)" -#: kfile_jpeg.cpp:435 +#: tdefile_jpeg.cpp:435 msgid "" "Landscape mode\n" "(for landscape photos with the background in focus)" @@ -295,14 +295,14 @@ msgstr "" "Rõhtpaigutusrežiim\n" "(maastikufotodele, millel fookuses taust)" -#: kfile_jpeg.cpp:453 +#: tdefile_jpeg.cpp:453 msgid "Basic" msgstr "Elementaarne" -#: kfile_jpeg.cpp:456 +#: tdefile_jpeg.cpp:456 msgid "Normal" msgstr "Normaalne" -#: kfile_jpeg.cpp:459 +#: tdefile_jpeg.cpp:459 msgid "Fine" msgstr "Korralik" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po index e9c26ad4a5c..9cd42fe7b8b 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kfile_pcx.po to Estonian +# translation of tdefile_pcx.po to Estonian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Marek Laane , 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_pcx\n" +"Project-Id-Version: tdefile_pcx\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-15 16:51+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" @@ -14,30 +14,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: kfile_pcx.cpp:66 +#: tdefile_pcx.cpp:66 msgid "General" msgstr "Üldist" -#: kfile_pcx.cpp:69 +#: tdefile_pcx.cpp:69 msgid "Dimensions" msgstr "Mõõtmed" -#: kfile_pcx.cpp:73 +#: tdefile_pcx.cpp:73 msgid "Bit Depth" msgstr "Värvisügavus" -#: kfile_pcx.cpp:76 +#: tdefile_pcx.cpp:76 msgid "Resolution" msgstr "Resolutsioon" -#: kfile_pcx.cpp:79 +#: tdefile_pcx.cpp:79 msgid "Compression" msgstr "Tihendus" -#: kfile_pcx.cpp:109 +#: tdefile_pcx.cpp:109 msgid "Yes (RLE)" msgstr "Jah (RLE)" -#: kfile_pcx.cpp:111 +#: tdefile_pcx.cpp:111 msgid "None" msgstr "Puudub" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po index 2414696789a..b20d931c668 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Translation of kfile_pdf.po to Estonian. +# Translation of tdefile_pdf.po to Estonian. # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Marek Laane , 2002-2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_pdf\n" +"Project-Id-Version: tdefile_pdf\n" "POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-01 12:02+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" @@ -14,59 +14,59 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: kfile_pdf.cpp:39 +#: tdefile_pdf.cpp:39 msgid "General" msgstr "Üldine" -#: kfile_pdf.cpp:43 +#: tdefile_pdf.cpp:43 msgid "Title" msgstr "Tiitel" -#: kfile_pdf.cpp:45 +#: tdefile_pdf.cpp:45 msgid "Subject" msgstr "Teema" -#: kfile_pdf.cpp:47 +#: tdefile_pdf.cpp:47 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: kfile_pdf.cpp:49 +#: tdefile_pdf.cpp:49 msgid "Key Words" msgstr "Võtmesõnad" -#: kfile_pdf.cpp:50 +#: tdefile_pdf.cpp:50 msgid "Creator" msgstr "Looja" -#: kfile_pdf.cpp:51 +#: tdefile_pdf.cpp:51 msgid "Producer" msgstr "Valmistaja" -#: kfile_pdf.cpp:52 +#: tdefile_pdf.cpp:52 msgid "Creation Date" msgstr "Loomise kuupäev" -#: kfile_pdf.cpp:53 +#: tdefile_pdf.cpp:53 msgid "Modified" msgstr "Muudetud" -#: kfile_pdf.cpp:54 +#: tdefile_pdf.cpp:54 msgid "Pages" msgstr "Lehti" -#: kfile_pdf.cpp:55 +#: tdefile_pdf.cpp:55 msgid "Protected" msgstr "Kaitstud" -#: kfile_pdf.cpp:56 +#: tdefile_pdf.cpp:56 msgid "Linearized" msgstr "Lineariseeritud" -#: kfile_pdf.cpp:57 +#: tdefile_pdf.cpp:57 msgid "Version" msgstr "Versioon" -#: kfile_pdf.cpp:85 +#: tdefile_pdf.cpp:85 msgid "Yes (Can Print:%1 Can Copy:%2 Can Change:%3 Can Add notes:%4)" msgstr "" "Jah (Saab trükkida:%1 Saab kopeerida:%2 Saab muuta:%3 Saab lisada märkusi:%4)" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_png.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_png.po index 5ba5269fd3b..89245709807 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_png.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_png.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kfile_png.po to Estonian +# translation of tdefile_png.po to Estonian # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # # Hasso Tepper , 2005. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_png\n" +"Project-Id-Version: tdefile_png\n" "POT-Creation-Date: 2004-12-16 01:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-22 19:50+0300\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" @@ -14,99 +14,99 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: kfile_png.cpp:51 +#: tdefile_png.cpp:51 msgid "Title" msgstr "Tiitel" -#: kfile_png.cpp:52 +#: tdefile_png.cpp:52 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: kfile_png.cpp:53 +#: tdefile_png.cpp:53 msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" -#: kfile_png.cpp:54 +#: tdefile_png.cpp:54 msgid "Copyright" msgstr "Autoriõigus" -#: kfile_png.cpp:55 +#: tdefile_png.cpp:55 msgid "Creation Time" msgstr "Loomisaeg" -#: kfile_png.cpp:56 +#: tdefile_png.cpp:56 msgid "Software" msgstr "Tarkvara" -#: kfile_png.cpp:57 +#: tdefile_png.cpp:57 msgid "Disclaimer" msgstr "Lahtiütlus" -#: kfile_png.cpp:59 +#: tdefile_png.cpp:59 msgid "Source" msgstr "Allikas" -#: kfile_png.cpp:60 kfile_png.cpp:103 +#: tdefile_png.cpp:60 tdefile_png.cpp:103 msgid "Comment" msgstr "Kommentaar" -#: kfile_png.cpp:65 +#: tdefile_png.cpp:65 msgid "Grayscale" msgstr "Halltoon" -#: kfile_png.cpp:66 kfile_png.cpp:70 kfile_png.cpp:183 kfile_png.cpp:187 -#: kfile_png.cpp:191 +#: tdefile_png.cpp:66 tdefile_png.cpp:70 tdefile_png.cpp:183 tdefile_png.cpp:187 +#: tdefile_png.cpp:191 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" -#: kfile_png.cpp:67 +#: tdefile_png.cpp:67 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: kfile_png.cpp:68 +#: tdefile_png.cpp:68 msgid "Palette" msgstr "Palett" -#: kfile_png.cpp:69 +#: tdefile_png.cpp:69 msgid "Grayscale/Alpha" msgstr "Halltoon/Alfa" -#: kfile_png.cpp:71 +#: tdefile_png.cpp:71 msgid "RGB/Alpha" msgstr "RGB/Alfa" -#: kfile_png.cpp:77 +#: tdefile_png.cpp:77 msgid "Deflate" msgstr "Deflate" -#: kfile_png.cpp:82 +#: tdefile_png.cpp:82 msgid "None" msgstr "Puudub" -#: kfile_png.cpp:83 +#: tdefile_png.cpp:83 msgid "Adam7" msgstr "Adam7" -#: kfile_png.cpp:107 +#: tdefile_png.cpp:107 msgid "Technical Details" msgstr "Tehnilised üksikasjad" -#: kfile_png.cpp:109 +#: tdefile_png.cpp:109 msgid "Dimensions" msgstr "Mõõtmed" -#: kfile_png.cpp:113 +#: tdefile_png.cpp:113 msgid "Bit Depth" msgstr "Värvisügavus" -#: kfile_png.cpp:116 +#: tdefile_png.cpp:116 msgid "Color Mode" msgstr "Värvirežiim" -#: kfile_png.cpp:117 +#: tdefile_png.cpp:117 msgid "Compression" msgstr "Tihendus" -#: kfile_png.cpp:118 +#: tdefile_png.cpp:118 msgid "Interlace Mode" msgstr "Ülerealaotuse režiim" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po index 113f47f89b4..a1277747ff3 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kfile_pnm.po to Estonian +# translation of tdefile_pnm.po to Estonian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Marek Laane , 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_pnm\n" +"Project-Id-Version: tdefile_pnm\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-15 16:51+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" @@ -14,30 +14,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: kfile_pnm.cpp:28 +#: tdefile_pnm.cpp:28 msgid "plain" msgstr "puhas" -#: kfile_pnm.cpp:29 +#: tdefile_pnm.cpp:29 msgid "raw" msgstr "toores" -#: kfile_pnm.cpp:50 +#: tdefile_pnm.cpp:50 msgid "General" msgstr "Üldist" -#: kfile_pnm.cpp:52 +#: tdefile_pnm.cpp:52 msgid "Format" msgstr "Vorming" -#: kfile_pnm.cpp:54 +#: tdefile_pnm.cpp:54 msgid "Dimensions" msgstr "Mõõtmed" -#: kfile_pnm.cpp:57 +#: tdefile_pnm.cpp:57 msgid "Bit Depth" msgstr "Värvisügavus" -#: kfile_pnm.cpp:60 +#: tdefile_pnm.cpp:60 msgid "Comment" msgstr "Kommentaar" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po index 8ef92efa565..8d4b56076e6 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po @@ -14,26 +14,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: kfile_ps.cpp:49 +#: tdefile_ps.cpp:49 msgid "General" msgstr "Üldine" -#: kfile_ps.cpp:50 +#: tdefile_ps.cpp:50 msgid "Title" msgstr "Tiitel" -#: kfile_ps.cpp:51 +#: tdefile_ps.cpp:51 msgid "Creator" msgstr "Looja" -#: kfile_ps.cpp:52 +#: tdefile_ps.cpp:52 msgid "Creation Date" msgstr "Loomise kuupäev" -#: kfile_ps.cpp:53 +#: tdefile_ps.cpp:53 msgid "For" msgstr "Kellele" -#: kfile_ps.cpp:54 +#: tdefile_ps.cpp:54 msgid "Pages" msgstr "Lehti" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po index 2bf61a9b58a..77346ecf989 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po @@ -1,8 +1,8 @@ -# translation of kfile_rgb.po to Estonian +# translation of tdefile_rgb.po to Estonian # Marek Laane , 2004. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_rgb\n" +"Project-Id-Version: tdefile_rgb\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-25 12:08+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" @@ -12,68 +12,68 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: kfile_rgb.cpp:44 +#: tdefile_rgb.cpp:44 msgid "Comment" msgstr "Kommentaar" -#: kfile_rgb.cpp:46 +#: tdefile_rgb.cpp:46 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: kfile_rgb.cpp:51 +#: tdefile_rgb.cpp:51 msgid "Technical Details" msgstr "Tehnilised üksikasjad" -#: kfile_rgb.cpp:53 +#: tdefile_rgb.cpp:53 msgid "Dimensions" msgstr "Mõõtmed" -#: kfile_rgb.cpp:57 +#: tdefile_rgb.cpp:57 msgid "Bit Depth" msgstr "Värvisügavus" -#: kfile_rgb.cpp:60 +#: tdefile_rgb.cpp:60 msgid "Color Mode" msgstr "Värvirežiim" -#: kfile_rgb.cpp:61 +#: tdefile_rgb.cpp:61 msgid "Compression" msgstr "Tihendus" -#: kfile_rgb.cpp:64 +#: tdefile_rgb.cpp:64 msgid "" "_: percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)\n" "Shared Rows" msgstr "Ühisread" -#: kfile_rgb.cpp:123 +#: tdefile_rgb.cpp:123 msgid "Grayscale" msgstr "Halltoon" -#: kfile_rgb.cpp:125 +#: tdefile_rgb.cpp:125 msgid "Grayscale/Alpha" msgstr "Halltoon/Alfa" -#: kfile_rgb.cpp:127 +#: tdefile_rgb.cpp:127 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: kfile_rgb.cpp:129 +#: tdefile_rgb.cpp:129 msgid "RGB/Alpha" msgstr "RGB/Alfa" -#: kfile_rgb.cpp:132 +#: tdefile_rgb.cpp:132 msgid "Uncompressed" msgstr "Tihendamata" -#: kfile_rgb.cpp:136 +#: tdefile_rgb.cpp:136 msgid "Runlength Encoded" msgstr "Sarikodeering" -#: kfile_rgb.cpp:158 +#: tdefile_rgb.cpp:158 msgid "None" msgstr "Puudub" -#: kfile_rgb.cpp:160 +#: tdefile_rgb.cpp:160 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po index f933af5fbea..cea4742c439 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po @@ -14,54 +14,54 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: kfile_tga.cpp:56 +#: tdefile_tga.cpp:56 msgid "Technical Details" msgstr "Tehnilised üksikasjad" -#: kfile_tga.cpp:60 +#: tdefile_tga.cpp:60 msgid "Dimensions" msgstr "Mõõtmed" -#: kfile_tga.cpp:64 +#: tdefile_tga.cpp:64 msgid "Bit Depth" msgstr "Värvisügavus" -#: kfile_tga.cpp:67 +#: tdefile_tga.cpp:67 msgid "Color Mode" msgstr "Värvirežiim" -#: kfile_tga.cpp:68 +#: tdefile_tga.cpp:68 msgid "Compression" msgstr "Tihendus" -#: kfile_tga.cpp:126 +#: tdefile_tga.cpp:126 msgid "Color-Mapped" msgstr "Värvitabeldatud" -#: kfile_tga.cpp:131 +#: tdefile_tga.cpp:131 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: kfile_tga.cpp:135 +#: tdefile_tga.cpp:135 msgid "Black and White" msgstr "Mustvalge" -#: kfile_tga.cpp:138 kfile_tga.cpp:159 +#: tdefile_tga.cpp:138 tdefile_tga.cpp:159 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" -#: kfile_tga.cpp:145 +#: tdefile_tga.cpp:145 msgid "Uncompressed" msgstr "Tihendamata" -#: kfile_tga.cpp:150 +#: tdefile_tga.cpp:150 msgid "Runlength Encoded" msgstr "Sarikodeering" -#: kfile_tga.cpp:153 +#: tdefile_tga.cpp:153 msgid "Huffman, Delta & RLE" msgstr "Huffman, Delta ja RLE" -#: kfile_tga.cpp:156 +#: tdefile_tga.cpp:156 msgid "Huffman, Delta, RLE (4-pass quadtree)" msgstr "Huffman, Delta, RLE (4-käiguline kvadrandipuu)" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po index e67b1dbd6a7..afa197378c1 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po @@ -14,198 +14,198 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: kfile_tiff.cpp:44 +#: tdefile_tiff.cpp:44 msgid "General" msgstr "Üldist" -#: kfile_tiff.cpp:47 +#: tdefile_tiff.cpp:47 msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" -#: kfile_tiff.cpp:50 +#: tdefile_tiff.cpp:50 msgid "Copyright" msgstr "Autoriõigus" -#: kfile_tiff.cpp:52 +#: tdefile_tiff.cpp:52 msgid "Color Mode" msgstr "Värvirežiim" -#: kfile_tiff.cpp:54 +#: tdefile_tiff.cpp:54 msgid "Dimensions" msgstr "Mõõtmed" -#: kfile_tiff.cpp:58 +#: tdefile_tiff.cpp:58 msgid "Resolution" msgstr "Lahutusvõime" -#: kfile_tiff.cpp:61 +#: tdefile_tiff.cpp:61 msgid "Bit Depth" msgstr "Värvisügavus" -#: kfile_tiff.cpp:64 +#: tdefile_tiff.cpp:64 msgid "Compression" msgstr "Tihendus" -#: kfile_tiff.cpp:66 +#: tdefile_tiff.cpp:66 msgid "Software" msgstr "Tarkvara" -#: kfile_tiff.cpp:68 +#: tdefile_tiff.cpp:68 msgid "Date/Time" msgstr "Kuupäev/aeg" -#: kfile_tiff.cpp:70 +#: tdefile_tiff.cpp:70 msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: kfile_tiff.cpp:73 +#: tdefile_tiff.cpp:73 msgid "Fax Pages" msgstr "Faksilehed" -#: kfile_tiff.cpp:76 +#: tdefile_tiff.cpp:76 msgid "Scanner" msgstr "Skänner" -#: kfile_tiff.cpp:78 +#: tdefile_tiff.cpp:78 msgid "Make" msgstr "Mark" -#: kfile_tiff.cpp:79 +#: tdefile_tiff.cpp:79 msgid "Model" msgstr "Mudel" -#: kfile_tiff.cpp:85 kfile_tiff.cpp:87 +#: tdefile_tiff.cpp:85 tdefile_tiff.cpp:87 msgid "Monochrome" msgstr "Ühevärviline" -#: kfile_tiff.cpp:89 +#: tdefile_tiff.cpp:89 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: kfile_tiff.cpp:91 +#: tdefile_tiff.cpp:91 msgid "Palette color" msgstr "Paletivärv" -#: kfile_tiff.cpp:93 +#: tdefile_tiff.cpp:93 msgid "Transparency mask" msgstr "Läbipaistev mask" -#: kfile_tiff.cpp:95 +#: tdefile_tiff.cpp:95 msgid "Color separations" msgstr "Värvilahutus" -#: kfile_tiff.cpp:97 +#: tdefile_tiff.cpp:97 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: kfile_tiff.cpp:99 +#: tdefile_tiff.cpp:99 msgid "CIE Lab" msgstr "CIE Lab" -#: kfile_tiff.cpp:102 +#: tdefile_tiff.cpp:102 msgid "ITU Lab" msgstr "ITU Lab" -#: kfile_tiff.cpp:105 +#: tdefile_tiff.cpp:105 msgid "LOGL" msgstr "LOGL" -#: kfile_tiff.cpp:107 +#: tdefile_tiff.cpp:107 msgid "LOGLUV" msgstr "LOGLUV" -#: kfile_tiff.cpp:110 +#: tdefile_tiff.cpp:110 msgid "None" msgstr "Puudub" -#: kfile_tiff.cpp:112 +#: tdefile_tiff.cpp:112 msgid "RLE" msgstr "RLE" -#: kfile_tiff.cpp:114 +#: tdefile_tiff.cpp:114 msgid "G3 Fax" msgstr "G3 faks" -#: kfile_tiff.cpp:116 +#: tdefile_tiff.cpp:116 msgid "G4 Fax" msgstr "G4 faks" -#: kfile_tiff.cpp:118 +#: tdefile_tiff.cpp:118 msgid "LZW" msgstr "LZW" -#: kfile_tiff.cpp:120 +#: tdefile_tiff.cpp:120 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: kfile_tiff.cpp:122 +#: tdefile_tiff.cpp:122 msgid "JPEG DCT" msgstr "JPEG DCT" -#: kfile_tiff.cpp:125 +#: tdefile_tiff.cpp:125 msgid "Adobe Deflate" msgstr "Adobe Deflate" -#: kfile_tiff.cpp:128 +#: tdefile_tiff.cpp:128 msgid "NeXT 2-bit RLE" msgstr "NeXT 2-bitine RLE" -#: kfile_tiff.cpp:130 +#: tdefile_tiff.cpp:130 msgid "RLE Word" msgstr "RLE Word" -#: kfile_tiff.cpp:132 +#: tdefile_tiff.cpp:132 msgid "Packbits" msgstr "Packbits" -#: kfile_tiff.cpp:134 +#: tdefile_tiff.cpp:134 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "Thunderscan RLE" -#: kfile_tiff.cpp:136 +#: tdefile_tiff.cpp:136 msgid "IT8 CT w/padding" msgstr "IT8 CT w/padding" -#: kfile_tiff.cpp:138 +#: tdefile_tiff.cpp:138 msgid "IT8 linework RLE" msgstr "IT8 linework RLE" -#: kfile_tiff.cpp:140 +#: tdefile_tiff.cpp:140 msgid "IT8 monochrome" msgstr "IT8 ühevärviline" -#: kfile_tiff.cpp:142 +#: tdefile_tiff.cpp:142 msgid "IT8 binary lineart" msgstr "IT8 binary lineart" -#: kfile_tiff.cpp:144 +#: tdefile_tiff.cpp:144 msgid "Pixar 10-bit LZW" msgstr "Pixar 10-bitine LZW" -#: kfile_tiff.cpp:146 +#: tdefile_tiff.cpp:146 msgid "Pixar 11-bit ZIP" msgstr "Pixar 11-bitine ZIP" -#: kfile_tiff.cpp:148 +#: tdefile_tiff.cpp:148 msgid "Pixar deflate" msgstr "Pixar deflate" -#: kfile_tiff.cpp:150 +#: tdefile_tiff.cpp:150 msgid "Kodak DCS" msgstr "Kodak DCS" -#: kfile_tiff.cpp:152 +#: tdefile_tiff.cpp:152 msgid "ISO JBIG" msgstr "ISO JBIG" -#: kfile_tiff.cpp:154 +#: tdefile_tiff.cpp:154 msgid "SGI log luminance RLE" msgstr "SGI log luminance RLE" -#: kfile_tiff.cpp:156 +#: tdefile_tiff.cpp:156 msgid "SGI log 24-bit packed" msgstr "SGI log 24-bitine pakitud" -#: kfile_tiff.cpp:251 +#: tdefile_tiff.cpp:251 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po index ce19a9d690c..e68e1ed4e87 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po @@ -14,10 +14,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: kfile_xbm.cpp:54 +#: tdefile_xbm.cpp:54 msgid "Technical Details" msgstr "Tehnilised üksikasjad" -#: kfile_xbm.cpp:58 +#: tdefile_xbm.cpp:58 msgid "Dimensions" msgstr "Mõõtmed" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po index a371e93d610..703404bfe09 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kfile_xpm.po to Estonian +# translation of tdefile_xpm.po to Estonian # Marek Laane , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_xpm\n" +"Project-Id-Version: tdefile_xpm\n" "POT-Creation-Date: 2004-11-15 01:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-15 15:02+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" @@ -13,14 +13,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: kfile_xpm.cpp:42 +#: tdefile_xpm.cpp:42 msgid "X PixMap File Information" msgstr "X PixMap faili info" -#: kfile_xpm.cpp:47 +#: tdefile_xpm.cpp:47 msgid "Dimension" msgstr "Mõõtmed" -#: kfile_xpm.cpp:51 +#: tdefile_xpm.cpp:51 msgid "Bit Depth" msgstr "Värvisügavus" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/kabc_dir.po b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/kabc_dir.po deleted file mode 100644 index 7595b204b21..00000000000 --- a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/kabc_dir.po +++ /dev/null @@ -1,40 +0,0 @@ -# translation of kabc_dir.po to Estonian -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Hasso Tepper , 2002. -# Marek Laane , 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_dir\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-25 18:52+0300\n" -"Last-Translator: Marek Laane \n" -"Language-Team: Estonian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" - -#: resourcedir.cpp:186 -msgid "Unable to open file '%1' for reading" -msgstr "Faili '%1' pole võimalik lugemiseks avada" - -#: resourcedir.cpp:206 -msgid "Loading resource '%1' failed!" -msgstr "Ressursi '%1' avamine ebaõnnestus!" - -#: resourcedir.cpp:229 -msgid "Unable to open file '%1' for writing" -msgstr "Faili '%1' pole võimalik kirjutamiseks avada" - -#: resourcedir.cpp:250 -msgid "Saving resource '%1' failed!" -msgstr "Ressursi '%1' salvestamine ebaõnnestus!" - -#: resourcedirconfig.cpp:43 -msgid "Format:" -msgstr "Vorming:" - -#: resourcedirconfig.cpp:49 -msgid "Location:" -msgstr "Asukoht:" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/kabc_file.po b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/kabc_file.po deleted file mode 100644 index 28894db6f45..00000000000 --- a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/kabc_file.po +++ /dev/null @@ -1,39 +0,0 @@ -# translation of kabc_file.po to Estonian -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Hasso Tepper , 2003. -# Marek Laane , 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_file\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-25 18:52+0300\n" -"Last-Translator: Marek Laane \n" -"Language-Team: Estonian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" - -#: resourcefile.cpp:218 -msgid "Unable to open file '%1'." -msgstr "Faili '%1' pole võimalik avada." - -#: resourcefile.cpp:297 resourcefile.cpp:382 -msgid "Unable to save file '%1'." -msgstr "Faili '%1' pole võimalik salvestada." - -#: resourcefile.cpp:392 -msgid "Problems during parsing file '%1'." -msgstr "Faili '%1' analüüsimisel tekkisid probleemid." - -#: resourcefileconfig.cpp:45 -msgid "Format:" -msgstr "Vorming:" - -#: resourcefileconfig.cpp:51 -msgid "Location:" -msgstr "Asukoht:" - -#~ msgid "Download failed in some way!" -#~ msgstr "Allalaadimine läks kuidagi valesti!" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po deleted file mode 100644 index a85f9a5f537..00000000000 --- a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po +++ /dev/null @@ -1,184 +0,0 @@ -# translation of kabc_ldapkio.po to Estonian -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Marek Laane , 2003,2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_ldapkio\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:55+0300\n" -"Last-Translator: Marek Laane \n" -"Language-Team: Estonian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:55 -msgid "Sub-tree query" -msgstr "Alampuu päring" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:58 -msgid "Edit Attributes..." -msgstr "Redigeeri atribuute..." - -#: resourceldapkioconfig.cpp:59 -msgid "Offline Use..." -msgstr "Kasutamine ühenduse puudumisel..." - -#: resourceldapkioconfig.cpp:171 -msgid "Attributes Configuration" -msgstr "Atribuutide seadistamine" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:175 -msgid "Object classes" -msgstr "Objektiklassid" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:176 -msgid "Common name" -msgstr "Tavaline nimi" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:177 -msgid "Formatted name" -msgstr "Vormindatud nimi" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:178 -msgid "Family name" -msgstr "Perekonnanimi" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:179 -msgid "Given name" -msgstr "Eesnimi" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:180 -msgid "Organization" -msgstr "Oganisatsioon" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:181 -msgid "Title" -msgstr "Tiitel" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:182 -msgid "Street" -msgstr "Tänav" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:183 -msgid "State" -msgstr "Maakond/provints" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:184 -msgid "City" -msgstr "Linn" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:185 -msgid "Postal code" -msgstr "Postiindeks" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:186 -msgid "Email" -msgstr "E-posti aadress" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:187 -msgid "Email alias" -msgstr "Edasisuunav e-posti aadress (alias)" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:188 -msgid "Telephone number" -msgstr "Telefoninumber" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:189 -msgid "Work telephone number" -msgstr "Töötelefoni number" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:190 -msgid "Fax number" -msgstr "Faksi number" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:191 -msgid "Cell phone number" -msgstr "Mobiiltelefoni number" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:192 -msgid "Pager" -msgstr "Peiler" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:193 -msgid "Note" -msgstr "Märkus" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:195 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:240 -msgid "Template:" -msgstr "Mall:" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:245 -msgid "User Defined" -msgstr "Kasutaja määratud" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:246 -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:247 -msgid "Netscape" -msgstr "Netscape" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:248 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:249 -msgid "Outlook" -msgstr "Outlook" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:252 -msgid "RDN prefix attribute:" -msgstr "RDN prefiksi atribuut:" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:256 -msgid "commonName" -msgstr "commonName" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:337 -msgid "Offline Configuration" -msgstr "Ühenduse puudumise seadistused" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:346 -msgid "Offline Cache Policy" -msgstr "Ühenduse puudumise puhvrireegel" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:349 -msgid "Do not use offline cache" -msgstr "Ühenduse puudumisel puhvrit ei kasutata" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:350 -msgid "Use local copy if no connection" -msgstr "Ühenduse puudumisel kasutatakse kohalikku koopiat" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:351 -msgid "Always use local copy" -msgstr "Alati kasutatakse kohalikku koopiat" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:354 -msgid "Refresh offline cache automatically" -msgstr "Ühenduse puudumise puhvrit uuendatakse automaatselt" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:361 -msgid "Load into Cache" -msgstr "Laaditakse puhvrisse" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:383 -msgid "Successfully downloaded directory server contents!" -msgstr "Kataloogiserveri sisu edukalt alla laaditud!" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:386 -#, c-format -msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." -msgstr "Viga kataloogiserveri sisu allalaadimisel faili %1." diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/kabc_net.po b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/kabc_net.po deleted file mode 100644 index 620d474cbdf..00000000000 --- a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/kabc_net.po +++ /dev/null @@ -1,48 +0,0 @@ -# translation of kabc_net.po to Estonian -# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Hasso Tepper , 2002, 2003. -# Marek Laane , 2003-2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-07 13:55+0300\n" -"Last-Translator: Marek Laane \n" -"Language-Team: Estonian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" - -#: resourcenet.cpp:141 -msgid "Unable to download file '%1'." -msgstr "Faili '%1' pole võimalik alla laadida." - -#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364 -msgid "Unable to open file '%1'." -msgstr "Faili '%1' pole võimalik avada." - -#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361 -msgid "Problems during parsing file '%1'." -msgstr "Faili '%1' parsimisel tekkisid probleemid." - -#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275 -msgid "Unable to save file '%1'." -msgstr "Faili '%1' pole võimalik salvestada." - -#: resourcenet.cpp:250 -msgid "Unable to upload to '%1'." -msgstr "Faili '%1' pole võimalik üles laadida." - -#: resourcenet.cpp:351 -msgid "Download failed in some way!" -msgstr "Allalaadimine läks kuidagi valesti!" - -#: resourcenetconfig.cpp:42 -msgid "Format:" -msgstr "Vorming:" - -#: resourcenetconfig.cpp:48 -msgid "Location:" -msgstr "Asukoht:" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/kabc_sql.po b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/kabc_sql.po deleted file mode 100644 index 0e94a6b7166..00000000000 --- a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/kabc_sql.po +++ /dev/null @@ -1,35 +0,0 @@ -# translation of kabc_sql.po to Estonian -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# Hasso Tepper , 2002 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_sql\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-10 23:28+0200\n" -"Last-Translator: Hasso Tepper \n" -"Language-Team: Estonian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" - -#: resourcesqlconfig.cpp:41 -msgid "Username:" -msgstr "Kasutajanimi:" - -#: resourcesqlconfig.cpp:47 -msgid "Password:" -msgstr "Parool:" - -#: resourcesqlconfig.cpp:54 -msgid "Host:" -msgstr "Server:" - -#: resourcesqlconfig.cpp:60 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: resourcesqlconfig.cpp:70 -msgid "Database:" -msgstr "Andmebaas:" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po deleted file mode 100644 index 64e00b24c02..00000000000 --- a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po +++ /dev/null @@ -1,28 +0,0 @@ -# translation of kabcformat_binary.po to Estonian -# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Hasso Tepper , 2002, 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabcformat_binary\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-20 08:49+0300\n" -"Last-Translator: Hasso Tepper \n" -"Language-Team: Estonian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n" - -#: binaryformat.cpp:138 -msgid "Not a file?" -msgstr "Pole fail?" - -#: binaryformat.cpp:143 -msgid "File '%1' is not binary format." -msgstr "Fail '%1' pole kahendvormingus." - -#: binaryformat.cpp:148 -msgid "File '%1' is the wrong version." -msgstr "Faili '%1' versioon on vale." diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/kio.po b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/kio.po deleted file mode 100644 index 006c3ca3540..00000000000 --- a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/kio.po +++ /dev/null @@ -1,6409 +0,0 @@ -# translation of kio.po to Estonian -# translation of tdelibs.po to Estonian -# Copyright (C) 1999,2002,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Hasso Tepper , 1999, 2003. -# Hasso Tepper , 2002,2003. -# Marek Laane , 2003-2007. -# Peeter Russak , 2005. -# Hasso Tepper , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-18 16:46+0300\n" -"Last-Translator: Marek Laane \n" -"Language-Team: Estonian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: kio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Fail '%1' ei ole loetav" - -#: kio/netaccess.cpp:438 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "VIGA: tundmatu protokoll '%1'" - -#: kio/global.cpp:729 kio/job.cpp:1761 kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745 -#: kio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Fail eksisteerib juba" - -#: kio/global.cpp:739 kio/job.cpp:2938 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Kataloog eksisteerib juba" - -#: kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Eksisteerib juba kataloogina" - -#: kio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Kõik pildifailid" - -#: kio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Andmevorming:" - -#: kio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "Nimeta ümbe&r" - -#: kio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Paku uus &nimi" - -#: kio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "&Jäta vahele" - -#: kio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "Jäta &automaatselt vahele" - -#: kio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "K&irjuta üle" - -#: kio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Kirj&uta kõik üle" - -#: kio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "Jä&tka" - -#: kio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "Jät&ka kõike" - -#: kio/renamedlg.cpp:161 -msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" -msgstr "" -"See tegevus soovib %1 iseendaga üle kirjutada.\n" -"Palun määra uus failinimi:" - -#: kio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Jätka" - -#: kio/renamedlg.cpp:232 kio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Vanem element nimega '%1' eksisteerib juba." - -#: kio/renamedlg.cpp:234 kio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Sarnane fail nimega '%1' eksisteerib juba." - -#: kio/renamedlg.cpp:236 kio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Uuem element nimega '%1' eksisteerib juba." - -#: kio/renamedlg.cpp:248 kio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "suurus %1" - -#: kio/renamedlg.cpp:256 kio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "loodud %1" - -#: kio/renamedlg.cpp:263 kio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "muudetud %1" - -#: kio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Lähtefail on '%1'" - -#: kio/kdirlister.cpp:282 kio/kdirlister.cpp:293 kio/krun.cpp:864 -#: kio/paste.cpp:213 kio/renamedlg.cpp:431 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Vigane URL\n" -"%1" - -#: kio/paste.cpp:49 kio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Lõikepuhvri sisu failinimi:" - -#: kio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kio/paste.cpp:123 -msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." -msgstr "" -"Lõikepuhvri sisu on pärast asetamist muutunud: valitud andmevorming ei ole enam " -"saadaval. Palun kopeeri uuesti see, mida soovid asetada." - -#: kio/paste.cpp:201 kio/paste.cpp:224 kio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Lõikepuhver on tühi" - -#: kio/paste.cpp:299 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" -msgstr "" -"&Aseta fail\n" -"&Aseta %n faili" - -#: kio/paste.cpp:301 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" -msgstr "" -"&Aseta URL\n" -"&Aseta %n URL-i" - -#: kio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Aseta lõikepuhvri sisu" - -#: kio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Partneri SSL sertifikaat paistab olevat katki." - -#: kio/observer.cpp:332 kio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: kio/chmodjob.cpp:173 -msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." -msgstr "" -"Faili %1 omanikku pole võimalik muuta. Sul pole muutmiseks piisavalt " -"õigusi." - -#: kio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "&Jäta vahele" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "sek" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "msek" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "pikslit" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "tolli" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: kio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Ühtegi MIME tüüpi ei ole paigaldatud." - -#: kio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format -msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" -msgstr "MIME tüüpi %1 ei leitud." - -#: kio/kmimetype.cpp:796 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Töölaua kirje fail %1 ei sisalda kirjet Type=..." - -#: kio/kmimetype.cpp:817 -msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." -msgstr "" -"Töölaua kirje tüüp\n" -"%1\n" -"on tundmatu." - -#: kio/kmimetype.cpp:831 kio/kmimetype.cpp:933 kio/kmimetype.cpp:1115 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." -msgstr "" -"Töölaua kirje fail\n" -"%1\n" -"on FSDevice tüüpi, kuid ei sisalda kirjet Dev=..." - -#: kio/kmimetype.cpp:877 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." -msgstr "" -"Töölaua kirje fail\n" -"%1\n" -"on viida tüüpi, kuid ei sisalda kirjet URL=..." - -#: kio/kmimetype.cpp:943 -msgid "Mount" -msgstr "Ühenda" - -#: kio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Eject" -msgstr "Väljasta" - -#: kio/kmimetype.cpp:956 -msgid "Unmount" -msgstr "Lahuta" - -#: kio/kmimetype.cpp:1073 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -"Töölaua kirje fail\n" -"%1\n" -"sisaldab vigast menüü kirjet\n" -"%2." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:319 -msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." -msgstr "" -"Lahkusid turvalisest režiimist. Ühendust ei krüptita enam.\n" -"See tähendab seda, et kõrvalistel isikutel on võimalik ühendust pealt kuulata." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:325 kio/tcpslavebase.cpp:1087 -msgid "Security Information" -msgstr "Turvalisuse info" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "&Jätka laadimist" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Sisesta sertifikaadi parool:" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "SSL sertifikaadi parool" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Sertifikaati pole võimalik avada. Kas proovida uut parooli?" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "Seansile kliendi sertifikaadi seadmise protseduur ebaõnnestus." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:875 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "" -"Serveri %1 IP-aadress ei lange kokku sellega, millele on väljastatud " -"sertifikaat." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:880 kio/tcpslavebase.cpp:888 kio/tcpslavebase.cpp:923 -#: kio/tcpslavebase.cpp:997 kio/tcpslavebase.cpp:1009 -#: kio/tcpslavebase.cpp:1018 kio/tcpslavebase.cpp:1049 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Serveri autentimine" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:881 kio/tcpslavebase.cpp:889 kio/tcpslavebase.cpp:1019 -msgid "&Details" -msgstr "&Detailid" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:882 kio/tcpslavebase.cpp:890 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&Jätka" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:884 kio/tcpslavebase.cpp:1014 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Serveri sertifikaat ei läbinud autentsuse testi (%1)." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:920 kio/tcpslavebase.cpp:1046 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Kas aktsepteerida seda sertifikaati tulevikus ilma küsimata?" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:924 kio/tcpslavebase.cpp:1050 -msgid "&Forever" -msgstr "&Jah" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:925 kio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "&Ainult käesolevas seansis" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:996 -msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" -msgstr "" -"Sa soovisid sertifikaati aktsepteerida, kuid see pole antud serverile, millega " -"sul praegu ühendus on. Soovid sa laadimist jätkata?" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:1008 -msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE " -"Control Center." -msgstr "" -"SSL sertifikaat lükati tagasi, nagu soovitud. Sa saad selle keelata TDE " -"juhtimiskeskuses." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:1020 -msgid "Co&nnect" -msgstr "Ü&henda" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:1076 -msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." -msgstr "" -"Sisenesid turvalisse režiimi. Kõik ühendused krüptitakse, kui ei kästa " -"teisiti.\n" -"See tähendab seda, et kellelgi teisel pole võimalik ühendust pealt kuulata." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:1088 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "&Näita SSL infot" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "C&onnect" -msgstr "Üh&enda" - -#: kio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Mitte ükski rakendus pole seotud teenusega %1" - -#: kio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Pildi tõmbamine" - -#: kio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "Pildi OMT" - -#: kio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Kust:" - -#: kio/defaultprogress.cpp:111 kio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Kuhu:" - -#: kio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "Aken jäeta&kse pärast töö lõpetamist avatuks" - -#: kio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Ava &fail" - -#: kio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Ava &sihtkoht" - -#: kio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Edenemise dialoog" - -#: kio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" -msgstr "" -"%n kataloog\n" -"%n kataloogi" - -#: kio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" -msgstr "" -"%n fail\n" -"%n faili" - -#: kio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % %2 -st" - -#: kio/defaultprogress.cpp:241 -msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" -msgstr "" -"%1 % 1 failist\n" -"%1 % %n failist" - -#: kio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" - -#: kio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (Kopeerimine)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (Liigutamine)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (Kustutamine)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (Loomine)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (Tehtud)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 %2 -st tehtud" - -#: kio/defaultprogress.cpp:299 kio/defaultprogress.cpp:314 -msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" -msgstr "" -"%1 / %n kataloog\n" -"%1 / %n kataloogi" - -#: kio/defaultprogress.cpp:301 kio/defaultprogress.cpp:317 -msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" -msgstr "" -"%1 / %n fail\n" -"%1 / %n faili" - -#: kio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288 -msgid "Stalled" -msgstr "Seiskunud" - -#: kio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s ( %2 jäänud)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Faili(de) kopeerimise edenemine" - -#: kio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Faili(de) liigutamise edenemine" - -#: kio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Kataloogi loomine" - -#: kio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Faili(de) kustutamise edenemine" - -#: kio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Laadimise edenemine" - -#: kio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Faili edenemise jälgimine" - -#: kio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "%1 ühendamine" - -#: kio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378 -msgid "Unmounting" -msgstr "Lahutamine" - -#: kio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Jätkamine asukohast %1" - -#: kio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Ei ole jätkatav" - -#: kio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (tehtud)" - -#: kio/kservice.cpp:837 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Süsteemi seadistuse uuendamine" - -#: kio/kservice.cpp:838 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Süsteemi seadistuse uuendamine." - -#: kio/global.cpp:48 kio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" - -#: kio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" - -#: kio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" - -#: kio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" - -#: kio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" - -#: kio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" - -#: kio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"1 päev %1\n" -"%n päeva %1" - -#: kio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Elemendid puuduvad" - -#: kio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"üks element\n" -"%n elementi" - -#: kio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Failid puuduvad" - -#: kio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"üks fail\n" -"%n faili" - -#: kio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(kokku %1)" - -#: kio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Kataloogid puuduvad" - -#: kio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"üks kataloog\n" -"%n kataloogi" - -#: kio/global.cpp:220 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Pole võimalik lugeda %1." - -#: kio/global.cpp:223 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Kirjutamine asukohta %1 ebaõnnestus." - -#: kio/global.cpp:226 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Protsessi %1 käivitamine ebaõnnestus." - -#: kio/global.cpp:229 -#, c-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Sisemine viga\n" -"Palun saada täielik vearaport aadressil http://bugs.kde.org\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:232 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Vigane URL %1." - -#: kio/global.cpp:235 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Protokoll %1 pole toetatud." - -#: kio/global.cpp:238 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Protokoll %1 on ainult filterprotokoll." - -#: kio/global.cpp:245 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 on kataloog, kuid oodati faili." - -#: kio/global.cpp:248 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 on fail, kuid oodati kataloogi." - -#: kio/global.cpp:251 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Faili või kataloogi %1 ei eksisteeri." - -#: kio/global.cpp:254 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Fail nimega %1 eksisteerib juba." - -#: kio/global.cpp:257 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Kataloog nimega %1 eksisteerib juba." - -#: kio/global.cpp:260 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Masinanimi määramata." - -#: kio/global.cpp:260 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Tundmatu masin %1" - -#: kio/global.cpp:263 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Ligipääs asukohale %1 on keelatud." - -#: kio/global.cpp:266 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Juurdepääs keelatud.\n" -"Kirjutamine asukohta %1 ebaõnnestus." - -#: kio/global.cpp:269 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Kataloogi %1 pole võimalik siseneda." - -#: kio/global.cpp:272 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Protokoll %1 ei osuta kataloogi teenust." - -#: kio/global.cpp:275 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Leiti perioodiline viit asukohas %1." - -#: kio/global.cpp:281 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "%1 kopeerimisel leiti perioodiline viit." - -#: kio/global.cpp:284 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Pesa loomine ligipääsuks asukohale %1 ebaõnnestus." - -#: kio/global.cpp:287 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Ühenduse loomine masinasse %1 ebaõnnestus." - -#: kio/global.cpp:290 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Ühendus masinaga %1 on katkenud." - -#: kio/global.cpp:293 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Protokoll %1 ei ole filterprotokoll." - -#: kio/global.cpp:296 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Seadet pole võimalik ühendada.\n" -"Tagastatud veateade:\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:299 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Seadet pole võimalik lahutada.\n" -"Tagastatud veateade oli:\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:302 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Faili %1 lugemine ebaõnnestus." - -#: kio/global.cpp:305 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Faili %1 kirjutamine ebaõnnestus." - -#: kio/global.cpp:308 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "%1 sidumine ebaõnnestus." - -#: kio/global.cpp:311 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "%1 jälgimine ebaõnnestus." - -#: kio/global.cpp:314 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "%1 aktsepteerimine ebaõnnestus." - -#: kio/global.cpp:320 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Asukohale %1 pole võimalik ligi pääseda." - -#: kio/global.cpp:323 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "%1 jälgimist pole võimalik katkestada." - -#: kio/global.cpp:326 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Kataloogi %1 loomine ebaõnnestus." - -#: kio/global.cpp:329 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Kataloogi %1 eemaldamine ebaõnnestus." - -#: kio/global.cpp:332 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Faili %1 kirjutamist pole võimalik jätkata." - -#: kio/global.cpp:335 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Faili %1 pole võimalik ümber nimetada." - -#: kio/global.cpp:338 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "%1 õiguste muutmine pole võimalik." - -#: kio/global.cpp:341 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Faili %1 pole võimalik kustutada." - -#: kio/global.cpp:344 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Protokolli %1 protsess suri ootamatult." - -#: kio/global.cpp:347 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Viga. Mälu on otsas.\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:350 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Tundmatu proxy server\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:353 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Autoriseerimine ebaõnnestus, %1 autentimine pole toetatud" - -#: kio/global.cpp:356 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Kasutaja tühistas tegevuse\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:359 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Sisemine viga serveris\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:362 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Aegumine serveris\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:365 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Tundmatu viga\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:368 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Tundmatu katkestus\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:379 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Esialgset faili %1 pole võimalik kustutada.\n" -"Palun kontrolli õigusi." - -#: kio/global.cpp:382 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Osalist faili %1 pole võimalik kustutada.\n" -"Palun kontrolli õigusi." - -#: kio/global.cpp:385 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Esialgset faili %1 pole võimalik ümber nimetada.\n" -"Palun kontrolli õigusi." - -#: kio/global.cpp:388 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Osalist faili %1 pole võimalik ümber nimetada.\n" -"Palun kontrolli õigusi." - -#: kio/global.cpp:391 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Nimeviita %1 pole võimalik luua.\n" -"Palun kontrolli õigusi." - -#: kio/global.cpp:397 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Faili %1 pole võimalik kirjutada.\n" -"Ketas on täis." - -#: kio/global.cpp:400 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Lähtefail ja sihtfail on samad.\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:406 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "%1 on serveri poolt nõutud, kuid seda pole saadaval." - -#: kio/global.cpp:409 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Ligipääsu piirangutega pordile ei võimaldatud." - -#: kio/global.cpp:412 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." -msgstr "" -"Tundmatu veakood %1\n" -"%2\n" -"Palun saada täielik vearaport aadressil http://bugs.kde.org." - -#: kio/global.cpp:422 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Ühenduste avamine pole protokollis %1 toetatud." - -#: kio/global.cpp:424 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Ühenduste sulgemine pole protokollis %1 toetatud." - -#: kio/global.cpp:426 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Failidele ligipääs pole protokollis %1 toetatud." - -#: kio/global.cpp:428 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Kirjutamine asukohta %1 pole toetatud." - -#: kio/global.cpp:430 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Protokollis %1 puuduvad spetsiaalsed tegevused." - -#: kio/global.cpp:432 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Kataloogide sisu nimekiri pole protokollis %1 toetatud." - -#: kio/global.cpp:434 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Andmete vastuvõtmine asukohast %1 pole toetatud." - -#: kio/global.cpp:436 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "MIME tüübi vastuvõtmine asukohast %1 pole toetatud." - -#: kio/global.cpp:438 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Failide ümbernimetamine või liigutamine asukohas %1 pole toetatud." - -#: kio/global.cpp:440 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Nimeviitade loomine pole protokollis %1 toetatud." - -#: kio/global.cpp:442 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Failide kopeerimine asukohta %1 pole toetatud." - -#: kio/global.cpp:444 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Failide kustutamine asukohast %1 pole toetatud." - -#: kio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Kataloogide loomine pole %1 protokollis toetatud." - -#: kio/global.cpp:448 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "Failide atribuutide muutmine pole %1 protokollis toetatud." - -#: kio/global.cpp:450 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Alam-URL-id pole %1 puhul toetatud." - -#: kio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Mitu get päringut pole %1 protokolli puhul toetatud." - -#: kio/global.cpp:454 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Protokoll %1 ei toeta tegevust %2." - -#: kio/global.cpp:474 kio/global.cpp:556 -msgid "(unknown)" -msgstr "(tundmatu)" - -#: kio/global.cpp:486 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Tehniline põhjus: " - -#: kio/global.cpp:487 -msgid "

Details of the request:" -msgstr "

Päringu detailid:" - -#: kio/global.cpp:488 -msgid "

  • URL: %1
  • " -msgstr "

    • URL: %1
    • " - -#: kio/global.cpp:490 -msgid "
    • Protocol: %1
    • " -msgstr "
    • Protokoll: %1
    • " - -#: kio/global.cpp:492 -msgid "
    • Date and time: %1
    • " -msgstr "
    • Kuupäev ja kellaaeg: %1
    • " - -#: kio/global.cpp:493 -msgid "
    • Additional information: %1
    " -msgstr "
  • Lisainfo: %1
" - -#: kio/global.cpp:495 -msgid "

Possible causes:

  • " -msgstr "

    Võimalikud põhjused:

    • " - -#: kio/global.cpp:500 -msgid "

      Possible solutions:

      • " -msgstr "

        Võimalikud lahendused:

        • " - -#: kio/global.cpp:566 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"Edasise juhatuse saamiseks võta ühendust tehnilise toega või süsteemi " -"administraatoriga." - -#: kio/global.cpp:569 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Edasise juhatuse saamiseks võta ühendust serveri administraatoriga." - -#: kio/global.cpp:572 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Kontrolli, kas sul on sellele ressursile juurdepääsu õigused olemas." - -#: kio/global.cpp:573 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" -"Sinu juurdepääsu õigused võivad olla ebapiisavad soovitud toimingu teostamiseks " -"antud ressursil." - -#: kio/global.cpp:575 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"Fail võib olla kasutuses (ning seepärast lukustatud) mõne teise kasutaja või " -"rakenduse poolt." - -#: kio/global.cpp:577 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Veendu, et mõni teine rakendus ega kasutaja ei kasuta faili või pole seda " -"lukustanud." - -#: kio/global.cpp:579 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Kuigi see võib olla ebatõenäoline, võib tegemist olla riistvara veaga." - -#: kio/global.cpp:581 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Sa võid olla rakenduses vea avastanud." - -#: kio/global.cpp:582 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"See on ilmselt tingitud veast programmis. Palun kaalu vearaporti saatmist koos " -"kõigi allpool leiduvate üksikasjadega." - -#: kio/global.cpp:584 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Uuenda tarkvara uusima versioonini. Sinu poolt kasutatavas distributsioonis " -"peaks vahendid tarkvara uuendamiseks olemas olema." - -#: kio/global.cpp:586 -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the TDE bug reporting website" -". If not, take note of the details given above, and include them in your bug " -"report, along with as many other details as you think might help." -msgstr "" -"Kui kõik muu on ebaõnnestunud, kaalu TDE meeskonna või konkreetse tarkvara " -"arendaja aitamist korraliku vearaporti saatmisega. Kui tarkvara ei ole " -"kirjutatud TDE meeskonna poolt, võta autoriga otse kontakti. Vastasel juhul " -"vaata kõigepealt, kas samast veast pole keegi teine juba teada andnud, otsides " -"seda TDE vearaportite veebisaidis" -". Kui ei, siis märgi üles allpool toodud üksikasjad ning pane need " -"vearaportisse koos nii paljude detailidega, kui sinu arvates abiks on." - -#: kio/global.cpp:594 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Ilmselt on probleem sinu võrguühendusega." - -#: kio/global.cpp:597 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Probleem võib olla sinu võrgu konfiguratsioonis. Kui sa said just hetk tagasi " -"Internetti kasutada ilma probleemideta, pole see siiski tõenäoline." - -#: kio/global.cpp:600 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "Ilmselt on probleem kuskil võrgus serveri ja selle arvuti vahel." - -#: kio/global.cpp:602 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Proovi uuesti kas kohe või natuke hiljem." - -#: kio/global.cpp:603 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Ilmselt on tegemist protokolli veaga või mitteühilduvusega." - -#: kio/global.cpp:604 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Veendu, et resurss on olemas ning proovi uuesti." - -#: kio/global.cpp:605 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Määratud ressurssi ei pruugi olemas olla." - -#: kio/global.cpp:606 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Sa võisid asukoha valesti sisestada." - -#: kio/global.cpp:607 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "" -"Kontrolli veel kord üle, kas sa sisestasid ikka õige asukoha ning proovi siis " -"uuesti." - -#: kio/global.cpp:609 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Kontrolli võrguühendust." - -#: kio/global.cpp:613 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Ressursi avamine lugemiseks ei õnnestunud." - -#: kio/global.cpp:614 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"See tähendab seda, et faili või kataloogi %1 " -"sisu pole võimalik kätte saada, kuna seda lugeda pole võimalik." - -#: kio/global.cpp:617 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "Sul võivad puududa õigused faili või kataloogi lugemiseks." - -#: kio/global.cpp:623 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Ressursi avamine kirjutamiseks ei õnnestunud." - -#: kio/global.cpp:624 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"See tähendab seda, et faili või kataloogi %1 " -"pole võimalik kirjutada, kuna õigusi kirjutamiseks pole võimalik saada." - -#: kio/global.cpp:632 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Protokolli %1 initsialiseerimine ei õnnestunud" - -#: kio/global.cpp:633 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Protsessi käivitamine pole võimalik" - -#: kio/global.cpp:634 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"Programmi sinu arvutis, mis annab juurdepääsu %1 " -"protokollile, ei õnnestunud käivitada. Ilmselt on tegemist tehniliste " -"põhjustega." - -#: kio/global.cpp:637 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"Programm, mis annab ühilduvuse selle protokolliga, võib olla jäänud uuendamata " -"TDE viimase uuendamise ajal. Programm ei pruugi ühilduda TDE praeguse " -"versiooniga ja seetõttu ei käivitugi." - -#: kio/global.cpp:645 -msgid "Internal Error" -msgstr "Sisemine viga" - -#: kio/global.cpp:646 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"Programm sinu arvutis, mis annab juurdepääsu %1 " -"protokollile, teatas sisemisest veast." - -#: kio/global.cpp:654 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Vigaselt vormindatud URL" - -#: kio/global.cpp:655 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
          protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
          " -msgstr "" -"URL (Uniform Resource L" -"ocator), mille sa sisestasid, pole korralikult vormindatud. Tavaliselt on URL-i " -"vorming järgnev: " -"
          protokoll://kasutaja:parool@www.sait.ee:port/kataloog/failin" -"imi.laiend?päring=väärtus
          " - -#: kio/global.cpp:664 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Toetuseta protokoll %1" - -#: kio/global.cpp:665 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"Protokoll %1 pole momendil sellesse arvutisse paigaldatud TDE " -"rakenduste poolt toetatud." - -#: kio/global.cpp:668 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Soovitud protokoll ei pruugi olla toetatud." - -#: kio/global.cpp:669 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Selle arvuti poolt toetatud %1 protokolli versioon ja serveri poolt toetatud " -"versioon ei pruugi olla ühilduvad." - -#: kio/global.cpp:671 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Sa võid proovida Internetist otsida TDE rakendust (neid nimetatakse 'tdeioslave' " -"või 'ioslave'), mis toetab seda protokolli. Peamised kohad, kus otsida, on http://kde-apps.org/ " -"ja http://freshmeat.net/." - -#: kio/global.cpp:680 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URL ei viita ressursile." - -#: kio/global.cpp:681 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Protokoll on filterprotokoll." - -#: kio/global.cpp:682 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"Sinu poolt sisestatud URL (Universal R" -"esource Locator) ei viita mingile konkreetsele ressursile." - -#: kio/global.cpp:685 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE on võimeline ühendusi looma läbi protokolli sees olevate protokollide. " -"Määratud protokoll on ette nähtud just selliste situatsioonide jaoks, kuid " -"praegu sellega küll tegemist ei ole. See on üsna haruldane asi, mis " -"tõenäoliselt viitab programmeerimise veale." - -#: kio/global.cpp:693 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Toetuseta tegevus: %1" - -#: kio/global.cpp:694 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"Soovitud tegevus ei ole toetatud TDE programmi poolt, mis pakub " -"%1 protokolli toetust." - -#: kio/global.cpp:697 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"See viga sõltub väga tugevasti TDE rakendusest. Lisainfo peaks andma sulle " -"rohkem teavet, kui seda suudab hankida TDE sisendi/väljundiarhitektuur." - -#: kio/global.cpp:700 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Katse leida teist teed sama tulemuse saavutamiseks." - -#: kio/global.cpp:705 -msgid "File Expected" -msgstr "Oodati faili" - -#: kio/global.cpp:706 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Päring ootas vastuseks faili, kuid selle asemel leiti %1 " -"kataloog." - -#: kio/global.cpp:708 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "See võib olla viga serveri poolel." - -#: kio/global.cpp:713 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Oodati kataloogi" - -#: kio/global.cpp:714 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Päring ootas vastuseks kataloogi, kuid selle asemel leiti %1 " -"fail." - -#: kio/global.cpp:721 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Faili või kataloogi ei eksisteeri" - -#: kio/global.cpp:722 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Määratud faili või kataloogi %1 ei eksisteeri." - -#: kio/global.cpp:730 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Soovitud faili ei õnnestunud luua, kuna sama nimega fail eksisteerib juba." - -#: kio/global.cpp:732 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Proovi olemasolev fail mujale liigutada ning proovi siis uuesti." - -#: kio/global.cpp:734 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Kustuta olemasolev fail ja proovi siis uuesti." - -#: kio/global.cpp:735 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Pane uuele failile mõni muu nimi." - -#: kio/global.cpp:740 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Soovitud kataloogi ei õnnestunud luua, kuna sama nimega fail eksisteerib juba." - -#: kio/global.cpp:742 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Proovi olemasolev kataloog mujale liigutada ning proovi siis uuesti." - -#: kio/global.cpp:744 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Kustuta olemasolev kataloog ja proovi siis uuesti." - -#: kio/global.cpp:745 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Pane uuele kataloogile mõni muu nimi." - -#: kio/global.cpp:749 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Tundmatu masin" - -#: kio/global.cpp:750 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Tundmatu masina viga näitab, et soovitud nimega %1 " -"masinat Internetist ei leitud." - -#: kio/global.cpp:753 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" -"Sinu sisestatud nimi %1 võib mitte eksisteerida: võib-olla on see valesti " -"sisestatud." - -#: kio/global.cpp:760 -msgid "Access Denied" -msgstr "Juurdepääs keelatud" - -#: kio/global.cpp:761 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Soovitud ressursile %1 on juurdepääs keelatud." - -#: kio/global.cpp:763 kio/global.cpp:979 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" -"Ilmselt oled sa sisestanud valed autentimise andmed või pole seda üldse teinud." - -#: kio/global.cpp:765 kio/global.cpp:981 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "Sellel kontol ei pruugi olla juurdepääsu õigusi soovitud ressursile." - -#: kio/global.cpp:767 kio/global.cpp:983 kio/global.cpp:995 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "" -"Korda päringut ning veendu, et autentimiseks vajalikud andmed on korrektselt " -"sisestatud." - -#: kio/global.cpp:773 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Kirjutamise õigusega juurdepääs keelatud" - -#: kio/global.cpp:774 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "" -"See tähendab, et faili %1 kirjutamise katse lükati tagasi." - -#: kio/global.cpp:781 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Kataloogi pole võimalik siseneda" - -#: kio/global.cpp:782 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" -"See tähendab, et katse siseneda (teisisõnu avada) kataloogi %1 " -"lükati tagasi." - -#: kio/global.cpp:790 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Kataloogi sisu nimekiri pole kättesaadav" - -#: kio/global.cpp:791 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Protokoll %1 pole failisüsteem" - -#: kio/global.cpp:792 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" -"See tähendab, et sooviti teha päringut, mis vajab nimekirja kataloogis olevast, " -"kuid seda protokolli toetav TDE rakendus pole võimeline seda nimekirja saama." - -#: kio/global.cpp:800 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Avastati tsükliline viit" - -#: kio/global.cpp:801 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"UNIX keskkonnad on tavaliselt võimelised looma kataloogidele või failidele " -"viitasid, mis asuvad mingis muus kohas ja/või muu nime all. TDE avastas, et " -"viida või mingi hulga viitade tulemuseks on lõputu tsükkel - so. et fail viitab " -"iseendale (ta võib seda teha ka ringiga)." - -#: kio/global.cpp:805 kio/global.cpp:827 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "" -"Kustuta üks osa lõputust tsüklist, nii et tsükkel katkeks, ja proovi siis " -"uuesti." - -#: kio/global.cpp:814 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Päring kasutaja poolt katkestatud" - -#: kio/global.cpp:815 kio/global.cpp:1108 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Päringut ei lõpetatud, kuna kasutaja katkestas selle." - -#: kio/global.cpp:817 kio/global.cpp:1011 kio/global.cpp:1110 -msgid "Retry the request." -msgstr "Korda päringut." - -#: kio/global.cpp:821 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Kopeerides avastati tsükliline viit" - -#: kio/global.cpp:822 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"UNIX keskkonnad on tavaliselt võimelised looma kataloogidele või failidele " -"viitasid, mis asuvad mingis muus kohas ja/või muu nime all. Kopeerimise ajal " -"avastas TDE, et viida või mingi hulga viitade tulemuseks on lõputu tsükkel - " -"so. et fail viitab iseendale (ta võib seda teha ka ringiga)." - -#: kio/global.cpp:832 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Võrguühenduse loomine ei õnnestunud" - -#: kio/global.cpp:833 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Pesa loomine ei õnnestunud" - -#: kio/global.cpp:834 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"See on tehniline probleem, mis seisneb selles, et võrguühenduse jaoks vajalikku " -"seadet (pesa) ei õnnestunud luua." - -#: kio/global.cpp:836 kio/global.cpp:949 kio/global.cpp:960 kio/global.cpp:969 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" -"Võrguühendus võib olla valesti konfigureeritud või ei ole võrguliides sisse " -"lülitatud." - -#: kio/global.cpp:842 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Server keeldus ühendust loomast" - -#: kio/global.cpp:843 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "Server %1 ei nõustunud selle arvutiga ühendust looma." - -#: kio/global.cpp:845 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"Server, kuigi ta on momendil Internetti ühendatud, võib olla konfigureeritud " -"ühendusi mitte lubama." - -#: kio/global.cpp:847 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"Server, kuigi ta on momendil Internetti ühendatud, võib mitte pakkuda soovitud " -"teenust (%1)." - -#: kio/global.cpp:849 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"Võrgus asuv tulemüür (seade, mis piirab internetiühendusi), mis kaitseb kas " -"sinu või serveri võrku, piirab võib-olla antud päringuid." - -#: kio/global.cpp:856 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Ühendus serverisse suleti ootamatult" - -#: kio/global.cpp:857 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"Kuigi ühendus serverisse %1 loodi, katkes see ootamatult " -"ühenduse sellises faasis, kus seda poleks pidanud juhtuma." - -#: kio/global.cpp:860 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"Võib-olla oli viga protokollis ning server sulges vastuseks sellele veale " -"ühenduse." - -#: kio/global.cpp:866 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Vigane URL-ressurss" - -#: kio/global.cpp:867 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Protokoll %1 ei ole filterprotokoll" - -#: kio/global.cpp:868 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"Sinu poolt sisestatud URL (Universal R" -"esource Locator) ei viita mehhanismile, millega peaks " -"ressursile ligi pääsema (%1 %2)." - -#: kio/global.cpp:873 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE on võimeline ühendust looma ka protokolliga, mis jookseb teise protokolli " -"sees, kuid selle konkreetse protokolliga pole see võimalik. Sellist viga ei " -"tohiks tegelikult ette tulla ja kui tuleb, siis viitab see veale rakenduses." - -#: kio/global.cpp:881 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Sisend/väljundseadme initsialiseerimine ebaõnnestus" - -#: kio/global.cpp:882 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Seadet pole võimalik ühendada" - -#: kio/global.cpp:883 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"Soovitud seadet pole võimalik initsialiseerida (ühendada). Tagastatud veateade " -"oli: %1" - -#: kio/global.cpp:886 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Seade ei pruugi tööks valmis olla, näiteks pole CD plaati seadmes, või kui " -"tegemist on teisaldatava seadmega, võib see olla halvasti ühendatud." - -#: kio/global.cpp:890 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Sul võivad puududa õigused seadme initsialiseerimiseks (\"ühendamiseks\"). UNIX " -"süsteemides on seadme initsialiseerimiseks tihti vaja administraatori õigusi." - -#: kio/global.cpp:894 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Veendu, et seade on tööks valmis (et CD seadmes oleks plaat, flopiseadmes " -"flopi, eemaldatavad seadmed oleks korrektselt ühendatud ning toite all) ning " -"proovi siis uuesti." - -#: kio/global.cpp:900 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Sisend/väljundseadme deinitsialiseerimine ebaõnnestus" - -#: kio/global.cpp:901 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Seadet pole võimalik lahutada" - -#: kio/global.cpp:902 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Soovitud seadet ei õnnestunud deinitsialiseerida (\"lahutada\").Teatati " -"järgmine viga: %1" - -#: kio/global.cpp:905 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Seade võib olla hõivatud - so. seda võib mõni rakendus või kasutaja kasutada. " -"Ka seadme asukohaga avatud brauseri aken võib põhjustada seda, et seade on " -"hõivatud." - -#: kio/global.cpp:909 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Võib-olla ei ole sul õigusi seadet deinitsialiseerida (\"lahutada\"). UNIX " -"süsteemides on seadme deinitsialiseerimiseks sageli vaja süsteemi " -"administraatori õigusi." - -#: kio/global.cpp:913 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "Veendu, et ükski rakendus ei kasuta seadet ning proovi siis uuesti." - -#: kio/global.cpp:918 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Ressurssi pole võimalik lugeda" - -#: kio/global.cpp:919 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"See tähendab, et kuigi ressursi %1 avamine oli edukas, ei " -"õnnestunud selle sisu lugeda." - -#: kio/global.cpp:922 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Sul ei pruugi olla õiguseid ressursi lugemiseks." - -#: kio/global.cpp:931 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Ressurssi pole võimalik kirjutada" - -#: kio/global.cpp:932 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"See tähendab, et kuigi ressursi %1 avamine oli edukas, ei " -"õnnestunud sellesse kirjutada." - -#: kio/global.cpp:935 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Sul ei pruugi olla õiguseid ressurssi kirjutamiseks." - -#: kio/global.cpp:944 kio/global.cpp:955 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Võrguühendusi pole võimalik kuulata" - -#: kio/global.cpp:945 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Sidumine ei õnnestunud" - -#: kio/global.cpp:946 kio/global.cpp:957 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"See on küllalt tehniline probleem, mille puhul ei suudeta luua võrguühendusteks " -"vajalikku seadet (soklit), et sisenevaid ühendusi jälgida ehk kuulata." - -#: kio/global.cpp:956 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Kuulamine ei õnnestunud" - -#: kio/global.cpp:966 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Võrguühendusi pole võimalik aktsepteerida" - -#: kio/global.cpp:967 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"See on küllalt tehniline viga, mille puhul katse aktsepteerida sisenevaid " -"ühendusi lõppes veaga." - -#: kio/global.cpp:971 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Sul võivad puududa õigused ühenduse aktsepteerimiseks." - -#: kio/global.cpp:976 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Sisselogimine ebaõnnestus: %1" - -#: kio/global.cpp:977 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "Soovitud tegevuse jaoks vajalik sisselogimise katse ei olnud edukas." - -#: kio/global.cpp:988 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Ressursi staatust pole võimalik kindlaks määrata" - -#: kio/global.cpp:989 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Ressursi staatust ei leitud" - -#: kio/global.cpp:990 -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" -"Katse hankida infot ressursi %1 staatuse kohta (nt. ressursi " -"nimi, tüüp, suurus jne.) ebaõnnestus." - -#: kio/global.cpp:993 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "Määratud ressurssi ei eksisteeri või pole sellele juurdepääs lubatud." - -#: kio/global.cpp:1001 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Kuulamist ei õnnestunud peatada" - -#: kio/global.cpp:1002 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "FIXME: dokumenteeriks selle äkki?" - -#: kio/global.cpp:1006 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Kataloogi loomine ei õnnestunud" - -#: kio/global.cpp:1007 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Soovitud kataloogi loomise katse ebaõnnestus." - -#: kio/global.cpp:1008 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Asukohta, kuhu kataloogi luua sooviti, ei pruugi eksisteerida." - -#: kio/global.cpp:1015 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Kataloogi pole võimalik eemaldada" - -#: kio/global.cpp:1016 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "Kataloogi %1 eemaldamise katse ebaõnnestus." - -#: kio/global.cpp:1018 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Määratud kataloogi ei pruugi eksisteerida." - -#: kio/global.cpp:1019 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Määratud kataloog ei pruugi olla tühi." - -#: kio/global.cpp:1022 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "Veendu, et kataloog eksisteerib ning on tühi ja proovi uuesti." - -#: kio/global.cpp:1027 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Faili transporti pole võimalik jätkata" - -#: kio/global.cpp:1028 -msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "" -"Faili %1 transporti sooviti jätkata mingist kindlast kohast. " -"Paraku pole see võimalik." - -#: kio/global.cpp:1031 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "Kasutatav protokoll või server ei pruugi toetada jätkamist." - -#: kio/global.cpp:1033 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Korda päringut jätkamist üritamata." - -#: kio/global.cpp:1038 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Ressurssi pole võimalik ümber nimetada" - -#: kio/global.cpp:1039 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "Katse ressurssi %1 ümber nimetada ebaõnnestus." - -#: kio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Ressursi õigusi pole võimalik muuta" - -#: kio/global.cpp:1048 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "" -"Katse muuta ressursi %1 juurdepääsu õigusi (loabitte) " -"ebaõnnestus." - -#: kio/global.cpp:1055 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Ressurssi pole võimalik kustutada" - -#: kio/global.cpp:1056 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "Määratud ressursi %1 kustutamise katse ebaõnnestus." - -#: kio/global.cpp:1063 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Programm lõpetas ootamatult töö" - -#: kio/global.cpp:1064 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" -"Rakendus, mis sinu arvutis tagab juurdepääsu %1 " -"protokollile, lõpetas ootamatult töö." - -#: kio/global.cpp:1072 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Mälu on otsas" - -#: kio/global.cpp:1073 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" -"Rakendus, mis sinu arvutis tagab juurdepääsu %1 " -"protokollile, ei suutnud saada jätkamiseks vajalikku mälu." - -#: kio/global.cpp:1081 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Tundmatu proxy" - -#: kio/global.cpp:1082 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Võttes vastu infot määratud proxyst %1" -", tuli vastuseks viga \"Tundmatu masin\". See tähendab seda, et vastava nimega " -"masinat pole võimalik Internetist leida." - -#: kio/global.cpp:1086 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Ilmselt on probleem võrgu seadistusega, eriti proxymasina nimega. Kui enne said " -"sa Internetti ilma probleemideta, pole see siiski tõenäoline." - -#: kio/global.cpp:1090 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Kontrolli veel kord proxy seadistused üle ja proovi uuesti." - -#: kio/global.cpp:1095 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Autentimine ebaõnnestus: meetod %1 pole toetatud" - -#: kio/global.cpp:1097 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"Kuigi sa võisid sisestada korrektsed andmed autentimiseks, see ei õnnestunud, " -"sest autentimise meetodit, mida server kasutab, ei toeta TDE rakendus, mis " -"implementeerib %1 protokolli toetuse." - -#: kio/global.cpp:1101 -msgid "" -"Please file a bug at http://bugs.kde.org/ " -"to inform the TDE team of the unsupported authentication method." -msgstr "" -"Palun täida vearaport aadressil " -"http://bugs.kde.org/, et informeerida TDE meeskonda autentimise meetodist, " -"mille toetus puudub." - -#: kio/global.cpp:1107 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Päring katkestatud" - -#: kio/global.cpp:1114 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Sisemine viga serveris" - -#: kio/global.cpp:1115 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"Rakendus, mis sinu arvutis tagab juurdepääsu %1 " -"protokollile, teatas sisemisest veast: %0." - -#: kio/global.cpp:1118 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Ilmselt on selle põhjuseks viga serveri rakenduses. Sa võiksid saata alltoodud " -"täieliku vearaporti autoritele." - -#: kio/global.cpp:1121 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "" -"Võta ühendust serveri administraatoriga, et teda probleemist teavitada." - -#: kio/global.cpp:1123 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" -"Kui sa tead, kes on serveri tarkvara autorid, saada vearaport otse neile." - -#: kio/global.cpp:1128 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Aegumise viga" - -#: kio/global.cpp:1129 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
            " -"
          • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
          • " -"
          • Timeout for receiving a response: %2 seconds
          • " -"
          • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
          " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Kuigi serveriga loodi ühendus, ei saadud määratud aja jooksul vastust. Momendil " -"kehtivad ajad on järgnevad: " -"
            " -"
          • Ühenduse loomise aegumine: %1 sekundit
          • " -"
          • Vastuse saamise aegumine: %2 sekundit
          • " -"
          • Proxy serverilt vastuse saamise aegumine: %3 sekundit
          " -"Neid väärtusi on võimalik muuta TDE juhtimiskeskuses, valides Võrk -> " -"Eelistused." - -#: kio/global.cpp:1140 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "Server oli liiga hõivatud, et vastata teistele päringutele." - -#: kio/global.cpp:1146 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Tundmatu viga" - -#: kio/global.cpp:1147 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" -"Rakendus, mis sinu arvutis tagab juurdepääsu %1 " -"protokollile, teatas tundmatust veast: %2." - -#: kio/global.cpp:1155 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Tundmatu katkestus" - -#: kio/global.cpp:1156 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -msgstr "" -"Rakendus, mis sinu arvutis tagab juurdepääsu %1 " -"protokollile, teatas tundmatust katkestusest: %2." - -#: kio/global.cpp:1164 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Originaalfaili pole võimalik kustutada" - -#: kio/global.cpp:1165 -msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." -msgstr "" -"Soovitud tegevus vajab originaalfaili kustutamist, ilmselt seoses sellega, et " -"liigutamise tegevus on lõpetatud. Originaalfaili %1 " -"pole võimalik kustutada." - -#: kio/global.cpp:1174 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Ajutist faili pole võimalik kustutada" - -#: kio/global.cpp:1175 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." -msgstr "" -"Soovitud tegevus vajab ajutise faili loomist, millesse allalaadimise ajal uus " -"fail salvestada. Seda ajutist faili %1 " -"pole võimalik kustutada." - -#: kio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Originaalfaili pole võimalik ümber nimetada" - -#: kio/global.cpp:1185 -msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." -msgstr "" -"Soovitud tegevus vajab originaalfaili %1 " -"ümbernimetamist, kuid seda pole võimalik teha." - -#: kio/global.cpp:1193 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Ajutist faili pole võimalik ümber nimetada" - -#: kio/global.cpp:1194 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "" -"Soovitud tegevus vajab ajutise faili %1 " -"loomist, kuid seda pole võimalik teha." - -#: kio/global.cpp:1202 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Viita pole võimalik luua" - -#: kio/global.cpp:1203 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Nimeviita pole võimalik luua" - -#: kio/global.cpp:1204 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Soovitud nimeviita %1 pole võimalik luua." - -#: kio/global.cpp:1211 -msgid "No Content" -msgstr "Sisu puudub" - -#: kio/global.cpp:1216 -msgid "Disk Full" -msgstr "Ketas on täis" - -#: kio/global.cpp:1217 -msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." -msgstr "" -"Faili %1 pole võimalik kirjutada, kuna pole piisavalt " -"kettaruumi." - -#: kio/global.cpp:1219 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." -msgstr "" -"Vabasta piisavalt kettapinda kas 1) kustutades mittevajalikud ja ajutised " -"failid, 2) arhiveerides failid mõnele muule andmekandjale, nt. CD-R ketastele, " -"või 3) muretsedes rohkem kettaruumi." - -#: kio/global.cpp:1226 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Lähtefail ja sihtfail on samad" - -#: kio/global.cpp:1227 -msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." -msgstr "" -"Tegevust polnud võimalik lõpetada, sest lähtefail ja sihtfail on samad." - -#: kio/global.cpp:1229 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Vali sihtfailile mõni muu nimi." - -#: kio/global.cpp:1240 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Dokumenteerimata viga" - -#: kio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Seiskunud " - -#: kio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " - -#: kio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Parool" - -#: kio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Sa pead sisestama oma kasutajanime ja parooli" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3699 kio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Kasutajanimi:" - -#: kio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Parool:" - -#: kio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "Parool jäetak&se meelde" - -#: kio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Autentimisdialoog" - -#: kio/krun.cpp:120 -msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." -msgstr "" -"Sisenemine asukohta %1 ebaõnnestus.\n" -"Sul pole õigusi sellele asukohale juurdepääsuks." - -#: kio/krun.cpp:159 -msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." -msgstr "" -"Fail %1 on käivitatav rakendus. Turvalisuse huvides seda ei " -"käivitata." - -#: kio/krun.cpp:166 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Sul puuduvad õigused %1 käivitamiseks." - -#: kio/krun.cpp:203 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Sul puuduvad õigused seda faili avada." - -#: kfile/kopenwith.cpp:835 kio/krun.cpp:207 -msgid "Open with:" -msgstr "Ava kasutades:" - -#: kio/krun.cpp:545 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Sul puuduvad õigused selle faili käivitamiseks." - -#: kio/krun.cpp:565 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "%1 käimapanek" - -#: kio/krun.cpp:746 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Sul puuduvad õigused selle teenuse käivitamiseks." - -#: kio/krun.cpp:900 -msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." -msgstr "" -"Määratud käsku pole võimalik käivitada. Faili või kataloogi %1 " -"ei eksisteeri." - -#: kio/krun.cpp:1400 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Rakendust '%1' ei leitud" - -#: kio/kfileitem.cpp:730 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Nimeviit" - -#: kio/kfileitem.cpp:732 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Viit)" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3930 -#: kio/kfileitem.cpp:774 -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:927 kio/kfileitem.cpp:775 -msgid "Type:" -msgstr "Tüüp:" - -#: kio/kfileitem.cpp:779 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Viit asukohale %1 (%2)" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:977 kio/kfileitem.cpp:787 -msgid "Size:" -msgstr "Suurus:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1045 kio/kfileitem.cpp:792 -msgid "Modified:" -msgstr "Muudetud:" - -#: kio/kfileitem.cpp:798 -msgid "Owner:" -msgstr "Omanik:" - -#: kio/kfileitem.cpp:799 -msgid "Permissions:" -msgstr "Loabitid:" - -#: kio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Jäta vahele" - -#: kio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Jäta automaatselt vahele" - -#: kio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Hävitamine: tehtud %1 käik 35-st" - -#: kio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "IO mooduli loomine ebaõnnestus: %1" - -#: kio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Tundmatu protokoll '%1'." - -#: kio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Protokollile '%1' pole IO moodulit võimalik leida." - -#: kio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to klauncher" -msgstr "Klauncher'iga pole võimalik suhelda" - -#: kio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"klauncher said: %1" -msgstr "" -"IO mooduli loomine ebaõnnestus:\n" -"klauncher vastas: %1" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2686 kio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "MIME tüüp" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2697 kio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentaar" - -#: kio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Mustrid" - -#: kio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "R&edigeeri..." - -#: kio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "Tavapärase TDE MIME tüübi redaktori avamiseks klõpsa sellel nupul." - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Sertifikaat" - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Valiku salvestamine selle masina jaoks." - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Saada sertifikaat" - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Ära saada sertifikaati" - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 -msgid "TDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "TDE SSL sertifikaadi dialoog" - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 -msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

          Select a certificate to use from the list below:" -msgstr "" -"Server %1 nõuab sertifikaati." -"

          Vali sertifikaat allolevast nimekirjast:" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 -msgid "Signature Algorithm: " -msgstr "Signatuuri algoritm: " - -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 -msgid "Unknown" -msgstr "Tundmatu" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 -msgid "Signature Contents:" -msgstr "Signatuuri sisu:" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 -msgid "" -"_: Unknown\n" -"Unknown key algorithm" -msgstr "Tundmatu võtmealgoritm" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 -msgid "Key type: RSA (%1 bit)" -msgstr "Võtme tüüp: RSA (%1 bitti)" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 -msgid "Modulus: " -msgstr "Moodul: " - -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 -msgid "Exponent: 0x" -msgstr "Eksponent: 0x" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 -msgid "Key type: DSA (%1 bit)" -msgstr "Võtme tüüp: DSA (%1 bitti)" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 -msgid "Prime: " -msgstr "Algarv: " - -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 -msgid "160 bit prime factor: " -msgstr "160-bitine algtegur: " - -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 -msgid "Public key: " -msgstr "Avalik võti: " - -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 -msgid "The certificate is valid." -msgstr "Sertifikaat on kehtiv." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 -msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." -msgstr "" -"Sertifikaati allkirjastava keskuse juurfaile ei leitud, mistõttu ei saa " -"sertifikaati ka verifitseerida." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 -msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." -msgstr "Sertifikaati allkirjastav keskus on tundmatu või sobimatu." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 -msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." -msgstr "" -"Sertifikaadi on selle looja ise signeerinud ja seepärast ei pruugi see olla " -"usaldusväärne." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 -msgid "Certificate has expired." -msgstr "Sertifikaat on aegunud." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 -msgid "Certificate has been revoked." -msgstr "Sertifikaat on tühistatud." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 -msgid "SSL support was not found." -msgstr "SSL toetust ei leitud." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 -msgid "Signature is untrusted." -msgstr "Signatuur on mitteusaldusväärne." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 -msgid "Signature test failed." -msgstr "Signatuuritest ebaõnnestus." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 -msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." -msgstr "Lükati tagasi, võib-olla sobimatu eesmärgi tõttu." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 -msgid "Private key test failed." -msgstr "Privaatvõtme test ebaõnnestus." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 -msgid "The certificate has not been issued for this host." -msgstr "Seda sertifikaati ei ole välja antud sellele masinale." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 -msgid "This certificate is not relevant." -msgstr "See sertifikaat ei ole kehtiv." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 -msgid "The certificate is invalid." -msgstr "Sertifikaat ei ole kehtiv." - -#: kssl/ksslutils.cc:79 -msgid "GMT" -msgstr "GMT" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "TDE sertifikaadinõue" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:50 -msgid "TDE Certificate Request - Password" -msgstr "TDE sertifikaadinõue - parool" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "Unsupported key size." -msgstr "Toetuseta võtme suurus." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "TDE SSL info" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 -msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." -msgstr "Palun oota krüptovõtmete genereerimist..." - -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" -msgstr "Kas soovid salvestada paroolifraasi turvalaekasse?" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Store" -msgstr "Salvesta" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Do Not Store" -msgstr "Ära salvesta" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 -msgid "2048 (High Grade)" -msgstr "2048 (tugev)" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 -msgid "1024 (Medium Grade)" -msgstr "1024 (keskmine)" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 -msgid "768 (Low Grade)" -msgstr "768 (nõrk)" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 -msgid "512 (Low Grade)" -msgstr "512 (nõrk)" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 -msgid "No SSL support." -msgstr "SSL toetust pole." - -#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 -msgid "Certificate password" -msgstr "Sertifikaadi parool" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Käesolevat ühendust turvab SSL." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Käesolevat ühendust ei turva SSL." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "Selles TDE versioonis ei ole SSL toetus saadaval." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "&Krüptoseadistus..." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 -msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." -msgstr "Selle dokumendi põhiosa turvab SSL, aga mitte kõiki osi." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." -msgstr "Osa sellest dokumendist turvab SSL, aga mitte põhiosa." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Ahel:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - saidi sertifikaat" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Partneri sertifikaat:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Väljaandja:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "IP-aadress:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Sertifikaadi olek:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Kehtiv alates:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Kehtiv kuni:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Seerianumber:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5 digest:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Kasutatav šiffer:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Üksikasjad:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL versioon:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Šifri tugevus:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%2-bitisest šifrist on kasutatud %1 bitti" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:401 -msgid "Organization:" -msgstr "Organisatsioon:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:406 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Allüksus:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:411 -msgid "Locality:" -msgstr "Asukoht:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:416 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Maakond/provints:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:421 -msgid "Country:" -msgstr "Riik:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:426 -msgid "Common name:" -msgstr "Nimi:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:431 -msgid "Email:" -msgstr "E-post:" - -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" -msgstr "" -"Proxy seadistuse skript on vigane:\n" -"%1" - -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" -msgstr "" -"Proxy seadistuse skript tagastas vea:\n" -"%1" - -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" -msgstr "" -"Proxy seadistuse skripti allalaadimine ebaõnnestus:\n" -"%1" - -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Proxy seadistuse skripti allalaadimine ebaõnnestus" - -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Kasutuskõlblikku proxy seadistuse skripti ei leitud" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Määratud faili(de) MIME tüüpi ei näidata" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Näitab määratud faili(de) kõiki toetatud metaandmete võtmeid. Kui MIME tüüp ei " -"ole määratud, kasutatakse määratud failide MIME tüüpi." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Näitab määratud faili(de) kõiki eelistatud metaandmete võtmeid. Kui MIME tüüp " -"ei ole määratud, kasutatakse määratud failide MIME tüüpi." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "" -"Näitab kõiki metaandmete võtmeid, millel on määratud faili(de)s väärtus." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "Näitab kõiki MIME tüüpe, millel on metaandmete toetus." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:226 -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" -"Hoiatust ei näidata, kui määratud on enam kui üks fail ja neil ei ole ühesugune " -"MIME tüüp." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Näitab määratud faili(de)l olevaid kõiki metaandmete väärtusi." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Näitab määratud faili(de)l olevaid eelistatud metaandmete väärtusi." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"Avab TDE omaduste dialoogi, mis võimaldab vaadata ja muuta määratud faili(de) " -"metaandmeid." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Näitab määratud faili(de) võtme ('key') väärtust. Võti võib olla ka komadega " -"eraldatud võtmete nimekiri." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"Püüab seada määratud faili(de) metaandmete võtmele 'key' väärtuse 'value'." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Grupp, kust saadakse väärtused või millele väärtused määratakse" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Fail(id), millega opereritakse." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Metaandmete lugemise toetus puudub." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Toetatud MIME tüübid:" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:410 -msgid "kfile" -msgstr "kfile" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "Käsurea utiliit failide metaandmete lugemiseks ja muutmiseks." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Faili pole määratud" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Metaandmete kindlakstegemine pole võimalik" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:400 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" -"TDE soovib avada turvalaegast '%1'. Palun anna allpool selle laeka " -"parool." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:402 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -"Rakendus '%1' soovib avada turvalaegast '%2" -"'. Palun anna allpool selle laeka parool." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1833 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:405 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:419 -msgid "&Open" -msgstr "&Ava" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:414 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" -"TDE soovib avada turvalaegast. Seda kasutatakse tundlike andmete turvaliseks " -"salvestamiseks. Palun anna selle laeka kasutamiseks parool või lükka " -"loobumisega rakenduse soov tagasi." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:416 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" -"Rakendus '%1' soovib avada TDE turvalaegast. Seda kasutatakse " -"tundlike andmete turvaliseks salvestamiseks. Palun anna selle laeka " -"kasutamiseks parool või lükka loobumisega rakenduse soov tagasi." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:423 -msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"TDE soovib luua uue turvalaeka nimega '%1" -"'. Palun anna selle laeka jaoks parool või lükka loobumisega rakenduse soov " -"tagasi." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:425 -msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"Rakendus '%1' soovib luua uue turvalaeka nimega '%2" -"'. Palun anna selle laeka jaoks parool või lükka loobumisega rakenduse soov " -"tagasi." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:428 -msgid "C&reate" -msgstr "L&oo" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:432 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:623 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "TDE turvalaeka teenus" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:444 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
          (Error code %2: %3)" -msgstr "" -"Viga turvalaeka '%1' avamisel. Palun proovi uuesti. " -"
          (Veakood %2: %3)" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:518 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE soovib ligipääsu turvalaeka '%1' avamiseks." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:520 -msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr "" -"Rakendus '%1' soovib ligipääsu turvalaeka '%2' avamiseks." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 -msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "Turvalaeka avamine ebaõnnestus. Parooli muutmiseks tuleb see avada." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:622 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Palun anna turvalaeka '%1' jaoks uus parool." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "Viga turvalaeka taaskrüptimisel. Parooli ei muudetud." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "Viga turvalaeka taasavamisel. Andmed võivad kaotsi minna." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" -"Turvalaekale on korduvalt ja ebaõnnestunult püütud ligi pääseda. Rakendus võib " -"olla hulluks läinud." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Parool on tühi. (HOIATUS: ebaturvaline)" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Paroolid kattuvad." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Paroolid ei kattu." - -#: misc/ktelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "telnet teenus" - -#: misc/ktelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "telnet protokolli käsitleja" - -#: misc/ktelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Sul puuduvad õigused kasutada protokolli %1." - -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Seadistused..." - -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Võrgutoimingu akna seadistamine" - -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Näidatakse paneeliikoonina" - -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Võrgutoimingu aken jäetakse alati avatuks" - -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Veerupäiste näitamine" - -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Tööriistariba näitamine" - -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Olekuriba näitamine" - -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Kasutaja võib veeru laiust muuta" - -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Info näitamine:" - -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Jäänud aega" - -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Kiirus" - -#: kfile/kfiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -msgid "Size" -msgstr "Suurus" - -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Loend" - -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Jätka" - -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Kohalik failinimi" - -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Toiming" - -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" - -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" - -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Kopeerimine" - -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Liigutamine" - -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Loomine" - -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Kustutamine" - -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Laadimine" - -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Kontrollimine" - -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Ühendamine" - -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Faile : %1 " - -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Jäänud: %1 kB " - -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Jäänud aega: 00:00:00 " - -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/s" - -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Katkesta" - -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " Jäänud: %1 " - -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " Jäänud aega: %1 " - -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "TDE edenemisinfo kasutajaliidese server" - -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Arendaja" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Subjekti rida" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Saaja" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Viga serverisse ühenduse loomisel." - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Ühendus puudub." - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Ühendus aegunud." - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Aegumine serverilt vastust oodates." - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Server ütles: \"%1\"" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" -msgstr "Saadab lühikese vearapordi aadressile submit@bugs.kde.org" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: misc/kmailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" - -#: misc/kmailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "E-posti teenus" - -#: kioexec/main.cpp:50 -msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "KIO Exec - avab kaugfaile, vaatab muudatusi, küsib üleslaadimist" - -#: kioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "URL-e käsitletakse kohalike failidena ja kustutatakse hiljem" - -#: kioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Allalaaditud failile pakutav nimi" - -#: kioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Käivitatav käsk" - -#: kioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URL(id) või kohalik(ud) fail(id), mida kasutab 'command'" - -#: kioexec/main.cpp:73 -msgid "" -"'command' expected.\n" -msgstr "" -"oodati käsku 'command'.\n" - -#: kioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" -"URL %1\n" -"on vigane" - -#: kioexec/main.cpp:104 -msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" -msgstr "" -"Võrgu-URL %1\n" -"ei ole lubatud võtmega --tempfiles" - -#: kioexec/main.cpp:237 -msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" -msgstr "" -"Oletatavasti ajutist faili\n" -"%1\n" -"on muudetud.\n" -"Kas see siiski kustutada?" - -#: kioexec/main.cpp:238 kioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Faili on muudetud" - -#: kioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Ära kustuta" - -#: kioexec/main.cpp:244 -msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" -msgstr "" -"Faili\n" -"%1\n" -"on muudetud.\n" -"Kas laadida muudatused üles?" - -#: kioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Laadi üles" - -#: kioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Ära laadi üles" - -#: kioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" - -#: kfile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "&Automaatne eelvaatlus" - -#: kfile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Eelvaatlus" - -#: kfile/kfileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Tundmatu vaade" - -#: kfile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "Eel&vaatlus" - -#: kfile/kfilespeedbar.cpp:46 -msgid "Desktop" -msgstr "Töölaud" - -#: kfile/kfilespeedbar.cpp:53 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumendid" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1264 kfile/kfilespeedbar.cpp:57 -msgid "Home Folder" -msgstr "Kodukataloog" - -#: kfile/kfilespeedbar.cpp:62 -msgid "Storage Media" -msgstr "Salvestusandmekandja" - -#: kfile/kfilespeedbar.cpp:67 -msgid "Network Folders" -msgstr "Võrgukataloogid" - -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Menüü redaktor" - -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:94 kfile/kdiroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Menüü" - -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Uus..." - -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Liiguta üles" - -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Liiguta alla" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1676 kfile/kfilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Kõik failid" - -#: kfile/kfilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Kõik toetatud failid" - -#: kfile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Tuntud rakendused" - -#: kfile/kicondialog.cpp:332 kfile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Rakendused" - -#: kfile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Avatakse kasutades" - -#: kfile/kopenwith.cpp:326 -msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Vali %1 avamiseks kasutatav rakendus. Kui rakendust pole nimekirjas, " -"siis sisesta nimi või klõpsa lehitsemise nupul." - -#: kfile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Vali valitud faili avamiseks kasutatava rakenduse nimi." - -#: kfile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Vali %1 jaoks rakendus" - -#: kfile/kopenwith.cpp:354 -msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Vali failitüübi %1 avamiseks kasutatav rakendus. Kui rakendust pole " -"nimekirjas, siis sisesta nimi või klõpsa lehitsemise nupul." - -#: kfile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Vali rakendus" - -#: kfile/kopenwith.cpp:367 -msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." -msgstr "" -"Vali rakendus. Kui rakendust nimekirjas pole, sisesta nimi või klõpsa " -"lehitsemise nupul." - -#: kfile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Puhasta sisendväli" - -#: kfile/kopenwith.cpp:436 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" -msgstr "" -"Käsule võib lisada mitmesuguseid kohanäitajaid, mis rakenduse käivitamisel " -"asendatakse tegelike väärtustega:\n" -"%f - ühe faili nimi\n" -"%F - failide nimekiri; mõttekas ainult rakenduste korral, mis suudavad avada " -"mitu kohalikku faili korraga\n" -"%u - üks URL\n" -"%U - URL-ide nimekiri\n" -"%d - avatava faili kataloog\n" -"%D - kataloogide nimekiri\n" -"%i - ikoon\n" -"%m - miniikoon\n" -"%c - kommentaar" - -#: kfile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Käivitatakse &terminalil" - -#: kfile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "Käsu lõ&petamisel ei suleta" - -#: kfile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "&Rakenduse seos jäetakse selle failitüübi jaoks meelde" - -#: kfile/kicondialog.cpp:241 kfile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Ikooni valimine" - -#: kfile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Ikooni allikas" - -#: kfile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "&Süsteemsed ikoonid:" - -#: kfile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "Muud i&koonid:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: kfile/kicondialog.cpp:283 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Lehitse..." - -#: kfile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Puhasta otsing" - -#: kfile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "Ot&simine:" - -#: kfile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Interaktiivne ikooninimede (nt. kataloogi) otsimine." - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: kfile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Tegevused" - -#: kfile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Animatsioonid" - -#: kfile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Kategooriad" - -#: kfile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Seadmed" - -#: kfile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "Embleemid" - -#: kfile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "Emotikonid" - -#: kfile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Failisüsteemid" - -#: kfile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Rahvusvaheline" - -#: kfile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "MIME tüübid" - -#: kfile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "Kohad" - -#: kfile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Staatus" - -#: kfile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikoonide failid (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" - -#: kfile/kfilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "" - -#: kfile/kfilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Eelvaatlus" - -#: kfile/kfilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Eelvaatlus puudub." - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:63 kfile/kacleditwidget.cpp:421 -#: kfile/kfiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Omanik" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:64 kfile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Omav grupp" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:65 kfile/kacleditwidget.cpp:425 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1980 -msgid "Others" -msgstr "Teised" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:66 kfile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Mask" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:67 kfile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Nimega kasutaja" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:68 kfile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Nimega grupp" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Lisa kirje..." - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Redigeeri kirjet..." - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Eemalda kirje" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (Vaikeväärtus)" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "ACL kirje redigeerimine" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Kirje tüüp" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Selle kataloogi uute failide vaikeväärtus" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Kasutaja: " - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Grupp: " - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Tüüp" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:564 kfile/kfiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:565 -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "r" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "w" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:567 -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Toimivad" - -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Kataloogi valimine" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1269 kfile/kdirselectdialog.cpp:92 -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:125 -msgid "New Folder..." -msgstr "Uus kataloog..." - -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Kataloogid" - -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Peidetud kataloogide näitamine" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:389 kfile/kdiroperator.cpp:393 -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:407 kfile/kdirselectdialog.cpp:411 -msgid "New Folder" -msgstr "Uus kataloog" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:394 kfile/kdirselectdialog.cpp:412 -#, c-format -msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" -msgstr "" -"Uus kataloog asukohas:\n" -"%1" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:422 kfile/kdirselectdialog.cpp:435 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Fail või kataloog nimega %1 on juba olemas." - -#: kfile/kdiroperator.cpp:426 kfile/kdirselectdialog.cpp:439 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Sul ei ole õigusi selle kataloogi loomiseks." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 kfile/kpropertiesdialog.cpp:968 -#: kfile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Asukoht:" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Helid" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Logimine" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Rakenduse käivitamine" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Teateaknad" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Passiivsed aknad" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Standardne veaväljund" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Tegumiriba" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Käivitatakse rakendus" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Teade saadetakse standardsesse veaväljundisse" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Näidatakse teatekasti" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Logitakse faili" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Mängitakse helifaili" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Vilgutatakse tegumiriba kirjet" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Teadeannete seadistused" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:309 -msgid "" -"You may use the following macros" -"
          in the commandline:" -"
          %e: for the event name," -"
          %a: for the name of the application that sent the event," -"
          %s: for the notification message," -"
          %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
          %i: for the numeric event ID." -msgstr "" -"Käsureal saab kasutada" -"
          järgmisi makrosid:" -"
          %e: sündmuse nimi," -"
          %a: rakenduse nimi, mis sündmuse edastas," -"
          %s: teade," -"
          %w: akna ID (number), kus sündmus aset leidis," -"
          %i: sündmuse ID (number)." - -#: kfile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Muud <<" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Lisaseadistuste peitmine" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Muud >>" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Lisaseadistuste näitamine" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "Sellega lähtestatakse märguanded vaikeväärtustele." - -#: kfile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Oled sa kindel?" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "Läh&testa" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Vali helifail" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Vali logifail" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Vali käivitatav fail" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Määratud faili pole olemas." - -#: kfile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Kirjeldus puudub" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Palun määra salvestatava faili nimi." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Palun määra avatava faili nimi." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:410 kfile/kfiledialog.cpp:453 -#: kfile/kfiledialog.cpp:1550 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Valida saab ainult kohalike failide seast." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:411 kfile/kfiledialog.cpp:454 -#: kfile/kfiledialog.cpp:1551 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Võrgus asuvaid faile ei aktsepteerita" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:445 -msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" -msgstr "" -"%1\n" -"ei tundu olevat korrektne URL.\n" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Vigane URL" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:782 -msgid "" -"

          While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." -msgstr "" -"

          Tekstiväljale sisestamisel võidakse sulle pakkuda võimalikke variante. Seda " -"võimalust on võimalik seadistada, klõpsates tekstiväljal hiire parema nupuga " -"ning valides menüüst Teksti lõpetamine sulle sobiva variandi." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "See on salvestatava faili nimi." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:796 -msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." -msgstr "" -"See on avatavate failide nimekiri. Tühikut eraldajana kasutades saab sisestada " -"ka rohkem kui ühe faili." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "See on avatava faili nimi." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Aktiivne asukoht" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:842 -msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." -msgstr "" -"See on aktiivne asukoht. Rippmenüü nimekirjas on ka sagedamini kasutatavad " -"asukohad. Need hõlmavad nii standardseid asukohti, nt. kodukataloog, kui ka " -"asukohti, mida on viimati kasutatud." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Juurkataloog: %1" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Kodukataloog: %1" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Dokumendid: %1" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Töölaud: %1" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:912 -msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

          For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." -msgstr "" -"Kataloogipuus üles liikumiseks klõpsa sellel nupul. " -"

          Kui aktiivseks asukohaks on nt. file:/home/%1, siis sellel nupul klõpsamine " -"viib sind kataloogi file:/home." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "" -"Sellel nupul klõpsamine viib sind lehitsemise ajaloos ühe sammu võrra tagasi." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "" -"Sellel nupul klõpsamine viib sind lehitsemise ajaloos ühe sammu võrra edasi." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "Sellel nupul klõpsamine laadib aktiivse asukoha sisu uuesti." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Uue kataloogi loomiseks klõpsa sellel nupul." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Kiirjuurdepääsu paneeli näitamine" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Kiirjuurdepääsu paneeli peitmine" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Järjehoidjate näitamine" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Järjehoidjate peitmine" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:938 -msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

            " -"
          • how files are sorted in the list
          • " -"
          • types of view, including icon and list
          • " -"
          • showing of hidden files
          • " -"
          • the Quick Access navigation panel
          • " -"
          • file previews
          • " -"
          • separating folders from files
          " -msgstr "" -"See on failidialoogi konfiguratsioonimenüü. Sellest menüüst saad valida: " -"
            " -"
          • kuidas failid nimekirjas sorteeritakse
          • " -"
          • vaate tüüpi, nt. ikoonid või nimekiri
          • " -"
          • kas näidatakse peidetud faile,
          • " -"
          • kiirjuurdepääsu paneeli,
          • " -"
          • failide eelvaatlusi,
          • " -"
          • eraldi katalooge
          " - -#: kfile/kfiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Asukoht:" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1017 -msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

          You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

          Wildcards such as * and ? are allowed." -msgstr "" -"See on failide nimekirjale rakendatav filter. Faile, mis ei vasta filtri " -"tingimustele, nimekirjas ei näidata. " -"

          Sul on võimalus valida rippmenüüst valmis filter või sisestada oma filter " -"otse tekstiväljale. " -"

          Kasutada võib ka metamärke, nt. * ja ?." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1023 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filter:" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1480 -msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." -msgstr "" -"Paistab, et valitud failinimed\n" -"ei ole korrektsed." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1482 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Vigased failinimed" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1512 -msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." -msgstr "" -"Soovitud failinimed\n" -"%1\n" -"ei paista olevat korrektsed.\n" -"Veendu, et kõik failinimed oleks jutumärkide sees." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1516 -msgid "Filename Error" -msgstr "Viga failinimes" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1673 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Kõik kataloogid" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1973 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Automaatselt valitakse &failinime laiend (%1)" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1974 -msgid "the extension %1" -msgstr "laiend %1" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1982 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Automaatselt valitakse &failinime laiend" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1983 -msgid "a suitable extension" -msgstr "sobiv laiend" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1994 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
          " -"

            " -"
          1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
            " -"
          2. " -"
          3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
            " -"
            If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
          " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" -"See võimalus lülitab sisse mõned mugavad lisaomadused failide salvestamisel " -"konkreetse laiendiga:" -"
          " -"
            " -"
          1. Suvaline laiend, mis on määratud väljal %1" -", uuendatakse, kui muudad salvestatava faili tüüpi." -"
            " -"
          2. " -"
          3. Kui laiendit ei ole määratud väljal %2, siis lisatakse juhul, kui " -"klõpsad Salvesta, failinime lõppu %3 (kui failinime ei ole juba olemas). " -"See laiend tugineb failitüübile, mille oled valinud salvestatavaks " -"failitüübiks." -"
            " -"
            Kui sa ei soovi, et TDE failinimele laiendit pakuks, võid selle võimaluse " -"välja lülitada või selle vältimiseks lisada failinime lõppu punkt (see punkt " -"eemaldatakse automaatselt).
          Kui sa ei ole kindel, mida teha, jäta see " -"võimalus sisselülitatuks, sest igatahes võimaldab see mugavamalt faile hallata." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:2268 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

          These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." -msgstr "" -"Selle nupu abil saad asukohti järjehoidjatesse lisada. Klõps sellel nupul " -"avab menüü, mille abil saad järjehoidjaid valida, lisada ja redigeerida. " -"

          Need järjehoidjad kuuluvad failidialoogi juurde, kuid kõiges muus on nad " -"samasugused kui muud TDE järjehoidjad." - -#: kfile/kfileiconview.cpp:62 -msgid "Small Icons" -msgstr "Väiksed ikoonid" - -#: kfile/kfileiconview.cpp:67 -msgid "Large Icons" -msgstr "Suured ikoonid" - -#: kfile/kfileiconview.cpp:75 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Pisipiltide eelvaatlus" - -#: kfile/kfileiconview.cpp:119 -msgid "Icon View" -msgstr "Vaade ikoonidena" - -#: kfile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Ava failidialoog" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Sa ei valinud kustutavat faili." - -#: kfile/kdiroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Pole midagi kustutada" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:471 -msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" -msgstr "Kas tõesti kustutada '%1'?" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Faili kustutamine" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:478 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" -msgstr "" -"Kas tõesti kustutada see element?\n" -"Kas tõesti kustutada need %n elementi?" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Failide kustutamine" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Sa ei valinud faili, mida prügikasti visata." - -#: kfile/kdiroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Pole midagi prügikasti visata" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:534 -msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" -msgstr "Kas tõesti visata '%1' prügikasti?" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Faili viskamine prügikasti" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:537 kfile/kdiroperator.cpp:544 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "&Viska prügikasti" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:541 -#, c-format -msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" -msgstr "" -"Kas tõesti visata see element prügikasti?\n" -"Kas tõesti visata need %n elementi prügikasti?" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Faili viskamine prügikasti" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:658 kfile/kdiroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Määratud kataloogi ei eksisteeri või pole selle lugemine lubatud." - -#: kfile/kdiroperator.cpp:920 kfile/kdiroperator.cpp:1321 -#: kfile/kfiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Detailne vaade" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:925 kfile/kdiroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Lühike vaade" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Emakataloog" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Prügikasti viskamine" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Sortimine" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Nime järgi" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Kuupäeva järgi" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Suuruse järgi" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Tagurpidi" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Kataloogid esimesena" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Tõstutundetu" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Peidetud failide näitamine" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Kataloogid eraldi" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Eelvaatluse näitamine" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Eelvaatluse peitmine" - -#: kfile/kfiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Kuupäev" - -#: kfile/kfiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Loabitid" - -#: kfile/kfiledetailview.cpp:71 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1976 -msgid "Group" -msgstr "Grupp" - -#: kfile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Metainfo" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:177 kfile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:209 kfile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:252 kfile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "%1 omadused" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, c-format -msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" -msgstr "" -"Valitud elemendi omadused\n" -"%n valitud elemendi omadused" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:740 -msgid "&General" -msgstr "Ül&dine" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:944 -msgid "Create new file type" -msgstr "Loo uus failitüüp" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:946 -msgid "Edit file type" -msgstr "Muuda failitüüpi" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:959 -msgid "Contents:" -msgstr "Sisu:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1001 -msgid "Calculate" -msgstr "Arvuta" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1012 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "Refresh" -msgstr "Värskenda" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1020 -msgid "Points to:" -msgstr "Viitab asukohale:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1034 -msgid "Created:" -msgstr "Loodud:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1056 -msgid "Accessed:" -msgstr "Loetud:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1075 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Ühenduspunkt:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1082 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2888 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Vaba kettaruum:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1189 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1204 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3031 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1/%2 (kasutusel %3%)" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1215 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"Arvutamine... %1 (%2)\n" -"%3, %4" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1218 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1234 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "" -"1 fail\n" -"%n faili" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1219 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1235 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "" -"1 alamkataloog\n" -"%n alamkataloogi" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1248 -msgid "Calculating..." -msgstr "Arvutamine..." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1282 -msgid "Stopped" -msgstr "Peatatud" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1322 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Uus failinimi on tühi." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1460 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2621 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2778 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3059 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3340 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3836 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:4079 -msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." -msgstr "" -"Omadusi pole võimalik salvestada. Tõenäoliselt pole sul piisavaid õigusi " -"kirjutada %1." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1534 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1538 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1543 -msgid "Forbidden" -msgstr "Keelatud" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1535 -msgid "Can Read" -msgstr "Lugemisõigus" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1536 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Lugemis- ja kirjutamisõigus" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1539 -msgid "Can View Content" -msgstr "Sisu vaatamise õigus" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1540 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Sisu vaatamise ja muutmise õigus" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1544 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Sisu vaatamise ja lugemise õigus" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1545 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Vaatamise/lugemise ja muutmise/kirjutamise õigus" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1639 -msgid "&Permissions" -msgstr "Õi&gused" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1650 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1904 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Loabitid" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1661 -msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." -msgstr "" -"See fail on viit, millel ei ole õigusi.\n" -"Kõik failid on viidad, millel ei ole õigusi." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1664 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Õigusi saab muuta ainult omanik." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1667 -msgid "O&wner:" -msgstr "O&manik:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1673 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Määrab tegevused, mida omanik võib ette võtta." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1675 -msgid "Gro&up:" -msgstr "Gru&pp:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1681 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Määrab tegevused, mida grupi liikmed võivad ette võtta." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1683 -msgid "O&thers:" -msgstr "&Teised" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1689 -msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." -msgstr "" -"Määarb tegevused, mida võivad ette võtta kõik need kasutajad, kes pole omanikud " -"ega kuulu gruppi." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1694 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "Kataloo&gi sisu saab ümber nimetada ja kustutada ainult omanik" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1695 -msgid "Is &executable" -msgstr "Kä&ivitatav" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1699 -msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." -msgstr "" -"Selle sisselülitamine lubab ainult kataloogi omanikul selles leiduvaid faile ja " -"katalooge kustutada või ümber nimetada. Teised kasutajad võivad ainult uusi " -"faile lisada, kui neil on sisu muutmise õigus." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1703 -msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." -msgstr "" -"Selle sisselülitamine märgib faili käivitatavaks. Sellel on mõtet ainult " -"rakenduste ja skriptide puhul. See on nõutav, kui soovid neid ka käivitada." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "Muu&d õigused" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1719 -msgid "Ownership" -msgstr "Omandus" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1728 -msgid "User:" -msgstr "Kasutaja:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1814 -msgid "Group:" -msgstr "Grupp:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1856 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Muudatused rakendatakse kõigile alamkataloogidele ja nende sisule" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1894 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Muud õigused" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1913 -msgid "Class" -msgstr "Klass" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1918 -msgid "" -"Show\n" -"Entries" -msgstr "" -"Kirjete\n" -"vaatamine" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1920 -msgid "Read" -msgstr "Lugemine" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1925 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "See lipp lubab kataloogi sisu vaadata." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1927 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "See lipp lubab faili sisu vaadata." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1931 -msgid "" -"Write\n" -"Entries" -msgstr "" -"Kirjete\n" -"kirjutamine" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1933 -msgid "Write" -msgstr "Kirjutamine" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1938 -msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." -msgstr "" -"See lipp lubab faile lisada, ümber nimetada ja kustutada. Arvesta, et " -"kustutamist ja ümbernimetamist saab piirata kleepbiti abil." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1941 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Kirjutamislipp lubab faili sisu muuta." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1946 -msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Sisenemine" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1947 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "See lipp lubab kataloogi siseneda." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1950 -msgid "Exec" -msgstr "Käivitamine" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1951 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "See lipp lubab faili rakendusena käivitada." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1961 -msgid "Special" -msgstr "Spetsiaalne" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." -msgstr "" -"Spetsiaalne lipp. Kehtib kogu kataloogi kohta, selle täpne tähendus on näha " -"parempoolses veerus." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1968 -msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." -msgstr "Spetsiaalne lipp. Selle täpne tähendus on näha parempoolses veerus." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "User" -msgstr "Kasutaja" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1984 -msgid "Set UID" -msgstr "SUID" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1988 -msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." -msgstr "" -"Selle lipu määramisel on antud kataloogi omanik kõigi uute failide omanik." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." -msgstr "" -"Kui fail on käivitatav, siis selle lipu määramisel saab seda käivitada ainult " -"omaniku õigustes." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1995 -msgid "Set GID" -msgstr "SGID" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1999 -msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." -msgstr "Selle lipu määramisel on kataloogi omanik kõigi uute failide omanik." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2002 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." -msgstr "" -"Kui fail on käivitatav, siis selle lipu määramisel saab seda käivitada ainult " -"grupi õigustes." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2006 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Kleepuv" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2010 -msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." -msgstr "" -"Kui kataloogile on määratud kleepbitt, saab faile kustutada või ümber nimetada " -"ainult omanik või administraator (root). Vastasel juhul võivad seda teha kõik, " -"kel on kirjutamisõigus." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2014 -msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" -msgstr "" -"Failile määratud kleepbitti Linuxis ignoreeritakse, kuid mõnes süsteemis võib " -"sel ka mõte olla." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2193 -msgid "Link" -msgstr "Viit" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2209 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Varieeruv (muutusteta)" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2308 -msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." -msgstr "" -"See fail kasutab muid õigusi.\n" -"Need failid kasutavad muid õigusi." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2329 -msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." -msgstr "" -"See kataloog kasutab muid õigusi.\n" -"Need kataloogid kasutavad muid õigusi." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2344 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Need failid kasutavad muid õigusi." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2560 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2665 -msgid "A&ssociation" -msgstr "&Seos" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2674 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Muster ( näiteks: *.html; *.htm )" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2707 -msgid "Left click previews" -msgstr "Vasak klõps eelvaatluseks" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2826 -msgid "De&vice" -msgstr "Sea&de:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2856 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Seade (/dev/fd0):" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2857 -msgid "Device:" -msgstr "Seade:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2867 -msgid "Read only" -msgstr "Ainult lugemiseks" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2871 -msgid "File system:" -msgstr "Failisüsteem:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2879 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Ühenduspunkt (/mnt/floppy):" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2880 -msgid "Mount point:" -msgstr "Ühenduspunkt:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2911 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Lahutatud seadme ikoon" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3091 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3896 -msgid "&Application" -msgstr "R&akendus" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3213 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Failitüübi lisamine %1 jaoks" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3216 -msgid "&Add" -msgstr "&Lisa" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3217 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3218 -msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." -msgstr "" -"Lisa valitud failitüübid\n" -"toetatud failitüüpide nimekirja." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3412 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3868 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Ainult lokaalses failisüsteemis asuvad käivitusfailid on toetatud." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3424 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "%1 täpsemad valikud" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3583 -msgid "E&xecute" -msgstr "Kä&ivitamine" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3590 -msgid "Comman&d:" -msgstr "K&äsk:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3599 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"Käsule võib lisada mitmesuguseid kohanäitajaid, mis rakenduse käivitamisel " -"asendatakse tegelike väärtustega:\n" -"%f - ühe faili nimi\n" -"%F - failide nimekiri; mõttekas ainult rakenduste korral, mis suudavad avada " -"mitu kohalikku faili korraga\n" -"%u - üks URL\n" -"%U - URL-ide nimekiri\n" -"%d - avatava faili kataloog\n" -"%D - kataloogide nimekiri\n" -"%i - ikoon\n" -"%m - miniikoon\n" -"%c - pealdis" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3620 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Paneelile põimimine" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3629 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "Klõpsam&isel käivitatakse:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3637 -msgid "&Window title:" -msgstr "A&kna tiitel:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Run in terminal" -msgstr "Käivitatakse te&rminalil" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Kä&su lõpetamisel ei suleta" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Terminal options:" -msgstr "&Terminali valikud:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Käivitamine teise kasutaja&na" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3937 -msgid "Description:" -msgstr "Kirjeldus:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3943 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentaar:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3949 -msgid "File types:" -msgstr "Failitüübid:" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:56 -msgid "&Share" -msgstr "&Jagamine" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:128 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Jagada on võimalik ainult oma kodukataloogis olevaid katalooge." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:139 -msgid "Not shared" -msgstr "Ei ole jagatud" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:144 -msgid "Shared" -msgstr "Jagatud" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:156 -msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." -msgstr "" -"Jagamine teeb selle kataloogi nähtavaks üle võrgu Linux/Unix (NFS) ja Windows " -"(Samba) arvutites." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:162 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "Failide jagamise autoriseerimise võid ka ümber konfigureerida." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:165 kfile/kfilesharedlg.cpp:189 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Seadista failide jagamist..." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:174 -msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." -msgstr "" -"Viga rakenduse 'filesharelist' käivitamisel. Kontrolli, kas see on paigaldatud " -"ning asub keskkonnamuutujaga PATH kirjeldatud otsinguteel või kataloogis " -"/usr/sbin." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:181 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Kataloogide jagamiseks pead sa olema autoriseeritud." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:184 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Failijagamine on keelatud." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:249 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "Kataloogi '%1' jagamine ebaõnnestus." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:250 -msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"Tekkis viga, kui püüti kataloog '%1' jagatavaks muuta. Kontrolli, et Perli " -"skript 'fileshareset' on suid root." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:255 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "Kataloogi '%1' jagamise lõpetamine ebaõnnestus." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:256 -msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"Tekkis viga, kui püüti kataloogi '%1' mittejagatavaks muuta. Kontrolli, et " -"Perli skript 'fileshareset' on suid root." - -#: kfile/kurlbar.cpp:348 -msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

          Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

          By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." -msgstr "" -"Kiirjuurdepääsupaneel võimaldab kiiresti liikuda sagedamini " -"kasutatavatesse failide asukohtadesse." -"

          Klõps ühel toodud kirjetest viib sind vastavasse asukohta." -"

          Parema klõpsuga kirjel saad kiirviitu lisada, redigeerida ja eemaldada." - -#: kfile/kurlbar.cpp:730 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Suured ikoonid" - -#: kfile/kurlbar.cpp:730 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Väiksed ikoonid" - -#: kfile/kurlbar.cpp:736 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "R&edigeeri kirjet..." - -#: kfile/kurlbar.cpp:740 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "Lis&a kirje..." - -#: kfile/kurlbar.cpp:744 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "Eemalda ki&rje" - -#: kfile/kurlbar.cpp:776 -msgid "Enter a description" -msgstr "Sisesta kirjeldus" - -#: kfile/kurlbar.cpp:922 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Kiirjuurdepääsu kirje redigeerimine" - -#: kfile/kurlbar.cpp:925 -msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
          " -msgstr "Palun sisesta URL, ikoon ja kirjeldus.
          " - -#: kfile/kurlbar.cpp:932 -msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

          The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." -msgstr "" -"See on tekst, mis ilmub kiirjuurdepääsu paneelil." -"

          Kirjeldus peaks ühe-kahe sõnaga selgitama, millisele asukohale see " -"viitab." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: kfile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "Kirjel&dus:" - -#: kfile/kurlbar.cpp:942 -msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

          %1" -"
          http://www.kde.org" -"
          ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

          By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." -msgstr "" -"See on kirjega seotud asukoht. Kasutada võib suvalist korrektset URL-i. " -"Näiteks: " -"

          %1" -"
          http://www.kde.org" -"
          ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable " -"

          Klõpsates tekstivälja kõrval oleval nupul, saad lehitsedes liikuda vastavale " -"URL-ile." - -#: kfile/kurlbar.cpp:946 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" - -#: kfile/kurlbar.cpp:953 -msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

          Click on the button to select a different icon." -msgstr "" -"See on kiirjuurdepääsu paneelil nähtav ikoon." -"

          Klõpsa nupul teistsuguse ikooni valimiseks." - -#: kfile/kurlbar.cpp:955 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Vali &ikoon:" - -#: kfile/kurlbar.cpp:971 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "Näidatakse ainult selle rakenduse (%1) dial&oogides" - -#: kfile/kurlbar.cpp:974 -msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

          If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." -msgstr "" -"Lülita see sisse, kui soovid kirjet kasutada ainult selles rakenduses (%1)." -"

          Kui sa seda ei tee, on kirje nähtav kõikides rakendustes." - -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 -msgid "kurifiltertest" -msgstr "kurifiltertest" - -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." -msgstr "URI filtriplugina raamistiku ühikutest." - -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" -msgstr "Kasuta veebi kiirkorralduste märksõnade eraldajana tühikuklahvi." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marek Laane" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bald@online.ee" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." -msgstr "" -"Sertifikaadi nõudele pead nüüd andma parooli. Palun vali nii turvaline parool " -"kui võimalik, sest seda kasutatakse sinu salajase võtme krüptimiseks." - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "Ko&rda parooli:" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Vali parool:" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." -msgstr "" -"Sa ilmutasid soovi hankida või osta turvasertifikaat. Käesolev nõustaja aitab " -"sul seda soovi täita. Selle käigus võid igal ajal loobuda ja katkestada " -"sertifikaadi hankimise." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "TDE turvalaeka nõustaja" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Sissejuhatus" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - TDE turvalaegaste süsteem" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store your " -"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." -msgstr "" -"Tere tulemast kasutama TDE turvalaegaste süsteemi TDEWallet. See lubab sul " -"salvestada paroolid ja muu isikliku info kõvakettal krüptitud faili, mis " -"takistab teistel seda nägemast. Nõustaja tutvustab sulle TDEWalletit ning aitab " -"seda seadistada." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "&Põhiseadistus (soovitatav)" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "&Täppisseadistus" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" -"TDE turvalaegaste süsteem salvesta sinu andmed kõvakettale niinimetatud " -"turvalaekasse. Andmed salvestatakse krüptitult, praegu on võtmena kasutusel " -"Blowfish algoritmiga tugevdatud parool. Laeka avamisel käivitatakse " -"laekahaldur, mida näeb ka ikoonina paneelil. Selle abil saab oma laegast (või " -"laekaid) hallata. Võimalik on isegi nii terveid laekaid kui nende sisu ühest " -"kohast teise lohistada, mis võimaldab vajadusel kopeerida oma turvalaeka " -"võrguarvutile." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Parooli valimine" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." -msgstr "" -"Mitmed rakendused võivad proovida kasutada TDE turvalaegast paroolide ja muu " -"info, näiteks veebivormide andmete ja küpsiste salvestamiseks. Kui soovid, et " -"sellised rakendused saaksid laegast kasutada, tuleb sul see nüüd lubada ja " -"valida parool. Valitud parooli ei saa taastada, kui sa selle kaotad või " -"unustad, ning kõigil, kes seda teavad, on võimalik ligi pääseda kogu " -"laekasse/laegastesse salvestatud infole." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Sisesta uus parool:" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Parooli kordus:" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "" -"Jah, ma soovin kasutada TDE turvalaegast oma isikliku info salvestamiseks." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Turvatase" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control module." -msgstr "" -"TDE turvalaegaste süsteem lubab sul endal määrata oma andmete turvataseme. Osa " -"seadistusi mõjutab ka kasutamismugavust. Vaikeväärtused peaksid üldiselt " -"kõigile sobima, kuid soovi korral saab neid ka muuta ja kui vaja, siis TDEWalleti " -"juhtimismoodulis veelgi täpsustada." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "Võrgu- ja kohalikud paroolid salvestatakse eraldi turvalaegastesse" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Jõude turvalaekad suletakse automaatselt" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Luba seek&ord" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Luba &alati" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Keela" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Keela i&gaveseks" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Terminal" -msgstr "Terminal" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if the application you want to run is a text mode application " -"or if you want the information that is provided by the terminal emulator " -"window." -msgstr "" -"Lülita see sisse, kui rakendus, mida soovid käivitada, töötab tekstirežiimis " -"või kui soovid infot, mida edastab terminaliemulaatori aken." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if the text mode application offers relevant information on " -"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " -"information." -msgstr "" -"Lülita see sisse, kui tekstirežiimis töötav rakendus pakub väljumisel mingit " -"mõistlikku infot. Terminaliemulaatori avatuna hoidmine võimaldab seda ka kätte " -"saada." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to run this application with a different user id. " -"Every process has a different user id associated with it. This id code " -"determines file access and other permissions. The password of the user is " -"required to use this option." -msgstr "" -"Lülita see sisse, kui soovid käivitada rakenduse mõne muu kasutaja ID-ga. Iga " -"protsessiga võib olla seotud erinev kasutaja ID. See määrab ära faili " -"kasutamise ja muud õigused. Selle võimaluse pruukimiseks tuleb anda vastava " -"kasutaja parool." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter the user name you want to run the application as." -msgstr "Sisesta kasutajanimi, millega rakendus käivitada." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -msgstr "Sisesta kasutajanimi, millega rakendus käivitada." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Startup" -msgstr "Käivitamine" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Enable &launch feedback" -msgstr "&Käivitamise tagasiside lubamine" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to make clear that your application has started. " -"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -msgstr "" -"Lülita see sisse, kui soovid olla kindel, et rakendus ikka käivitus. Visuaalne " -"tagasiside võib kujutada endast hõivatud kursorit või märguannet tegumiribal." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "&Place in system tray" -msgstr "&Näitamine süsteemses salves" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to have a system tray handle for your " -"application." -msgstr "Märgi, kui soovid rakenduse lisada süsteemsesse salve." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&DCOP registration:" -msgstr "&DCOP registreerimine:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Puudub" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Multiple Instances" -msgstr "Mitu protsessi" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Single Instance" -msgstr "Üks protsess" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Run Until Finished" -msgstr "Töötab lõpetamiseni" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Sündmused" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Kiirkorraldused" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Rakenda kõigi&le rakendustele" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "Lülita välja &kõik" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Võimaldab kõigi sündmuste käitumist korraga muuta" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "Lül&ita sisse kõik" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "T&eade saadetakse standardsesse veaväljundisse" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Teate näitamine &hüpikaknas" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "Programmi k&äivitamine:" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Helifaili män&gimine:" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Helitest" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Tegumiriba kirje &märkimine" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&Logimine faili:" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "Kas&utatakse passiivset akent, mis ei katkesta muud tööd" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Vähem valikuid" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Mängija seaded" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Vali üks või rohkem lisatav failitüüp:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "MIME tüüp" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Kirjeldus" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

          Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

          \n" -"

          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

          " -msgstr "" -"" -"

          Vali üks või rohkem failitüüp, mida rakendus suudab käsitleda. Nimekiri on " -"korraldatud vastavalt MIME tüüpidele.

          \n" -"

          MIME ehk \"mitmeotstarbeline interneti meililaiend\" on standardprotokoll " -"andmete tüübi tuvastamiseks failinime laiendi ning vastava MIME tüübi " -"järgi. Näide: failinimes flower.bmp punkti järel seisev \"bmp\" annab teada, et " -"tegemist on teatud pilditüübiga, nimelt image/x-bmp" -". Selleks, et määrata, milline rakendus millist failitüüpi suudab avada, peab " -"süsteem olema teadlik iga rakenduse oskusest tulla toime vastavate laiendite ja " -"MIME tüüpidega.

          " - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "Toetatud &failitüübid:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

          This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

          \n" -"

          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

          \n" -"

          If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

          " -msgstr "" -"" -"

          See nimekiri näitab failitüüpe, mida rakendus suudab käsitleda. Nimekiri on " -"korraldatud vastavalt MIME tüüpidele.

          \n" -"

          MIME ehk \"mitmeotstarbeline interneti meililaiend\" on standardprotokoll " -"andmete tüübi tuvastamiseks failinime laiendi ning vastava MIME tüübi " -"järgi. Näide: failinimes flower.bmp punkti järel seisev \"bmp\" annab teada, et " -"tegemist on teatud pilditüübiga, nimelt image/x-bmp" -". Selleks, et määrata, milline rakendus millist failitüüpi suudab avada, peab " -"süsteem olema teadlik iga rakenduse oskusest tulla toime vastavate laiendite ja " -"MIME tüüpidega.

          \n" -"

          Kui soovid seostada rakenduse mõne MIME tüübiga, mida nimekirjas ei ole, " -"klõpsa allpool nupule Lisa. Kui nimekirjas on mõni failitüüp, millega " -"rakendus toime ei tule, saab selle eemaldada klõpsuga nupule Eemalda.

          " -"
          " - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nimi:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:233 rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" -"Siia saab kirjutada nimetuse, mida soovid rakendusele anda. See on nimi, mille " -"all seda näeb rakenduste menüüs ja paneelil." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:242 rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." -msgstr "" -"Siia saab kirjutada faili kirjelduse, näiteks sissehelistamisrakenduse (KPPP) " -"kohta võiks kirjutada \"Sissehelistamisvahend\"." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Komm&entaar:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:251 rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Siia saab kirjutada kommentaari, kui pead seda vajalikuks." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "K&äsk:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"Siia saab kirjutada rakendust käivitava käsu.\n" -"\n" -"Käsule võib lisada mitmesuguseid kohanäitajaid, mis rakenduse käivitamisel " -"asendatakse tegelike väärtustega:\n" -"%f - ühe faili nimi\n" -"%F - failide nimekiri; mõttekas ainult rakenduste korral, mis suudavad avada " -"mitu kohalikku faili korraga\n" -"%u - üks URL\n" -"%U - URL-ide nimekiri\n" -"%d - avatava faili kataloog\n" -"%D - kataloogide nimekiri\n" -"%i - ikoon\n" -"%m - miniikoon\n" -"%c - pealdis" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "Siit saab lehitseda failisüsteemi, et leida vajalik käivitatav fail." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "&Töökataloog:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Määrab rakenduse töökataloogi." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Lisa..." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" -"Klõpsa sellele nupule, kui soovid lisada failitüübi (MIME tüübi), mida rakendus " -"käsitleda suudab." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" -"Kui soovid eemaldada failitüübi (MIME tüübi), millega rakendus ei suuda toime " -"tulla, vali MIME tüüp ülalolevast nimekirjast ja klõpsa sellele nupule." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "&Täpsemad valikud" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." -msgstr "" -"Siin saab muuta, kuidas rakendus käivitada, millist tagasisidet see annab, DCOP " -"valikuid või määrata see töötama mõne muu kasutajanimega." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Kas proovida uuesti?" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentimine" - -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Proovi uuesti" - -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Ootamatu andmete lõpp, osa infot võis kaotsi minna." - -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Saadi vigased andmed." - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML failid (*.html)" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Opera järjehoidjafailid (*.adr)" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Lisa järjehoidja" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Lisa järjehoidja siia" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Ava kataloog järjehoidjate redaktoris" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Kustuta kataloog" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopeeri viida aadress" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Kustuta järjehoidja" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Järjehoidja omadused" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Olematu URL-iga järjehoidjat ei saa lisada." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Kas tõesti eemaldada järjehoidjate kataloog\n" -"\"%1\"?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Kas tõesti eemaldada järjehoidja\n" -"\"%1\"?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Järjehoidjate kataloogi eemaldamine" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Järjehoidja eemaldamine" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Lisa kaardid järjehoidjatesse kataloogina..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Lisab järjehoidjate kataloogi kõigi praegu avatud kaartidega." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Lisa parajasti avatud dokumendi järjehoidja" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Redigeeri järjehoidjaid eraldi aknas" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Uus järjehoidjate kataloog..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Loo uus järjehoidjate kataloog selles menüüs" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Kiirtoimingud" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Uus kataloog..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Järjehoidja" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Netscape järjehoidjad" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Loo uus järjehoidjate kataloog" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Loo uus järjehoidjate kataloog asukohas %1" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Uus kataloog:" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- eraldaja ---" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 -msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." -msgstr "" -"Järjehoidjate salvestamine asukohta %1 ebaõnnestus. Teatati veast: %2. Seda " -"veateadet näidatakse ainult üks kord. Veapõhjus tuleb kõrvaldada nii kiiresti " -"kui võimalik; tõneäoliselt on põhjuseks täis saanud kõvaketas." - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 -#, c-format -msgid "Opening connection to host %1" -msgstr "Ühenduse avamine masinasse %1" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 -#, c-format -msgid "Connected to host %1" -msgstr "Ühendatud masinaga %1" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 -msgid "" -"%1.\n" -"\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"%1.\n" -"\n" -"Põhjus: %2" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 -msgid "Sending login information" -msgstr "Sisselogimisinfo saatmine" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 -msgid "" -"Message sent:\n" -"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" -"\n" -"Server replied:\n" -"%2\n" -"\n" -msgstr "" -"Saadeti sõnum:\n" -"Sisselogimine kasutajanimega=%1 ja parooliga=[peidetud]\n" -"\n" -"Server vastas:\n" -"%2\n" -"\n" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5167 -msgid "You need to supply a username and a password to access this site." -msgstr "Selle saidi jaoks tuleb anda kasutajanimi ja parool." - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5175 -msgid "Site:" -msgstr "Sait:" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 -msgid "Login OK" -msgstr "Sisselogimine korras" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 -#, c-format -msgid "Could not login to %1." -msgstr "Saidile %1 ei õnnestunud sisse logida." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:564 ../tdeioslave/file/file.cc:798 -#, c-format -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Faili/kataloogi %1\n" -"õiguste muutmine pole võimalik" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:730 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "Faili kopeerimine asukohast %1 asukohta %2 ebaõnnestus (viga: %3)." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1209 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Andmekandja pole %1 seadmes" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1375 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Andmekandjat pole sisestatud või ei tunta seda ära." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 ../tdeioslave/file/file.cc:1591 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "\"vold\" ei tööta." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1419 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Rakendust \"mount\" ei leitud" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Rakendust \"umount\" ei leitud" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1709 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Pole võimalik lugeda %1" - -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "TDE HTTP vahemälu haldamise rakendus" - -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Tühjenda vahemälu" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "HTTP küpsise deemon" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Lõpetab küpsisekarbi töö" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Eemaldab kõik selle domeeni küpsised" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Eemaldab kõik küpsised" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Laadib konfiguratsioonifaili uuesti" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "HTTP küpsise deemon" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Küpsise hoiatus" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 -#, c-format -msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" -msgstr "" -"Sa võtsid vastu küpsise serverist\n" -"Sa võtsid vastu %n küpsist serverist" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [Domeeniülene!]" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Kas aktsepteerida või keelduda?" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Rakenda järgnevale" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "&Ainult see küpsis" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "&Ainult need küpsised" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 -msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." -msgstr "" -"Vali, kui soovid ainult seda küpsist aktsepteerida/tagasi lükata. Uut küpsist " -"vastu võttes küsitakse uuesti. (vt. juhtimiskeskusest " -"Veebilehitsemine/Küpsised)." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "Kõik küpsised sellest &domeenist" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." -msgstr "" -"Vali see, kui soovid aktsepteerida/tagasi lükata kõik küpsised sellest saidist. " -"See reegel jääb kehtima seni, kuni sa käsitsi seda juhtimiskeskuses muudad " -"(vt. juhtimiskeskusest Veebilehitsemine/Küpsised)." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "Kõik &küpsised" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." -msgstr "" -"Vali, kui soovid aktsepteerida/keelduda kõigist küpsistest. Selle valimine " -"muudab juhtimiskeskuses kõigile küpsistele seatud globaalset reeglit. " -"(vt. Veebilehitsemine/Küpsised juhtimiskeskuses)." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&Aktsepteeri" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&Keeldu" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "Ü&ksikasjad <<" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "Ü&ksikasjad >>" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Küpsiste info näitamine või muutmine" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Detailne info küpsise kohta" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Väärtus:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Aegub:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Otsingutee:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Domeen:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Paljastus:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 -msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&Järgmine" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Detailse info vaatamine järgmise küpsise kohta" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Pole määratud" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Seansi lõpp" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Ainult turvalised serverid" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Turvalised serverid, lehekülje skriptid" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Serverid" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Serverid, lehekülje skriptid" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:467 -msgid "No host specified." -msgstr "Masinanimi määramata." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1553 -msgid "Otherwise, the request would have succeeded." -msgstr "Muidu oleks pidanud nõue rahuldatama." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1557 -msgid "retrieve property values" -msgstr "omaduse väärtuste hankimine" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1560 -msgid "set property values" -msgstr "omaduse väärtuste seadmine" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1563 -msgid "create the requested folder" -msgstr "soovitud kataloogi loomine" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1566 -msgid "copy the specified file or folder" -msgstr "määratud faili või kataloogi kopeerimine" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1569 -msgid "move the specified file or folder" -msgstr "määratud faili või kataloogi liigutamine" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1572 -msgid "search in the specified folder" -msgstr "otsing määratud kataloogis" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1575 -msgid "lock the specified file or folder" -msgstr "määratud faili või kataloogi lukustamine" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1578 -msgid "unlock the specified file or folder" -msgstr "määratud faili või kataloogi lahtilukustamine" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1581 -msgid "delete the specified file or folder" -msgstr "määratud faili või kataloogi kustutamine" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 -msgid "query the server's capabilities" -msgstr "serveri võimaluste pärimine" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 -msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" -msgstr "määratud faili või kataloogi sisu hankimine" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 ../tdeioslave/http/http.cc:1752 -msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." -msgstr "Tekkis ootamatu viga (%1), kui püüti luua ühendus %2." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 -msgid "The server does not support the WebDAV protocol." -msgstr "Server ei toeta WebDAV protokolli." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1648 -msgid "" -"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
            " -msgstr "" -"Tekkis viga, kui püüti luua ühendus %1, %2. Põhjuste kokkuvõte on ära toodud " -"allpool." -"
              " - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1660 ../tdeioslave/http/http.cc:1763 -#, c-format -msgid "Access was denied while attempting to %1." -msgstr "Ligipääs asukohale %1 on keelatud." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1667 -msgid "The specified folder already exists." -msgstr "Määratud kataloog on juba olemas." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1673 ../tdeioslave/http/http.cc:1768 -msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." -msgstr "" -"Ressurssi ei saa sihtkohas luua, enne kui ei ole loodud üks või enam " -"vahekataloogi." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1682 -#, c-format -msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " -"requesting that files are not overwritten. %1" -msgstr "" -"Server ei suutnud tagada XML elemendis propertybehavior loetletud omaduste " -"kehtivust või siis püüdsid faili üle kirjutada, ise samal ajal soovides, et " -"faile üle ei kirjutataks. %1" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1692 -#, c-format -msgid "The requested lock could not be granted. %1" -msgstr "Soovitud lukku pole võimalik luua. %1" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1698 -msgid "The server does not support the request type of the body." -msgstr "Server ei toeta soovitud põhiosa tüüpi." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1703 ../tdeioslave/http/http.cc:1775 -msgid "Unable to %1 because the resource is locked." -msgstr "%1 ühendus ei ole võimalik, sest ressurss on lukus." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1707 -msgid "This action was prevented by another error." -msgstr "Seda toimingut takistas mingi muu viga." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1714 ../tdeioslave/http/http.cc:1780 -msgid "" -"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " -"folder." -msgstr "" -"%1 ühendus ei ole võimalik, sest sihtserver keeldub vastu võtmast faili või " -"kataloogi." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 ../tdeioslave/http/http.cc:1786 -msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." -msgstr "" -"Sihtressursil napib ruumi ressursi oleku salvestamiseks pärast selle meetodi " -"rakendamist." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 -#, c-format -msgid "upload %1" -msgstr "%1 üleslaadimine" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2062 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "Ühendumine serverisse %1..." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2080 ../tdeioslave/http/http.cc:2084 -msgid "Proxy %1 at port %2" -msgstr "Proxy %1, port %2" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2110 -msgid "Connection was to %1 at port %2" -msgstr "Ühendus serverisse %1, port %2" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2116 -msgid "%1 (port %2)" -msgstr "%1 (port %2)" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2640 -msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." -msgstr "%1 ühendus loodud, oodatakse vastust..." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3008 -msgid "Server processing request, please wait..." -msgstr "Server töötleb nõuet, palun oota..." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3884 -msgid "Requesting data to send" -msgstr "Saadetavad nõude andmed" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3925 -#, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "Andmete saatmine serverisse %1" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4344 -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "%1 hankimine serverist %2..." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4353 -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "Tõmbamine serverist %1" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5147 ../tdeioslave/http/http.cc:5295 -msgid "Authentication Failed." -msgstr "Autentimine ebaõnnestus." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5150 ../tdeioslave/http/http.cc:5298 -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "Proxy autentimine ebaõnnestus." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5176 ../tdeioslave/http/http.cc:5193 -msgid "%1 at %2" -msgstr "%1, %2" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 -msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." -msgstr "" -"Allnäidatud proxy serveri jaoks tuleb anda kasutajanimi ja parool, enne kui sul " -"lubatakse pääseda ligi mis tahes saidile." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 -msgid "Proxy:" -msgstr "Proxy:" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5214 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr "%1 vajab autentimist, kuid autentimine on välja lülitatud." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5836 -msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." -msgstr "" -"Toetuseta meetod: autentimine on määratud ebaõnnestuma. Palun anna veast teada." - -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "%1 metainfo puudub" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po new file mode 100644 index 00000000000..f9bbe20384b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po @@ -0,0 +1,40 @@ +# translation of tdeabc_dir.po to Estonian +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Hasso Tepper , 2002. +# Marek Laane , 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc_dir\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-25 18:52+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: resourcedir.cpp:186 +msgid "Unable to open file '%1' for reading" +msgstr "Faili '%1' pole võimalik lugemiseks avada" + +#: resourcedir.cpp:206 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "Ressursi '%1' avamine ebaõnnestus!" + +#: resourcedir.cpp:229 +msgid "Unable to open file '%1' for writing" +msgstr "Faili '%1' pole võimalik kirjutamiseks avada" + +#: resourcedir.cpp:250 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "Ressursi '%1' salvestamine ebaõnnestus!" + +#: resourcedirconfig.cpp:43 +msgid "Format:" +msgstr "Vorming:" + +#: resourcedirconfig.cpp:49 +msgid "Location:" +msgstr "Asukoht:" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeabc_file.po b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeabc_file.po new file mode 100644 index 00000000000..ab3f216be2d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeabc_file.po @@ -0,0 +1,39 @@ +# translation of tdeabc_file.po to Estonian +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Hasso Tepper , 2003. +# Marek Laane , 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc_file\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-25 18:52+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: resourcefile.cpp:218 +msgid "Unable to open file '%1'." +msgstr "Faili '%1' pole võimalik avada." + +#: resourcefile.cpp:297 resourcefile.cpp:382 +msgid "Unable to save file '%1'." +msgstr "Faili '%1' pole võimalik salvestada." + +#: resourcefile.cpp:392 +msgid "Problems during parsing file '%1'." +msgstr "Faili '%1' analüüsimisel tekkisid probleemid." + +#: resourcefileconfig.cpp:45 +msgid "Format:" +msgstr "Vorming:" + +#: resourcefileconfig.cpp:51 +msgid "Location:" +msgstr "Asukoht:" + +#~ msgid "Download failed in some way!" +#~ msgstr "Allalaadimine läks kuidagi valesti!" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po new file mode 100644 index 00000000000..38c9928b512 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po @@ -0,0 +1,184 @@ +# translation of tdeabc_ldapkio.po to Estonian +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Marek Laane , 2003,2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:55+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:55 +msgid "Sub-tree query" +msgstr "Alampuu päring" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:58 +msgid "Edit Attributes..." +msgstr "Redigeeri atribuute..." + +#: resourceldapkioconfig.cpp:59 +msgid "Offline Use..." +msgstr "Kasutamine ühenduse puudumisel..." + +#: resourceldapkioconfig.cpp:171 +msgid "Attributes Configuration" +msgstr "Atribuutide seadistamine" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:175 +msgid "Object classes" +msgstr "Objektiklassid" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:176 +msgid "Common name" +msgstr "Tavaline nimi" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:177 +msgid "Formatted name" +msgstr "Vormindatud nimi" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:178 +msgid "Family name" +msgstr "Perekonnanimi" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:179 +msgid "Given name" +msgstr "Eesnimi" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:180 +msgid "Organization" +msgstr "Oganisatsioon" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:181 +msgid "Title" +msgstr "Tiitel" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:182 +msgid "Street" +msgstr "Tänav" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:183 +msgid "State" +msgstr "Maakond/provints" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:184 +msgid "City" +msgstr "Linn" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:185 +msgid "Postal code" +msgstr "Postiindeks" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:186 +msgid "Email" +msgstr "E-posti aadress" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:187 +msgid "Email alias" +msgstr "Edasisuunav e-posti aadress (alias)" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:188 +msgid "Telephone number" +msgstr "Telefoninumber" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:189 +msgid "Work telephone number" +msgstr "Töötelefoni number" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:190 +msgid "Fax number" +msgstr "Faksi number" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:191 +msgid "Cell phone number" +msgstr "Mobiiltelefoni number" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:192 +msgid "Pager" +msgstr "Peiler" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:193 +msgid "Note" +msgstr "Märkus" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:195 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:240 +msgid "Template:" +msgstr "Mall:" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:245 +msgid "User Defined" +msgstr "Kasutaja määratud" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:246 +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:247 +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:248 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:249 +msgid "Outlook" +msgstr "Outlook" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:252 +msgid "RDN prefix attribute:" +msgstr "RDN prefiksi atribuut:" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:256 +msgid "commonName" +msgstr "commonName" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:337 +msgid "Offline Configuration" +msgstr "Ühenduse puudumise seadistused" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:346 +msgid "Offline Cache Policy" +msgstr "Ühenduse puudumise puhvrireegel" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:349 +msgid "Do not use offline cache" +msgstr "Ühenduse puudumisel puhvrit ei kasutata" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:350 +msgid "Use local copy if no connection" +msgstr "Ühenduse puudumisel kasutatakse kohalikku koopiat" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:351 +msgid "Always use local copy" +msgstr "Alati kasutatakse kohalikku koopiat" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:354 +msgid "Refresh offline cache automatically" +msgstr "Ühenduse puudumise puhvrit uuendatakse automaatselt" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:361 +msgid "Load into Cache" +msgstr "Laaditakse puhvrisse" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:383 +msgid "Successfully downloaded directory server contents!" +msgstr "Kataloogiserveri sisu edukalt alla laaditud!" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:386 +#, c-format +msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." +msgstr "Viga kataloogiserveri sisu allalaadimisel faili %1." diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeabc_net.po b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeabc_net.po new file mode 100644 index 00000000000..7bac771af17 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeabc_net.po @@ -0,0 +1,48 @@ +# translation of tdeabc_net.po to Estonian +# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Hasso Tepper , 2002, 2003. +# Marek Laane , 2003-2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc_net\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-07 13:55+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: resourcenet.cpp:141 +msgid "Unable to download file '%1'." +msgstr "Faili '%1' pole võimalik alla laadida." + +#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364 +msgid "Unable to open file '%1'." +msgstr "Faili '%1' pole võimalik avada." + +#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361 +msgid "Problems during parsing file '%1'." +msgstr "Faili '%1' parsimisel tekkisid probleemid." + +#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275 +msgid "Unable to save file '%1'." +msgstr "Faili '%1' pole võimalik salvestada." + +#: resourcenet.cpp:250 +msgid "Unable to upload to '%1'." +msgstr "Faili '%1' pole võimalik üles laadida." + +#: resourcenet.cpp:351 +msgid "Download failed in some way!" +msgstr "Allalaadimine läks kuidagi valesti!" + +#: resourcenetconfig.cpp:42 +msgid "Format:" +msgstr "Vorming:" + +#: resourcenetconfig.cpp:48 +msgid "Location:" +msgstr "Asukoht:" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po new file mode 100644 index 00000000000..3b5992f876c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# translation of tdeabc_sql.po to Estonian +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Hasso Tepper , 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc_sql\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-10 23:28+0200\n" +"Last-Translator: Hasso Tepper \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" + +#: resourcesqlconfig.cpp:41 +msgid "Username:" +msgstr "Kasutajanimi:" + +#: resourcesqlconfig.cpp:47 +msgid "Password:" +msgstr "Parool:" + +#: resourcesqlconfig.cpp:54 +msgid "Host:" +msgstr "Server:" + +#: resourcesqlconfig.cpp:60 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: resourcesqlconfig.cpp:70 +msgid "Database:" +msgstr "Andmebaas:" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po new file mode 100644 index 00000000000..e3beb5c8079 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# translation of tdeabcformat_binary.po to Estonian +# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Hasso Tepper , 2002, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabcformat_binary\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-20 08:49+0300\n" +"Last-Translator: Hasso Tepper \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n" + +#: binaryformat.cpp:138 +msgid "Not a file?" +msgstr "Pole fail?" + +#: binaryformat.cpp:143 +msgid "File '%1' is not binary format." +msgstr "Fail '%1' pole kahendvormingus." + +#: binaryformat.cpp:148 +msgid "File '%1' is the wrong version." +msgstr "Faili '%1' versioon on vale." diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdecmshell.po b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdecmshell.po index 311a143a819..9ba4310d948 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdecmshell.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdecmshell.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kcmshell.po to Estonian +# translation of tdecmshell.po to Estonian # Marek Laane , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmshell\n" +"Project-Id-Version: tdecmshell\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-01 22:03+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po index 3d1389e24ae..1adcfee3d2c 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kfileaudiopreview.po to Estonian +# translation of tdefileaudiopreview.po to Estonian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Marek Laane , 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfileaudiopreview\n" +"Project-Id-Version: tdefileaudiopreview\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-03 02:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-25 16:42+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" @@ -14,10 +14,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: kfileaudiopreview.cpp:67 +#: tdefileaudiopreview.cpp:67 msgid "Media Player" msgstr "Meediafailide mängija" -#: kfileaudiopreview.cpp:93 +#: tdefileaudiopreview.cpp:93 msgid "Play &automatically" msgstr "&Automaatne mängimine" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeio.po new file mode 100644 index 00000000000..5f4cc9e2ee1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -0,0 +1,6409 @@ +# translation of tdeio.po to Estonian +# translation of tdelibs.po to Estonian +# Copyright (C) 1999,2002,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Hasso Tepper , 1999, 2003. +# Hasso Tepper , 2002,2003. +# Marek Laane , 2003-2007. +# Peeter Russak , 2005. +# Hasso Tepper , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeio\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-18 16:46+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Fail '%1' ei ole loetav" + +#: tdeio/netaccess.cpp:438 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "VIGA: tundmatu protokoll '%1'" + +#: tdeio/global.cpp:729 tdeio/job.cpp:1761 tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745 +#: tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Fail eksisteerib juba" + +#: tdeio/global.cpp:739 tdeio/job.cpp:2938 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Kataloog eksisteerib juba" + +#: tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Eksisteerib juba kataloogina" + +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Kõik pildifailid" + +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Andmevorming:" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "Nimeta ümbe&r" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Paku uus &nimi" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "&Jäta vahele" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "Jäta &automaatselt vahele" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "K&irjuta üle" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Kirj&uta kõik üle" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "Jä&tka" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Jät&ka kõike" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +msgid "" +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" +msgstr "" +"See tegevus soovib %1 iseendaga üle kirjutada.\n" +"Palun määra uus failinimi:" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Jätka" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Vanem element nimega '%1' eksisteerib juba." + +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Sarnane fail nimega '%1' eksisteerib juba." + +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Uuem element nimega '%1' eksisteerib juba." + +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "suurus %1" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "loodud %1" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "muudetud %1" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Lähtefail on '%1'" + +#: tdeio/kdirlister.cpp:282 tdeio/kdirlister.cpp:293 tdeio/krun.cpp:864 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:431 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Vigane URL\n" +"%1" + +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Lõikepuhvri sisu failinimi:" + +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: tdeio/paste.cpp:123 +msgid "" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " +"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +msgstr "" +"Lõikepuhvri sisu on pärast asetamist muutunud: valitud andmevorming ei ole enam " +"saadaval. Palun kopeeri uuesti see, mida soovid asetada." + +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Lõikepuhver on tühi" + +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "" +"&Aseta fail\n" +"&Aseta %n faili" + +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "" +"&Aseta URL\n" +"&Aseta %n URL-i" + +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Aseta lõikepuhvri sisu" + +#: tdeio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Partneri SSL sertifikaat paistab olevat katki." + +#: tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1" +". You have insufficient access to the file to perform the change." +msgstr "" +"Faili %1 omanikku pole võimalik muuta. Sul pole muutmiseks piisavalt " +"õigusi." + +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "&Jäta vahele" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "sek" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "msek" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "pikslit" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "tolli" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Ühtegi MIME tüüpi ei ole paigaldatud." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "MIME tüüpi %1 ei leitud." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:796 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Töölaua kirje fail %1 ei sisalda kirjet Type=..." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:817 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +"Töölaua kirje tüüp\n" +"%1\n" +"on tundmatu." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:831 tdeio/kmimetype.cpp:933 tdeio/kmimetype.cpp:1115 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +"Töölaua kirje fail\n" +"%1\n" +"on FSDevice tüüpi, kuid ei sisalda kirjet Dev=..." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:877 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +"Töölaua kirje fail\n" +"%1\n" +"on viida tüüpi, kuid ei sisalda kirjet URL=..." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:943 +msgid "Mount" +msgstr "Ühenda" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:954 +msgid "Eject" +msgstr "Väljasta" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Unmount" +msgstr "Lahuta" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:1073 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." +msgstr "" +"Töölaua kirje fail\n" +"%1\n" +"sisaldab vigast menüü kirjet\n" +"%2." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Lahkusid turvalisest režiimist. Ühendust ei krüptita enam.\n" +"See tähendab seda, et kõrvalistel isikutel on võimalik ühendust pealt kuulata." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1087 +msgid "Security Information" +msgstr "Turvalisuse info" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "&Jätka laadimist" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Sisesta sertifikaadi parool:" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "SSL sertifikaadi parool" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Sertifikaati pole võimalik avada. Kas proovida uut parooli?" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "Seansile kliendi sertifikaadi seadmise protseduur ebaõnnestus." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:875 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "" +"Serveri %1 IP-aadress ei lange kokku sellega, millele on väljastatud " +"sertifikaat." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:880 tdeio/tcpslavebase.cpp:888 tdeio/tcpslavebase.cpp:923 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:997 tdeio/tcpslavebase.cpp:1009 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1018 tdeio/tcpslavebase.cpp:1049 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Serveri autentimine" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:881 tdeio/tcpslavebase.cpp:889 tdeio/tcpslavebase.cpp:1019 +msgid "&Details" +msgstr "&Detailid" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Jätka" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:1014 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Serveri sertifikaat ei läbinud autentsuse testi (%1)." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:920 tdeio/tcpslavebase.cpp:1046 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Kas aktsepteerida seda sertifikaati tulevikus ilma küsimata?" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:924 tdeio/tcpslavebase.cpp:1050 +msgid "&Forever" +msgstr "&Jah" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Ainult käesolevas seansis" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:996 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"Sa soovisid sertifikaati aktsepteerida, kuid see pole antud serverile, millega " +"sul praegu ühendus on. Soovid sa laadimist jätkata?" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1008 +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE " +"Control Center." +msgstr "" +"SSL sertifikaat lükati tagasi, nagu soovitud. Sa saad selle keelata TDE " +"juhtimiskeskuses." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +msgid "Co&nnect" +msgstr "Ü&henda" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1076 +msgid "" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " +"otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"Sisenesid turvalisse režiimi. Kõik ühendused krüptitakse, kui ei kästa " +"teisiti.\n" +"See tähendab seda, et kellelgi teisel pole võimalik ühendust pealt kuulata." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1088 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "&Näita SSL infot" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "C&onnect" +msgstr "Üh&enda" + +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Mitte ükski rakendus pole seotud teenusega %1" + +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Pildi tõmbamine" + +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "Pildi OMT" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Kust:" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Kuhu:" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "Aken jäeta&kse pärast töö lõpetamist avatuks" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Ava &fail" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Ava &sihtkoht" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Edenemise dialoog" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"%n kataloog\n" +"%n kataloogi" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "" +"%n fail\n" +"%n faili" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % %2 -st" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "" +"%1 % 1 failist\n" +"%1 % %n failist" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Kopeerimine)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (Liigutamine)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Kustutamine)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (Loomine)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (Tehtud)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 %2 -st tehtud" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "" +"%1 / %n kataloog\n" +"%1 / %n kataloogi" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "" +"%1 / %n fail\n" +"%1 / %n faili" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288 +msgid "Stalled" +msgstr "Seiskunud" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s ( %2 jäänud)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Faili(de) kopeerimise edenemine" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Faili(de) liigutamise edenemine" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Kataloogi loomine" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Faili(de) kustutamise edenemine" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Laadimise edenemine" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Faili edenemise jälgimine" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "%1 ühendamine" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378 +msgid "Unmounting" +msgstr "Lahutamine" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Jätkamine asukohast %1" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Ei ole jätkatav" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (tehtud)" + +#: tdeio/kservice.cpp:837 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Süsteemi seadistuse uuendamine" + +#: tdeio/kservice.cpp:838 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Süsteemi seadistuse uuendamine." + +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" + +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" + +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" + +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" + +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" + +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" + +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "" +"1 päev %1\n" +"%n päeva %1" + +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Elemendid puuduvad" + +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "" +"üks element\n" +"%n elementi" + +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Failid puuduvad" + +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "" +"üks fail\n" +"%n faili" + +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(kokku %1)" + +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Kataloogid puuduvad" + +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "" +"üks kataloog\n" +"%n kataloogi" + +#: tdeio/global.cpp:220 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Pole võimalik lugeda %1." + +#: tdeio/global.cpp:223 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Kirjutamine asukohta %1 ebaõnnestus." + +#: tdeio/global.cpp:226 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Protsessi %1 käivitamine ebaõnnestus." + +#: tdeio/global.cpp:229 +#, c-format +msgid "" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" +"%1" +msgstr "" +"Sisemine viga\n" +"Palun saada täielik vearaport aadressil http://bugs.kde.org\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:232 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Vigane URL %1." + +#: tdeio/global.cpp:235 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Protokoll %1 pole toetatud." + +#: tdeio/global.cpp:238 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Protokoll %1 on ainult filterprotokoll." + +#: tdeio/global.cpp:245 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 on kataloog, kuid oodati faili." + +#: tdeio/global.cpp:248 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 on fail, kuid oodati kataloogi." + +#: tdeio/global.cpp:251 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Faili või kataloogi %1 ei eksisteeri." + +#: tdeio/global.cpp:254 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Fail nimega %1 eksisteerib juba." + +#: tdeio/global.cpp:257 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Kataloog nimega %1 eksisteerib juba." + +#: tdeio/global.cpp:260 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Masinanimi määramata." + +#: tdeio/global.cpp:260 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Tundmatu masin %1" + +#: tdeio/global.cpp:263 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Ligipääs asukohale %1 on keelatud." + +#: tdeio/global.cpp:266 +#, c-format +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." +msgstr "" +"Juurdepääs keelatud.\n" +"Kirjutamine asukohta %1 ebaõnnestus." + +#: tdeio/global.cpp:269 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Kataloogi %1 pole võimalik siseneda." + +#: tdeio/global.cpp:272 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Protokoll %1 ei osuta kataloogi teenust." + +#: tdeio/global.cpp:275 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Leiti perioodiline viit asukohas %1." + +#: tdeio/global.cpp:281 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "%1 kopeerimisel leiti perioodiline viit." + +#: tdeio/global.cpp:284 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Pesa loomine ligipääsuks asukohale %1 ebaõnnestus." + +#: tdeio/global.cpp:287 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Ühenduse loomine masinasse %1 ebaõnnestus." + +#: tdeio/global.cpp:290 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Ühendus masinaga %1 on katkenud." + +#: tdeio/global.cpp:293 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Protokoll %1 ei ole filterprotokoll." + +#: tdeio/global.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Seadet pole võimalik ühendada.\n" +"Tagastatud veateade:\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Seadet pole võimalik lahutada.\n" +"Tagastatud veateade oli:\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:302 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Faili %1 lugemine ebaõnnestus." + +#: tdeio/global.cpp:305 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Faili %1 kirjutamine ebaõnnestus." + +#: tdeio/global.cpp:308 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "%1 sidumine ebaõnnestus." + +#: tdeio/global.cpp:311 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "%1 jälgimine ebaõnnestus." + +#: tdeio/global.cpp:314 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "%1 aktsepteerimine ebaõnnestus." + +#: tdeio/global.cpp:320 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Asukohale %1 pole võimalik ligi pääseda." + +#: tdeio/global.cpp:323 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "%1 jälgimist pole võimalik katkestada." + +#: tdeio/global.cpp:326 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Kataloogi %1 loomine ebaõnnestus." + +#: tdeio/global.cpp:329 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Kataloogi %1 eemaldamine ebaõnnestus." + +#: tdeio/global.cpp:332 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Faili %1 kirjutamist pole võimalik jätkata." + +#: tdeio/global.cpp:335 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Faili %1 pole võimalik ümber nimetada." + +#: tdeio/global.cpp:338 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "%1 õiguste muutmine pole võimalik." + +#: tdeio/global.cpp:341 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Faili %1 pole võimalik kustutada." + +#: tdeio/global.cpp:344 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Protokolli %1 protsess suri ootamatult." + +#: tdeio/global.cpp:347 +#, c-format +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"Viga. Mälu on otsas.\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:350 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"Tundmatu proxy server\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:353 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Autoriseerimine ebaõnnestus, %1 autentimine pole toetatud" + +#: tdeio/global.cpp:356 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" +msgstr "" +"Kasutaja tühistas tegevuse\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:359 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"Sisemine viga serveris\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:362 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"Aegumine serveris\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:365 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"Tundmatu viga\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:368 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"Tundmatu katkestus\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:379 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Esialgset faili %1 pole võimalik kustutada.\n" +"Palun kontrolli õigusi." + +#: tdeio/global.cpp:382 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Osalist faili %1 pole võimalik kustutada.\n" +"Palun kontrolli õigusi." + +#: tdeio/global.cpp:385 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Esialgset faili %1 pole võimalik ümber nimetada.\n" +"Palun kontrolli õigusi." + +#: tdeio/global.cpp:388 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Osalist faili %1 pole võimalik ümber nimetada.\n" +"Palun kontrolli õigusi." + +#: tdeio/global.cpp:391 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Nimeviita %1 pole võimalik luua.\n" +"Palun kontrolli õigusi." + +#: tdeio/global.cpp:397 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"Faili %1 pole võimalik kirjutada.\n" +"Ketas on täis." + +#: tdeio/global.cpp:400 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Lähtefail ja sihtfail on samad.\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:406 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1 on serveri poolt nõutud, kuid seda pole saadaval." + +#: tdeio/global.cpp:409 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Ligipääsu piirangutega pordile ei võimaldatud." + +#: tdeio/global.cpp:412 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." +msgstr "" +"Tundmatu veakood %1\n" +"%2\n" +"Palun saada täielik vearaport aadressil http://bugs.kde.org." + +#: tdeio/global.cpp:422 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Ühenduste avamine pole protokollis %1 toetatud." + +#: tdeio/global.cpp:424 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Ühenduste sulgemine pole protokollis %1 toetatud." + +#: tdeio/global.cpp:426 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Failidele ligipääs pole protokollis %1 toetatud." + +#: tdeio/global.cpp:428 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Kirjutamine asukohta %1 pole toetatud." + +#: tdeio/global.cpp:430 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Protokollis %1 puuduvad spetsiaalsed tegevused." + +#: tdeio/global.cpp:432 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Kataloogide sisu nimekiri pole protokollis %1 toetatud." + +#: tdeio/global.cpp:434 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Andmete vastuvõtmine asukohast %1 pole toetatud." + +#: tdeio/global.cpp:436 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "MIME tüübi vastuvõtmine asukohast %1 pole toetatud." + +#: tdeio/global.cpp:438 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Failide ümbernimetamine või liigutamine asukohas %1 pole toetatud." + +#: tdeio/global.cpp:440 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Nimeviitade loomine pole protokollis %1 toetatud." + +#: tdeio/global.cpp:442 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Failide kopeerimine asukohta %1 pole toetatud." + +#: tdeio/global.cpp:444 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Failide kustutamine asukohast %1 pole toetatud." + +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Kataloogide loomine pole %1 protokollis toetatud." + +#: tdeio/global.cpp:448 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Failide atribuutide muutmine pole %1 protokollis toetatud." + +#: tdeio/global.cpp:450 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Alam-URL-id pole %1 puhul toetatud." + +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Mitu get päringut pole %1 protokolli puhul toetatud." + +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Protokoll %1 ei toeta tegevust %2." + +#: tdeio/global.cpp:474 tdeio/global.cpp:556 +msgid "(unknown)" +msgstr "(tundmatu)" + +#: tdeio/global.cpp:486 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Tehniline põhjus: " + +#: tdeio/global.cpp:487 +msgid "

              Details of the request:" +msgstr "

              Päringu detailid:" + +#: tdeio/global.cpp:488 +msgid "

              • URL: %1
              • " +msgstr "

                • URL: %1
                • " + +#: tdeio/global.cpp:490 +msgid "
                • Protocol: %1
                • " +msgstr "
                • Protokoll: %1
                • " + +#: tdeio/global.cpp:492 +msgid "
                • Date and time: %1
                • " +msgstr "
                • Kuupäev ja kellaaeg: %1
                • " + +#: tdeio/global.cpp:493 +msgid "
                • Additional information: %1
                " +msgstr "
              • Lisainfo: %1
              " + +#: tdeio/global.cpp:495 +msgid "

              Possible causes:

              • " +msgstr "

                Võimalikud põhjused:

                • " + +#: tdeio/global.cpp:500 +msgid "

                  Possible solutions:

                  • " +msgstr "

                    Võimalikud lahendused:

                    • " + +#: tdeio/global.cpp:566 +msgid "" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "" +"Edasise juhatuse saamiseks võta ühendust tehnilise toega või süsteemi " +"administraatoriga." + +#: tdeio/global.cpp:569 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Edasise juhatuse saamiseks võta ühendust serveri administraatoriga." + +#: tdeio/global.cpp:572 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Kontrolli, kas sul on sellele ressursile juurdepääsu õigused olemas." + +#: tdeio/global.cpp:573 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " +"this resource." +msgstr "" +"Sinu juurdepääsu õigused võivad olla ebapiisavad soovitud toimingu teostamiseks " +"antud ressursil." + +#: tdeio/global.cpp:575 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "" +"Fail võib olla kasutuses (ning seepärast lukustatud) mõne teise kasutaja või " +"rakenduse poolt." + +#: tdeio/global.cpp:577 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " +"locked the file." +msgstr "" +"Veendu, et mõni teine rakendus ega kasutaja ei kasuta faili või pole seda " +"lukustanud." + +#: tdeio/global.cpp:579 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Kuigi see võib olla ebatõenäoline, võib tegemist olla riistvara veaga." + +#: tdeio/global.cpp:581 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Sa võid olla rakenduses vea avastanud." + +#: tdeio/global.cpp:582 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"See on ilmselt tingitud veast programmis. Palun kaalu vearaporti saatmist koos " +"kõigi allpool leiduvate üksikasjadega." + +#: tdeio/global.cpp:584 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "" +"Uuenda tarkvara uusima versioonini. Sinu poolt kasutatavas distributsioonis " +"peaks vahendid tarkvara uuendamiseks olemas olema." + +#: tdeio/global.cpp:586 +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " +"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " +"searching at the TDE bug reporting website" +". If not, take note of the details given above, and include them in your bug " +"report, along with as many other details as you think might help." +msgstr "" +"Kui kõik muu on ebaõnnestunud, kaalu TDE meeskonna või konkreetse tarkvara " +"arendaja aitamist korraliku vearaporti saatmisega. Kui tarkvara ei ole " +"kirjutatud TDE meeskonna poolt, võta autoriga otse kontakti. Vastasel juhul " +"vaata kõigepealt, kas samast veast pole keegi teine juba teada andnud, otsides " +"seda TDE vearaportite veebisaidis" +". Kui ei, siis märgi üles allpool toodud üksikasjad ning pane need " +"vearaportisse koos nii paljude detailidega, kui sinu arvates abiks on." + +#: tdeio/global.cpp:594 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Ilmselt on probleem sinu võrguühendusega." + +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " +"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Probleem võib olla sinu võrgu konfiguratsioonis. Kui sa said just hetk tagasi " +"Internetti kasutada ilma probleemideta, pole see siiski tõenäoline." + +#: tdeio/global.cpp:600 +msgid "" +"There may have been a problem at some point along the network path between the " +"server and this computer." +msgstr "Ilmselt on probleem kuskil võrgus serveri ja selle arvuti vahel." + +#: tdeio/global.cpp:602 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Proovi uuesti kas kohe või natuke hiljem." + +#: tdeio/global.cpp:603 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Ilmselt on tegemist protokolli veaga või mitteühilduvusega." + +#: tdeio/global.cpp:604 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Veendu, et resurss on olemas ning proovi uuesti." + +#: tdeio/global.cpp:605 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Määratud ressurssi ei pruugi olemas olla." + +#: tdeio/global.cpp:606 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Sa võisid asukoha valesti sisestada." + +#: tdeio/global.cpp:607 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "" +"Kontrolli veel kord üle, kas sa sisestasid ikka õige asukoha ning proovi siis " +"uuesti." + +#: tdeio/global.cpp:609 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Kontrolli võrguühendust." + +#: tdeio/global.cpp:613 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Ressursi avamine lugemiseks ei õnnestunud." + +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 " +"could not be retrieved, as read access could not be obtained." +msgstr "" +"See tähendab seda, et faili või kataloogi %1 " +"sisu pole võimalik kätte saada, kuna seda lugeda pole võimalik." + +#: tdeio/global.cpp:617 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "Sul võivad puududa õigused faili või kataloogi lugemiseks." + +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Ressursi avamine kirjutamiseks ei õnnestunud." + +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." +msgstr "" +"See tähendab seda, et faili või kataloogi %1 " +"pole võimalik kirjutada, kuna õigusi kirjutamiseks pole võimalik saada." + +#: tdeio/global.cpp:632 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Protokolli %1 initsialiseerimine ei õnnestunud" + +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Protsessi käivitamine pole võimalik" + +#: tdeio/global.cpp:634 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." +msgstr "" +"Programmi sinu arvutis, mis annab juurdepääsu %1 " +"protokollile, ei õnnestunud käivitada. Ilmselt on tegemist tehniliste " +"põhjustega." + +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " +"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" +"Programm, mis annab ühilduvuse selle protokolliga, võib olla jäänud uuendamata " +"TDE viimase uuendamise ajal. Programm ei pruugi ühilduda TDE praeguse " +"versiooniga ja seetõttu ei käivitugi." + +#: tdeio/global.cpp:645 +msgid "Internal Error" +msgstr "Sisemine viga" + +#: tdeio/global.cpp:646 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error." +msgstr "" +"Programm sinu arvutis, mis annab juurdepääsu %1 " +"protokollile, teatas sisemisest veast." + +#: tdeio/global.cpp:654 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Vigaselt vormindatud URL" + +#: tdeio/global.cpp:655 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " +"is generally as follows:" +"
                      protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value
                      " +msgstr "" +"URL (Uniform Resource L" +"ocator), mille sa sisestasid, pole korralikult vormindatud. Tavaliselt on URL-i " +"vorming järgnev: " +"
                      protokoll://kasutaja:parool@www.sait.ee:port/kataloog/failin" +"imi.laiend?päring=väärtus
                      " + +#: tdeio/global.cpp:664 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Toetuseta protokoll %1" + +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " +"installed on this computer." +msgstr "" +"Protokoll %1 pole momendil sellesse arvutisse paigaldatud TDE " +"rakenduste poolt toetatud." + +#: tdeio/global.cpp:668 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Soovitud protokoll ei pruugi olla toetatud." + +#: tdeio/global.cpp:669 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " +"be incompatible." +msgstr "" +"Selle arvuti poolt toetatud %1 protokolli versioon ja serveri poolt toetatud " +"versioon ei pruugi olla ühilduvad." + +#: tdeio/global.cpp:671 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " +"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " +"and http://freshmeat.net/." +msgstr "" +"Sa võid proovida Internetist otsida TDE rakendust (neid nimetatakse 'tdeioslave' " +"või 'ioslave'), mis toetab seda protokolli. Peamised kohad, kus otsida, on http://kde-apps.org/ " +"ja http://freshmeat.net/." + +#: tdeio/global.cpp:680 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL ei viita ressursile." + +#: tdeio/global.cpp:681 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Protokoll on filterprotokoll." + +#: tdeio/global.cpp:682 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "" +"Sinu poolt sisestatud URL (Universal R" +"esource Locator) ei viita mingile konkreetsele ressursile." + +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " +"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"TDE on võimeline ühendusi looma läbi protokolli sees olevate protokollide. " +"Määratud protokoll on ette nähtud just selliste situatsioonide jaoks, kuid " +"praegu sellega küll tegemist ei ole. See on üsna haruldane asi, mis " +"tõenäoliselt viitab programmeerimise veale." + +#: tdeio/global.cpp:693 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Toetuseta tegevus: %1" + +#: tdeio/global.cpp:694 +msgid "" +"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " +"the %1 protocol." +msgstr "" +"Soovitud tegevus ei ole toetatud TDE programmi poolt, mis pakub " +"%1 protokolli toetust." + +#: tdeio/global.cpp:697 +msgid "" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" +"See viga sõltub väga tugevasti TDE rakendusest. Lisainfo peaks andma sulle " +"rohkem teavet, kui seda suudab hankida TDE sisendi/väljundiarhitektuur." + +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Katse leida teist teed sama tulemuse saavutamiseks." + +#: tdeio/global.cpp:705 +msgid "File Expected" +msgstr "Oodati faili" + +#: tdeio/global.cpp:706 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 " +"was found instead." +msgstr "" +"Päring ootas vastuseks faili, kuid selle asemel leiti %1 " +"kataloog." + +#: tdeio/global.cpp:708 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "See võib olla viga serveri poolel." + +#: tdeio/global.cpp:713 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Oodati kataloogi" + +#: tdeio/global.cpp:714 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 " +"was found instead." +msgstr "" +"Päring ootas vastuseks kataloogi, kuid selle asemel leiti %1 " +"fail." + +#: tdeio/global.cpp:721 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Faili või kataloogi ei eksisteeri" + +#: tdeio/global.cpp:722 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Määratud faili või kataloogi %1 ei eksisteeri." + +#: tdeio/global.cpp:730 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Soovitud faili ei õnnestunud luua, kuna sama nimega fail eksisteerib juba." + +#: tdeio/global.cpp:732 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Proovi olemasolev fail mujale liigutada ning proovi siis uuesti." + +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Kustuta olemasolev fail ja proovi siis uuesti." + +#: tdeio/global.cpp:735 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Pane uuele failile mõni muu nimi." + +#: tdeio/global.cpp:740 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Soovitud kataloogi ei õnnestunud luua, kuna sama nimega fail eksisteerib juba." + +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Proovi olemasolev kataloog mujale liigutada ning proovi siis uuesti." + +#: tdeio/global.cpp:744 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Kustuta olemasolev kataloog ja proovi siis uuesti." + +#: tdeio/global.cpp:745 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Pane uuele kataloogile mõni muu nimi." + +#: tdeio/global.cpp:749 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Tundmatu masin" + +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Tundmatu masina viga näitab, et soovitud nimega %1 " +"masinat Internetist ei leitud." + +#: tdeio/global.cpp:753 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"Sinu sisestatud nimi %1 võib mitte eksisteerida: võib-olla on see valesti " +"sisestatud." + +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "Access Denied" +msgstr "Juurdepääs keelatud" + +#: tdeio/global.cpp:761 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Soovitud ressursile %1 on juurdepääs keelatud." + +#: tdeio/global.cpp:763 tdeio/global.cpp:979 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" +"Ilmselt oled sa sisestanud valed autentimise andmed või pole seda üldse teinud." + +#: tdeio/global.cpp:765 tdeio/global.cpp:981 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "Sellel kontol ei pruugi olla juurdepääsu õigusi soovitud ressursile." + +#: tdeio/global.cpp:767 tdeio/global.cpp:983 tdeio/global.cpp:995 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +msgstr "" +"Korda päringut ning veendu, et autentimiseks vajalikud andmed on korrektselt " +"sisestatud." + +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Kirjutamise õigusega juurdepääs keelatud" + +#: tdeio/global.cpp:774 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 " +"was rejected." +msgstr "" +"See tähendab, et faili %1 kirjutamise katse lükati tagasi." + +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Kataloogi pole võimalik siseneda" + +#: tdeio/global.cpp:782 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"See tähendab, et katse siseneda (teisisõnu avada) kataloogi %1 " +"lükati tagasi." + +#: tdeio/global.cpp:790 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Kataloogi sisu nimekiri pole kättesaadav" + +#: tdeio/global.cpp:791 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Protokoll %1 pole failisüsteem" + +#: tdeio/global.cpp:792 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents of " +"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +msgstr "" +"See tähendab, et sooviti teha päringut, mis vajab nimekirja kataloogis olevast, " +"kuid seda protokolli toetav TDE rakendus pole võimeline seda nimekirja saama." + +#: tdeio/global.cpp:800 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Avastati tsükliline viit" + +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " +"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"UNIX keskkonnad on tavaliselt võimelised looma kataloogidele või failidele " +"viitasid, mis asuvad mingis muus kohas ja/või muu nime all. TDE avastas, et " +"viida või mingi hulga viitade tulemuseks on lõputu tsükkel - so. et fail viitab " +"iseendale (ta võib seda teha ka ringiga)." + +#: tdeio/global.cpp:805 tdeio/global.cpp:827 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " +"and try again." +msgstr "" +"Kustuta üks osa lõputust tsüklist, nii et tsükkel katkeks, ja proovi siis " +"uuesti." + +#: tdeio/global.cpp:814 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Päring kasutaja poolt katkestatud" + +#: tdeio/global.cpp:815 tdeio/global.cpp:1108 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Päringut ei lõpetatud, kuna kasutaja katkestas selle." + +#: tdeio/global.cpp:817 tdeio/global.cpp:1011 tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Retry the request." +msgstr "Korda päringut." + +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Kopeerides avastati tsükliline viit" + +#: tdeio/global.cpp:822 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " +"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " +"in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"UNIX keskkonnad on tavaliselt võimelised looma kataloogidele või failidele " +"viitasid, mis asuvad mingis muus kohas ja/või muu nime all. Kopeerimise ajal " +"avastas TDE, et viida või mingi hulga viitade tulemuseks on lõputu tsükkel - " +"so. et fail viitab iseendale (ta võib seda teha ka ringiga)." + +#: tdeio/global.cpp:832 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Võrguühenduse loomine ei õnnestunud" + +#: tdeio/global.cpp:833 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Pesa loomine ei õnnestunud" + +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"See on tehniline probleem, mis seisneb selles, et võrguühenduse jaoks vajalikku " +"seadet (pesa) ei õnnestunud luua." + +#: tdeio/global.cpp:836 tdeio/global.cpp:949 tdeio/global.cpp:960 tdeio/global.cpp:969 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " +"may not be enabled." +msgstr "" +"Võrguühendus võib olla valesti konfigureeritud või ei ole võrguliides sisse " +"lülitatud." + +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Server keeldus ühendust loomast" + +#: tdeio/global.cpp:843 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "Server %1 ei nõustunud selle arvutiga ühendust looma." + +#: tdeio/global.cpp:845 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " +"allow requests." +msgstr "" +"Server, kuigi ta on momendil Internetti ühendatud, võib olla konfigureeritud " +"ühendusi mitte lubama." + +#: tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " +"requested service (%1)." +msgstr "" +"Server, kuigi ta on momendil Internetti ühendatud, võib mitte pakkuda soovitud " +"teenust (%1)." + +#: tdeio/global.cpp:849 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"Võrgus asuv tulemüür (seade, mis piirab internetiühendusi), mis kaitseb kas " +"sinu või serveri võrku, piirab võib-olla antud päringuid." + +#: tdeio/global.cpp:856 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Ühendus serverisse suleti ootamatult" + +#: tdeio/global.cpp:857 +msgid "" +"Although a connection was established to %1" +", the connection was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"Kuigi ühendus serverisse %1 loodi, katkes see ootamatult " +"ühenduse sellises faasis, kus seda poleks pidanud juhtuma." + +#: tdeio/global.cpp:860 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " +"as a response to the error." +msgstr "" +"Võib-olla oli viga protokollis ning server sulges vastuseks sellele veale " +"ühenduse." + +#: tdeio/global.cpp:866 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Vigane URL-ressurss" + +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Protokoll %1 ei ole filterprotokoll" + +#: tdeio/global.cpp:868 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " +"the specific resource, %1%2." +msgstr "" +"Sinu poolt sisestatud URL (Universal R" +"esource Locator) ei viita mehhanismile, millega peaks " +"ressursile ligi pääsema (%1 %2)." + +#: tdeio/global.cpp:873 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " +"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " +"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"TDE on võimeline ühendust looma ka protokolliga, mis jookseb teise protokolli " +"sees, kuid selle konkreetse protokolliga pole see võimalik. Sellist viga ei " +"tohiks tegelikult ette tulla ja kui tuleb, siis viitab see veale rakenduses." + +#: tdeio/global.cpp:881 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Sisend/väljundseadme initsialiseerimine ebaõnnestus" + +#: tdeio/global.cpp:882 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Seadet pole võimalik ühendada" + +#: tdeio/global.cpp:883 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " +"was: %1" +msgstr "" +"Soovitud seadet pole võimalik initsialiseerida (ühendada). Tagastatud veateade " +"oli: %1" + +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " +"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"Seade ei pruugi tööks valmis olla, näiteks pole CD plaati seadmes, või kui " +"tegemist on teisaldatava seadmega, võib see olla halvasti ühendatud." + +#: tdeio/global.cpp:890 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Sul võivad puududa õigused seadme initsialiseerimiseks (\"ühendamiseks\"). UNIX " +"süsteemides on seadme initsialiseerimiseks tihti vaja administraatori õigusi." + +#: tdeio/global.cpp:894 +msgid "" +"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +msgstr "" +"Veendu, et seade on tööks valmis (et CD seadmes oleks plaat, flopiseadmes " +"flopi, eemaldatavad seadmed oleks korrektselt ühendatud ning toite all) ning " +"proovi siis uuesti." + +#: tdeio/global.cpp:900 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Sisend/väljundseadme deinitsialiseerimine ebaõnnestus" + +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Seadet pole võimalik lahutada" + +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" +"Soovitud seadet ei õnnestunud deinitsialiseerida (\"lahutada\").Teatati " +"järgmine viga: %1" + +#: tdeio/global.cpp:905 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " +"Even such things as having an open browser window on a location on this device " +"may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"Seade võib olla hõivatud - so. seda võib mõni rakendus või kasutaja kasutada. " +"Ka seadme asukohaga avatud brauseri aken võib põhjustada seda, et seade on " +"hõivatud." + +#: tdeio/global.cpp:909 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " +"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " +"device." +msgstr "" +"Võib-olla ei ole sul õigusi seadet deinitsialiseerida (\"lahutada\"). UNIX " +"süsteemides on seadme deinitsialiseerimiseks sageli vaja süsteemi " +"administraatori õigusi." + +#: tdeio/global.cpp:913 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "Veendu, et ükski rakendus ei kasuta seadet ning proovi siis uuesti." + +#: tdeio/global.cpp:918 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Ressurssi pole võimalik lugeda" + +#: tdeio/global.cpp:919 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " +"resource." +msgstr "" +"See tähendab, et kuigi ressursi %1 avamine oli edukas, ei " +"õnnestunud selle sisu lugeda." + +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Sul ei pruugi olla õiguseid ressursi lugemiseks." + +#: tdeio/global.cpp:931 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Ressurssi pole võimalik kirjutada" + +#: tdeio/global.cpp:932 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"See tähendab, et kuigi ressursi %1 avamine oli edukas, ei " +"õnnestunud sellesse kirjutada." + +#: tdeio/global.cpp:935 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Sul ei pruugi olla õiguseid ressurssi kirjutamiseks." + +#: tdeio/global.cpp:944 tdeio/global.cpp:955 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Võrguühendusi pole võimalik kuulata" + +#: tdeio/global.cpp:945 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Sidumine ei õnnestunud" + +#: tdeio/global.cpp:946 tdeio/global.cpp:957 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "" +"See on küllalt tehniline probleem, mille puhul ei suudeta luua võrguühendusteks " +"vajalikku seadet (soklit), et sisenevaid ühendusi jälgida ehk kuulata." + +#: tdeio/global.cpp:956 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Kuulamine ei õnnestunud" + +#: tdeio/global.cpp:966 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Võrguühendusi pole võimalik aktsepteerida" + +#: tdeio/global.cpp:967 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " +"accept an incoming network connection." +msgstr "" +"See on küllalt tehniline viga, mille puhul katse aktsepteerida sisenevaid " +"ühendusi lõppes veaga." + +#: tdeio/global.cpp:971 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Sul võivad puududa õigused ühenduse aktsepteerimiseks." + +#: tdeio/global.cpp:976 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Sisselogimine ebaõnnestus: %1" + +#: tdeio/global.cpp:977 +msgid "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "Soovitud tegevuse jaoks vajalik sisselogimise katse ei olnud edukas." + +#: tdeio/global.cpp:988 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Ressursi staatust pole võimalik kindlaks määrata" + +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Ressursi staatust ei leitud" + +#: tdeio/global.cpp:990 +msgid "" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +msgstr "" +"Katse hankida infot ressursi %1 staatuse kohta (nt. ressursi " +"nimi, tüüp, suurus jne.) ebaõnnestus." + +#: tdeio/global.cpp:993 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "Määratud ressurssi ei eksisteeri või pole sellele juurdepääs lubatud." + +#: tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Kuulamist ei õnnestunud peatada" + +#: tdeio/global.cpp:1002 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "FIXME: dokumenteeriks selle äkki?" + +#: tdeio/global.cpp:1006 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Kataloogi loomine ei õnnestunud" + +#: tdeio/global.cpp:1007 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Soovitud kataloogi loomise katse ebaõnnestus." + +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Asukohta, kuhu kataloogi luua sooviti, ei pruugi eksisteerida." + +#: tdeio/global.cpp:1015 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Kataloogi pole võimalik eemaldada" + +#: tdeio/global.cpp:1016 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "Kataloogi %1 eemaldamise katse ebaõnnestus." + +#: tdeio/global.cpp:1018 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Määratud kataloogi ei pruugi eksisteerida." + +#: tdeio/global.cpp:1019 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Määratud kataloog ei pruugi olla tühi." + +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "Veendu, et kataloog eksisteerib ning on tühi ja proovi uuesti." + +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Faili transporti pole võimalik jätkata" + +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "" +"The specified request asked that the transfer of file %1 " +"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +msgstr "" +"Faili %1 transporti sooviti jätkata mingist kindlast kohast. " +"Paraku pole see võimalik." + +#: tdeio/global.cpp:1031 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "Kasutatav protokoll või server ei pruugi toetada jätkamist." + +#: tdeio/global.cpp:1033 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Korda päringut jätkamist üritamata." + +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Ressurssi pole võimalik ümber nimetada" + +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "Katse ressurssi %1 ümber nimetada ebaõnnestus." + +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Ressursi õigusi pole võimalik muuta" + +#: tdeio/global.cpp:1048 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource " +"%1 failed." +msgstr "" +"Katse muuta ressursi %1 juurdepääsu õigusi (loabitte) " +"ebaõnnestus." + +#: tdeio/global.cpp:1055 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Ressurssi pole võimalik kustutada" + +#: tdeio/global.cpp:1056 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "Määratud ressursi %1 kustutamise katse ebaõnnestus." + +#: tdeio/global.cpp:1063 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Programm lõpetas ootamatult töö" + +#: tdeio/global.cpp:1064 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" +"Rakendus, mis sinu arvutis tagab juurdepääsu %1 " +"protokollile, lõpetas ootamatult töö." + +#: tdeio/global.cpp:1072 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Mälu on otsas" + +#: tdeio/global.cpp:1073 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"Rakendus, mis sinu arvutis tagab juurdepääsu %1 " +"protokollile, ei suutnud saada jätkamiseks vajalikku mälu." + +#: tdeio/global.cpp:1081 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Tundmatu proxy" + +#: tdeio/global.cpp:1082 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1" +", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " +"the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Võttes vastu infot määratud proxyst %1" +", tuli vastuseks viga \"Tundmatu masin\". See tähendab seda, et vastava nimega " +"masinat pole võimalik Internetist leida." + +#: tdeio/global.cpp:1086 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " +"recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Ilmselt on probleem võrgu seadistusega, eriti proxymasina nimega. Kui enne said " +"sa Internetti ilma probleemideta, pole see siiski tõenäoline." + +#: tdeio/global.cpp:1090 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Kontrolli veel kord proxy seadistused üle ja proovi uuesti." + +#: tdeio/global.cpp:1095 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Autentimine ebaõnnestus: meetod %1 pole toetatud" + +#: tdeio/global.cpp:1097 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"Kuigi sa võisid sisestada korrektsed andmed autentimiseks, see ei õnnestunud, " +"sest autentimise meetodit, mida server kasutab, ei toeta TDE rakendus, mis " +"implementeerib %1 protokolli toetuse." + +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs.kde.org/ " +"to inform the TDE team of the unsupported authentication method." +msgstr "" +"Palun täida vearaport aadressil " +"http://bugs.kde.org/, et informeerida TDE meeskonda autentimise meetodist, " +"mille toetus puudub." + +#: tdeio/global.cpp:1107 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Päring katkestatud" + +#: tdeio/global.cpp:1114 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Sisemine viga serveris" + +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"Rakendus, mis sinu arvutis tagab juurdepääsu %1 " +"protokollile, teatas sisemisest veast: %0." + +#: tdeio/global.cpp:1118 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Ilmselt on selle põhjuseks viga serveri rakenduses. Sa võiksid saata alltoodud " +"täieliku vearaporti autoritele." + +#: tdeio/global.cpp:1121 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "" +"Võta ühendust serveri administraatoriga, et teda probleemist teavitada." + +#: tdeio/global.cpp:1123 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " +"directly to them." +msgstr "" +"Kui sa tead, kes on serveri tarkvara autorid, saada vearaport otse neile." + +#: tdeio/global.cpp:1128 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Aegumise viga" + +#: tdeio/global.cpp:1129 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received within " +"the amount of time allocated for the request as follows:" +"
                        " +"
                      • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                      • " +"
                      • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                      • " +"
                      • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                      " +"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " +"Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Kuigi serveriga loodi ühendus, ei saadud määratud aja jooksul vastust. Momendil " +"kehtivad ajad on järgnevad: " +"
                        " +"
                      • Ühenduse loomise aegumine: %1 sekundit
                      • " +"
                      • Vastuse saamise aegumine: %2 sekundit
                      • " +"
                      • Proxy serverilt vastuse saamise aegumine: %3 sekundit
                      " +"Neid väärtusi on võimalik muuta TDE juhtimiskeskuses, valides Võrk -> " +"Eelistused." + +#: tdeio/global.cpp:1140 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "Server oli liiga hõivatud, et vastata teistele päringutele." + +#: tdeio/global.cpp:1146 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Tundmatu viga" + +#: tdeio/global.cpp:1147 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"Rakendus, mis sinu arvutis tagab juurdepääsu %1 " +"protokollile, teatas tundmatust veast: %2." + +#: tdeio/global.cpp:1155 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Tundmatu katkestus" + +#: tdeio/global.cpp:1156 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"Rakendus, mis sinu arvutis tagab juurdepääsu %1 " +"protokollile, teatas tundmatust katkestusest: %2." + +#: tdeio/global.cpp:1164 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Originaalfaili pole võimalik kustutada" + +#: tdeio/global.cpp:1165 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " +"at the end of a file move operation. The original file %1 " +"could not be deleted." +msgstr "" +"Soovitud tegevus vajab originaalfaili kustutamist, ilmselt seoses sellega, et " +"liigutamise tegevus on lõpetatud. Originaalfaili %1 " +"pole võimalik kustutada." + +#: tdeio/global.cpp:1174 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Ajutist faili pole võimalik kustutada" + +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " +"save the new file while being downloaded. This temporary file " +"%1 could not be deleted." +msgstr "" +"Soovitud tegevus vajab ajutise faili loomist, millesse allalaadimise ajal uus " +"fail salvestada. Seda ajutist faili %1 " +"pole võimalik kustutada." + +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Originaalfaili pole võimalik ümber nimetada" + +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" +"Soovitud tegevus vajab originaalfaili %1 " +"ümbernimetamist, kuid seda pole võimalik teha." + +#: tdeio/global.cpp:1193 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Ajutist faili pole võimalik ümber nimetada" + +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"Soovitud tegevus vajab ajutise faili %1 " +"loomist, kuid seda pole võimalik teha." + +#: tdeio/global.cpp:1202 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Viita pole võimalik luua" + +#: tdeio/global.cpp:1203 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Nimeviita pole võimalik luua" + +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Soovitud nimeviita %1 pole võimalik luua." + +#: tdeio/global.cpp:1211 +msgid "No Content" +msgstr "Sisu puudub" + +#: tdeio/global.cpp:1216 +msgid "Disk Full" +msgstr "Ketas on täis" + +#: tdeio/global.cpp:1217 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" +"Faili %1 pole võimalik kirjutada, kuna pole piisavalt " +"kettaruumi." + +#: tdeio/global.cpp:1219 +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Vabasta piisavalt kettapinda kas 1) kustutades mittevajalikud ja ajutised " +"failid, 2) arhiveerides failid mõnele muule andmekandjale, nt. CD-R ketastele, " +"või 3) muretsedes rohkem kettaruumi." + +#: tdeio/global.cpp:1226 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Lähtefail ja sihtfail on samad" + +#: tdeio/global.cpp:1227 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination files " +"are the same file." +msgstr "" +"Tegevust polnud võimalik lõpetada, sest lähtefail ja sihtfail on samad." + +#: tdeio/global.cpp:1229 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Vali sihtfailile mõni muu nimi." + +#: tdeio/global.cpp:1240 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Dokumenteerimata viga" + +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Seiskunud " + +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " + +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Parool" + +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Sa pead sisestama oma kasutajanime ja parooli" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 tdeio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Kasutajanimi:" + +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Parool:" + +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "Parool jäetak&se meelde" + +#: tdeio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Autentimisdialoog" + +#: tdeio/krun.cpp:120 +msgid "" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." +msgstr "" +"Sisenemine asukohta %1 ebaõnnestus.\n" +"Sul pole õigusi sellele asukohale juurdepääsuks." + +#: tdeio/krun.cpp:159 +msgid "" +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." +msgstr "" +"Fail %1 on käivitatav rakendus. Turvalisuse huvides seda ei " +"käivitata." + +#: tdeio/krun.cpp:166 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Sul puuduvad õigused %1 käivitamiseks." + +#: tdeio/krun.cpp:203 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Sul puuduvad õigused seda faili avada." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:207 +msgid "Open with:" +msgstr "Ava kasutades:" + +#: tdeio/krun.cpp:545 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Sul puuduvad õigused selle faili käivitamiseks." + +#: tdeio/krun.cpp:565 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "%1 käimapanek" + +#: tdeio/krun.cpp:746 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Sul puuduvad õigused selle teenuse käivitamiseks." + +#: tdeio/krun.cpp:900 +msgid "" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " +"does not exist." +msgstr "" +"Määratud käsku pole võimalik käivitada. Faili või kataloogi %1 " +"ei eksisteeri." + +#: tdeio/krun.cpp:1400 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Rakendust '%1' ei leitud" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:730 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Nimeviit" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:732 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Viit)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3930 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:774 +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:927 tdeio/tdefileitem.cpp:775 +msgid "Type:" +msgstr "Tüüp:" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:779 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Viit asukohale %1 (%2)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:977 tdeio/tdefileitem.cpp:787 +msgid "Size:" +msgstr "Suurus:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1045 tdeio/tdefileitem.cpp:792 +msgid "Modified:" +msgstr "Muudetud:" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:798 +msgid "Owner:" +msgstr "Omanik:" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:799 +msgid "Permissions:" +msgstr "Loabitid:" + +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Jäta vahele" + +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Jäta automaatselt vahele" + +#: tdeio/kshred.cpp:212 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Hävitamine: tehtud %1 käik 35-st" + +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "IO mooduli loomine ebaõnnestus: %1" + +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Tundmatu protokoll '%1'." + +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Protokollile '%1' pole IO moodulit võimalik leida." + +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Klauncher'iga pole võimalik suhelda" + +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"IO mooduli loomine ebaõnnestus:\n" +"tdelauncher vastas: %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2686 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "MIME tüüp" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2697 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentaar" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Mustrid" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "R&edigeeri..." + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Tavapärase TDE MIME tüübi redaktori avamiseks klõpsa sellel nupul." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Sertifikaat" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Valiku salvestamine selle masina jaoks." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Saada sertifikaat" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Ära saada sertifikaati" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +msgid "TDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "TDE SSL sertifikaadi dialoog" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate." +"

                      Select a certificate to use from the list below:" +msgstr "" +"Server %1 nõuab sertifikaati." +"

                      Vali sertifikaat allolevast nimekirjast:" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +msgid "Signature Algorithm: " +msgstr "Signatuuri algoritm: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +msgid "Unknown" +msgstr "Tundmatu" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +msgid "Signature Contents:" +msgstr "Signatuuri sisu:" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +msgid "" +"_: Unknown\n" +"Unknown key algorithm" +msgstr "Tundmatu võtmealgoritm" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +msgid "Key type: RSA (%1 bit)" +msgstr "Võtme tüüp: RSA (%1 bitti)" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +msgid "Modulus: " +msgstr "Moodul: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +msgid "Exponent: 0x" +msgstr "Eksponent: 0x" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +msgid "Key type: DSA (%1 bit)" +msgstr "Võtme tüüp: DSA (%1 bitti)" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +msgid "Prime: " +msgstr "Algarv: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +msgid "160 bit prime factor: " +msgstr "160-bitine algtegur: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +msgid "Public key: " +msgstr "Avalik võti: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +msgid "The certificate is valid." +msgstr "Sertifikaat on kehtiv." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +msgid "" +"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " +"is not verified." +msgstr "" +"Sertifikaati allkirjastava keskuse juurfaile ei leitud, mistõttu ei saa " +"sertifikaati ka verifitseerida." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." +msgstr "Sertifikaati allkirjastav keskus on tundmatu või sobimatu." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." +msgstr "" +"Sertifikaadi on selle looja ise signeerinud ja seepärast ei pruugi see olla " +"usaldusväärne." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +msgid "Certificate has expired." +msgstr "Sertifikaat on aegunud." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +msgid "Certificate has been revoked." +msgstr "Sertifikaat on tühistatud." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +msgid "SSL support was not found." +msgstr "SSL toetust ei leitud." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +msgid "Signature is untrusted." +msgstr "Signatuur on mitteusaldusväärne." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +msgid "Signature test failed." +msgstr "Signatuuritest ebaõnnestus." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." +msgstr "Lükati tagasi, võib-olla sobimatu eesmärgi tõttu." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +msgid "Private key test failed." +msgstr "Privaatvõtme test ebaõnnestus." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +msgid "The certificate has not been issued for this host." +msgstr "Seda sertifikaati ei ole välja antud sellele masinale." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +msgid "This certificate is not relevant." +msgstr "See sertifikaat ei ole kehtiv." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +msgid "The certificate is invalid." +msgstr "Sertifikaat ei ole kehtiv." + +#: kssl/ksslutils.cc:79 +msgid "GMT" +msgstr "GMT" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "TDE sertifikaadinõue" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:50 +msgid "TDE Certificate Request - Password" +msgstr "TDE sertifikaadinõue - parool" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "Unsupported key size." +msgstr "Toetuseta võtme suurus." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "TDE SSL info" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 +msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." +msgstr "Palun oota krüptovõtmete genereerimist..." + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" +msgstr "Kas soovid salvestada paroolifraasi turvalaekasse?" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Store" +msgstr "Salvesta" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do Not Store" +msgstr "Ära salvesta" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +msgid "2048 (High Grade)" +msgstr "2048 (tugev)" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +msgid "1024 (Medium Grade)" +msgstr "1024 (keskmine)" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +msgid "768 (Low Grade)" +msgstr "768 (nõrk)" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +msgid "512 (Low Grade)" +msgstr "512 (nõrk)" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +msgid "No SSL support." +msgstr "SSL toetust pole." + +#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 +msgid "Certificate password" +msgstr "Sertifikaadi parool" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Käesolevat ühendust turvab SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Käesolevat ühendust ei turva SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "Selles TDE versioonis ei ole SSL toetus saadaval." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "&Krüptoseadistus..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "Selle dokumendi põhiosa turvab SSL, aga mitte kõiki osi." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "Osa sellest dokumendist turvab SSL, aga mitte põhiosa." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "Ahel:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - saidi sertifikaat" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Partneri sertifikaat:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 +msgid "Issuer:" +msgstr "Väljaandja:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 +msgid "IP address:" +msgstr "IP-aadress:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Sertifikaadi olek:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 +msgid "Valid from:" +msgstr "Kehtiv alates:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 +msgid "Valid until:" +msgstr "Kehtiv kuni:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 +msgid "Serial number:" +msgstr "Seerianumber:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5 digest:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Kasutatav šiffer:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 +msgid "Details:" +msgstr "Üksikasjad:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL versioon:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Šifri tugevus:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%2-bitisest šifrist on kasutatud %1 bitti" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:401 +msgid "Organization:" +msgstr "Organisatsioon:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:406 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Allüksus:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:411 +msgid "Locality:" +msgstr "Asukoht:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:416 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Maakond/provints:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:421 +msgid "Country:" +msgstr "Riik:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:426 +msgid "Common name:" +msgstr "Nimi:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:431 +msgid "Email:" +msgstr "E-post:" + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" +msgstr "" +"Proxy seadistuse skript on vigane:\n" +"%1" + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" +"Proxy seadistuse skript tagastas vea:\n" +"%1" + +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" +msgstr "" +"Proxy seadistuse skripti allalaadimine ebaõnnestus:\n" +"%1" + +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Proxy seadistuse skripti allalaadimine ebaõnnestus" + +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Kasutuskõlblikku proxy seadistuse skripti ei leitud" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Määratud faili(de) MIME tüüpi ei näidata" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +msgid "" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Näitab määratud faili(de) kõiki toetatud metaandmete võtmeid. Kui MIME tüüp ei " +"ole määratud, kasutatakse määratud failide MIME tüüpi." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Näitab määratud faili(de) kõiki eelistatud metaandmete võtmeid. Kui MIME tüüp " +"ei ole määratud, kasutatakse määratud failide MIME tüüpi." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" +"Näitab kõiki metaandmete võtmeid, millel on määratud faili(de)s väärtus." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "Näitab kõiki MIME tüüpe, millel on metaandmete toetus." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +msgid "" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." +msgstr "" +"Hoiatust ei näidata, kui määratud on enam kui üks fail ja neil ei ole ühesugune " +"MIME tüüp." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Näitab määratud faili(de)l olevaid kõiki metaandmete väärtusi." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Näitab määratud faili(de)l olevaid eelistatud metaandmete väärtusi." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 +msgid "" +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " +"given file(s)" +msgstr "" +"Avab TDE omaduste dialoogi, mis võimaldab vaadata ja muuta määratud faili(de) " +"metaandmeid." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 +msgid "" +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " +"comma-separated list of keys" +msgstr "" +"Näitab määratud faili(de) võtme ('key') väärtust. Võti võib olla ka komadega " +"eraldatud võtmete nimekiri." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "" +"Püüab seada määratud faili(de) metaandmete võtmele 'key' väärtuse 'value'." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Grupp, kust saadakse väärtused või millele väärtused määratakse" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Fail(id), millega opereritakse." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Metaandmete lugemise toetus puudub." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Toetatud MIME tüübid:" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "Käsurea utiliit failide metaandmete lugemiseks ja muutmiseks." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Faili pole määratud" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Metaandmete kindlakstegemine pole võimalik" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:400 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " +"for this wallet below." +msgstr "" +"TDE soovib avada turvalaegast '%1'. Palun anna allpool selle laeka " +"parool." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:402 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" +"'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"Rakendus '%1' soovib avada turvalaegast '%2" +"'. Palun anna allpool selle laeka parool." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1833 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:405 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:419 +msgid "&Open" +msgstr "&Ava" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:414 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " +"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " +"to deny the application's request." +msgstr "" +"TDE soovib avada turvalaegast. Seda kasutatakse tundlike andmete turvaliseks " +"salvestamiseks. Palun anna selle laeka kasutamiseks parool või lükka " +"loobumisega rakenduse soov tagasi." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:416 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " +"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " +"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Rakendus '%1' soovib avada TDE turvalaegast. Seda kasutatakse " +"tundlike andmete turvaliseks salvestamiseks. Palun anna selle laeka " +"kasutamiseks parool või lükka loobumisega rakenduse soov tagasi." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:423 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1" +"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"TDE soovib luua uue turvalaeka nimega '%1" +"'. Palun anna selle laeka jaoks parool või lükka loobumisega rakenduse soov " +"tagasi." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:425 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" +"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Rakendus '%1' soovib luua uue turvalaeka nimega '%2" +"'. Palun anna selle laeka jaoks parool või lükka loobumisega rakenduse soov " +"tagasi." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:428 +msgid "C&reate" +msgstr "L&oo" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:432 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:623 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "TDE turvalaeka teenus" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:444 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again." +"
                      (Error code %2: %3)" +msgstr "" +"Viga turvalaeka '%1' avamisel. Palun proovi uuesti. " +"
                      (Veakood %2: %3)" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:518 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE soovib ligipääsu turvalaeka '%1' avamiseks." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:520 +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"Rakendus '%1' soovib ligipääsu turvalaeka '%2' avamiseks." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "Turvalaeka avamine ebaõnnestus. Parooli muutmiseks tuleb see avada." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:622 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Palun anna turvalaeka '%1' jaoks uus parool." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Viga turvalaeka taaskrüptimisel. Parooli ei muudetud." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Viga turvalaeka taasavamisel. Andmed võivad kaotsi minna." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Turvalaekale on korduvalt ja ebaõnnestunult püütud ligi pääseda. Rakendus võib " +"olla hulluks läinud." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Parool on tühi. (HOIATUS: ebaturvaline)" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Paroolid kattuvad." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Paroolid ei kattu." + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "telnet teenus" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "telnet protokolli käsitleja" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Sul puuduvad õigused kasutada protokolli %1." + +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Seadistused..." + +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Võrgutoimingu akna seadistamine" + +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Näidatakse paneeliikoonina" + +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Võrgutoimingu aken jäetakse alati avatuks" + +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Veerupäiste näitamine" + +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Tööriistariba näitamine" + +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Olekuriba näitamine" + +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Kasutaja võib veeru laiust muuta" + +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Info näitamine:" + +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Jäänud aega" + +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Kiirus" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 +msgid "Size" +msgstr "Suurus" + +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Loend" + +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Jätka" + +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Kohalik failinimi" + +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Toiming" + +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" + +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" + +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Kopeerimine" + +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Liigutamine" + +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Loomine" + +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Kustutamine" + +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Laadimine" + +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Kontrollimine" + +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Ühendamine" + +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Faile : %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:609 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Jäänud: %1 kB " + +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Jäänud aega: 00:00:00 " + +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s" + +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Katkesta" + +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " Jäänud: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Jäänud aega: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "TDE edenemisinfo kasutajaliidese server" + +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Arendaja" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Subjekti rida" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Saaja" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Viga serverisse ühenduse loomisel." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Ühendus puudub." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Ühendus aegunud." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Aegumine serverilt vastust oodates." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Server ütles: \"%1\"" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" +msgstr "Saadab lühikese vearapordi aadressile submit@bugs.kde.org" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" + +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "E-posti teenus" + +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "TDEIO Exec - avab kaugfaile, vaatab muudatusi, küsib üleslaadimist" + +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "URL-e käsitletakse kohalike failidena ja kustutatakse hiljem" + +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Allalaaditud failile pakutav nimi" + +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Käivitatav käsk" + +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL(id) või kohalik(ud) fail(id), mida kasutab 'command'" + +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "" +"'command' expected.\n" +msgstr "" +"oodati käsku 'command'.\n" + +#: tdeioexec/main.cpp:102 +msgid "" +"The URL %1\n" +"is malformed" +msgstr "" +"URL %1\n" +"on vigane" + +#: tdeioexec/main.cpp:104 +msgid "" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" +msgstr "" +"Võrgu-URL %1\n" +"ei ole lubatud võtmega --tempfiles" + +#: tdeioexec/main.cpp:237 +msgid "" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" +msgstr "" +"Oletatavasti ajutist faili\n" +"%1\n" +"on muudetud.\n" +"Kas see siiski kustutada?" + +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Faili on muudetud" + +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Ära kustuta" + +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"Faili\n" +"%1\n" +"on muudetud.\n" +"Kas laadida muudatused üles?" + +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Laadi üles" + +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Ära laadi üles" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" + +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Automaatne eelvaatlus" + +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Eelvaatlus" + +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Tundmatu vaade" + +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "Eel&vaatlus" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:46 +msgid "Desktop" +msgstr "Töölaud" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumendid" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:57 +msgid "Home Folder" +msgstr "Kodukataloog" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:62 +msgid "Storage Media" +msgstr "Salvestusandmekandja" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:67 +msgid "Network Folders" +msgstr "Võrgukataloogid" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Menüü redaktor" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Menüü" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Uus..." + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Liiguta üles" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Liiguta alla" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1676 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Kõik failid" + +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Kõik toetatud failid" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:150 +msgid "Known Applications" +msgstr "Tuntud rakendused" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 +msgid "Applications" +msgstr "Rakendused" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:322 +msgid "Open With" +msgstr "Avatakse kasutades" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +msgid "" +"Select the program that should be used to open %1" +". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" +"Vali %1 avamiseks kasutatav rakendus. Kui rakendust pole nimekirjas, " +"siis sisesta nimi või klõpsa lehitsemise nupul." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:332 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Vali valitud faili avamiseks kasutatava rakenduse nimi." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Vali %1 jaoks rakendus" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:354 +msgid "" +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" +"Vali failitüübi %1 avamiseks kasutatav rakendus. Kui rakendust pole " +"nimekirjas, siis sisesta nimi või klõpsa lehitsemise nupul." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:366 +msgid "Choose Application" +msgstr "Vali rakendus" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +msgid "" +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " +"browse button." +msgstr "" +"Vali rakendus. Kui rakendust nimekirjas pole, sisesta nimi või klõpsa " +"lehitsemise nupul." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:406 +msgid "Clear input field" +msgstr "Puhasta sisendväli" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:436 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" +msgstr "" +"Käsule võib lisada mitmesuguseid kohanäitajaid, mis rakenduse käivitamisel " +"asendatakse tegelike väärtustega:\n" +"%f - ühe faili nimi\n" +"%F - failide nimekiri; mõttekas ainult rakenduste korral, mis suudavad avada " +"mitu kohalikku faili korraga\n" +"%u - üks URL\n" +"%U - URL-ide nimekiri\n" +"%d - avatava faili kataloog\n" +"%D - kataloogide nimekiri\n" +"%i - ikoon\n" +"%m - miniikoon\n" +"%c - kommentaar" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:469 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Käivitatakse &terminalil" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:480 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "Käsu lõ&petamisel ei suleta" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:497 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "&Rakenduse seos jäetakse selle failitüübi jaoks meelde" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Ikooni valimine" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Ikooni allikas" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "&Süsteemsed ikoonid:" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "Muud i&koonid:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 +#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Lehitse..." + +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Puhasta otsing" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "Ot&simine:" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Interaktiivne ikooninimede (nt. kataloogi) otsimine." + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 +#: tdefile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Tegevused" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Animatsioonid" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Kategooriad" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Seadmed" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "Embleemid" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "Emotikonid" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Failisüsteemid" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Rahvusvaheline" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "MIME tüübid" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Kohad" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Staatus" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikoonide failid (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" + +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Eelvaatlus" + +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Eelvaatlus puudub." + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Omanik" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Omav grupp" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1980 +msgid "Others" +msgstr "Teised" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Mask" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Nimega kasutaja" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Nimega grupp" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Lisa kirje..." + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Redigeeri kirjet..." + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Eemalda kirje" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (Vaikeväärtus)" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "ACL kirje redigeerimine" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Kirje tüüp" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Selle kataloogi uute failide vaikeväärtus" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Kasutaja: " + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Grupp: " + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Tüüp" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +msgid "" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Toimivad" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Kataloogi valimine" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +msgid "New Folder..." +msgstr "Uus kataloog..." + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Kataloogid" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Peidetud kataloogide näitamine" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +msgid "New Folder" +msgstr "Uus kataloog" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:394 tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 +#, c-format +msgid "" +"Create new folder in:\n" +"%1" +msgstr "" +"Uus kataloog asukohas:\n" +"%1" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:422 tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Fail või kataloog nimega %1 on juba olemas." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:426 tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Sul ei ole õigusi selle kataloogi loomiseks." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Asukoht:" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Helid" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Logimine" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Rakenduse käivitamine" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Teateaknad" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Passiivsed aknad" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Standardne veaväljund" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Tegumiriba" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Käivitatakse rakendus" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Teade saadetakse standardsesse veaväljundisse" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Näidatakse teatekasti" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Logitakse faili" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Mängitakse helifaili" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Vilgutatakse tegumiriba kirjet" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Teadeannete seadistused" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +msgid "" +"You may use the following macros" +"
                      in the commandline:" +"
                      %e: for the event name," +"
                      %a: for the name of the application that sent the event," +"
                      %s: for the notification message," +"
                      %w: for the numeric window ID where the event originated," +"
                      %i: for the numeric event ID." +msgstr "" +"Käsureal saab kasutada" +"
                      järgmisi makrosid:" +"
                      %e: sündmuse nimi," +"
                      %a: rakenduse nimi, mis sündmuse edastas," +"
                      %s: teade," +"
                      %w: akna ID (number), kus sündmus aset leidis," +"
                      %i: sündmuse ID (number)." + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Muud <<" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Lisaseadistuste peitmine" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Muud >>" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Lisaseadistuste näitamine" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "Sellega lähtestatakse märguanded vaikeväärtustele." + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Oled sa kindel?" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "Läh&testa" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Vali helifail" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Vali logifail" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Vali käivitatav fail" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Määratud faili pole olemas." + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Kirjeldus puudub" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Palun määra salvestatava faili nimi." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Palun määra avatava faili nimi." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1550 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Valida saab ainult kohalike failide seast." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1551 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Võrgus asuvaid faile ei aktsepteerita" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" +msgstr "" +"%1\n" +"ei tundu olevat korrektne URL.\n" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Vigane URL" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +msgid "" +"

                      While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " +"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " +"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +msgstr "" +"

                      Tekstiväljale sisestamisel võidakse sulle pakkuda võimalikke variante. Seda " +"võimalust on võimalik seadistada, klõpsates tekstiväljal hiire parema nupuga " +"ning valides menüüst Teksti lõpetamine sulle sobiva variandi." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "See on salvestatava faili nimi." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +msgid "" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." +msgstr "" +"See on avatavate failide nimekiri. Tühikut eraldajana kasutades saab sisestada " +"ka rohkem kui ühe faili." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "See on avatava faili nimi." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 +msgid "Current location" +msgstr "Aktiivne asukoht" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " +"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " +"well as locations that have been visited recently." +msgstr "" +"See on aktiivne asukoht. Rippmenüü nimekirjas on ka sagedamini kasutatavad " +"asukohad. Need hõlmavad nii standardseid asukohti, nt. kodukataloog, kui ka " +"asukohti, mida on viimati kasutatud." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Juurkataloog: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Kodukataloog: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Dokumendid: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Töölaud: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +msgid "" +"Click this button to enter the parent folder." +"

                      For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " +"will take you to file:/home." +msgstr "" +"Kataloogipuus üles liikumiseks klõpsa sellel nupul. " +"

                      Kui aktiivseks asukohaks on nt. file:/home/%1, siis sellel nupul klõpsamine " +"viib sind kataloogi file:/home." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "" +"Sellel nupul klõpsamine viib sind lehitsemise ajaloos ühe sammu võrra tagasi." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "" +"Sellel nupul klõpsamine viib sind lehitsemise ajaloos ühe sammu võrra edasi." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "Sellel nupul klõpsamine laadib aktiivse asukoha sisu uuesti." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Uue kataloogi loomiseks klõpsa sellel nupul." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Kiirjuurdepääsu paneeli näitamine" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Kiirjuurdepääsu paneeli peitmine" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Järjehoidjate näitamine" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Järjehoidjate peitmine" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 +msgid "" +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " +"accessed from this menu including: " +"

                        " +"
                      • how files are sorted in the list
                      • " +"
                      • types of view, including icon and list
                      • " +"
                      • showing of hidden files
                      • " +"
                      • the Quick Access navigation panel
                      • " +"
                      • file previews
                      • " +"
                      • separating folders from files
                      " +msgstr "" +"See on failidialoogi konfiguratsioonimenüü. Sellest menüüst saad valida: " +"
                        " +"
                      • kuidas failid nimekirjas sorteeritakse
                      • " +"
                      • vaate tüüpi, nt. ikoonid või nimekiri
                      • " +"
                      • kas näidatakse peidetud faile,
                      • " +"
                      • kiirjuurdepääsu paneeli,
                      • " +"
                      • failide eelvaatlusi,
                      • " +"
                      • eraldi katalooge
                      " + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 +msgid "&Location:" +msgstr "&Asukoht:" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1017 +msgid "" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " +"the filter will not be shown." +"

                      You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " +"may enter a custom filter directly into the text area." +"

                      Wildcards such as * and ? are allowed." +msgstr "" +"See on failide nimekirjale rakendatav filter. Faile, mis ei vasta filtri " +"tingimustele, nimekirjas ei näidata. " +"

                      Sul on võimalus valida rippmenüüst valmis filter või sisestada oma filter " +"otse tekstiväljale. " +"

                      Kasutada võib ka metamärke, nt. * ja ?." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1023 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filter:" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1480 +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"Paistab, et valitud failinimed\n" +"ei ole korrektsed." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1482 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Vigased failinimed" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1512 +msgid "" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid;\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" +"Soovitud failinimed\n" +"%1\n" +"ei paista olevat korrektsed.\n" +"Veendu, et kõik failinimed oleks jutumärkide sees." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1516 +msgid "Filename Error" +msgstr "Viga failinimes" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1673 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Kõik kataloogid" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1973 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Automaatselt valitakse &failinime laiend (%1)" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1974 +msgid "the extension %1" +msgstr "laiend %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Automaatselt valitakse &failinime laiend" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1983 +msgid "a suitable extension" +msgstr "sobiv laiend" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1994 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" +"
                      " +"

                        " +"
                      1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " +"change the file type to save in." +"
                        " +"
                      2. " +"
                      3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " +"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " +"to save in." +"
                        " +"
                        If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " +"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " +"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                      " +"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +msgstr "" +"See võimalus lülitab sisse mõned mugavad lisaomadused failide salvestamisel " +"konkreetse laiendiga:" +"
                      " +"
                        " +"
                      1. Suvaline laiend, mis on määratud väljal %1" +", uuendatakse, kui muudad salvestatava faili tüüpi." +"
                        " +"
                      2. " +"
                      3. Kui laiendit ei ole määratud väljal %2, siis lisatakse juhul, kui " +"klõpsad Salvesta, failinime lõppu %3 (kui failinime ei ole juba olemas). " +"See laiend tugineb failitüübile, mille oled valinud salvestatavaks " +"failitüübiks." +"
                        " +"
                        Kui sa ei soovi, et TDE failinimele laiendit pakuks, võid selle võimaluse " +"välja lülitada või selle vältimiseks lisada failinime lõppu punkt (see punkt " +"eemaldatakse automaatselt).
                      Kui sa ei ole kindel, mida teha, jäta see " +"võimalus sisselülitatuks, sest igatahes võimaldab see mugavamalt faile hallata." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2268 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " +"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." +"

                      These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " +"bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"Selle nupu abil saad asukohti järjehoidjatesse lisada. Klõps sellel nupul " +"avab menüü, mille abil saad järjehoidjaid valida, lisada ja redigeerida. " +"

                      Need järjehoidjad kuuluvad failidialoogi juurde, kuid kõiges muus on nad " +"samasugused kui muud TDE järjehoidjad." + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:62 +msgid "Small Icons" +msgstr "Väiksed ikoonid" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:67 +msgid "Large Icons" +msgstr "Suured ikoonid" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:75 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Pisipiltide eelvaatlus" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:119 +msgid "Icon View" +msgstr "Vaade ikoonidena" + +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Ava failidialoog" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Sa ei valinud kustutavat faili." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Pole midagi kustutada" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +msgid "" +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" +msgstr "Kas tõesti kustutada '%1'?" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Faili kustutamine" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "" +"Kas tõesti kustutada see element?\n" +"Kas tõesti kustutada need %n elementi?" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Failide kustutamine" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Sa ei valinud faili, mida prügikasti visata." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Pole midagi prügikasti visata" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +msgid "" +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" +msgstr "Kas tõesti visata '%1' prügikasti?" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Faili viskamine prügikasti" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "&Viska prügikasti" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" +msgstr "" +"Kas tõesti visata see element prügikasti?\n" +"Kas tõesti visata need %n elementi prügikasti?" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Faili viskamine prügikasti" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Määratud kataloogi ei eksisteeri või pole selle lugemine lubatud." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Detailne vaade" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Lühike vaade" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Emakataloog" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Prügikasti viskamine" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Sortimine" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Nime järgi" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Kuupäeva järgi" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Suuruse järgi" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Tagurpidi" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Kataloogid esimesena" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Tõstutundetu" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Peidetud failide näitamine" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Kataloogid eraldi" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Eelvaatluse näitamine" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Eelvaatluse peitmine" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Kuupäev" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Loabitid" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1976 +msgid "Group" +msgstr "Grupp" + +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Metainfo" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "%1 omadused" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format +msgid "" +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" +msgstr "" +"Valitud elemendi omadused\n" +"%n valitud elemendi omadused" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:740 +msgid "&General" +msgstr "Ül&dine" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:944 +msgid "Create new file type" +msgstr "Loo uus failitüüp" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:946 +msgid "Edit file type" +msgstr "Muuda failitüüpi" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:959 +msgid "Contents:" +msgstr "Sisu:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 +msgid "Calculate" +msgstr "Arvuta" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1012 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +msgid "Refresh" +msgstr "Värskenda" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1020 +msgid "Points to:" +msgstr "Viitab asukohale:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1034 +msgid "Created:" +msgstr "Loodud:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1056 +msgid "Accessed:" +msgstr "Loetud:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1075 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Ühenduspunkt:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1082 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2888 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Vaba kettaruum:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1189 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1204 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3031 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1/%2 (kasutusel %3%)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1215 +msgid "" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" +msgstr "" +"Arvutamine... %1 (%2)\n" +"%3, %4" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1218 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1234 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "" +"1 fail\n" +"%n faili" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1219 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1235 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "" +"1 alamkataloog\n" +"%n alamkataloogi" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1248 +msgid "Calculating..." +msgstr "Arvutamine..." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1282 +msgid "Stopped" +msgstr "Peatatud" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1322 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Uus failinimi on tühi." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1460 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2621 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2778 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3059 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3340 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3836 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4079 +msgid "" +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." +msgstr "" +"Omadusi pole võimalik salvestada. Tõenäoliselt pole sul piisavaid õigusi " +"kirjutada %1." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1534 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1538 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1543 +msgid "Forbidden" +msgstr "Keelatud" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1535 +msgid "Can Read" +msgstr "Lugemisõigus" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1536 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Lugemis- ja kirjutamisõigus" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1539 +msgid "Can View Content" +msgstr "Sisu vaatamise õigus" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1540 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Sisu vaatamise ja muutmise õigus" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1544 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Sisu vaatamise ja lugemise õigus" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1545 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Vaatamise/lugemise ja muutmise/kirjutamise õigus" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1639 +msgid "&Permissions" +msgstr "Õi&gused" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1650 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1904 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Loabitid" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1661 +msgid "" +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." +msgstr "" +"See fail on viit, millel ei ole õigusi.\n" +"Kõik failid on viidad, millel ei ole õigusi." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1664 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Õigusi saab muuta ainult omanik." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1667 +msgid "O&wner:" +msgstr "O&manik:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1673 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Määrab tegevused, mida omanik võib ette võtta." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1675 +msgid "Gro&up:" +msgstr "Gru&pp:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1681 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Määrab tegevused, mida grupi liikmed võivad ette võtta." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1683 +msgid "O&thers:" +msgstr "&Teised" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1689 +msgid "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " +"are allowed to do." +msgstr "" +"Määarb tegevused, mida võivad ette võtta kõik need kasutajad, kes pole omanikud " +"ega kuulu gruppi." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1694 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Kataloo&gi sisu saab ümber nimetada ja kustutada ainult omanik" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1695 +msgid "Is &executable" +msgstr "Kä&ivitatav" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1699 +msgid "" +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " +"the 'Modify Content' permission." +msgstr "" +"Selle sisselülitamine lubab ainult kataloogi omanikul selles leiduvaid faile ja " +"katalooge kustutada või ümber nimetada. Teised kasutajad võivad ainult uusi " +"faile lisada, kui neil on sisu muutmise õigus." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1703 +msgid "" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +msgstr "" +"Selle sisselülitamine märgib faili käivitatavaks. Sellel on mõtet ainult " +"rakenduste ja skriptide puhul. See on nõutav, kui soovid neid ka käivitada." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Muu&d õigused" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1719 +msgid "Ownership" +msgstr "Omandus" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +msgid "User:" +msgstr "Kasutaja:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1814 +msgid "Group:" +msgstr "Grupp:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1856 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Muudatused rakendatakse kõigile alamkataloogidele ja nende sisule" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1894 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Muud õigused" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1913 +msgid "Class" +msgstr "Klass" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1918 +msgid "" +"Show\n" +"Entries" +msgstr "" +"Kirjete\n" +"vaatamine" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1920 +msgid "Read" +msgstr "Lugemine" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1925 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "See lipp lubab kataloogi sisu vaadata." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1927 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "See lipp lubab faili sisu vaadata." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1931 +msgid "" +"Write\n" +"Entries" +msgstr "" +"Kirjete\n" +"kirjutamine" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1933 +msgid "Write" +msgstr "Kirjutamine" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1938 +msgid "" +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " +"renaming can be limited using the Sticky flag." +msgstr "" +"See lipp lubab faile lisada, ümber nimetada ja kustutada. Arvesta, et " +"kustutamist ja ümbernimetamist saab piirata kleepbiti abil." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1941 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Kirjutamislipp lubab faili sisu muuta." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1946 +msgid "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Sisenemine" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1947 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "See lipp lubab kataloogi siseneda." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1950 +msgid "Exec" +msgstr "Käivitamine" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1951 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "See lipp lubab faili rakendusena käivitada." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 +msgid "Special" +msgstr "Spetsiaalne" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "" +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " +"seen in the right hand column." +msgstr "" +"Spetsiaalne lipp. Kehtib kogu kataloogi kohta, selle täpne tähendus on näha " +"parempoolses veerus." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1968 +msgid "" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "Spetsiaalne lipp. Selle täpne tähendus on näha parempoolses veerus." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Kasutaja" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1984 +msgid "Set UID" +msgstr "SUID" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1988 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "" +"Selle lipu määramisel on antud kataloogi omanik kõigi uute failide omanik." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the owner." +msgstr "" +"Kui fail on käivitatav, siis selle lipu määramisel saab seda käivitada ainult " +"omaniku õigustes." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1995 +msgid "Set GID" +msgstr "SGID" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1999 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "Selle lipu määramisel on kataloogi omanik kõigi uute failide omanik." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2002 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the group." +msgstr "" +"Kui fail on käivitatav, siis selle lipu määramisel saab seda käivitada ainult " +"grupi õigustes." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2006 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Kleepuv" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2010 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" +"Kui kataloogile on määratud kleepbitt, saab faile kustutada või ümber nimetada " +"ainult omanik või administraator (root). Vastasel juhul võivad seda teha kõik, " +"kel on kirjutamisõigus." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2014 +msgid "" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +msgstr "" +"Failile määratud kleepbitti Linuxis ignoreeritakse, kuid mõnes süsteemis võib " +"sel ka mõte olla." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2193 +msgid "Link" +msgstr "Viit" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2209 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Varieeruv (muutusteta)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2308 +msgid "" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "" +"See fail kasutab muid õigusi.\n" +"Need failid kasutavad muid õigusi." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2329 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" +"See kataloog kasutab muid õigusi.\n" +"Need kataloogid kasutavad muid õigusi." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Need failid kasutavad muid õigusi." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2560 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2665 +msgid "A&ssociation" +msgstr "&Seos" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2674 +msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" +msgstr "Muster ( näiteks: *.html; *.htm )" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2707 +msgid "Left click previews" +msgstr "Vasak klõps eelvaatluseks" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2826 +msgid "De&vice" +msgstr "Sea&de:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2856 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Seade (/dev/fd0):" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2857 +msgid "Device:" +msgstr "Seade:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2867 +msgid "Read only" +msgstr "Ainult lugemiseks" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2871 +msgid "File system:" +msgstr "Failisüsteem:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2879 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Ühenduspunkt (/mnt/floppy):" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2880 +msgid "Mount point:" +msgstr "Ühenduspunkt:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2911 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Lahutatud seadme ikoon" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3091 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3896 +msgid "&Application" +msgstr "R&akendus" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3213 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Failitüübi lisamine %1 jaoks" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3216 +msgid "&Add" +msgstr "&Lisa" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3217 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3218 +msgid "" +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." +msgstr "" +"Lisa valitud failitüübid\n" +"toetatud failitüüpide nimekirja." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3412 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3868 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Ainult lokaalses failisüsteemis asuvad käivitusfailid on toetatud." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3424 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "%1 täpsemad valikud" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3583 +msgid "E&xecute" +msgstr "Kä&ivitamine" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3590 +msgid "Comman&d:" +msgstr "K&äsk:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3599 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Käsule võib lisada mitmesuguseid kohanäitajaid, mis rakenduse käivitamisel " +"asendatakse tegelike väärtustega:\n" +"%f - ühe faili nimi\n" +"%F - failide nimekiri; mõttekas ainult rakenduste korral, mis suudavad avada " +"mitu kohalikku faili korraga\n" +"%u - üks URL\n" +"%U - URL-ide nimekiri\n" +"%d - avatava faili kataloog\n" +"%D - kataloogide nimekiri\n" +"%i - ikoon\n" +"%m - miniikoon\n" +"%c - pealdis" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3620 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Paneelile põimimine" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3629 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "Klõpsam&isel käivitatakse:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3637 +msgid "&Window title:" +msgstr "A&kna tiitel:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "Käivitatakse te&rminalil" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Kä&su lõpetamisel ei suleta" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "&Terminali valikud:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Käivitamine teise kasutaja&na" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3937 +msgid "Description:" +msgstr "Kirjeldus:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3943 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentaar:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949 +msgid "File types:" +msgstr "Failitüübid:" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:56 +msgid "&Share" +msgstr "&Jagamine" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:128 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Jagada on võimalik ainult oma kodukataloogis olevaid katalooge." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:139 +msgid "Not shared" +msgstr "Ei ole jagatud" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:144 +msgid "Shared" +msgstr "Jagatud" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:156 +msgid "" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." +msgstr "" +"Jagamine teeb selle kataloogi nähtavaks üle võrgu Linux/Unix (NFS) ja Windows " +"(Samba) arvutites." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:162 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "Failide jagamise autoriseerimise võid ka ümber konfigureerida." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:165 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:189 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Seadista failide jagamist..." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:174 +msgid "" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +msgstr "" +"Viga rakenduse 'filesharelist' käivitamisel. Kontrolli, kas see on paigaldatud " +"ning asub keskkonnamuutujaga PATH kirjeldatud otsinguteel või kataloogis " +"/usr/sbin." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:181 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Kataloogide jagamiseks pead sa olema autoriseeritud." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:184 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Failijagamine on keelatud." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:249 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "Kataloogi '%1' jagamine ebaõnnestus." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:250 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Tekkis viga, kui püüti kataloog '%1' jagatavaks muuta. Kontrolli, et Perli " +"skript 'fileshareset' on suid root." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:255 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "Kataloogi '%1' jagamise lõpetamine ebaõnnestus." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:256 +msgid "" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Tekkis viga, kui püüti kataloogi '%1' mittejagatavaks muuta. Kontrolli, et " +"Perli skript 'fileshareset' on suid root." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:348 +msgid "" +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations." +"

                      Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." +"

                      By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +msgstr "" +"Kiirjuurdepääsupaneel võimaldab kiiresti liikuda sagedamini " +"kasutatavatesse failide asukohtadesse." +"

                      Klõps ühel toodud kirjetest viib sind vastavasse asukohta." +"

                      Parema klõpsuga kirjel saad kiirviitu lisada, redigeerida ja eemaldada." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:730 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Suured ikoonid" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:730 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Väiksed ikoonid" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:736 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "R&edigeeri kirjet..." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:740 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "Lis&a kirje..." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:744 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "Eemalda ki&rje" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:776 +msgid "Enter a description" +msgstr "Sisesta kirjeldus" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:922 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Kiirjuurdepääsu kirje redigeerimine" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:925 +msgid "" +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                      " +msgstr "Palun sisesta URL, ikoon ja kirjeldus.
                      " + +#: tdefile/kurlbar.cpp:932 +msgid "" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel." +"

                      The description should consist of one or two words that will help you " +"remember what this entry refers to." +msgstr "" +"See on tekst, mis ilmub kiirjuurdepääsu paneelil." +"

                      Kirjeldus peaks ühe-kahe sõnaga selgitama, millisele asukohale see " +"viitab." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 +#: tdefile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "Kirjel&dus:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:942 +msgid "" +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " +"For example:" +"

                      %1" +"
                      http://www.kde.org" +"
                      ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" +"

                      By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " +"appropriate URL." +msgstr "" +"See on kirjega seotud asukoht. Kasutada võib suvalist korrektset URL-i. " +"Näiteks: " +"

                      %1" +"
                      http://www.kde.org" +"
                      ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable " +"

                      Klõpsates tekstivälja kõrval oleval nupul, saad lehitsedes liikuda vastavale " +"URL-ile." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:946 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:953 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." +"

                      Click on the button to select a different icon." +msgstr "" +"See on kiirjuurdepääsu paneelil nähtav ikoon." +"

                      Klõpsa nupul teistsuguse ikooni valimiseks." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:955 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Vali &ikoon:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:971 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "Näidatakse ainult selle rakenduse (%1) dial&oogides" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:974 +msgid "" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1)." +"

                      If this setting is not selected, the entry will be available in all " +"applications." +msgstr "" +"Lülita see sisse, kui soovid kirjet kasutada ainult selles rakenduses (%1)." +"

                      Kui sa seda ei tee, on kirje nähtav kõikides rakendustes." + +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "kurifiltertest" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +msgstr "URI filtriplugina raamistiku ühikutest." + +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "Kasuta veebi kiirkorralduste märksõnade eraldajana tühikuklahvi." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marek Laane" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bald@online.ee" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"Sertifikaadi nõudele pead nüüd andma parooli. Palun vali nii turvaline parool " +"kui võimalik, sest seda kasutatakse sinu salajase võtme krüptimiseks." + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "Ko&rda parooli:" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Vali parool:" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " +"any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" +"Sa ilmutasid soovi hankida või osta turvasertifikaat. Käesolev nõustaja aitab " +"sul seda soovi täita. Selle käigus võid igal ajal loobuda ja katkestada " +"sertifikaadi hankimise." + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "TDE turvalaeka nõustaja" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Sissejuhatus" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - TDE turvalaegaste süsteem" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Tere tulemast kasutama TDE turvalaegaste süsteemi TDEWallet. See lubab sul " +"salvestada paroolid ja muu isikliku info kõvakettal krüptitud faili, mis " +"takistab teistel seda nägemast. Nõustaja tutvustab sulle TDEWalletit ning aitab " +"seda seadistada." + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Põhiseadistus (soovitatav)" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Täppisseadistus" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " +"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " +"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " +"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " +"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " +"copy a wallet to a remote system." +msgstr "" +"TDE turvalaegaste süsteem salvesta sinu andmed kõvakettale niinimetatud " +"turvalaekasse. Andmed salvestatakse krüptitult, praegu on võtmena kasutusel " +"Blowfish algoritmiga tugevdatud parool. Laeka avamisel käivitatakse " +"laekahaldur, mida näeb ka ikoonina paneelil. Selle abil saab oma laegast (või " +"laekaid) hallata. Võimalik on isegi nii terveid laekaid kui nende sisu ühest " +"kohast teise lohistada, mis võimaldab vajadusel kopeerida oma turvalaeka " +"võrguarvutile." + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Parooli valimine" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like these " +"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " +"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " +"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " +"wallet." +msgstr "" +"Mitmed rakendused võivad proovida kasutada TDE turvalaegast paroolide ja muu " +"info, näiteks veebivormide andmete ja küpsiste salvestamiseks. Kui soovid, et " +"sellised rakendused saaksid laegast kasutada, tuleb sul see nüüd lubada ja " +"valida parool. Valitud parooli ei saa taastada, kui sa selle kaotad või " +"unustad, ning kõigil, kes seda teavad, on võimalik ligi pääseda kogu " +"laekasse/laegastesse salvestatud infole." + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Sisesta uus parool:" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Parooli kordus:" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Jah, ma soovin kasutada TDE turvalaegast oma isikliku info salvestamiseks." + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Turvatase" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " +"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " +"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control module." +msgstr "" +"TDE turvalaegaste süsteem lubab sul endal määrata oma andmete turvataseme. Osa " +"seadistusi mõjutab ka kasutamismugavust. Vaikeväärtused peaksid üldiselt " +"kõigile sobima, kuid soovi korral saab neid ka muuta ja kui vaja, siis TDEWalleti " +"juhtimismoodulis veelgi täpsustada." + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Võrgu- ja kohalikud paroolid salvestatakse eraldi turvalaegastesse" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Jõude turvalaekad suletakse automaatselt" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Luba seek&ord" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Luba &alati" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Keela" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Keela i&gaveseks" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode application " +"or if you want the information that is provided by the terminal emulator " +"window." +msgstr "" +"Lülita see sisse, kui rakendus, mida soovid käivitada, töötab tekstirežiimis " +"või kui soovid infot, mida edastab terminaliemulaatori aken." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information on " +"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" +"Lülita see sisse, kui tekstirežiimis töötav rakendus pakub väljumisel mingit " +"mõistlikku infot. Terminaliemulaatori avatuna hoidmine võimaldab seda ka kätte " +"saada." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user id. " +"Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" +"Lülita see sisse, kui soovid käivitada rakenduse mõne muu kasutaja ID-ga. Iga " +"protsessiga võib olla seotud erinev kasutaja ID. See määrab ära faili " +"kasutamise ja muud õigused. Selle võimaluse pruukimiseks tuleb anda vastava " +"kasutaja parool." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "Sisesta kasutajanimi, millega rakendus käivitada." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "Sisesta kasutajanimi, millega rakendus käivitada." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Käivitamine" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "&Käivitamise tagasiside lubamine" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has started. " +"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"Lülita see sisse, kui soovid olla kindel, et rakendus ikka käivitus. Visuaalne " +"tagasiside võib kujutada endast hõivatud kursorit või märguannet tegumiribal." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "&Näitamine süsteemses salves" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." +msgstr "Märgi, kui soovid rakenduse lisada süsteemsesse salve." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "&DCOP registreerimine:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Puudub" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Mitu protsessi" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Üks protsess" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Töötab lõpetamiseni" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Sündmused" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Kiirkorraldused" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Rakenda kõigi&le rakendustele" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "Lülita välja &kõik" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Võimaldab kõigi sündmuste käitumist korraga muuta" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "Lül&ita sisse kõik" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "T&eade saadetakse standardsesse veaväljundisse" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Teate näitamine &hüpikaknas" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "Programmi k&äivitamine:" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Helifaili män&gimine:" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Helitest" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Tegumiriba kirje &märkimine" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&Logimine faili:" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "Kas&utatakse passiivset akent, mis ei katkesta muud tööd" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Vähem valikuid" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Mängija seaded" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Vali üks või rohkem lisatav failitüüp:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "MIME tüüp" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Kirjeldus" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

                      Select one or more types of file that your application can handle here. This " +"list is organized by mimetypes.

                      \n" +"

                      MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                      " +msgstr "" +"" +"

                      Vali üks või rohkem failitüüp, mida rakendus suudab käsitleda. Nimekiri on " +"korraldatud vastavalt MIME tüüpidele.

                      \n" +"

                      MIME ehk \"mitmeotstarbeline interneti meililaiend\" on standardprotokoll " +"andmete tüübi tuvastamiseks failinime laiendi ning vastava MIME tüübi " +"järgi. Näide: failinimes flower.bmp punkti järel seisev \"bmp\" annab teada, et " +"tegemist on teatud pilditüübiga, nimelt image/x-bmp" +". Selleks, et määrata, milline rakendus millist failitüüpi suudab avada, peab " +"süsteem olema teadlik iga rakenduse oskusest tulla toime vastavate laiendite ja " +"MIME tüüpidega.

                      " + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 +#: rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "Toetatud &failitüübid:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 +#: rc.cpp:214 rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

                      This list should show the types of file that your application can handle. " +"This list is organized by mimetypes.

                      \n" +"

                      MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                      \n" +"

                      If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add " +"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " +"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " +"below.

                      " +msgstr "" +"" +"

                      See nimekiri näitab failitüüpe, mida rakendus suudab käsitleda. Nimekiri on " +"korraldatud vastavalt MIME tüüpidele.

                      \n" +"

                      MIME ehk \"mitmeotstarbeline interneti meililaiend\" on standardprotokoll " +"andmete tüübi tuvastamiseks failinime laiendi ning vastava MIME tüübi " +"järgi. Näide: failinimes flower.bmp punkti järel seisev \"bmp\" annab teada, et " +"tegemist on teatud pilditüübiga, nimelt image/x-bmp" +". Selleks, et määrata, milline rakendus millist failitüüpi suudab avada, peab " +"süsteem olema teadlik iga rakenduse oskusest tulla toime vastavate laiendite ja " +"MIME tüüpidega.

                      \n" +"

                      Kui soovid seostada rakenduse mõne MIME tüübiga, mida nimekirjas ei ole, " +"klõpsa allpool nupule Lisa. Kui nimekirjas on mõni failitüüp, millega " +"rakendus toime ei tule, saab selle eemaldada klõpsuga nupule Eemalda.

                      " +"
                      " + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Nimi:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 +#: rc.cpp:233 rc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application will " +"appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"Siia saab kirjutada nimetuse, mida soovid rakendusele anda. See on nimi, mille " +"all seda näeb rakenduste menüüs ja paneelil." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 +#: rc.cpp:242 rc.cpp:245 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " +"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"Siia saab kirjutada faili kirjelduse, näiteks sissehelistamisrakenduse (KPPP) " +"kohta võiks kirjutada \"Sissehelistamisvahend\"." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 +#: rc.cpp:248 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Komm&entaar:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 +#: rc.cpp:251 rc.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Siia saab kirjutada kommentaari, kui pead seda vajalikuks." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 +#: rc.cpp:257 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "K&äsk:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 +#: rc.cpp:260 rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Siia saab kirjutada rakendust käivitava käsu.\n" +"\n" +"Käsule võib lisada mitmesuguseid kohanäitajaid, mis rakenduse käivitamisel " +"asendatakse tegelike väärtustega:\n" +"%f - ühe faili nimi\n" +"%F - failide nimekiri; mõttekas ainult rakenduste korral, mis suudavad avada " +"mitu kohalikku faili korraga\n" +"%u - üks URL\n" +"%U - URL-ide nimekiri\n" +"%d - avatava faili kataloog\n" +"%D - kataloogide nimekiri\n" +"%i - ikoon\n" +"%m - miniikoon\n" +"%c - pealdis" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +msgstr "Siit saab lehitseda failisüsteemi, et leida vajalik käivitatav fail." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "&Töökataloog:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Määrab rakenduse töökataloogi." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Lisa..." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"Klõpsa sellele nupule, kui soovid lisada failitüübi (MIME tüübi), mida rakendus " +"käsitleda suudab." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"Kui soovid eemaldada failitüübi (MIME tüübi), millega rakendus ei suuda toime " +"tulla, vali MIME tüüp ülalolevast nimekirjast ja klõpsa sellele nupule." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "&Täpsemad valikud" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " +"options or to run it as a different user." +msgstr "" +"Siin saab muuta, kuidas rakendus käivitada, millist tagasisidet see annab, DCOP " +"valikuid või määrata see töötama mõne muu kasutajanimega." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Kas proovida uuesti?" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentimine" + +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Proovi uuesti" + +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Ootamatu andmete lõpp, osa infot võis kaotsi minna." + +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Saadi vigased andmed." + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML failid (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera järjehoidjafailid (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Lisa järjehoidja" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Lisa järjehoidja siia" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Ava kataloog järjehoidjate redaktoris" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Kustuta kataloog" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopeeri viida aadress" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Kustuta järjehoidja" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Järjehoidja omadused" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Olematu URL-iga järjehoidjat ei saa lisada." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Kas tõesti eemaldada järjehoidjate kataloog\n" +"\"%1\"?" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Kas tõesti eemaldada järjehoidja\n" +"\"%1\"?" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Järjehoidjate kataloogi eemaldamine" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Järjehoidja eemaldamine" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Lisa kaardid järjehoidjatesse kataloogina..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Lisab järjehoidjate kataloogi kõigi praegu avatud kaartidega." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Lisa parajasti avatud dokumendi järjehoidja" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Redigeeri järjehoidjaid eraldi aknas" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Uus järjehoidjate kataloog..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Loo uus järjehoidjate kataloog selles menüüs" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Kiirtoimingud" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Uus kataloog..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Järjehoidja" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Netscape järjehoidjad" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Loo uus järjehoidjate kataloog" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Loo uus järjehoidjate kataloog asukohas %1" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Uus kataloog:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- eraldaja ---" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +msgid "" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " +"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " +"possible, which is most likely a full hard drive." +msgstr "" +"Järjehoidjate salvestamine asukohta %1 ebaõnnestus. Teatati veast: %2. Seda " +"veateadet näidatakse ainult üks kord. Veapõhjus tuleb kõrvaldada nii kiiresti " +"kui võimalik; tõneäoliselt on põhjuseks täis saanud kõvaketas." + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 +#, c-format +msgid "Opening connection to host %1" +msgstr "Ühenduse avamine masinasse %1" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 +#, c-format +msgid "Connected to host %1" +msgstr "Ühendatud masinaga %1" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 +msgid "" +"%1.\n" +"\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1.\n" +"\n" +"Põhjus: %2" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 +msgid "Sending login information" +msgstr "Sisselogimisinfo saatmine" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 +msgid "" +"Message sent:\n" +"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" +"\n" +"Server replied:\n" +"%2\n" +"\n" +msgstr "" +"Saadeti sõnum:\n" +"Sisselogimine kasutajanimega=%1 ja parooliga=[peidetud]\n" +"\n" +"Server vastas:\n" +"%2\n" +"\n" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5167 +msgid "You need to supply a username and a password to access this site." +msgstr "Selle saidi jaoks tuleb anda kasutajanimi ja parool." + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5175 +msgid "Site:" +msgstr "Sait:" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 +msgid "Login OK" +msgstr "Sisselogimine korras" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 +#, c-format +msgid "Could not login to %1." +msgstr "Saidile %1 ei õnnestunud sisse logida." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:564 ../tdeioslave/file/file.cc:798 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" +msgstr "" +"Faili/kataloogi %1\n" +"õiguste muutmine pole võimalik" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:730 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "Faili kopeerimine asukohast %1 asukohta %2 ebaõnnestus (viga: %3)." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1209 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Andmekandja pole %1 seadmes" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1375 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Andmekandjat pole sisestatud või ei tunta seda ära." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 ../tdeioslave/file/file.cc:1591 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "\"vold\" ei tööta." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1419 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Rakendust \"mount\" ei leitud" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Rakendust \"umount\" ei leitud" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1709 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Pole võimalik lugeda %1" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "TDE HTTP vahemälu haldamise rakendus" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Tühjenda vahemälu" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "HTTP küpsise deemon" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Lõpetab küpsisekarbi töö" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Eemaldab kõik selle domeeni küpsised" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Eemaldab kõik küpsised" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Laadib konfiguratsioonifaili uuesti" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "HTTP küpsise deemon" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Küpsise hoiatus" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "" +"Sa võtsid vastu küpsise serverist\n" +"Sa võtsid vastu %n küpsist serverist" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [Domeeniülene!]" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Kas aktsepteerida või keelduda?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Rakenda järgnevale" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&Ainult see küpsis" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "&Ainult need küpsised" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " +"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." +msgstr "" +"Vali, kui soovid ainult seda küpsist aktsepteerida/tagasi lükata. Uut küpsist " +"vastu võttes küsitakse uuesti. (vt. juhtimiskeskusest " +"Veebilehitsemine/Küpsised)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Kõik küpsised sellest &domeenist" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " +"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " +"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " +"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Vali see, kui soovid aktsepteerida/tagasi lükata kõik küpsised sellest saidist. " +"See reegel jääb kehtima seni, kuni sa käsitsi seda juhtimiskeskuses muudad " +"(vt. juhtimiskeskusest Veebilehitsemine/Küpsised)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "Kõik &küpsised" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " +"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Vali, kui soovid aktsepteerida/keelduda kõigist küpsistest. Selle valimine " +"muudab juhtimiskeskuses kõigile küpsistele seatud globaalset reeglit. " +"(vt. Veebilehitsemine/Küpsised juhtimiskeskuses)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Aktsepteeri" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&Keeldu" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "Ü&ksikasjad <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "Ü&ksikasjad >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Küpsiste info näitamine või muutmine" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Detailne info küpsise kohta" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Väärtus:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Aegub:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Otsingutee:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Domeen:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Paljastus:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&Järgmine" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Detailse info vaatamine järgmise küpsise kohta" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Pole määratud" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Seansi lõpp" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Ainult turvalised serverid" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Turvalised serverid, lehekülje skriptid" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Serverid" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Serverid, lehekülje skriptid" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:467 +msgid "No host specified." +msgstr "Masinanimi määramata." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1553 +msgid "Otherwise, the request would have succeeded." +msgstr "Muidu oleks pidanud nõue rahuldatama." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1557 +msgid "retrieve property values" +msgstr "omaduse väärtuste hankimine" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1560 +msgid "set property values" +msgstr "omaduse väärtuste seadmine" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1563 +msgid "create the requested folder" +msgstr "soovitud kataloogi loomine" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1566 +msgid "copy the specified file or folder" +msgstr "määratud faili või kataloogi kopeerimine" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1569 +msgid "move the specified file or folder" +msgstr "määratud faili või kataloogi liigutamine" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1572 +msgid "search in the specified folder" +msgstr "otsing määratud kataloogis" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1575 +msgid "lock the specified file or folder" +msgstr "määratud faili või kataloogi lukustamine" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1578 +msgid "unlock the specified file or folder" +msgstr "määratud faili või kataloogi lahtilukustamine" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1581 +msgid "delete the specified file or folder" +msgstr "määratud faili või kataloogi kustutamine" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +msgid "query the server's capabilities" +msgstr "serveri võimaluste pärimine" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" +msgstr "määratud faili või kataloogi sisu hankimine" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 ../tdeioslave/http/http.cc:1752 +msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." +msgstr "Tekkis ootamatu viga (%1), kui püüti luua ühendus %2." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 +msgid "The server does not support the WebDAV protocol." +msgstr "Server ei toeta WebDAV protokolli." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1648 +msgid "" +"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " +"below." +"
                        " +msgstr "" +"Tekkis viga, kui püüti luua ühendus %1, %2. Põhjuste kokkuvõte on ära toodud " +"allpool." +"
                          " + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1660 ../tdeioslave/http/http.cc:1763 +#, c-format +msgid "Access was denied while attempting to %1." +msgstr "Ligipääs asukohale %1 on keelatud." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1667 +msgid "The specified folder already exists." +msgstr "Määratud kataloog on juba olemas." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1673 ../tdeioslave/http/http.cc:1768 +msgid "" +"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " +"collections (folders) have been created." +msgstr "" +"Ressurssi ei saa sihtkohas luua, enne kui ei ole loodud üks või enam " +"vahekataloogi." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1682 +#, c-format +msgid "" +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " +"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"requesting that files are not overwritten. %1" +msgstr "" +"Server ei suutnud tagada XML elemendis propertybehavior loetletud omaduste " +"kehtivust või siis püüdsid faili üle kirjutada, ise samal ajal soovides, et " +"faile üle ei kirjutataks. %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1692 +#, c-format +msgid "The requested lock could not be granted. %1" +msgstr "Soovitud lukku pole võimalik luua. %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1698 +msgid "The server does not support the request type of the body." +msgstr "Server ei toeta soovitud põhiosa tüüpi." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1703 ../tdeioslave/http/http.cc:1775 +msgid "Unable to %1 because the resource is locked." +msgstr "%1 ühendus ei ole võimalik, sest ressurss on lukus." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1707 +msgid "This action was prevented by another error." +msgstr "Seda toimingut takistas mingi muu viga." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1714 ../tdeioslave/http/http.cc:1780 +msgid "" +"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " +"folder." +msgstr "" +"%1 ühendus ei ole võimalik, sest sihtserver keeldub vastu võtmast faili või " +"kataloogi." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 ../tdeioslave/http/http.cc:1786 +msgid "" +"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " +"the resource after the execution of this method." +msgstr "" +"Sihtressursil napib ruumi ressursi oleku salvestamiseks pärast selle meetodi " +"rakendamist." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 +#, c-format +msgid "upload %1" +msgstr "%1 üleslaadimine" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2062 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "Ühendumine serverisse %1..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2080 ../tdeioslave/http/http.cc:2084 +msgid "Proxy %1 at port %2" +msgstr "Proxy %1, port %2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2110 +msgid "Connection was to %1 at port %2" +msgstr "Ühendus serverisse %1, port %2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2116 +msgid "%1 (port %2)" +msgstr "%1 (port %2)" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2640 +msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +msgstr "%1 ühendus loodud, oodatakse vastust..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3008 +msgid "Server processing request, please wait..." +msgstr "Server töötleb nõuet, palun oota..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3884 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "Saadetavad nõude andmed" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3925 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "Andmete saatmine serverisse %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4344 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "%1 hankimine serverist %2..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4353 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "Tõmbamine serverist %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5147 ../tdeioslave/http/http.cc:5295 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "Autentimine ebaõnnestus." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5150 ../tdeioslave/http/http.cc:5298 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "Proxy autentimine ebaõnnestus." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5176 ../tdeioslave/http/http.cc:5193 +msgid "%1 at %2" +msgstr "%1, %2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " +"before you are allowed to access any sites." +msgstr "" +"Allnäidatud proxy serveri jaoks tuleb anda kasutajanimi ja parool, enne kui sul " +"lubatakse pääseda ligi mis tahes saidile." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 +msgid "Proxy:" +msgstr "Proxy:" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5214 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "%1 vajab autentimist, kuid autentimine on välja lülitatud." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5836 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +msgstr "" +"Toetuseta meetod: autentimine on määratud ebaõnnestuma. Palun anna veast teada." + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "%1 metainfo puudub" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeio_help.po index 7b796015482..9e81d67a2ef 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeio_help.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeio_help.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kio_help.po to Estonian +# translation of tdeio_help.po to Estonian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Hasso Tepper , 2003. # Marek Laane , 2003-2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_help\n" +"Project-Id-Version: tdeio_help\n" "POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-03 17:27+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" @@ -27,37 +27,37 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "hasso@linux.ee" -#: kio_help.cpp:115 +#: tdeio_help.cpp:115 #, c-format msgid "There is no documentation available for %1." msgstr "%1 kohta dokumentatsioon puudub." -#: kio_help.cpp:158 +#: tdeio_help.cpp:158 msgid "Looking up correct file" msgstr "Õige faili otsimine" -#: kio_help.cpp:209 +#: tdeio_help.cpp:209 msgid "Preparing document" msgstr "Dokumendi ettevalmistamine" -#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251 +#: tdeio_help.cpp:218 tdeio_help.cpp:251 #, c-format msgid "The requested help file could not be parsed:
                          %1" msgstr "Soovitud abifaili pole võimalik parsida:
                          %1" -#: kio_help.cpp:240 +#: tdeio_help.cpp:240 msgid "Saving to cache" msgstr "Vahemällu salvestamine" -#: kio_help.cpp:246 +#: tdeio_help.cpp:246 msgid "Using cached version" msgstr "Vahemälus oleva versiooni kasutamine" -#: kio_help.cpp:308 +#: tdeio_help.cpp:308 msgid "Looking up section" msgstr "Sektsiooni otsimine" -#: kio_help.cpp:319 +#: tdeio_help.cpp:319 msgid "Could not find filename %1 in %2." msgstr "Failinime %1 pole võimalik leida %2." diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeioexec.po index 0539598a78a..8a073e75c5e 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeioexec.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeioexec.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kioexec.po to Estonian +# translation of tdeioexec.po to Estonian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Marek Laane , 2003-2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kioexec\n" +"Project-Id-Version: tdeioexec\n" "POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-08 12:59+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: main.cpp:50 -msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "KIO Exec - avab võrgufaile, vaatab muudatusi, küsib üleslaadimist" +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "TDEIO Exec - avab võrgufaile, vaatab muudatusi, küsib üleslaadimist" #: main.cpp:54 msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdelibs.po index 73717018c55..d488f429c91 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 +#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Editor Chooser" msgstr "Redaktori valimine" -#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 +#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" @@ -35,56 +35,56 @@ msgstr "" "soovid. Kui valid Süsteemne vaikeväärtus, kasutatakse juhtimiskeskuse " "valikut. Kõigil muudel juhtudel seda, mida valisid." -#. i18n: file ./kcert/kcertpart.rc line 4 +#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "&Certificate" msgstr "&Sertifikaat" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 58 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Alternate shortcut:" msgstr "Alternatiivne kiirklahv:" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Primary shortcut:" msgstr "Esmane kiirklahv:" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "" "The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." msgstr "Praegu määratud või sisestatud kiirklahvi näidatakse siin." -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 182 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182 #: rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "x" msgstr "x" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 188 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188 #: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Clear shortcut" msgstr "Kiirklahvi eemaldamine" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 213 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Multi-key mode" msgstr "Multi-klahvi režiim" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 216 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" msgstr "Multi-klahvide sisestamine on lubatud" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 219 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" @@ -158,25 +158,25 @@ msgstr "&Seadistused" msgid "Main Toolbar" msgstr "Peamine tööriistariba" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 27 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 #: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Shortcut:" msgstr "Kiirklahv:" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 65 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 #: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 38 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38 #: rc.cpp:90 rc.cpp:307 #, no-c-format msgid "Unknown word:" msgstr "Tundmatu sõna:" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 44 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44 #: rc.cpp:93 rc.cpp:105 rc.cpp:310 rc.cpp:322 #, no-c-format msgid "" @@ -207,25 +207,25 @@ msgstr "" "tekstikasti ning klõpsata Asenda või Asenda kõik.

                          \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 52 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52 #: rc.cpp:99 rc.cpp:316 #, no-c-format msgid "misspelled" msgstr "vikane" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 55 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55 #: rc.cpp:102 rc.cpp:319 #, no-c-format msgid "Unknown word" msgstr "Tundmatu sõna" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 69 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69 #: rc.cpp:111 rc.cpp:328 #, no-c-format msgid "&Language:" msgstr "&Keel:" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 77 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77 #: rc.cpp:114 rc.cpp:209 rc.cpp:331 rc.cpp:389 #, no-c-format msgid "" @@ -237,19 +237,19 @@ msgstr "" "

                          Siin saab valida dokumendi õigekirja kontrollimisel kasutatava keele.

                          \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 88 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88 #: rc.cpp:119 rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "... the misspelled word shown in context ..." msgstr "... vikane sõna kontekstis ..." -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 94 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94 #: rc.cpp:122 rc.cpp:339 #, no-c-format msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." msgstr "Tekstikatke, mis näitab tundmatut sõna kontekstis." -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 99 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99 #: rc.cpp:125 rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "" @@ -267,13 +267,13 @@ msgstr "" "kontrolli juurde.

                          \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 107 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107 #: rc.cpp:130 rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "<< Add to Dictionary" msgstr "<< Lisa sõnaraamatusse" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 113 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113 #: rc.cpp:133 rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "" @@ -296,13 +296,13 @@ msgstr "" "Ignoreeri
                          või Ignoreeri kõiki.

                          \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 138 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138 #: rc.cpp:139 rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "R&eplace All" msgstr "Asenda &kõik" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 143 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143 #: rc.cpp:142 rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "" @@ -316,19 +316,19 @@ msgstr "" "tekstiväljale kirjutatud tekstiga.

                          \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 149 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149 #: rc.cpp:147 rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "Suggested Words" msgstr "Soovitused" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 165 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165 #: rc.cpp:150 rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Suggestion List" msgstr "Soovituste nimekiri" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 171 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171 #: rc.cpp:153 rc.cpp:362 #, no-c-format msgid "" @@ -350,13 +350,13 @@ msgstr "" "esinemiskorrad.

                          \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 179 -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 kutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179 +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397 #, no-c-format msgid "&Replace" msgstr "&Asenda" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 184 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184 #: rc.cpp:162 rc.cpp:400 #, no-c-format msgid "" @@ -370,13 +370,13 @@ msgstr "" "sisuga.

                          \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 192 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192 #: rc.cpp:167 rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "Replace &with:" msgstr "Asenda &järgnevaga:" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 201 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201 #: rc.cpp:170 rc.cpp:194 rc.cpp:371 rc.cpp:377 #, no-c-format msgid "" @@ -397,13 +397,13 @@ msgstr "" "esinemiskorrad.

                          \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 209 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209 #: rc.cpp:176 rc.cpp:413 #, no-c-format msgid "&Ignore" msgstr "&Ignoreeri" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 215 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215 #: rc.cpp:179 rc.cpp:416 #, no-c-format msgid "" @@ -420,13 +420,13 @@ msgstr "" "lisada.

                          \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 223 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223 #: rc.cpp:185 rc.cpp:422 #, no-c-format msgid "I&gnore All" msgstr "I&gnoreeri kõiki" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 229 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229 #: rc.cpp:188 rc.cpp:425 rc.cpp:434 #, no-c-format msgid "" @@ -445,37 +445,37 @@ msgstr "" "lisada.

                          \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 248 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248 #: rc.cpp:200 rc.cpp:394 #, no-c-format msgid "S&uggest" msgstr "S&oovita" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 254 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254 #: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:203 rc.cpp:383 #, no-c-format msgid "English" msgstr "Inglise" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 261 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261 #: rc.cpp:206 rc.cpp:386 #, no-c-format msgid "Language Selection" msgstr "Keele valimine" -#. i18n: file ./khtml/khtml_popupmenu.rc line 11 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 #: rc.cpp:214 #, no-c-format msgid "Frame" msgstr "Raam" -#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 17 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 #: rc.cpp:217 #, no-c-format msgid "JavaScript Errors" msgstr "JavaScripti vead" -#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 20 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 #: rc.cpp:220 #, no-c-format msgid "" @@ -494,67 +494,67 @@ msgstr "" "süüdi on Konqueror, anna palun veast teada aadressil http://bugs.kde.org. Väga " "kasulik oleks kaasa panna ka viga selgitav näide." -#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 39 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 #: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:226 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "Pu&hasta" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 #: rc.cpp:232 #, no-c-format msgid "Document Information" msgstr "Dokumendi info" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 37 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 #: rc.cpp:235 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Üldine" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 64 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 #: rc.cpp:238 #, no-c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 122 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 #: rc.cpp:241 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Tiitel:" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 141 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 #: rc.cpp:244 #, no-c-format msgid "Last modified:" msgstr "Viimati muudetud:" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 160 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 #: rc.cpp:247 #, no-c-format msgid "Document encoding:" msgstr "Dokumendi kodeering:" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 188 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 #: rc.cpp:250 #, no-c-format msgid "HTTP Headers" msgstr "HTTP päised" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 197 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 #: rc.cpp:253 #, no-c-format msgid "Property" msgstr "Omadus" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 208 -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Väärtus" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 26 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 #: rc.cpp:274 #, no-c-format msgid "" @@ -564,20 +564,20 @@ msgstr "" "See on õigekirja kontrollimisel kasutatav vaikekeel. Rippmenüüs näeb kõiki sinu " "keelde sõnaraamatute nimekirja." -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 34 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 #: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 -#: kutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277 #, no-c-format msgid "Options" msgstr "Eelistused" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 45 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45 #: rc.cpp:280 #, no-c-format msgid "Enable &background spellchecking" msgstr "Õigekirja kontrollimise lu&bamine taustal" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 48 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48 #: rc.cpp:283 #, no-c-format msgid "" @@ -587,13 +587,13 @@ msgstr "" "Märkimisel kontrollitakse sõnade õigekirja kohe kirjutamise ajal ja valesti " "kirjutatud sõnad märgitakse ära." -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 56 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56 #: rc.cpp:286 #, no-c-format msgid "Skip all &uppercase words" msgstr "Kõik S&UURTÄHELISED sõnad jäetakse vahele" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 59 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59 #: rc.cpp:289 #, no-c-format msgid "" @@ -603,13 +603,13 @@ msgstr "" "Märkimise korral ei kontrollita ainult suurtähtedest koosnevate sõnade " "õigekirja. See on kasuks, kui sul esineb palju lühendeid, näiteks TDE või ÜRO." -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67 #: rc.cpp:292 #, no-c-format msgid "S&kip run-together words" msgstr "&Kokkujooksnud sõnad jäetakse vahele" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 70 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70 #: rc.cpp:295 #, no-c-format msgid "" @@ -620,19 +620,19 @@ msgstr "" "liitsõna õigekirja. Mõnes keeles on need väga levinud (ka näiteks eesti " "keeles)." -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 80 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80 #: rc.cpp:298 #, no-c-format msgid "Default language:" msgstr "Vaikekeel:" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 91 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91 #: rc.cpp:301 #, no-c-format msgid "Ignore These Words" msgstr "Ignoreeritakse järgmisi sõnu" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 97 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97 #: rc.cpp:304 #, no-c-format msgid "" @@ -642,31 +642,31 @@ msgstr "" "Ignoreeritava sõna lisamiseks kirjuta see ülalasuvasse tekstikasti ja klõpsa " "Lisa. Sõna eemaldamiseks märgi see ära ja klõpsa Eemalda." -#. i18n: file ./kspell2/ui/kspell2ui.ui line 282 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282 #: rc.cpp:431 #, no-c-format msgid "Autocorrect" msgstr "Automaatne korrigeerimine" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 9 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 9 #: rc.cpp:440 #, no-c-format msgid "Additional domains for browsing" msgstr "Täiendavad domeenid lehitsemiseks" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 10 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 10 #: rc.cpp:443 #, no-c-format msgid "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed." msgstr "Laivõrgu (mitte kohtvõrgu) domeenide nimekiri lehitsemiseks." -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 13 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 13 #: rc.cpp:446 #, no-c-format msgid "Browse local network" msgstr "Kohtvõrgu lehitsemine" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 14 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 14 #: rc.cpp:449 #, no-c-format msgid "" @@ -676,19 +676,19 @@ msgstr "" "Kui see on märgitud, lubatakse .local domeeni lehtsemine. See on alati " "link-local (arvutiga samas L2 domeenis) ning kasutatakse multicast DNS-i." -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 18 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 18 #: rc.cpp:452 #, no-c-format msgid "Recursive search for domains" msgstr "Domeenide rekursiivne otsimine" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 19 #: rc.cpp:455 #, no-c-format msgid "Removed in TDE 3.5.0" msgstr "Eemaldatud TDE versioonis 3.5.0" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 25 #: rc.cpp:458 #, no-c-format msgid "" @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "" "Teenustest teavitamine kohtvõrgus (multicast) või laivõrgus (unicast, vajab " "seadistatud nimeserverit)" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 26 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 26 #: rc.cpp:461 #, no-c-format msgid "" @@ -709,13 +709,13 @@ msgstr "" "(LAN),kasutades multicast DNS-i või laivõrku (WAN), kasutades tavalist " "nimeserverit." -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 34 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 34 #: rc.cpp:464 #, no-c-format msgid "Name of default publishing domain for WAN" msgstr "Laivõrgu teavitamisel kasutatav vaikedomeen" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 36 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 36 #: rc.cpp:467 #, no-c-format msgid "" @@ -739,8 +739,8 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "bald@starman.ee" -#: common_texts.cpp:24 tdeui/kconfigdialog.cpp:56 kutils/kcmultidialog.cpp:59 -#: kutils/kcmultidialog.h:104 kutils/ksettings/dialog.cpp:571 +#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56 tdeutils/kcmultidialog.cpp:59 +#: tdeutils/kcmultidialog.h:104 tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571 msgid "Configure" msgstr "Seadistamine" @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Lehekülg" msgid "Border" msgstr "Piire" -#: common_texts.cpp:32 tdeui/ktoolbar.cpp:2116 +#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2116 msgid "Orientation" msgstr "Asend" @@ -856,9 +856,9 @@ msgstr "Suurendus" msgid "&Zoom" msgstr "&Suurendus" -#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kabc/lock.cpp:132 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:760 tdeui/kmessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493 -#: kutils/kpluginselector.cpp:248 +#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 tdeabc/lock.cpp:132 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:248 msgid "Error" msgstr "Viga" @@ -871,8 +871,8 @@ msgid "Charset:" msgstr "Kooditabel:" #: arts/message/artsmessage.cc:83 common_texts.cpp:59 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:561 tdeui/kmessagebox.cpp:633 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:709 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:561 tdeui/tdemessagebox.cpp:633 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:709 msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" @@ -888,8 +888,8 @@ msgstr "Sisukord" msgid "About" msgstr "Info" -#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 tdeui/kaboutapplication.cpp:64 -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:88 +#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:64 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:88 msgid "&About" msgstr "&Info" @@ -897,13 +897,13 @@ msgstr "&Info" msgid "A&bout" msgstr "&Info" -#: common_texts.cpp:65 kparts/part.cpp:489 +#: common_texts.cpp:65 tdeparts/part.cpp:489 msgid "Untitled" msgstr "Nimetu" -#: common_texts.cpp:67 tdecore/kapplication.cpp:1417 -#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280 -#: tdecore/kapplication.cpp:2551 tdecore/kapplication.cpp:2573 +#: common_texts.cpp:67 tdecore/tdeapplication.cpp:1417 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551 tdecore/tdeapplication.cpp:2573 #: tdecore/kdebug.cpp:295 tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 msgid "&OK" msgstr "&OK" @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Väljas" msgid "&Apply" msgstr "&Rakenda" -#: common_texts.cpp:74 tdecore/kstdaccel.cpp:52 +#: common_texts.cpp:74 tdecore/tdestdaccel.cpp:52 msgid "File" msgstr "Fail" @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "&Unusta" msgid "Discard" msgstr "Unusta" -#: common_texts.cpp:80 tdecore/kstdaccel.cpp:59 +#: common_texts.cpp:80 tdecore/tdestdaccel.cpp:59 msgid "Edit" msgstr "Redigeerimine" @@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Vaade" msgid "E&xit" msgstr "Väl&jumine" -#: common_texts.cpp:86 tdecore/kstdaccel.cpp:58 +#: common_texts.cpp:86 tdecore/tdestdaccel.cpp:58 msgid "Quit" msgstr "Välju" @@ -956,11 +956,11 @@ msgstr "Välju" msgid "&Quit" msgstr "&Välju" -#: common_texts.cpp:88 tdecore/kstdaccel.cpp:88 kded/kbuildsycoca.cpp:753 +#: common_texts.cpp:88 tdecore/tdestdaccel.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753 msgid "Reload" msgstr "Laadi uuesti" -#: common_texts.cpp:89 tdecore/kstdaccel.cpp:86 +#: common_texts.cpp:89 tdecore/tdestdaccel.cpp:86 msgid "Back" msgstr "Tagasi" @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Uus mäng" msgid "&New Game" msgstr "&Uus mäng" -#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/kstdaccel.cpp:53 +#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/tdestdaccel.cpp:53 msgid "Open" msgstr "Ava" @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "&Lõika" msgid "C&ut" msgstr "Lõ&ika" -#: common_texts.cpp:106 tdeui/kfontdialog.cpp:132 +#: common_texts.cpp:106 tdeui/tdefontdialog.cpp:132 msgid "Font" msgstr "Font" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "&Esiplaani värv" msgid "&Background Color" msgstr "&Tausta värv" -#: common_texts.cpp:109 tdecore/kstdaccel.cpp:56 +#: common_texts.cpp:109 tdecore/tdestdaccel.cpp:56 msgid "Save" msgstr "Salvesta" @@ -1028,8 +1028,8 @@ msgstr "Salvesta" msgid "&Save" msgstr "&Salvesta" -#: common_texts.cpp:111 khtml/khtml_part.cpp:3937 khtml/khtml_part.cpp:4141 -#: khtml/khtml_part.cpp:4462 khtml/khtml_run.cpp:83 kparts/browserrun.cpp:419 +#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3937 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4141 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4462 tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419 msgid "Save As" msgstr "Salvestamine" @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "S&alvesta kui..." msgid "&Print..." msgstr "&Trüki..." -#: common_texts.cpp:117 tdeui/kmessagebox.cpp:837 tdeui/kmessagebox.cpp:867 +#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837 tdeui/tdemessagebox.cpp:867 msgid "Sorry" msgstr "Vabandust" @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Muuda" msgid "&Delete" msgstr "&Kustuta" -#: common_texts.cpp:125 tdeui/kfontdialog.cpp:225 tdeui/kfontdialog.cpp:477 +#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 tdeui/tdefontdialog.cpp:477 msgid "Italic" msgstr "Kaldkiri" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Kaldkiri" msgid "Roman" msgstr "Püstkiri" -#: common_texts.cpp:132 tdeui/kmessagebox.cpp:913 +#: common_texts.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:913 msgid "Information" msgstr "Informatsioon" @@ -1097,12 +1097,12 @@ msgstr "Lehitse..." #: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:127 tdeui/keditcl2.cpp:107 #: tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 tdeui/keditcl2.cpp:390 #: tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 tdeui/kstdguiitem.cpp:259 -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 kutils/kreplace.cpp:319 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeutils/kreplace.cpp:319 msgid "Stop" msgstr "Peata" #: common_texts.cpp:138 tdeui/keditlistbox.cpp:136 -#: kresources/configpage.cpp:127 +#: tderesources/configpage.cpp:127 msgid "&Remove" msgstr "&Eemalda" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Omadused" msgid "&Start" msgstr "&Käivita" -#: common_texts.cpp:142 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:457 +#: common_texts.cpp:142 tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:457 msgid "St&op" msgstr "&Peata" @@ -1146,11 +1146,11 @@ msgstr "&Laadi uuesti" msgid "Files" msgstr "Failid" -#: common_texts.cpp:149 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:465 +#: common_texts.cpp:149 tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:465 msgid "Continue" msgstr "Jätka" -#: common_texts.cpp:150 kmdi/kmdimainfrm.cpp:995 +#: common_texts.cpp:150 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:995 msgid "Restore" msgstr "Taasta" @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgid "Appearance" msgstr "Välimus" #: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:137 -#: tdecore/kstdaccel.cpp:57 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:57 msgid "Print" msgstr "Trükkimine" @@ -1217,9 +1217,9 @@ msgstr "&Järgmine" msgid "&Previous" msgstr "&Eelmine" -#: common_texts.cpp:170 kcert/kcertpart.cc:730 kcert/kcertpart.cc:746 -#: tdecore/kstdaccel.cpp:73 tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 -#: tdeui/keditcl2.cpp:830 kutils/kreplace.cpp:45 kutils/kreplace.cpp:49 +#: common_texts.cpp:170 tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:746 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:73 tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 +#: tdeui/keditcl2.cpp:830 tdeutils/kreplace.cpp:45 tdeutils/kreplace.cpp:49 msgid "Replace" msgstr "Asenda" @@ -1227,9 +1227,9 @@ msgstr "Asenda" msgid "&Replace..." msgstr "&Asenda..." -#: common_texts.cpp:173 kabc/ldapconfigwidget.cpp:156 -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tdeui/klineedit.cpp:914 -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2058 +#: common_texts.cpp:173 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:156 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tdeui/klineedit.cpp:914 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 msgid "Default" msgstr "Vaikeväärtus" @@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Ava viimati kasutatud" msgid "Open &Recent" msgstr "Ava &viimati kasutatud" -#: common_texts.cpp:179 tdeui/kstdaction_p.h:61 khtml/khtml_part.cpp:4258 +#: common_texts.cpp:179 tdeui/kstdaction_p.h:61 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4258 msgid "&Find..." msgstr "&Otsi..." @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "Kiir&klahvide seadistamine..." msgid "&Preferences..." msgstr "&Eelistused..." -#: common_texts.cpp:193 tdeui/kmessagebox.cpp:928 +#: common_texts.cpp:193 tdeui/tdemessagebox.cpp:928 msgid "Do not show this message again" msgstr "Seda teadet rohkem mitte näidata" @@ -1614,24 +1614,24 @@ msgstr "Baas ei ole objekt" msgid "Syntax error in parameter list" msgstr "Süntaksi viga parameetrite nimekirjas" -#: interfaces/ktexteditor/editorchooser.cpp:60 +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 msgid "System Default (%1)" msgstr "Süsteemne vaikeväärtus (%1)" -#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." msgstr "KScripti käivitusmoodulit ei leitud tüübile \"%1\"." -#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106 -#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 msgid "KScript Error" msgstr "KScripti viga" -#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 msgid "Unable find script \"%1\"." msgstr "Skripti \"%1\" ei leitud." -#: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40 +#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 msgid "TDE Scripts" msgstr "TDE skriptid" @@ -1655,73 +1655,73 @@ msgstr "&Tavaline suurus" msgid "&Double Size" msgstr "&Topeltsuurus" -#: kabc/addressbook.cpp:346 kabc/addressbook.cpp:365 +#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 msgid "Unable to load resource '%1'" msgstr "Ressursi '%1' laadimine ebaõnnestus" -#: kabc/key.cpp:127 +#: tdeabc/key.cpp:127 msgid "X509" msgstr "X509" -#: kabc/key.cpp:130 +#: tdeabc/key.cpp:130 msgid "PGP" msgstr "PGP" -#: kab/addressbook.cc:335 kabc/field.cpp:217 kabc/key.cpp:133 -#: kabc/scripts/field.src.cpp:110 +#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 msgid "Custom" msgstr "Kohandatud" -#: kabc/key.cpp:136 kabc/secrecy.cpp:80 +#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 msgid "Unknown type" msgstr "Tundmatu tüüp" -#: kabc/field.cpp:192 kabc/scripts/field.src.cpp:85 +#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 msgid "Unknown Field" msgstr "Tundmatu väli" -#: kabc/field.cpp:205 kabc/scripts/field.src.cpp:98 +#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 msgid "All" msgstr "Kõik" -#: kabc/field.cpp:207 kabc/scripts/field.src.cpp:100 +#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 msgid "Frequent" msgstr "Sagedane" -#: kab/addressbook.cc:192 kabc/field.cpp:209 kabc/scripts/field.src.cpp:102 +#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 msgid "" "_: street/postal\n" "Address" msgstr "Aadress" -#: kabc/addresseedialog.cpp:71 kabc/addresseedialog.cpp:101 -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:190 kabc/distributionlisteditor.cpp:143 -#: kabc/field.cpp:211 kabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/kaboutdialog.cpp:91 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 msgid "Email" msgstr "E-posti aadress" -#: kabc/field.cpp:213 kabc/scripts/field.src.cpp:106 +#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 msgid "Personal" msgstr "Personaalne" -#: kab/addressbook.cc:176 kabc/addressee.cpp:727 kabc/field.cpp:215 -#: kabc/scripts/field.src.cpp:108 +#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:727 tdeabc/field.cpp:215 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 msgid "Organization" msgstr "Organisatsioon" -#: kabc/field.cpp:219 kabc/scripts/field.src.cpp:112 +#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 msgid "Undefined" msgstr "Defineerimata" -#: kabc/kab2kabc.cpp:42 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 msgid "Disable automatic startup on login" msgstr "Sisselogimisel ei käivitata automaatselt" -#: kabc/kab2kabc.cpp:45 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 msgid "Override existing entries" msgstr "Eksisteerivate kirjete ülekirjutamine" -#: kabc/kab2kabc.cpp:287 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 msgid "" "Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " "located there and you have read permission for this file." @@ -1729,434 +1729,434 @@ msgstr "" "Aadressiraamatufaili %1 ei leitud! Kontrolli, et vana aadressiraamat " "ikka asub selles kohas ja et sul on õigus seda faili avada." -#: kabc/kab2kabc.cpp:435 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 msgid "Kab to Kabc Converter" -msgstr "Kab -> kabc konverter" +msgstr "Kab -> tdeabc konverter" -#: kabc/resource.cpp:332 +#: tdeabc/resource.cpp:332 msgid "Loading resource '%1' failed!" msgstr "Ressursi '%1' laadimine ebaõnnestus!" -#: kabc/resource.cpp:343 +#: tdeabc/resource.cpp:343 msgid "Saving resource '%1' failed!" msgstr "Ressursi '%1' salvestamine ebaõnnestus!" -#: kabc/resourceselectdialog.cpp:39 kresources/selectdialog.cpp:42 +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 msgid "Resource Selection" msgstr "Ressursi valimine" -#: kabc/resourceselectdialog.cpp:46 kresources/configpage.cpp:107 -#: kresources/selectdialog.cpp:49 +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 +#: tderesources/selectdialog.cpp:49 msgid "Resources" msgstr "Ressursid" -#: kabc/secrecy.cpp:71 +#: tdeabc/secrecy.cpp:71 msgid "Public" msgstr "Avalik" -#: kab/addressbook.cc:1950 kabc/secrecy.cpp:74 +#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 msgid "Private" msgstr "Privaat" -#: kabc/secrecy.cpp:77 +#: tdeabc/secrecy.cpp:77 msgid "Confidential" msgstr "Konfidentsiaalne" -#: kabc/errorhandler.cpp:42 -msgid "Error in libkabc" -msgstr "Viga libkabc teegis" +#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 +msgid "Error in libtdeabc" +msgstr "Viga libtdeabc teegis" -#: kabc/ldifconverter.cpp:475 +#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 msgid "List of Emails" msgstr "E-kirjade nimekiri" -#: kabc/locknull.cpp:60 +#: tdeabc/locknull.cpp:60 msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." msgstr "" "LockNull: kõik lukustused õnnestusid, aga tegelikult midagi ei lukustatud." -#: kabc/locknull.cpp:62 +#: tdeabc/locknull.cpp:62 msgid "LockNull: All locks fail." msgstr "LockNull: ükski lukustus ei õnnestunud." -#: kabc/phonenumber.cpp:147 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 msgid "" "_: Preferred phone\n" "Preferred" msgstr "Eelistatud" -#: kabc/phonenumber.cpp:151 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 msgid "" "_: Home phone\n" "Home" msgstr "Kodune" -#: kabc/phonenumber.cpp:154 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 msgid "" "_: Work phone\n" "Work" msgstr "Töö" -#: kabc/phonenumber.cpp:157 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 msgid "Messenger" msgstr "Automaatvastaja" -#: kabc/phonenumber.cpp:160 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 msgid "Preferred Number" msgstr "Eelistatud number" -#: kabc/phonenumber.cpp:163 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 msgid "Voice" msgstr "Kõne" -#: kabc/phonenumber.cpp:166 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: kabc/phonenumber.cpp:169 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 msgid "" "_: Mobile Phone\n" "Mobile" msgstr "Mobiil" -#: kabc/phonenumber.cpp:172 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 msgid "Video" msgstr "Video" -#: kabc/phonenumber.cpp:175 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 msgid "Mailbox" msgstr "Postkast" -#: kabc/phonenumber.cpp:178 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 msgid "Modem" msgstr "Modem" -#: kabc/phonenumber.cpp:181 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 msgid "" "_: Car Phone\n" "Car" msgstr "Autotelefon" -#: kabc/addressee.cpp:601 kabc/phonenumber.cpp:184 +#: tdeabc/addressee.cpp:601 tdeabc/phonenumber.cpp:184 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: kabc/phonenumber.cpp:187 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 msgid "PCS" msgstr "PCS" -#: kabc/addressee.cpp:607 kabc/phonenumber.cpp:190 +#: tdeabc/addressee.cpp:607 tdeabc/phonenumber.cpp:190 msgid "Pager" msgstr "Peiler" -#: kabc/addressee.cpp:583 kabc/phonenumber.cpp:193 +#: tdeabc/addressee.cpp:583 tdeabc/phonenumber.cpp:193 msgid "Home Fax" msgstr "Kodune faks" -#: kabc/phonenumber.cpp:196 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 msgid "Work Fax" msgstr "Töö faks" -#: kabc/address.cpp:312 kabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 +#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 msgid "Other" msgstr "Muu" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:44 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 msgid "Configure Distribution Lists" msgstr "Postiloendite seadistamine" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:61 kabc/distributionlisteditor.cpp:43 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 msgid "Select Email Address" msgstr "Vali e-posti aadress" -#: kab/addressbook.cc:303 kabc/distributionlistdialog.cpp:69 -#: kabc/distributionlisteditor.cpp:49 +#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 msgid "Email Addresses" msgstr "E-posti aadressid" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:152 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 msgid "New List..." msgstr "Uus loend..." -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:156 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 msgid "Rename List..." msgstr "Nimeta loend ümber..." -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:160 kabc/distributionlisteditor.cpp:137 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 msgid "Remove List" msgstr "Eemalda loend" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:167 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 msgid "Available addresses:" msgstr "Saadaolevad aadressid:" -#: kabc/addressee.cpp:335 kabc/addresseedialog.cpp:70 -#: kabc/addresseedialog.cpp:100 kabc/distributionlistdialog.cpp:174 -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:189 kabc/distributionlisteditor.cpp:142 -#: kabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270 +#: tdeabc/addressee.cpp:335 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270 #: knewstuff/downloaddialog.cpp:276 knewstuff/downloaddialog.cpp:282 -#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 kresources/configpage.cpp:119 -#: kutils/kpluginselector.cpp:200 +#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:175 kabc/distributionlisteditor.cpp:162 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 msgid "Preferred Email" msgstr "Eelistatud e-posti aadress" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:183 kabc/distributionlisteditor.cpp:156 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 msgid "Add Entry" msgstr "Lisa kirje" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:191 kabc/distributionlisteditor.cpp:144 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 msgid "Use Preferred" msgstr "Kasutatakse eelistatut" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:198 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 msgid "Change Email..." msgstr "Muuda e-posti aadressi..." -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:202 kabc/distributionlisteditor.cpp:152 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 msgid "Remove Entry" msgstr "Eemalda kirje" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:237 kabc/distributionlisteditor.cpp:196 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 msgid "New Distribution List" msgstr "Uus postiloend" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:238 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 msgid "Please enter &name:" msgstr "Palun sisesta &nimi:" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:255 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 msgid "Distribution List" msgstr "Postiloend" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:256 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 msgid "Please change &name:" msgstr "Palun muuda &nime:" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:273 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 msgid "Delete distribution list '%1'?" msgstr "Kas kustutada postiloend '%1'?" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:339 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 msgid "Selected addressees:" msgstr "Valitud adressaadid:" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:341 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 msgid "Selected addresses in '%1':" msgstr "Valitud adressaadid nimekirjas '%1':" -#: kabc/addresseehelper.cpp:67 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 msgid "Dr." msgstr "Dr." -#: kabc/addresseehelper.cpp:68 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 msgid "Miss" msgstr "Preili" -#: kabc/addresseehelper.cpp:69 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 msgid "Mr." msgstr "Hr." -#: kabc/addresseehelper.cpp:70 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 msgid "Mrs." msgstr "Pr." -#: kabc/addresseehelper.cpp:71 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 msgid "Ms." msgstr "Pr." -#: kabc/addresseehelper.cpp:72 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 msgid "Prof." msgstr "Prof." -#: kabc/addresseehelper.cpp:74 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 msgid "I" msgstr "I" -#: kabc/addresseehelper.cpp:75 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 msgid "II" msgstr "II" -#: kabc/addresseehelper.cpp:76 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 msgid "III" msgstr "III" -#: kabc/addresseehelper.cpp:77 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 msgid "Jr." msgstr "Jr." -#: kabc/addresseehelper.cpp:78 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 msgid "Sr." msgstr "Sr." -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:83 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 msgid "User:" msgstr "Kasutaja:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:92 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 msgid "Bind DN:" msgstr "Bind DN:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 msgid "Realm:" msgstr "Tsoon:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:110 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 msgid "Password:" msgstr "Parool:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:120 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 msgid "Host:" msgstr "Masin:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:130 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:141 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 msgid "LDAP version:" msgstr "LDAP versioon:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:152 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 msgid "Size limit:" msgstr "Suuruselimiit:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:163 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 msgid "Time limit:" msgstr "Ajalimiit:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:167 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 msgid " sec" msgstr " sek" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:175 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 msgid "" "_: Distinguished Name\n" "DN:" msgstr "DN:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:182 kabc/ldapconfigwidget.cpp:231 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 msgid "Query Server" msgstr "Serveri päring" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:190 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:199 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 msgid "Security" msgstr "Turvalisus" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:201 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:202 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:216 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 msgid "Authentication" msgstr "Autentimine" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:218 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 msgid "Anonymous" msgstr "Anonüümne" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:219 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 msgid "Simple" msgstr "Lihtne" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:220 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 msgid "SASL" msgstr "SASL" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:222 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 msgid "SASL mechanism:" msgstr "SASL mehhanism:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:302 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 msgid "LDAP Query" msgstr "LDAP päring" -#: kabc/address.cpp:145 +#: tdeabc/address.cpp:145 msgid "Post Office Box" msgstr "Postkast" -#: kabc/address.cpp:163 +#: tdeabc/address.cpp:163 msgid "Extended Address Information" msgstr "Laiendatud aadressiinfo" -#: kabc/address.cpp:181 +#: tdeabc/address.cpp:181 msgid "Street" msgstr "Tänav" -#: kabc/address.cpp:199 +#: tdeabc/address.cpp:199 msgid "Locality" msgstr "Asukoht" -#: kabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 msgid "Region" msgstr "Regioon" -#: kabc/address.cpp:235 +#: tdeabc/address.cpp:235 msgid "Postal Code" msgstr "Postiindeks" -#: kab/addressbook.cc:204 kabc/address.cpp:253 +#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 msgid "Country" msgstr "Riik" -#: kab/addressbook.cc:188 kabc/address.cpp:271 +#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 msgid "Delivery Label" msgstr "Posti etikett" -#: kabc/address.cpp:287 +#: tdeabc/address.cpp:287 msgid "" "_: Preferred address\n" "Preferred" msgstr "Eelistatud" -#: kabc/address.cpp:291 +#: tdeabc/address.cpp:291 msgid "Domestic" msgstr "Kodumaine" -#: kabc/address.cpp:294 +#: tdeabc/address.cpp:294 msgid "International" msgstr "Rahvusvaheline" -#: kabc/address.cpp:297 +#: tdeabc/address.cpp:297 msgid "Postal" msgstr "Postiindeks" -#: kabc/address.cpp:300 +#: tdeabc/address.cpp:300 msgid "Parcel" msgstr "Postipakk" -#: kabc/address.cpp:303 +#: tdeabc/address.cpp:303 msgid "" "_: Home Address\n" "Home" msgstr "Kodune" -#: kabc/address.cpp:306 +#: tdeabc/address.cpp:306 msgid "" "_: Work Address\n" "Work" msgstr "Töö" -#: kabc/address.cpp:309 +#: tdeabc/address.cpp:309 msgid "Preferred Address" msgstr "Eelistatud aadress" -#: kabc/lock.cpp:93 +#: tdeabc/lock.cpp:93 msgid "Unable to open lock file." msgstr "Lukufaili pole võimalik avada." -#: kabc/lock.cpp:106 +#: tdeabc/lock.cpp:106 msgid "" "The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" "If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" @@ -2165,271 +2165,271 @@ msgstr "" "Kui arvad, et rakendus pole tegelikult kasutusel, eemalda lukustusfail " "asukohast '%3'" -#: kabc/lock.cpp:146 +#: tdeabc/lock.cpp:146 msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" msgstr "Luku avamine ebaõnnestus. Lukufail kuulub muule protsessile: %1 (%2)" -#: kabc/stdaddressbook.cpp:148 +#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." msgstr "Ressursi '%1' salvestamine ebaõnnestus, sest ressurss on lukus." -#: kabc/addresseedialog.cpp:60 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 msgid "Select Addressee" msgstr "Vali adressaat" -#: kabc/addresseedialog.cpp:95 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 msgid "Selected" msgstr "Valitud" -#: kabc/addresseedialog.cpp:107 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 msgid "Unselect" msgstr "Tühista valik" -#: kabc/distributionlisteditor.cpp:133 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 msgid "New List" msgstr "Uus postiloend" -#: kabc/distributionlisteditor.cpp:148 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 msgid "Change Email" msgstr "E-posti aadressi muutmine" -#: kabc/distributionlisteditor.cpp:197 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 msgid "Please enter name:" msgstr "Palun sisesta nimi:" -#: kabc/formatfactory.cpp:55 kabc/formatfactory.cpp:119 +#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: kabc/formatfactory.cpp:56 kabc/formatfactory.cpp:120 +#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 msgid "vCard Format" msgstr "vCard vorming" -#: kabc/formatfactory.cpp:75 +#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 msgid "No description available." msgstr "Kirjeldus puudub." -#: kabc/addressee.cpp:317 kabc/scripts/addressee.src.cpp:180 +#: tdeabc/addressee.cpp:317 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:180 msgid "Unique Identifier" msgstr "Unikaalne identifikaator" -#: kab/addressbook.cc:271 kabc/addressee.cpp:354 +#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:354 msgid "Formatted Name" msgstr "Täielik nimi" -#: kabc/addressee.cpp:373 +#: tdeabc/addressee.cpp:373 msgid "Family Name" msgstr "Perekonnanimi" -#: kabc/addressee.cpp:392 +#: tdeabc/addressee.cpp:392 msgid "Given Name" msgstr "Eesnimi" -#: kabc/addressee.cpp:411 +#: tdeabc/addressee.cpp:411 msgid "Additional Names" msgstr "Lisanimed" -#: kabc/addressee.cpp:430 +#: tdeabc/addressee.cpp:430 msgid "Honorific Prefixes" msgstr "Austavad prefiksid" -#: kabc/addressee.cpp:449 +#: tdeabc/addressee.cpp:449 msgid "Honorific Suffixes" msgstr "Austavad sufiksid" -#: kabc/addressee.cpp:468 +#: tdeabc/addressee.cpp:468 msgid "Nick Name" msgstr "Hüüdnimi" -#: kab/addressbook.cc:291 kabc/addressee.cpp:487 +#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:487 msgid "Birthday" msgstr "Sünnipäev" -#: kabc/addressee.cpp:493 +#: tdeabc/addressee.cpp:493 msgid "Home Address Street" msgstr "Koduse aadressi tänav" -#: kabc/addressee.cpp:499 +#: tdeabc/addressee.cpp:499 msgid "Home Address City" msgstr "Koduse aadressi linn" -#: kabc/addressee.cpp:505 +#: tdeabc/addressee.cpp:505 msgid "Home Address State" msgstr "Koduse aadressi provints/maakond" -#: kabc/addressee.cpp:511 +#: tdeabc/addressee.cpp:511 msgid "Home Address Zip Code" msgstr "Koduse aadressi postiindeks" -#: kabc/addressee.cpp:517 +#: tdeabc/addressee.cpp:517 msgid "Home Address Country" msgstr "Koduse aadressi riik" -#: kabc/addressee.cpp:523 +#: tdeabc/addressee.cpp:523 msgid "Home Address Label" msgstr "Koduse aadressi etikett" -#: kabc/addressee.cpp:529 +#: tdeabc/addressee.cpp:529 msgid "Business Address Street" msgstr "Tööaadressi tänav" -#: kabc/addressee.cpp:535 +#: tdeabc/addressee.cpp:535 msgid "Business Address City" msgstr "Tööaadressi linn" -#: kabc/addressee.cpp:541 +#: tdeabc/addressee.cpp:541 msgid "Business Address State" msgstr "Tööaadressi provints/maakond" -#: kabc/addressee.cpp:547 +#: tdeabc/addressee.cpp:547 msgid "Business Address Zip Code" msgstr "Tööaadressi postiindeks" -#: kabc/addressee.cpp:553 +#: tdeabc/addressee.cpp:553 msgid "Business Address Country" msgstr "Tööaadressi riik" -#: kabc/addressee.cpp:559 +#: tdeabc/addressee.cpp:559 msgid "Business Address Label" msgstr "Tööaadressi etikett" -#: kabc/addressee.cpp:565 +#: tdeabc/addressee.cpp:565 msgid "Home Phone" msgstr "Kodune telefon" -#: kabc/addressee.cpp:571 +#: tdeabc/addressee.cpp:571 msgid "Business Phone" msgstr "Töötelefon" -#: kabc/addressee.cpp:577 +#: tdeabc/addressee.cpp:577 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobiil" -#: kabc/addressee.cpp:589 +#: tdeabc/addressee.cpp:589 msgid "Business Fax" msgstr "Tööfaks" -#: kabc/addressee.cpp:595 +#: tdeabc/addressee.cpp:595 msgid "Car Phone" msgstr "Autotelefon" -#: kabc/addressee.cpp:613 +#: tdeabc/addressee.cpp:613 msgid "Email Address" msgstr "E-posti aadress" -#: kabc/addressee.cpp:632 +#: tdeabc/addressee.cpp:632 msgid "Mail Client" msgstr "E-posti rakendus" -#: kabc/addressee.cpp:651 +#: tdeabc/addressee.cpp:651 msgid "Time Zone" msgstr "Ajavöönd" -#: kabc/addressee.cpp:670 +#: tdeabc/addressee.cpp:670 msgid "Geographic Position" msgstr "Geograafiline asukoht" -#: kab/addressbook.cc:263 kabc/addressee.cpp:689 +#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:689 msgid "" "_: person\n" "Title" msgstr "Tiitel" -#: kabc/addressee.cpp:708 +#: tdeabc/addressee.cpp:708 msgid "" "_: person in organization\n" "Role" msgstr "Amet" -#: kab/addressbook.cc:180 kabc/addressee.cpp:746 +#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:746 msgid "Department" msgstr "Osakond" -#: kabc/addressee.cpp:765 +#: tdeabc/addressee.cpp:765 msgid "Note" msgstr "Märkus" -#: kabc/addressee.cpp:784 +#: tdeabc/addressee.cpp:784 msgid "Product Identifier" msgstr "Toote identifikaator" -#: kabc/addressee.cpp:803 +#: tdeabc/addressee.cpp:803 msgid "Revision Date" msgstr "Versiooni kuupäev" -#: kabc/addressee.cpp:822 +#: tdeabc/addressee.cpp:822 msgid "Sort String" msgstr "Sorteeri string" -#: kabc/addressee.cpp:841 tdeui/kaboutdialog.cpp:92 +#: tdeabc/addressee.cpp:841 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 msgid "Homepage" msgstr "Kodulehekülg" -#: kabc/addressee.cpp:860 +#: tdeabc/addressee.cpp:860 msgid "Security Class" msgstr "Turvaklass" -#: kabc/addressee.cpp:879 +#: tdeabc/addressee.cpp:879 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: kabc/addressee.cpp:898 +#: tdeabc/addressee.cpp:898 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: kabc/addressee.cpp:917 +#: tdeabc/addressee.cpp:917 msgid "Sound" msgstr "Heli" -#: kabc/addressee.cpp:936 +#: tdeabc/addressee.cpp:936 msgid "Agent" msgstr "Agent" -#: kabc/vcard/testwrite.cpp:11 +#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 msgid "TestWritevCard" msgstr "TestWritevCard" -#: kabc/vcardparser/testread.cpp:38 +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 msgid "vCard 2.1" msgstr "vCard 2.1" -#: kabc/vcardparser/testread.cpp:39 kdewidgets/makekdewidgets.cpp:112 +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 kdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 msgid "Input file" msgstr "Sisendfail" -#: kded/kde-menu.cpp:36 +#: kded/tde-menu.cpp:36 msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" msgstr "Väljundandmed UTF-8, mitte süsteemi kodeeringus" -#: kded/kde-menu.cpp:37 +#: kded/tde-menu.cpp:37 msgid "" "Print menu-id of the menu that contains\n" "the application" msgstr "Näitab rakendust sisaldava menüü ID-d" -#: kded/kde-menu.cpp:38 +#: kded/tde-menu.cpp:38 msgid "" "Print menu name (caption) of the menu that\n" "contains the application" msgstr "Näitab rakendust sisaldava menüü nime" -#: kded/kde-menu.cpp:39 +#: kded/tde-menu.cpp:39 msgid "Highlight the entry in the menu" msgstr "Kirje esiletõstmine menüüs" -#: kded/kde-menu.cpp:40 +#: kded/tde-menu.cpp:40 msgid "Do not check if sycoca database is up to date" msgstr "Kui sycoca andmebaas on värske, ei kontrollita" -#: kded/kde-menu.cpp:41 +#: kded/tde-menu.cpp:41 msgid "The id of the menu entry to locate" msgstr "Otsitava menüükirje ID" -#: kded/kde-menu.cpp:99 +#: kded/tde-menu.cpp:99 msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." msgstr "Menüüelementi '%1' ei saa ära märkida." -#: kded/kde-menu.cpp:111 +#: kded/tde-menu.cpp:111 msgid "" "TDE Menu query tool.\n" "This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" @@ -2441,20 +2441,20 @@ msgstr "" "Võtmega --highlight saab kasutajale visuaalselt näidata, kuskohal\n" "TDE menüüs vajalik rakendus asub." -#: kded/kde-menu.cpp:116 -msgid "kde-menu" -msgstr "kde-menu" +#: kded/tde-menu.cpp:116 +msgid "tde-menu" +msgstr "tde-menu" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:724 kded/kbuildsycoca.cpp:725 kded/kde-menu.cpp:119 -#: kded/khostname.cpp:362 tdeui/kaboutdialog.cpp:90 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:724 kded/tdebuildsycoca.cpp:725 kded/tde-menu.cpp:119 +#: kded/khostname.cpp:362 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: kded/kde-menu.cpp:133 +#: kded/tde-menu.cpp:133 msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" msgstr "Määrata tuleb rakenduse ID, näiteks 'tde-konsole.desktop'" -#: kded/kde-menu.cpp:142 +#: kded/tde-menu.cpp:142 msgid "" "You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " "--highlight" @@ -2462,11 +2462,11 @@ msgstr "" "Määrata tuleb vähemalt üks järgmistest võtmetest: --print-menu-id, " "--print-menu-name või --highlight" -#: kded/kde-menu.cpp:164 +#: kded/tde-menu.cpp:164 msgid "No menu item '%1'." msgstr "Menüüelementi '%1' ei ole olemas." -#: kded/kde-menu.cpp:168 +#: kded/tde-menu.cpp:168 msgid "Menu item '%1' not found in menu." msgstr "Menüüelementi '%1' menüüst ei leitud." @@ -2510,7 +2510,7 @@ msgstr "TDE deemon" msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" msgstr "TDE deemon - lubab Sycoca andmebaasil end vajadusel uuendada" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:483 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 msgid "" "Error creating database '%1'.\n" "Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " @@ -2519,12 +2519,12 @@ msgstr "" "Viga andmebaasi '%1' loomisel.\n" "Kontrolli, kas kataloogi õigused on ikka korras ja kettal piisavalt ruumi.\n" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:483 kded/kbuildsycoca.cpp:512 -#: kded/kbuildsycoca.cpp:721 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 msgid "KBuildSycoca" msgstr "KBuildSycoca" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 msgid "" "Error writing database '%1'.\n" "Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " @@ -2533,232 +2533,232 @@ msgstr "" "Viga andmebaasi '%1' kirjutamisel.\n" "Kontrolli, kas kataloogi õigused on ikka korras ja kettal piisavalt ruumi.\n" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:695 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 msgid "Do not signal applications to update" msgstr "Rakendustele ei anta korraldust uuendada" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:696 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 msgid "Disable incremental update, re-read everything" msgstr "Keelatakse inkrementuuendus, kõik loetakse uuesti sisse" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:697 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 msgid "Check file timestamps" msgstr "Kontrollitakse failide ajatempleid" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:698 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 msgid "Disable checking files (dangerous)" msgstr "Keelatakse failide kontroll (ohtlik)" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:699 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 msgid "Create global database" msgstr "Luuakse globaalne andmebaas" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:700 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 msgid "Perform menu generation test run only" msgstr "Sooritatakse ainult menüü genereerimise test" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:701 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 msgid "Track menu id for debug purposes" msgstr "Menüü ID jälgimine silumise huvides" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:703 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 msgid "Silent - work without windows and stderr" msgstr "Vaikne - töö ilma akende ja standardse veaväljundita" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:704 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" msgstr "Näidatakse edenemisinfot (isegi 'vaikse' režiimi korral)" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:722 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 msgid "Rebuilds the system configuration cache." msgstr "Süsteemi seadistuste puhvri ümberehitamine." -#: kded/kbuildsycoca.cpp:750 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." msgstr "TDE konfiguratsiooni taaslaadimine, palun oota..." -#: kded/kbuildsycoca.cpp:751 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 msgid "TDE Configuration Manager" msgstr "TDE konfiguratsioonihaldur" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:753 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 msgid "Do you want to reload TDE configuration?" msgstr "Kas laadida TDE konfiguratsioon uuesti?" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:753 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 msgid "Do Not Reload" msgstr "Ära laadi" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:953 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 msgid "Configuration information reloaded successfully." msgstr "Konfiguratsiooniinfo edukalt uuesti sisse loetud." -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:79 kmdi/kmdiguiclient.cpp:139 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 msgid "Tool &Views" msgstr "Tööriista&vaated" -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:142 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 msgid "MDI Mode" msgstr "MDI režiim" -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2594 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 msgid "&Toplevel Mode" msgstr "&Tipptaseme režiim" -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2595 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 msgid "C&hildframe Mode" msgstr "&Alamraami režiim" -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2596 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 msgid "Ta&b Page Mode" msgstr "&Kaartidega režiim" -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2597 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 msgid "I&DEAl Mode" msgstr "I&DEAL režiim" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:81 kmdi/kmdiguiclient.cpp:154 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 msgid "Tool &Docks" msgstr "Tööriista&dokid" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:82 kmdi/kmdiguiclient.cpp:155 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 msgid "Switch Top Dock" msgstr "Lülitu ülemisele dokile" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:84 kmdi/kmdiguiclient.cpp:157 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 msgid "Switch Left Dock" msgstr "Lülitu vasakule dokile" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:86 kmdi/kmdiguiclient.cpp:159 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 msgid "Switch Right Dock" msgstr "Lülitu paremale dokile" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:88 kmdi/kmdiguiclient.cpp:161 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 msgid "Switch Bottom Dock" msgstr "Lülitu alumisele dokile" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:91 kmdi/kmdiguiclient.cpp:164 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 msgid "Previous Tool View" msgstr "Eelmine tööriistavaade" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:93 kmdi/kmdiguiclient.cpp:166 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 msgid "Next Tool View" msgstr "Järgmine tööriistavaade" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:148 -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:260 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 #, c-format msgid "Show %1" msgstr "%1 näitamine" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:152 -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:265 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 #, c-format msgid "Hide %1" msgstr "Peida %1" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:979 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 msgid "Window" msgstr "Aken" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:992 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 msgid "Undock" msgstr "Haagi lahti" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1002 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 msgid "Dock" msgstr "Doki" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1007 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 msgid "Operations" msgstr "Toimingud" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2577 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 msgid "Close &All" msgstr "Sulge &kõik" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2586 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 msgid "&Minimize All" msgstr "&Minimeeri kõik" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2592 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 msgid "&MDI Mode" msgstr "&MDI režiim" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2619 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 msgid "&Tile" msgstr "&Paanidena" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2621 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 msgid "Ca&scade Windows" msgstr "Ka&skaadi aknad" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2622 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 msgid "Cascade &Maximized" msgstr "Kaskaadi &maksimeerituna" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2623 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 msgid "Expand &Vertically" msgstr "Maksimeeri &püstsuunas" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2624 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 msgid "Expand &Horizontally" msgstr "Maksimeeri &laiuti" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2625 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 msgid "Tile &Non-Overlapped" msgstr "Mittekatt&uvate paanidena" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2626 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 msgid "Tile Overla&pped" msgstr "Kattu&vate paanidena" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2627 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 msgid "Tile V&ertically" msgstr "Paanidena püstjoon&es" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2633 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 msgid "&Dock/Undock" msgstr "&Doki/Haagi lahti" -#: kmdi/kmdichildfrmcaption.cpp:71 kmdi/kmdichildview.cpp:63 -#: kmdi/kmdichildview.cpp:89 +#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 msgid "Unnamed" msgstr "Nimetu" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1239 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 msgid "R&esize" msgstr "Muuda &suurust" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1240 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 msgid "M&inimize" msgstr "M&inimeeri" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1241 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 msgid "M&aximize" msgstr "M&aksimeeri" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1261 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 msgid "&Maximize" msgstr "&Maksimeeri" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:155 kmdi/kmdichildfrm.cpp:1263 +#: tdeui/ksystemtray.cpp:155 tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 msgid "&Minimize" msgstr "&Minimeeri" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1265 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 msgid "M&ove" msgstr "Lii&guta" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1267 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 msgid "&Resize" msgstr "Muuda suu&rust" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1270 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 msgid "&Undock" msgstr "&Haagi lahti" -#: kmdi/kmdi/dockcontainer.cpp:196 kmdi/kmdidockcontainer.cpp:218 +#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:196 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 msgid "" "_: Switch between overlap and side by side mode\n" "Overlap" @@ -2776,14 +2776,14 @@ msgstr "Teek %1 ei paku TDEga ühilduvat funktsioonide kogumit." msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." msgstr "Rakenduse \"%1\" jaoks ei leitud otsinguteelt teeke." -#: tdecore/kapplication.cpp:931 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:931 msgid "" "_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " "languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " "and Arabic) to get proper widget layout." msgstr "LTR" -#: tdecore/kapplication.cpp:1404 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1404 msgid "" "There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " "returned by the system was:\n" @@ -2792,7 +2792,7 @@ msgstr "" "Viga TDE protsesside vahelise ühenduse loomisel. Süsteem tagastas teate:\n" "\n" -#: tdecore/kapplication.cpp:1408 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1408 msgid "" "\n" "\n" @@ -2802,29 +2802,29 @@ msgstr "" "\n" "Palun kontrolli, et \"dcopserver\" oleks käivitatud!" -#: tdecore/kapplication.cpp:1415 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1415 msgid "DCOP communications error (%1)" msgstr "DCOP kommunikatsiooni viga (%1)" -#: tdecore/kapplication.cpp:1433 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1433 msgid "Use the X-server display 'displayname'" msgstr "Kasutatakse X'i serveri ekraani 'ekraani_nimi'" -#: tdecore/kapplication.cpp:1435 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1435 msgid "Use the QWS display 'displayname'" msgstr "Kasutatakse QWS ekraani 'ekraani_nimi'" -#: tdecore/kapplication.cpp:1437 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1437 msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" msgstr "Taastatakse rakendus seansihalduse võtmega 'sessionId'" -#: tdecore/kapplication.cpp:1438 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1438 msgid "" "Causes the application to install a private color\n" "map on an 8-bit display" msgstr "Rakendus paigaldab oma värvikaardi 8-bitisel ekraanil" -#: tdecore/kapplication.cpp:1439 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1439 msgid "" "Limits the number of colors allocated in the color\n" "cube on an 8-bit display, if the application is\n" @@ -2835,13 +2835,13 @@ msgstr "" "8-bitisel ekraanil, kui rakendus kasutab värvi\n" "kirjeldust QApplication::ManyColor" -#: tdecore/kapplication.cpp:1440 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1440 msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" msgstr "" "Qt'l kästakse mitte kunagi haarata hiirt ja\n" "klaviatuuri enda valdusesse" -#: tdecore/kapplication.cpp:1441 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1441 msgid "" "running under a debugger can cause an implicit\n" "-nograb, use -dograb to override" @@ -2850,15 +2850,15 @@ msgstr "" "rakendumise, selle vältimiseks kasuta võtit\n" "-dograb" -#: tdecore/kapplication.cpp:1442 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1442 msgid "switches to synchronous mode for debugging" msgstr "Lülitumine sünkroonrežiimi (silumiseks)" -#: tdecore/kapplication.cpp:1444 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1444 msgid "defines the application font" msgstr "Rakenduse font" -#: tdecore/kapplication.cpp:1446 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1446 msgid "" "sets the default background color and an\n" "application palette (light and dark shades are\n" @@ -2867,23 +2867,23 @@ msgstr "" "Tausta vaikevärv ja rakenduse palett (heledamad\n" "ja tumedamad astmed arvutatakse)" -#: tdecore/kapplication.cpp:1448 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1448 msgid "sets the default foreground color" msgstr "Esiplaani vaikevärv" -#: tdecore/kapplication.cpp:1450 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1450 msgid "sets the default button color" msgstr "Nupu vaikevärv" -#: tdecore/kapplication.cpp:1451 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1451 msgid "sets the application name" msgstr "Rakenduse nimi" -#: tdecore/kapplication.cpp:1452 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1452 msgid "sets the application title (caption)" msgstr "Rakenduse tiitel (akna tiitliribal)" -#: tdecore/kapplication.cpp:1454 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1454 msgid "" "forces the application to use a TrueColor visual on\n" "an 8-bit display" @@ -2891,7 +2891,7 @@ msgstr "" "Rakendust sunnitakse kasutama TrueColor värve\n" "8-bitisel ekraanil" -#: tdecore/kapplication.cpp:1455 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1455 msgid "" "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" @@ -2901,77 +2901,77 @@ msgstr "" "väärtused on onthespot, overthespot, offthespot\n" "ja root" -#: tdecore/kapplication.cpp:1456 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1456 msgid "set XIM server" msgstr "XIM server" -#: tdecore/kapplication.cpp:1457 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1457 msgid "disable XIM" msgstr "XIM'i kasutamise keelamine" -#: tdecore/kapplication.cpp:1460 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1460 msgid "forces the application to run as QWS Server" msgstr "Rakendus sunnitakse käivituma QWS serverina" -#: tdecore/kapplication.cpp:1462 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1462 msgid "mirrors the whole layout of widgets" msgstr "" "Kogu kasutajaliidese elementide paigutuse\n" "peegeldamine" -#: tdecore/kapplication.cpp:1468 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1468 msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" msgstr "Tiitliribal kasutatakse nime 'caption'" -#: tdecore/kapplication.cpp:1469 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1469 msgid "Use 'icon' as the application icon" msgstr "Rakenduse ikoonina kasutatakse ikooni 'icon'" -#: tdecore/kapplication.cpp:1470 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1470 msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" msgstr "Tiitliribal kasutatakse ikooni 'icon'" -#: tdecore/kapplication.cpp:1471 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1471 msgid "Use alternative configuration file" msgstr "Kasutatakse alternatiivset konfiguratsioonifaili." -#: tdecore/kapplication.cpp:1472 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1472 msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" msgstr "Kasutatakse DCOP serverit 'server'" -#: tdecore/kapplication.cpp:1473 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1473 msgid "Disable crash handler, to get core dumps" msgstr "Koorikute saamiseks keelatakse krahhide käsitleja" -#: tdecore/kapplication.cpp:1474 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1474 msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" msgstr "WM_NET ühilduva aknahalduri eeldamine" -#: tdecore/kapplication.cpp:1475 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1475 msgid "sets the application GUI style" msgstr "Rakenduse GUI stiil" -#: tdecore/kapplication.cpp:1476 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1476 msgid "" "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" msgstr "Kliendi peamise akna geomeetria - argumendi vorminguks vaata man X" -#: tdecore/kapplication.cpp:1516 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1516 msgid "" "The style %1 was not found\n" msgstr "" "Stiili %1 ei leitud\n" -#: tdecore/kapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 #: kstyles/web/webstyle.cpp:1604 msgid "modified" msgstr "muudetud" -#: tdecore/kapplication.cpp:2244 tdecore/kapplication.cpp:2279 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2244 tdecore/tdeapplication.cpp:2279 msgid "Could not Launch Help Center" msgstr "Abikeskuse käivitamine ebaõnnestus" -#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280 #, c-format msgid "" "Could not launch the TDE Help Center:\n" @@ -2982,11 +2982,11 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: tdecore/kapplication.cpp:2550 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2550 msgid "Could not Launch Mail Client" msgstr "E-posti kliendi käivitamine ebaõnnestus" -#: tdecore/kapplication.cpp:2551 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551 #, c-format msgid "" "Could not launch the mail client:\n" @@ -2997,11 +2997,11 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: tdecore/kapplication.cpp:2572 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2572 msgid "Could not Launch Browser" msgstr "Veebilehitseja käivitamine ebaõnnestus" -#: tdecore/kapplication.cpp:2573 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2573 #, c-format msgid "" "Could not launch the browser:\n" @@ -3012,48 +3012,48 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: tdecore/kapplication.cpp:2637 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2637 msgid "" "Could not register with DCOP.\n" msgstr "" "DCOP-iga pole võimalik registreerida.\n" -#: tdecore/kapplication.cpp:2672 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2672 msgid "" -"KLauncher could not be reached via DCOP.\n" +"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" msgstr "" -"KLauncher pole DCOP-i kaudu kättesaadav.\n" +"TDELauncher pole DCOP-i kaudu kättesaadav.\n" #: tdecore/twinmodule.cpp:456 #, c-format msgid "Desktop %1" msgstr "Töölaud %1" -#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1107 tdecore/kconfigbackend.cpp:1116 +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1107 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1116 msgid "" "Will not save configuration.\n" msgstr "" "Seadistust ei salvestata.\n" -#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1109 tdecore/kconfigbackend.cpp:1117 +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1109 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1117 msgid "" "Configuration file \"%1\" not writable.\n" msgstr "" "Seadistustefaili \"%1\" ei saa kirjutada.\n" -#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1124 +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1124 msgid "Please contact your system administrator." msgstr "Palun võta ühendust süsteemiadministraatoriga." -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:500 tdecore/kcmdlineargs.cpp:516 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 msgid "Unknown option '%1'." msgstr "Tundmatu võti '%1'." -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:524 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 msgid "'%1' missing." msgstr "'%1' puudub." -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:619 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 msgid "" "_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" "%1 was written by\n" @@ -3062,31 +3062,31 @@ msgstr "" "%1 on kirjutanud\n" "%2" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:622 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." msgstr "Selle rakenduse on kirjutanud keegi, kes soovib jääda anonüümseks." -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:629 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 msgid "" "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" msgstr "" "Vigadest teatamiseks kasuta veebilehte http://bugs.kde.org.\n" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:632 tdecore/kcmdlineargs.cpp:634 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 msgid "" "Please report bugs to %1.\n" msgstr "" "Vigadest teatamiseks kasuta palun %1.\n" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:660 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660 msgid "Unexpected argument '%1'." msgstr "Ootamatu argument '%1'." -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:765 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765 msgid "Use --help to get a list of available command line options." msgstr "Käsurea võtmete kohta info saamiseks kasuta võtit --help." -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:780 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780 msgid "" "\n" "%1:\n" @@ -3094,57 +3094,57 @@ msgstr "" "\n" "%1:\n" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:789 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789 msgid "[options] " msgstr "[võtmed] " -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:796 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796 msgid "[%1-options]" msgstr "[%1-võtmed]" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:816 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816 msgid "" "Usage: %1 %2\n" msgstr "" "Kasutamine: %1 %2\n" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:819 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819 msgid "Generic options" msgstr "Üldised võtmed" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:820 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820 msgid "Show help about options" msgstr "abiinfo võtmete kohta" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:828 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828 msgid "Show %1 specific options" msgstr "%1 spetsiifilised võtmed" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:835 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835 msgid "Show all options" msgstr "kõik võtmed" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:836 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836 msgid "Show author information" msgstr "info autori(te) kohta" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:837 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 msgid "Show version information" msgstr "versiooniinfo" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:838 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 msgid "Show license information" msgstr "litsentsiinfo" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:839 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 msgid "End of options" msgstr "võtmete lõpp" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:861 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 msgid "%1 options" msgstr "%1 võtmed" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:863 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -3152,7 +3152,7 @@ msgstr "" "\n" "Võtmed:\n" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:920 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 msgid "" "\n" "Arguments:\n" @@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr "" "\n" "Argumendid:\n" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:1282 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" msgstr "Rakenduse avatud failid/URL-id kustutatakse pärast kasutamist" @@ -3202,149 +3202,149 @@ msgstr "

                          Kiirklahvid eemaldatud

                          " msgid "

                          Accelerators added (just for your info)

                          " msgstr "

                          Kiirklahvid lisatud (lihtsalt teadmiseks)

                          " -#: tdecore/kstdaccel.cpp:54 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 msgid "New" msgstr "Uus" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:65 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 msgid "Paste Selection" msgstr "Aseta valik" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:67 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 msgid "Deselect" msgstr "Tühista valik" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:68 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 msgid "Delete Word Backwards" msgstr "Kustuta eelmine sõna" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:69 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 msgid "Delete Word Forward" msgstr "Kustuta järgmine sõna" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/kstdaccel.cpp:70 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 #: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 -#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 kutils/kfinddialog.cpp:119 +#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 msgid "Find" msgstr "Otsi" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:71 kutils/kfind.cpp:47 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 msgid "Find Next" msgstr "Otsi järgmine" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:72 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 msgid "Find Prev" msgstr "Otsi eelmine" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:74 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 msgid "Navigation" msgstr "Liikumine" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:75 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 msgid "" "_: Opposite to End\n" "Home" msgstr "Algus" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:76 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 msgid "End" msgstr "Lõpp" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:77 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 msgid "Beginning of Line" msgstr "Rea algus" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:78 kutils/kfinddialog.cpp:451 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:451 msgid "End of Line" msgstr "Rea lõpp" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:79 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 msgid "Prior" msgstr "Eelmine" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:80 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 msgid "" "_: Opposite to Prior\n" "Next" msgstr "Järgmine" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 msgid "Go to Line" msgstr "Liikumine reale" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:82 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 msgid "Add Bookmark" msgstr "Lisa järjehoidja" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:83 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 msgid "Zoom In" msgstr "Suurenda" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:84 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 msgid "Zoom Out" msgstr "Vähenda" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:85 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 msgid "Up" msgstr "Üles" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:87 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 msgid "Forward" msgstr "Edasi" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:89 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 msgid "Popup Menu Context" msgstr "Hüpikmenüü kontekst" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:90 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 msgid "Show Menu Bar" msgstr "Menüüriba näitamine" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:91 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 msgid "Backward Word" msgstr "Sõna tagasi" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:92 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 msgid "Forward Word" msgstr "Sõna edasi" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:93 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 msgid "Activate Next Tab" msgstr "Aktiveeri järgmine kaart" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:94 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 msgid "Activate Previous Tab" msgstr "Aktiveeri eelmine kaart" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:95 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 msgid "Full Screen Mode" msgstr "Täisekraani režiim" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:98 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 msgid "What's This" msgstr "Mis see on?" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:99 tdecore/kstdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886 msgid "Text Completion" msgstr "Teksti lõpuleviimine" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:101 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 msgid "Previous Completion Match" msgstr "Eelmine lõpuleviimise kokkulangevus" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:102 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 msgid "Next Completion Match" msgstr "Järgmine lõpuleviimise kokkulangevus" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:103 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 msgid "Substring Completion" msgstr "Alamstringide lõpuleviimine" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:104 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 msgid "Previous Item in List" msgstr "Eelmine element nimekirjas" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:105 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 msgid "Next Item in List" msgstr "Järgmine element nimekirjas" @@ -3548,7 +3548,7 @@ msgstr "Yaum al-Sabt" msgid "Yaum al-Ahad" msgstr "Yaum al-Ahad" -#: tdecore/klocale.cpp:217 +#: tdecore/tdelocale.cpp:217 msgid "" "_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " "the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " @@ -3557,265 +3557,265 @@ msgid "" "Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" msgstr "TwoForms" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/klocale.cpp:553 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:553 msgid "" "_: January\n" "Jan" msgstr "jaan" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/klocale.cpp:554 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:554 msgid "" "_: February\n" "Feb" msgstr "veebr" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/klocale.cpp:555 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:555 msgid "" "_: March\n" "Mar" msgstr "märts" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/klocale.cpp:556 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:556 msgid "" "_: April\n" "Apr" msgstr "apr" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/klocale.cpp:557 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:557 msgid "" "_: May short\n" "May" msgstr "mai" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/klocale.cpp:558 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:558 msgid "" "_: June\n" "Jun" msgstr "juuni" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/klocale.cpp:559 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:559 msgid "" "_: July\n" "Jul" msgstr "juuli" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/klocale.cpp:560 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:560 msgid "" "_: August\n" "Aug" msgstr "aug" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/klocale.cpp:561 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:561 msgid "" "_: September\n" "Sep" msgstr "sept" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/klocale.cpp:562 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:562 msgid "" "_: October\n" "Oct" msgstr "okt" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/klocale.cpp:563 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:563 msgid "" "_: November\n" "Nov" msgstr "nov" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/klocale.cpp:564 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:564 msgid "" "_: December\n" "Dec" msgstr "dets" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/klocale.cpp:569 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:569 msgid "January" msgstr "jaanuar" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/klocale.cpp:570 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:570 msgid "February" msgstr "veebruar" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/klocale.cpp:571 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:571 msgid "March" msgstr "märts" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/klocale.cpp:572 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:572 msgid "April" msgstr "aprill" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/klocale.cpp:573 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:573 msgid "" "_: May long\n" "May" msgstr "mai" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/klocale.cpp:574 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:574 msgid "June" msgstr "juuni" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/klocale.cpp:575 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:575 msgid "July" msgstr "juuli" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/klocale.cpp:576 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:576 msgid "August" msgstr "august" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/klocale.cpp:577 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:577 msgid "September" msgstr "september" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/klocale.cpp:578 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:578 msgid "October" msgstr "oktoober" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/klocale.cpp:579 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:579 msgid "November" msgstr "november" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/klocale.cpp:580 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:580 msgid "December" msgstr "detsember" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/klocale.cpp:591 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:591 msgid "" "_: of January\n" "of Jan" msgstr "jaan." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/klocale.cpp:592 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:592 msgid "" "_: of February\n" "of Feb" msgstr "veebr." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/klocale.cpp:593 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:593 msgid "" "_: of March\n" "of Mar" msgstr "märtsil" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/klocale.cpp:594 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:594 msgid "" "_: of April\n" "of Apr" msgstr "aprillil" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/klocale.cpp:595 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:595 msgid "" "_: of May short\n" "of May" msgstr "mail" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/klocale.cpp:596 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:596 msgid "" "_: of June\n" "of Jun" msgstr "juunil" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/klocale.cpp:597 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:597 msgid "" "_: of July\n" "of Jul" msgstr "juulil" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/klocale.cpp:598 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:598 msgid "" "_: of August\n" "of Aug" msgstr "aug." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/klocale.cpp:599 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:599 msgid "" "_: of September\n" "of Sep" msgstr "sept." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/klocale.cpp:600 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:600 msgid "" "_: of October\n" "of Oct" msgstr "okt." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/klocale.cpp:601 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:601 msgid "" "_: of November\n" "of Nov" msgstr "nov." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/klocale.cpp:602 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:602 msgid "" "_: of December\n" "of Dec" msgstr "dets." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/klocale.cpp:607 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:607 msgid "of January" msgstr "jaanuaril" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/klocale.cpp:608 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:608 msgid "of February" msgstr "veebruaril" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/klocale.cpp:609 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:609 msgid "of March" msgstr "märtsil" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/klocale.cpp:610 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:610 msgid "of April" msgstr "aprillil" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/klocale.cpp:611 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:611 msgid "" "_: of May long\n" "of May" msgstr "mail" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/klocale.cpp:612 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:612 msgid "of June" msgstr "juunil" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/klocale.cpp:613 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:613 msgid "of July" msgstr "juulil" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/klocale.cpp:614 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:614 msgid "of August" msgstr "augustil" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/klocale.cpp:615 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:615 msgid "of September" msgstr "septembril" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/klocale.cpp:616 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:616 msgid "of October" msgstr "oktoobril" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/klocale.cpp:617 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:617 msgid "of November" msgstr "novembril" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/klocale.cpp:618 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:618 msgid "of December" msgstr "detsembril" -#: tdecore/klocale.cpp:1773 tdecore/klocale.cpp:1913 +#: tdecore/tdelocale.cpp:1773 tdecore/tdelocale.cpp:1913 msgid "pm" msgstr "pm" -#: tdecore/klocale.cpp:1782 tdecore/klocale.cpp:1915 +#: tdecore/tdelocale.cpp:1782 tdecore/tdelocale.cpp:1915 msgid "am" msgstr "am" -#: tdecore/klocale.cpp:1956 +#: tdecore/tdelocale.cpp:1956 msgid "" "_: concatenation of dates and time\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: tdecore/klocale.cpp:2447 +#: tdecore/tdelocale.cpp:2447 msgid "&Next" msgstr "&Järgmine" @@ -4055,15 +4055,15 @@ msgstr "Props" msgid "Front" msgstr "Front" -#: tdecore/kcharsets.cpp:44 khtml/khtml_part.cpp:280 +#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 msgid "Arabic" msgstr "Araabia" -#: tdecore/kcharsets.cpp:45 khtml/khtml_part.cpp:281 +#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 msgid "Baltic" msgstr "Balti" -#: tdecore/kcharsets.cpp:46 khtml/khtml_part.cpp:282 +#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 msgid "Central European" msgstr "Kesk-Euroopa" @@ -4079,16 +4079,16 @@ msgstr "Traditsiooniline Hiina" msgid "Cyrillic" msgstr "Kirillitsa" -#: tdecore/kcharsets.cpp:50 khtml/khtml_part.cpp:284 +#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 msgid "Greek" msgstr "Kreeka" #: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 -#: tdeui/ksconfig.cpp:656 khtml/khtml_part.cpp:285 +#: tdeui/ksconfig.cpp:656 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 msgid "Hebrew" msgstr "Heebrea" -#: tdecore/kcharsets.cpp:52 khtml/khtml_part.cpp:286 +#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 msgid "Japanese" msgstr "Jaapani" @@ -4101,11 +4101,11 @@ msgid "Thai" msgstr "Tai" #: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 -#: tdeui/ksconfig.cpp:661 khtml/khtml_part.cpp:290 +#: tdeui/ksconfig.cpp:661 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 msgid "Turkish" msgstr "Türgi" -#: tdecore/kcharsets.cpp:56 khtml/khtml_part.cpp:293 +#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 msgid "Western European" msgstr "Lääne-Euroopa" @@ -4135,7 +4135,7 @@ msgid "" "%1 ( %2 )" msgstr "%1 ( %2 )" -#: tdecore/kglobalsettings.cpp:494 +#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:494 msgid "Trash" msgstr "Prügikast" @@ -4217,7 +4217,7 @@ msgstr "Adar I" msgid "Adar II" msgstr "Adar II" -#: tdecore/kaboutdata.cpp:388 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 msgid "" "_: replace this with information about your translation team\n" "

                          TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " @@ -4230,7 +4230,7 @@ msgstr "" "

                          TDE tõlkimise kohta täpsema info saamiseks külasta lehekülge http://l10n.kde.org

                          " -#: tdecore/kaboutdata.cpp:444 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 msgid "" "No licensing terms for this program have been specified.\n" "Please check the documentation or the source for any\n" @@ -4240,7 +4240,7 @@ msgstr "" "Täpsema info saamiseks vaata dokumentatsiooni või\n" "lähteteksti faile.\n" -#: tdecore/kaboutdata.cpp:451 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 #, c-format msgid "This program is distributed under the terms of the %1." msgstr "" @@ -4296,23 +4296,23 @@ msgstr "NEC SOCKS klient" msgid "Dante SOCKS client" msgstr "Dante SOCKS klient" -#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:45 +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 msgid "Directory to generate files in" msgstr "Genereeritavate failide kataloog" -#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:46 +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 msgid "Input kcfg XML file" msgstr "Kcfg sisendiks olev XML fail" -#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:47 +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 msgid "Code generation options file" msgstr "Koodigenereerimise valikute fail" -#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955 +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 msgid "TDE .kcfg compiler" msgstr "TDE .kcfg kompilaator" -#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956 +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 msgid "TDEConfig Compiler" msgstr "TDEConfig kompilaator" @@ -4459,7 +4459,7 @@ msgid "Share Hot New Stuff" msgstr "Uue kuuma kraami jagamine" #: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 knewstuff/uploaddialog.cpp:58 -#: kresources/configdialog.cpp:53 +#: tderesources/configdialog.cpp:53 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" @@ -4527,7 +4527,7 @@ msgstr "Ära täida" msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Fail nimega '%1' on juba olemas. Kas kirjutada see üle?" -#: khtml/khtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 msgid "Overwrite" msgstr "Kirjuta üle" @@ -4577,7 +4577,7 @@ msgstr "Väljalaske kuupäev" msgid "Install" msgstr "Paigalda" -#: tdeui/kmessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295 #: knewstuff/downloaddialog.cpp:505 msgid "Details" msgstr "Üksikasjad" @@ -4839,11 +4839,11 @@ msgstr "" msgid "Get hot new stuff:" msgstr "Hangi uut kuuma kraami:" -#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:31 +#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 msgid "Display only media of this type" msgstr "Näidatakse ainult andmekandjaid tüübiga" -#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:32 +#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 msgid "Provider list to use" msgstr "Kasutatav pakkujate nimekiri" @@ -5159,7 +5159,7 @@ msgstr "Norra" msgid "Polish" msgstr "Poola" -#: tdeui/ksconfig.cpp:324 khtml/khtml_part.cpp:288 +#: tdeui/ksconfig.cpp:324 tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 msgid "Russian" msgstr "Vene" @@ -5183,7 +5183,7 @@ msgstr "Rootsi" msgid "Swiss German" msgstr "Šveitsi saksa" -#: tdeui/ksconfig.cpp:342 khtml/khtml_part.cpp:291 +#: tdeui/ksconfig.cpp:342 tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraina" @@ -5230,19 +5230,19 @@ msgid "" "Default - %1" msgstr "Vaikeväärtus - %1" -#: tdeui/kfontrequester.cpp:38 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 msgid "Choose..." msgstr "Vali..." -#: tdeui/kfontrequester.cpp:102 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 msgid "Click to select a font" msgstr "Klõpsa fondi valimiseks" -#: tdeui/kfontrequester.cpp:109 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 msgid "Preview of the selected font" msgstr "Valitud fondi eelvaatlus" -#: tdeui/kfontrequester.cpp:111 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 msgid "" "This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " "\"Choose...\" button." @@ -5250,11 +5250,11 @@ msgstr "" "See näitab, milline valitud font välja hakkab nägema. Seda saab muuta klõpsuga " "nupule \"Vali...\"." -#: tdeui/kfontrequester.cpp:117 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 msgid "Preview of the \"%1\" font" msgstr "Fondi \"%1\" eelvaatlus" -#: tdeui/kfontrequester.cpp:119 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 msgid "" "This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " "\"Choose...\" button." @@ -5263,11 +5263,11 @@ msgstr "" "nupule \"Vali...\"." #. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:63 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 msgid "??" msgstr "??" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 msgid "" "No information available.\n" "The supplied TDEAboutData object does not exist." @@ -5275,15 +5275,15 @@ msgstr "" "Info puudub.\n" "Infot pakkuvat TDEAboutData objekti ei eksisteeri." -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 msgid "A&uthor" msgstr "A&utor" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 msgid "A&uthors" msgstr "A&utorid" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:117 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 msgid "" "Please use http://bugs.kde.org " "to report bugs.\n" @@ -5291,110 +5291,110 @@ msgstr "" "Vigadest teatamiseks kasuta veebilehte " "http://bugs.kde.org.\n" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:121 tdeui/kaboutapplication.cpp:124 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 msgid "" "Please report bugs to %2.\n" msgstr "" "Palun kasuta vigadest teatamiseks aadressi %2.\n" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:149 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 msgid "&Thanks To" msgstr "&Tänud" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:176 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 msgid "T&ranslation" msgstr "Tõl&ge" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:181 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 msgid "&License Agreement" msgstr "&Litsents" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:101 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 msgid "Here you can choose the font to be used." msgstr "Siin saad valida kasutatava fondi." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:113 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 msgid "Requested Font" msgstr "Soovitud font" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:136 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 msgid "Change font family?" msgstr "Muuta fondi perekonda?" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:138 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." msgstr "Lülita see valik sisse, kui soovid fondi perekonda muuta." -#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/kfontdialog.cpp:144 +#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 msgid "Font:" msgstr "Font:" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:151 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 msgid "Font style" msgstr "Fondi stiil" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:155 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 msgid "Change font style?" msgstr "Muuta fondi stiili?" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:157 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." msgstr "Lülita see valik sisse, kui soovid fondi stiili muuta." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:163 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 msgid "Font style:" msgstr "Fondi stiil:" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:171 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 msgid "Size" msgstr "Suurus" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:175 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 msgid "Change font size?" msgstr "Muuta fondi suurust?" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:177 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." msgstr "Lülita see valik sisse, kui soovid fondi suurust muuta." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:183 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 msgid "Size:" msgstr "Suurus:" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:199 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 msgid "Here you can choose the font family to be used." msgstr "Siin saad määrata kasutatava fondi perekonna." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:221 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 msgid "Here you can choose the font style to be used." msgstr "Siin saad määrata kasutatava fondi stiili." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:224 tdeui/kfontdialog.cpp:473 -#: tdeui/kfontdialog.cpp:475 tdeui/kfontdialog.cpp:484 -#: tdeui/kfontdialog.cpp:485 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 msgid "Regular" msgstr "Tavaline" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:226 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 msgid "Bold" msgstr "Rasvane" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:227 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 msgid "Bold Italic" msgstr "Rasvane kaldkiri" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:244 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 msgid "Relative" msgstr "Suhteline" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:246 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 msgid "Font size
                          fixed or relative
                          to environment" msgstr "" "Fondi suurus keskkonna suhtes: " "
                          fikseeritud või suhteline" "
                          ." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:248 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 msgid "" "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " "dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " @@ -5404,16 +5404,16 @@ msgstr "" "arvutatakse see vastavalt keskkonnale (nt. kasutajaliidese elementide või " "paberi suurus)." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:272 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 msgid "Here you can choose the font size to be used." msgstr "Siin saad määrata kasutatava fondi suuruse." #. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) -#: tdeui/kfontdialog.cpp:296 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgstr "Põdur Zagrebi tšellomängija-följetonist Ciqo külmetas kehvas garaažis" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:301 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 msgid "" "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " "special characters." @@ -5421,15 +5421,15 @@ msgstr "" "See näide illustreerib aktiivseid seadistusi. Sa võid seda teksti redigeerida, " "et testida mingeid erilisi sümboleid." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:310 tdeui/kfontdialog.cpp:320 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 msgid "Actual Font" msgstr "Tegelik font" -#: tdeui/kactionselector.cpp:69 +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 msgid "&Available:" msgstr "&Võimalikud:" -#: tdeui/kactionselector.cpp:84 +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 msgid "&Selected:" msgstr "Vali&tud:" @@ -5454,18 +5454,18 @@ msgstr "Tabel:" msgid "&Unicode code point:" msgstr "&Unicode kooditähis:" -#: tdeui/kmessagebox.cpp:428 tdeui/kmessagebox.cpp:479 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 msgid "Question" msgstr "Küsimus" -#: tdeui/kmessagebox.cpp:442 tdeui/kmessagebox.cpp:494 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:575 tdeui/kmessagebox.cpp:647 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:723 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 msgid "Do not ask again" msgstr "Rohkem ei küsita" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:975 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 #, c-format msgid "About %1" msgstr "%1 info" @@ -5490,7 +5490,7 @@ msgstr "Lühike automaatne" msgid "Dropdown List && Automatic" msgstr "Ripploend automaatne" -#: tdeui/kaboutkde.cpp:34 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 msgid "" "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE Team, a " "world-wide network of software engineers committed to Täpsema informatsiooni saamiseks TDE projekti kohta külasta TDE " "kodulehekülge http://www.kde.org/." -#: tdeui/kaboutkde.cpp:43 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:43 msgid "" "Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, " "you - the user - must tell us when something does not work as expected or could " @@ -5540,7 +5540,7 @@ msgstr "" "
                          Kui sul on TDE meeskonnale TDE täiustamise kohta soovitusi, siis " "registreeri need raskusastmega \"Soov\"." -#: tdeui/kaboutkde.cpp:54 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:54 msgid "" "You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You " "can join the national teams that translate program interfaces. You can provide " @@ -5564,7 +5564,7 @@ msgstr "" "
                          Kui vajad rohkem infot või dokumentatsiooni, siis külasta aadressi http://developer.kde.org/." -#: tdeui/kaboutkde.cpp:67 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:67 msgid "" "TDE is available free of charge, but making it is not free." "
                          " @@ -5596,34 +5596,34 @@ msgstr "" "
                          " "
                          Me täname sind toetuse eest juba ette." -#: tdeui/kaboutkde.cpp:81 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:81 #, c-format msgid "K Desktop Environment. Release %1" msgstr "K Töölaua Keskkond. Versioon %1" -#: tdeui/kaboutkde.cpp:83 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:83 msgid "" "_: About TDE\n" "&About" msgstr "&Info" -#: tdeui/kaboutkde.cpp:84 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:84 msgid "&Report Bugs or Wishes" msgstr "&Vearaportid või teated soovidest" -#: tdeui/kaboutkde.cpp:85 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:85 msgid "&Join the TDE Team" msgstr "&TDE meeskonnaga ühinemine" -#: tdeui/kaboutkde.cpp:86 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 msgid "&Support TDE" msgstr "TDE &toetamine" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 msgid "&Yes" msgstr "&Jah" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 msgid "&No" msgstr "&Ei" @@ -5779,7 +5779,7 @@ msgid "Confi&gure..." msgstr "Sea&dista..." #: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 -#: kutils/kfinddialog.cpp:239 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:239 msgid "&Find" msgstr "&Otsi" @@ -5825,15 +5825,15 @@ msgstr "Redigeerimine keelatud" msgid "Editing enabled" msgstr "Redigeerimine lubatud" -#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:86 +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 msgid "Show Toolbar" msgstr "Tööriistariba näitamine" -#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:87 +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 msgid "Hide Toolbar" msgstr "Tööriistariba peitmine" -#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:91 +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 msgid "Toolbars" msgstr "Tööriistaribad" @@ -5886,11 +5886,11 @@ msgstr "" "vidinat kirjeldada, oled teretulnud " "saatma meile \"Mis see on?\" abiteksti." -#: tdeui/kshortcutdialog.cpp:68 +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 msgid "Configure Shortcut" msgstr "Kiirklahvide seadistamine" -#: tdeui/kshortcutdialog.cpp:71 +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 msgid "Advanced" msgstr "Täpsemalt" @@ -5919,8 +5919,8 @@ msgstr "" msgid "Reset Toolbars" msgstr "Tööriistaribade lähtestamine" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 khtml/html/html_formimpl.cpp:2129 -#: khtml/khtmlview.cpp:2541 khtml/khtmlview.cpp:2574 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2129 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2541 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2574 msgid "Reset" msgstr "Lähtesta" @@ -6188,15 +6188,15 @@ msgstr "" msgid "Passwords match" msgstr "Paroolid sobivad kokku" -#: tdeui/kspelldlg.cpp:53 kspell2/ui/dialog.cpp:62 +#: tdeui/tdespelldlg.cpp:53 tdespell2/ui/dialog.cpp:62 msgid "Check Spelling" msgstr "Kontrolli õigekirja" -#: tdeui/kspelldlg.cpp:54 kspell2/ui/dialog.cpp:64 +#: tdeui/tdespelldlg.cpp:54 tdespell2/ui/dialog.cpp:64 msgid "&Finished" msgstr "Lõ&petatud" -#: tdeui/kcombobox.cpp:444 khtml/rendering/render_form.cpp:388 +#: tdeui/kcombobox.cpp:444 tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 msgid "Clear &History" msgstr "Tü&hjenda ajalugu" @@ -6543,29 +6543,29 @@ msgstr "%1 &info" msgid "About &TDE" msgstr "&TDE info" -#: tdeui/kactionclasses.cpp:2072 +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2072 msgid "Exit F&ull Screen Mode" msgstr "Välju täisekraani režii&mist" -#: tdeui/kactionclasses.cpp:2077 tdeui/kstdaction_p.h:98 +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2077 tdeui/kstdaction_p.h:98 msgid "F&ull Screen Mode" msgstr "Täisekraani režii&m" -#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:243 +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 msgid "Search Columns" msgstr "Otsinguveerud" -#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:245 +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 msgid "All Visible Columns" msgstr "Kõik nähtavad veerud" -#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:260 +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 msgid "" "_: Column number %1\n" "Column No. %1" msgstr "%1. veerg" -#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:455 +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 msgid "S&earch:" msgstr "&Otsing:" @@ -6583,107 +6583,107 @@ msgstr "" msgid "&Show tips on startup" msgstr "Nõuandeid näidatakse käivitami&sel" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2040 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2040 msgid "Toolbar Menu" msgstr "Tööriistariba menüü" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2043 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2043 msgid "" "_: toolbar position string\n" "Top" msgstr "Üleval" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2044 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2044 msgid "" "_: toolbar position string\n" "Left" msgstr "Vasakul" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2045 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2045 msgid "" "_: toolbar position string\n" "Right" msgstr "Paremal" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2046 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 msgid "" "_: toolbar position string\n" "Bottom" msgstr "All" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2048 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2048 msgid "" "_: toolbar position string\n" "Floating" msgstr "Hõljuv" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2049 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 msgid "" "_: min toolbar\n" "Flat" msgstr "Peidetud" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2052 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 msgid "Icons Only" msgstr "Ainult ikoonid" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2053 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2053 msgid "Text Only" msgstr "Ainult tekst" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2054 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 msgid "Text Alongside Icons" msgstr "Tekst ikoonide kõrval" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2055 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 msgid "Text Under Icons" msgstr "Tekst ikoonide all" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2080 tdeui/ktoolbar.cpp:2101 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2080 tdeui/tdetoolbar.cpp:2101 msgid "Small (%1x%2)" msgstr "Väike (%1x%2)" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2082 tdeui/ktoolbar.cpp:2103 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2082 tdeui/tdetoolbar.cpp:2103 msgid "Medium (%1x%2)" msgstr "Keskmine (%1x%2)" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2084 tdeui/ktoolbar.cpp:2105 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2084 tdeui/tdetoolbar.cpp:2105 msgid "Large (%1x%2)" msgstr "Suur (%1x%2)" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2086 tdeui/ktoolbar.cpp:2107 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 msgid "Huge (%1x%2)" msgstr "Hiiglaslik (%1x%2)" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2118 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2118 msgid "Text Position" msgstr "Teksti asend" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2120 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2120 msgid "Icon Size" msgstr "Ikooni suurus" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:93 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 msgid "Task" msgstr "Tegum" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:704 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 msgid "%1 %2 (Using TDE %3)" msgstr "%1 %2 (TDE %3)" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:706 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 msgid "%1 %2, %3" msgstr "%1 %2, %3" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1326 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 msgid "Other Contributors:" msgstr "Teised toetajad:" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1327 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 msgid "(No logo available)" msgstr "(Logo puudub)" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1772 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 msgid "Image missing" msgstr "Pilt puudub" @@ -6719,7 +6719,7 @@ msgstr "Otsi:" msgid "Case &sensitive" msgstr "Tõ&stutundlik" -#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 kutils/kfinddialog.cpp:171 +#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:171 msgid "Find &backwards" msgstr "Otsimine ta&gasisuunas" @@ -6763,15 +6763,15 @@ msgstr "Õigekirja automaatne kontroll" msgid "Allow Tabulations" msgstr "Tabeldusmärkide lubamine" -#: tdeui/ktextedit.cpp:353 khtml/rendering/render_form.cpp:331 +#: tdeui/ktextedit.cpp:353 tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 msgid "Spell Checking" msgstr "Õigekirja kontroll" -#: tdeui/kspell.cpp:1176 +#: tdeui/tdespell.cpp:1176 msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" msgstr "Muudatuste rakendamiseks tuleb dialoog uuesti käivitada" -#: tdeui/kspell.cpp:1402 +#: tdeui/tdespell.cpp:1402 msgid "Spell Checker" msgstr "Õigekirja kontroll" @@ -6796,155 +6796,155 @@ msgstr "Võta tagasi: %1" msgid "Redo: %1" msgstr "Tee uuesti: %1" -#: khtml/khtmlimage.cpp:199 +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" msgstr "%1 (%2 - %3x%4 pikslit)" -#: khtml/khtmlimage.cpp:201 +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 msgid "%1 - %2x%3 Pixels" msgstr "%1 - %2x%3 pikslit" -#: khtml/khtmlimage.cpp:206 +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" msgstr "%1 (%2x%3 pikslit)" -#: khtml/khtmlimage.cpp:208 +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 msgid "Image - %1x%2 Pixels" msgstr "Pildifail - %1x%2 pikslit" -#: khtml/khtmlimage.cpp:214 +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 msgid "Done." msgstr "Valmis." -#: khtml/khtml_ext.cpp:434 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 msgid "&Copy Text" msgstr "&Kopeeri tekst" -#: khtml/khtml_ext.cpp:480 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 msgid "Search for '%1' with %2" msgstr "Otsi '%1' mootoriga %2" -#: khtml/khtml_ext.cpp:489 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 msgid "Search for '%1' with" msgstr "Otsi '%1' mootoriga" -#: khtml/khtml_ext.cpp:518 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 msgid "Open '%1'" msgstr "Ava \"%1\"" -#: khtml/khtml_ext.cpp:525 khtml/khtml_ext.cpp:582 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 msgid "Stop Animations" msgstr "Peata animatsioonid" -#: khtml/khtml_ext.cpp:533 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 msgid "Copy Email Address" msgstr "Kopeeri e-posti aadress" -#: khtml/khtml_ext.cpp:538 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 msgid "&Save Link As..." msgstr "&Salvesta viit kui..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:540 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 msgid "Copy &Link Address" msgstr "Kopeeri &viida aadress" -#: khtml/khtml_ext.cpp:550 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 msgid "Open in New &Window" msgstr "A&va uues aknas" -#: khtml/khtml_ext.cpp:552 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 msgid "Open in &This Window" msgstr "Ava selles a&knas" -#: khtml/khtml_ext.cpp:554 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 msgid "Open in &New Tab" msgstr "Ava &uuel kaardil" -#: khtml/khtml_ext.cpp:556 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 msgid "Reload Frame" msgstr "Laadi raam uuesti" -#: khtml/khtml_ext.cpp:561 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 msgid "Block IFrame..." msgstr "Blokeeri siseraam..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:564 khtml/khtml_part.cpp:256 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 msgid "View Frame Source" msgstr "Vaata raami lähteteksti" -#: khtml/khtml_ext.cpp:566 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 msgid "View Frame Information" msgstr "Vaata raami infot" -#: khtml/khtml_ext.cpp:570 khtml/khtml_part.cpp:404 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 msgid "Print Frame..." msgstr "Trüki raam..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:571 khtml/khtml_part.cpp:262 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 msgid "Save &Frame As..." msgstr "Salvesta &raam kui..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:601 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 msgid "Save Image As..." msgstr "Salvesta pilt kui..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:603 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 msgid "Send Image..." msgstr "Saada pilt..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:608 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 msgid "Copy Image" msgstr "Kopeeri pilt" -#: khtml/khtml_ext.cpp:613 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 msgid "Copy Image Location" msgstr "Kopeeri pildi asukoht" -#: khtml/khtml_ext.cpp:618 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 msgid "View Image (%1)" msgstr "Näita pilti (%1)" -#: khtml/khtml_ext.cpp:623 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 msgid "Block Image..." msgstr "Blokeeri pilt..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:629 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 #, c-format msgid "Block Images From %1" msgstr "Blokeeri %1 pildid" -#: khtml/khtml_ext.cpp:653 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 msgid "Save Link As" msgstr "Salvesta viit kui" -#: khtml/khtml_ext.cpp:673 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 msgid "Save Image As" msgstr "Salvesta pilt kui" -#: khtml/khtml_ext.cpp:687 khtml/khtml_ext.cpp:700 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 msgid "Add URL to Filter" msgstr "Lisa URL filtrisse" -#: khtml/khtml_ext.cpp:688 khtml/khtml_ext.cpp:701 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 msgid "Enter the URL:" msgstr "URL:" -#: khtml/khtml_ext.cpp:828 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" "Fail nimega \"%1\" on juba olemas. Oled sa kindel, et soovid selle üle " "kirjutada?" -#: khtml/khtml_ext.cpp:828 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 msgid "Overwrite File?" msgstr "Kas kirjutada fail üle?" -#: khtml/khtml_ext.cpp:889 kparts/browserrun.cpp:390 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " msgstr "Allalaadimise haldurit (%1) ei leitud otsinguteelt ($PATH)." -#: khtml/khtml_ext.cpp:890 kparts/browserrun.cpp:391 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 msgid "" "Try to reinstall it \n" "\n" @@ -6954,17 +6954,17 @@ msgstr "" "\n" "Konqueroriga integreerimine on seni välja lülitatud." -#: khtml/khtml_ext.cpp:983 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 #, no-c-format msgid "Default Font Size (100%)" msgstr "Fondi suurus vaikimisi (100%)" -#: khtml/khtml_ext.cpp:996 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 #, no-c-format msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:31 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 msgid "" "" "

                          'Print images'

                          " @@ -6982,7 +6982,7 @@ msgstr "" "leiduvate piltideta. Trükkimine on kiirem ning tinti või tahma kulub vähem.

                          " "
                          " -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:43 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 msgid "" "" "

                          'Print header'

                          " @@ -7000,7 +7000,7 @@ msgstr "" "

                          Kui see jätta märkimata, ei sisalda HTML-dokumendi väljatrükk päiserida.

                          " "
                          " -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:56 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 msgid "" "" "

                          'Printerfriendly mode'

                          " @@ -7024,39 +7024,39 @@ msgstr "" "Trükkimine on tõenäoliselt aeglasem ja kindlasti kulub rohkem tinti või " "tahma.

                          " -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:71 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 msgid "HTML Settings" msgstr "HTML seadistused" -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:73 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" msgstr "Printerisõbralik režiim (must tekst, taust puudub)" -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:76 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 msgid "Print images" msgstr "Piltide trükkimine" -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:79 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 msgid "Print header" msgstr "Päise trükkimine" -#: khtml/khtml_part.cpp:255 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 msgid "View Do&cument Source" msgstr "Vaata do&kumendi lähteteksti" -#: khtml/khtml_part.cpp:257 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 msgid "View Document Information" msgstr "Vaata dokumendi infot" -#: khtml/khtml_part.cpp:258 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 msgid "Save &Background Image As..." msgstr "Salvesta &taustapilt kui..." -#: khtml/khtml_part.cpp:263 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 msgid "Security..." msgstr "Turvalisus..." -#: khtml/khtml_part.cpp:264 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 msgid "" "Security Settings" "

                          Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " @@ -7070,45 +7070,45 @@ msgstr "" "

                          Vihje: kui näha on suletud lukk, on lehekülg edastatud turvalise ühenduse " "kaudu." -#: khtml/khtml_part.cpp:270 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" msgstr "Teisendamispuu saadetakse standardväljundisse" -#: khtml/khtml_part.cpp:271 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 msgid "Print DOM Tree to STDOUT" msgstr "DOM puu saadetakse standardväljundisse" -#: khtml/khtml_part.cpp:272 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 msgid "Stop Animated Images" msgstr "Peata animeeritud pildid" -#: khtml/khtml_part.cpp:274 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 msgid "Set &Encoding" msgstr "Sea &kodeering..." -#: khtml/khtml_part.cpp:279 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 msgid "Semi-Automatic" msgstr "Poolautomaatne" -#: khtml/khtml_part.cpp:297 khtml/khtml_part.cpp:2298 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2298 msgid "Automatic Detection" msgstr "Automaatne tuvastamine" -#: khtml/khtml_part.cpp:302 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 msgid "" "_: short for Manual Detection\n" "Manual" msgstr "Käsitsi" -#: khtml/khtml_part.cpp:357 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 msgid "Use S&tylesheet" msgstr "Kasu&ta laaditabelit" -#: khtml/khtml_part.cpp:361 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 msgid "Enlarge Font" msgstr "Suurenda fonti" -#: khtml/khtml_part.cpp:363 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 msgid "" "Enlarge Font" "

                          Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " @@ -7118,11 +7118,11 @@ msgstr "" "

                          Muudab näidatava kirjatüübi suuremaks. Hoia hiirenuppu menüül klõpsates all, " "nii näed kõiki võimalikke fondi suurusi." -#: khtml/khtml_part.cpp:367 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 msgid "Shrink Font" msgstr "Vähenda fonti" -#: khtml/khtml_part.cpp:369 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 msgid "" "Shrink Font" "

                          Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " @@ -7132,7 +7132,7 @@ msgstr "" "

                          Muudab näidatava kirjatüübi väiksemaks. Hoia hiirenuppu menüül klõpsates " "all, nii näed kõiki võimalikke fondi suurusi." -#: khtml/khtml_part.cpp:375 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 msgid "" "Find text" "

                          Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." @@ -7140,7 +7140,7 @@ msgstr "" "Otsi tekst" "

                          Näitab dialoogi, kus saab otsida teksti näidataval leheküljel." -#: khtml/khtml_part.cpp:379 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 msgid "" "Find next" "

                          Find the next occurrence of the text that you have found using the " @@ -7150,7 +7150,7 @@ msgstr "" "

                          Otsi selle teksti järgmist esinemiskohta, mis on leitud võimalust " "Otsi teksti kasutades" -#: khtml/khtml_part.cpp:384 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 msgid "" "Find previous" "

                          Find the previous occurrence of the text that you have found using the " @@ -7160,15 +7160,15 @@ msgstr "" "

                          Otsi selle teksti eelmist esinemiskohta, mis on leitud võimalust " "Otsi teksti kasutades" -#: khtml/khtml_part.cpp:388 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 msgid "Find Text as You Type" msgstr "Teksti leidmine kirjutamise ajal" -#: khtml/khtml_part.cpp:390 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 msgid "Find Links as You Type" msgstr "Viitade leidmine kirjutamise ajal" -#: khtml/khtml_part.cpp:405 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 msgid "" "Print Frame" "

                          Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " @@ -7178,103 +7178,103 @@ msgstr "" "

                          Mõnel leheküljel on mitu raami, neist ainult ühe trükkimiseks klõpsa raamil " "ja seejärel kasuta seda käsku." -#: khtml/khtml_part.cpp:413 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 msgid "Toggle Caret Mode" msgstr "Lülita redigeerimisrežiimi" -#: khtml/khtml_part.cpp:618 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 msgid "The fake user-agent '%1' is in use." msgstr "Kasutusel on libaidentifikaator '%1'." -#: khtml/khtml_part.cpp:1081 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 msgid "This web page contains coding errors." msgstr "Sellel veebileheküljel esineb koodivigu." -#: khtml/khtml_part.cpp:1123 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 msgid "&Hide Errors" msgstr "&Peida vead" -#: khtml/khtml_part.cpp:1124 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 msgid "&Disable Error Reporting" msgstr "&Keela vigadest teatamine" -#: khtml/khtml_part.cpp:1164 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 msgid "Error: %1: %2" msgstr "Viga: %1: %2" -#: khtml/khtml_part.cpp:1208 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 msgid "Error: node %1: %2" msgstr "Viga: sõlm %1: %2" -#: khtml/khtml_part.cpp:1351 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 msgid "Display Images on Page" msgstr "Näita leheküljel pilte" -#: khtml/khtml_part.cpp:1539 khtml/khtml_part.cpp:1629 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1539 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1629 msgid "Session is secured with %1 bit %2." msgstr "Ühendus on turvatud %1-bitise %2 abil." -#: khtml/khtml_part.cpp:1540 khtml/khtml_part.cpp:1631 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1540 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1631 msgid "Session is not secured." msgstr "Ühendus ei ole turvatud." -#: khtml/khtml_part.cpp:1727 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1727 #, c-format msgid "Error while loading %1" msgstr "Viga %1 laadimisel." -#: khtml/khtml_part.cpp:1729 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1729 msgid "An error occurred while loading %1:" msgstr "Viga %1 laadimisel:" -#: khtml/khtml_part.cpp:1764 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1764 msgid "Error: " msgstr "Viga: " -#: khtml/khtml_part.cpp:1767 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1767 msgid "The requested operation could not be completed" msgstr "Soovitud tegevust polnud võimalik lõpetada." -#: khtml/khtml_part.cpp:1773 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1773 msgid "Technical Reason: " msgstr "Tehniline põhjus: " -#: khtml/khtml_part.cpp:1778 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1778 msgid "Details of the Request:" msgstr "Päringu detailid:" -#: khtml/khtml_part.cpp:1780 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1780 #, c-format msgid "URL: %1" msgstr "URL: %1" -#: khtml/khtml_part.cpp:1787 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1787 #, c-format msgid "Date and Time: %1" msgstr "Kuupäev ja kellaaeg: %1" -#: khtml/khtml_part.cpp:1789 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1789 #, c-format msgid "Additional Information: %1" msgstr "Lisainfo: %1" -#: khtml/khtml_part.cpp:1791 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 msgid "Description:" msgstr "Kirjeldus:" -#: khtml/khtml_part.cpp:1797 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1797 msgid "Possible Causes:" msgstr "Võimalikud põhjused:" -#: khtml/khtml_part.cpp:1804 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1804 msgid "Possible Solutions:" msgstr "Võimalikud lahendused:" -#: khtml/khtml_part.cpp:2135 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2135 msgid "Page loaded." msgstr "Lehekülg laaditud." -#: khtml/khtml_part.cpp:2137 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2137 msgid "" "_n: %n Image of %1 loaded.\n" "%n Images of %1 loaded." @@ -7282,48 +7282,48 @@ msgstr "" "%n pilt %1-st laaditud.\n" "%n pilti %1-st laaditud." -#: khtml/khtml_part.cpp:3738 khtml/khtml_part.cpp:3825 -#: khtml/khtml_part.cpp:3836 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3738 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3825 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3836 msgid " (In new window)" msgstr " (uues aknas)" -#: khtml/khtml_part.cpp:3777 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3777 msgid "Symbolic Link" msgstr "Nimeviit" -#: khtml/khtml_part.cpp:3779 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3779 msgid "%1 (Link)" msgstr "%1 (Viit)" -#: khtml/khtml_part.cpp:3799 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3799 msgid "%2 (%1 bytes)" msgstr "%2 (%1 baiti)" -#: khtml/khtml_part.cpp:3803 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 msgid "%2 (%1 K)" msgstr "%2 (%1 K)" -#: khtml/khtml_part.cpp:3838 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3838 msgid " (In other frame)" msgstr " (teises raamis)" -#: khtml/khtml_part.cpp:3843 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3843 msgid "Email to: " msgstr "E-kiri aadressile: " -#: khtml/khtml_part.cpp:3849 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3849 msgid " - Subject: " msgstr " - Subjekt: " -#: khtml/khtml_part.cpp:3851 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3851 msgid " - CC: " msgstr " - CC: " -#: khtml/khtml_part.cpp:3853 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 msgid " - BCC: " msgstr " - BCC: " -#: khtml/khtml_part.cpp:3942 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3942 msgid "" "This untrusted page links to
                          %1.
                          Do you want to follow the " "link?" @@ -7331,31 +7331,31 @@ msgstr "" "See ebausaldusväärne lehekülg sisaldab viita
                          %1.
                          " "Kas soovid seda järgida?" -#: khtml/khtml_part.cpp:3943 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3943 msgid "Follow" msgstr "Järgi" -#: khtml/khtml_part.cpp:4043 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4043 msgid "Frame Information" msgstr "Raami info" -#: khtml/khtml_part.cpp:4049 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4049 msgid " [Properties]" msgstr " [Omadused]" -#: khtml/khtml_part.cpp:4129 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4129 msgid "Save Background Image As" msgstr "Salvesta taustapilt kui" -#: khtml/khtml_part.cpp:4216 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4216 msgid "Save Frame As" msgstr "Salvesta raam kui" -#: khtml/khtml_part.cpp:4256 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4256 msgid "&Find in Frame..." msgstr "&Otsi raamist..." -#: khtml/khtml_part.cpp:4763 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4763 msgid "" "Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " "unencrypted.\n" @@ -7366,16 +7366,16 @@ msgstr "" "Kõrvalised isikud võivad selle info kinni püüda ning seda vaadata.\n" "Oled sa kindel, et soovid jätkata?" -#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4775 -#: khtml/khtml_part.cpp:4799 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4775 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4799 msgid "Network Transmission" msgstr "Võrguedastus" -#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4776 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4776 msgid "&Send Unencrypted" msgstr "&Saada krüptimata" -#: khtml/khtml_part.cpp:4773 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4773 msgid "" "Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" "Are you sure you wish to continue?" @@ -7383,7 +7383,7 @@ msgstr "" "Hoiatus: Andmed saadetakse üle võrgu krüptimata.\n" "Oled sa kindel, et soovid jätkata?" -#: khtml/khtml_part.cpp:4797 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4797 msgid "" "This site is attempting to submit form data via email.\n" "Do you want to continue?" @@ -7391,11 +7391,11 @@ msgstr "" "See sait üritab saata vormi andmeid e-postiga.\n" "Soovid sa jätkata?" -#: khtml/khtml_part.cpp:4800 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4800 msgid "&Send Email" msgstr "&Saada kiri" -#: khtml/khtml_part.cpp:4821 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4821 msgid "" "The form will be submitted to
                          %1
                          on your local filesystem.
                          " "Do you want to submit the form?" @@ -7403,12 +7403,12 @@ msgstr "" "Vorm saadetakse kohalikus failisüsteemis asuvale aadressile
                          %1" "
                          .
                          Kas saata vorm?" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:1531 khtml/html/html_formimpl.cpp:2137 -#: khtml/khtml_part.cpp:4822 khtml/khtmlview.cpp:2527 khtml/khtmlview.cpp:2569 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1531 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2137 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4822 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2527 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2569 msgid "Submit" msgstr "Saada" -#: khtml/khtml_part.cpp:4870 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870 msgid "" "This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " "The attachment was removed for your protection." @@ -7416,48 +7416,48 @@ msgstr "" "See sait üritas vormi andmetega panna kaasa ka faili sinu arvutist. Fail " "eemaldati sinu kaitseks." -#: khtml/khtml_part.cpp:4870 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870 msgid "TDE" msgstr "TDE" -#: khtml/khtml_part.cpp:5776 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5776 msgid "(%1/s)" msgstr "(%1/s)" -#: khtml/khtml_part.cpp:6829 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6829 msgid "Security Warning" msgstr "Turvahoiatus" -#: khtml/khtml_part.cpp:6835 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 msgid "Access by untrusted page to
                          %1
                          denied." msgstr "Ebausaldusväärsele leheküljele
                          %1
                          keelati ligipääs." -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 khtml/khtml_part.cpp:6836 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6836 msgid "Security Alert" msgstr "Turvahoiatus" -#: khtml/khtml_part.cpp:7261 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7261 msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." msgstr "" "Turvalaegas '%1' on avatud, seda kasutatakse vormiandmete ja paroolide jaoks." -#: khtml/khtml_part.cpp:7315 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7315 msgid "&Close Wallet" msgstr "S&ulge turvalaegas" -#: khtml/khtml_part.cpp:7358 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7358 msgid "JavaScript &Debugger" msgstr "JavaS&cripti silur" -#: khtml/khtml_part.cpp:7393 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7393 msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." msgstr "Leheküljel takistati JavaScripti abil uut akent avada." -#: khtml/khtml_part.cpp:7399 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 msgid "Popup Window Blocked" msgstr "Hüpikaken blokeeritud" -#: khtml/khtml_part.cpp:7399 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 msgid "" "This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" "You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" @@ -7467,7 +7467,7 @@ msgstr "" "Olekuribal asuvale ikoonile klõpsates saad seda käitumist muuta või hüpikakent " "avada." -#: khtml/khtml_part.cpp:7413 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7413 #, c-format msgid "" "_n: &Show Blocked Popup Window\n" @@ -7476,128 +7476,128 @@ msgstr "" "&Näita blokeeritud hüpikakent\n" "Näita %n blokeeritud hüpikakent" -#: khtml/khtml_part.cpp:7414 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7414 msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" msgstr "&Näita blokeeritud akna passiivset märguannet" -#: khtml/khtml_part.cpp:7416 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7416 msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." msgstr "&Seadista JavaScripti uue akna reegleid..." -#: khtml/khtmlview.cpp:1625 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1625 msgid "Find stopped." msgstr "Otsimine peatatud." -#: khtml/khtmlview.cpp:1636 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1636 msgid "Starting -- find links as you type" msgstr "Alustamine -- viitade leidmine kirjutamise ajal" -#: khtml/khtmlview.cpp:1642 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1642 msgid "Starting -- find text as you type" msgstr "Alustamine -- teksti leidmine kirjutamise ajal." -#: khtml/khtmlview.cpp:1663 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1663 msgid "Link found: \"%1\"." msgstr "Leiti viit: \"%1\"." -#: khtml/khtmlview.cpp:1668 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1668 msgid "Link not found: \"%1\"." msgstr "Viita ei leitud: \"%1\"." -#: khtml/khtmlview.cpp:1676 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1676 msgid "Text found: \"%1\"." msgstr "Leiti tekst: \"%1\"." -#: khtml/khtmlview.cpp:1681 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1681 msgid "Text not found: \"%1\"." msgstr "Teksti ei leitud: \"%1\"." -#: khtml/khtmlview.cpp:1725 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1725 msgid "Access Keys activated" msgstr "Kiirklahvid aktiveeritud" -#: khtml/khtmlview.cpp:2756 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2756 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "%1 trükkimine" -#: khtml/khtml_factory.cpp:177 -msgid "KHTML" -msgstr "KHTML" +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 +msgid "TDEHTML" +msgstr "TDEHTML" -#: khtml/khtml_factory.cpp:178 +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 msgid "Embeddable HTML component" msgstr "Põimitav HTML komponent" -#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 msgid "the document is not in the correct file format" msgstr "dokument ei ole korrektses failivormingus" -#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" msgstr "fataalne viga parsimisel: %1 reas %2, veerg %3" -#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 msgid "XML parsing error" msgstr "Viga XML parsimisel" -#: khtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 +#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 msgid "Basic Page Style" msgstr "Lehekülje põhistiil" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 msgid "JavaScript Error" msgstr "JavaScripti viga" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 msgid "&Do not show this message again" msgstr "Seda teadet rohkem mitte n&äidata" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 msgid "JavaScript Debugger" msgstr "JavaScripti silur" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 msgid "Call stack" msgstr "Väljakutsete pinu" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 msgid "JavaScript console" msgstr "JavaScripti konsool" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 msgid "" "_: Next breakpoint\n" "&Next" msgstr "&Järgmine" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 msgid "&Step" msgstr "&Samm" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 msgid "&Continue" msgstr "&Jätka" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 msgid "&Break at Next Statement" msgstr "&Katkestus järgmisel direktiivil" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 msgid "" "_: Next breakpoint\n" "Next" msgstr "Järgmine" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 msgid "Step" msgstr "Samm" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 msgid "Parse error at %1 line %2" msgstr "Parsimisviga: %1, rida %2" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 #, c-format msgid "" "An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" @@ -7608,7 +7608,7 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 msgid "" "An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" "\n" @@ -7620,11 +7620,11 @@ msgstr "" "%1, rida %2:\n" "%3" -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 msgid "Confirmation: JavaScript Popup" msgstr "Kinnitus: JavaScripti hüpikaken" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 msgid "" "This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" "Do you want to allow this?" @@ -7632,7 +7632,7 @@ msgstr "" "Lehekülg püüab JavaScripti kasutades avada uut veebilehitseja akent.\n" "Soovid sa seda lubada?" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 msgid "" "This site is requesting to open" "

                          %1

                          in a new browser window via JavaScript.
                          " @@ -7642,63 +7642,63 @@ msgstr "" "

                          %1

                          uues veebilehitseja aknas." "
                          Soovid sa seda lubada?" -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 msgid "Allow" msgstr "Luba" -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 msgid "Do Not Allow" msgstr "Ära luba" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 msgid "Close window?" msgstr "Kas sulgeda aken?" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 msgid "Confirmation Required" msgstr "Vajalik kinnitus" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 msgid "" "Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " "collection?" msgstr "" "Kas lisada järjehoidja, mis osutab asukohta \"%1\", järjehoidjate kogusse?" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 msgid "" "Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " "added to your collection?" msgstr "" "Kas lisada järjehoidja, mis osutab asukohta \"%1\" %2, järjehoidjate kogusse?" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" msgstr "JavaScript püüab lisada järjehoidjat" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 msgid "Disallow" msgstr "Ära lisa" -#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 msgid "" -"A script on this page is causing KHTML to freeze. If it continues to run, other " +"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, other " "applications may become less responsive.\n" "Do you want to abort the script?" msgstr "" -"Sellel lehel olev skript põhjustab KHTML'i hangumise. Kui see jätkab tööd, " +"Sellel lehel olev skript põhjustab TDEHTML'i hangumise. Kui see jätkab tööd, " "võivad teised rakendused jääda aeglasemaks.\n" "Soovid sa skripti töö katkestada?" -#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 msgid "&Abort" msgstr "&Katkesta" -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2162 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2162 msgid "" "This site is submitting a form which will open up a new browser window via " "JavaScript.\n" @@ -7708,7 +7708,7 @@ msgstr "" "veebilehitseja akna.\n" "Soovid sa lubada vormi edastamist?" -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 msgid "" "This site is submitting a form which will open " "

                          %1

                          in a new browser window via JavaScript.
                          " @@ -7718,11 +7718,11 @@ msgstr "" "

                          %1

                          uues veebilehitseja aknas." "
                          Soovid sa lubada vormi edastamist?" -#: khtml/html/htmlparser.cpp:1709 +#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1709 msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " msgstr "See on otsimisvõimalusega indeks. Sisesta otsingusõnad: " -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:353 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 msgid "" "The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" "Do you want to continue?" @@ -7730,15 +7730,15 @@ msgstr "" "Järgmisi faile ei saa üles laadida, sest neid ei leitud.\n" "Kas soovid jätkata?" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 msgid "Submit Confirmation" msgstr "Saatmise kinnitus" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 msgid "&Submit Anyway" msgstr "&Saada igal juhul" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:368 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 msgid "" "You're about to transfer the following files from your local computer to the " "Internet.\n" @@ -7747,31 +7747,31 @@ msgstr "" "Järgnevaid faile hakatakse saatma sinu arvutist Internetti.\n" "Oled sa kindel, et soovid jätkata?" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 msgid "Send Confirmation" msgstr "Saatmise kinnitus" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 msgid "&Send Files" msgstr "&Saada failid" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:609 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 msgid "Save Login Information" msgstr "Sisselogimisinfo salvestamine" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 msgid "Store" msgstr "Salvesta" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 msgid "Ne&ver for This Site" msgstr "Mitte kunagi &selle serveri puhul" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 msgid "Do Not Store" msgstr "Ära salvesta" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:618 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:618 msgid "" "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " "the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " @@ -7781,7 +7781,7 @@ msgstr "" "saab seda vormi järgmisel korral saates sealt automaatselt hankida " "sisselogimisinfo. Kas soovid selle info nüüd salvestada?" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:623 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:623 msgid "" "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " "the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " @@ -7791,151 +7791,151 @@ msgstr "" "saab saiti %1 järgmisel korral külastades sealt automaatselt hankida " "sisselogimisinfo. Kas soovid selle info nüüd salvestada?" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 msgid "Applet Parameters" msgstr "Apleti parameetrid" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 msgid "Parameter" msgstr "Parameeter" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 msgid "Class" msgstr "Klass" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 msgid "Base URL" msgstr "Baas-URL" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 msgid "Archives" msgstr "Arhiivid" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 msgid "TDE Java Applet Plugin" msgstr "TDE Java apleti plugin" -#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225 +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 msgid "Initializing Applet \"%1\"..." msgstr "Apleti \"%1\" initsialiseerimine..." -#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:232 +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 msgid "Starting Applet \"%1\"..." msgstr "Apleti \"%1\" käivitamine..." -#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:239 +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 msgid "Applet \"%1\" started" msgstr "Aplett \"%1\" käivitatud" -#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:245 +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 msgid "Applet \"%1\" stopped" msgstr "Aplett \"%1\" peatatud" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 msgid "Loading Applet" msgstr "Apleti laadimine" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 msgid "Error: java executable not found" msgstr "Viga: java käivitamise rakendust ei leitud" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 msgid "Signed by (validation: " msgstr "Signeerinud (valideerimine: " -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 msgid "Certificate (validation: " msgstr "Sertifikaat (valideerimine: " -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 msgid "NoCARoot" msgstr "NoCARoot" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 msgid "InvalidPurpose" msgstr "InvalidPurpose" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 msgid "PathLengthExceeded" msgstr "PathLengthExceeded" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 msgid "InvalidCA" msgstr "Vigane SK" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 msgid "Expired" msgstr "Aegunud" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 msgid "SelfSigned" msgstr "Ise signeeritud" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 msgid "ErrorReadingRoot" msgstr "Juure lugemise viga" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 msgid "Revoked" msgstr "Tühistatud" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 msgid "Untrusted" msgstr "Ebausaldusväärne" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 msgid "SignatureFailed" msgstr "Signatuur ebaõnnestus" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 msgid "Rejected" msgstr "Tagasi lükatud" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 msgid "PrivateKeyFailed" msgstr "Privaatvõti ebaõnnestus" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 msgid "InvalidHost" msgstr "Vigane masin" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" msgstr "Kas lubada Java aplett sertifikaatidega:" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 msgid "the following permission" msgstr "järgmised õigused" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 msgid "&Reject All" msgstr "Lükka kõik ta&gasi" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 msgid "&Grant All" msgstr "Lu&ba kõik" -#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:320 +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 msgid "No handler found for %1!" msgstr "%1 jaoks ei leitud käsitit!" -#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:576 +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 msgid "KMultiPart" msgstr "KMultiPart" -#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:578 +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 msgid "Embeddable component for multipart/mixed" msgstr "Multipart/mixed põimitav komponent" -#: khtml/rendering/render_frames.cpp:944 +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:944 msgid "" "No plugin found for '%1'.\n" "Do you want to download one from %2?" @@ -7943,15 +7943,15 @@ msgstr "" "'%1' jaoks ei leitud pluginat.\n" "Soovid sa mõne alla laadida aadressilt %2?" -#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 msgid "Missing Plugin" msgstr "Puuduv plugin" -#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 msgid "Download" msgstr "Laadi alla" -#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 msgid "Do Not Download" msgstr "Ära laadi alla" @@ -8001,11 +8001,11 @@ msgstr "" #: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 msgid "" -"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" -"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" +"tdelauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" +"tdelauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" msgstr "" -"klauncher: seda rakendust ei peaks käsitsi käivitama.\n" -"klauncher: see käivitatakse automaatselt tdeinit'i poolt.\n" +"tdelauncher: seda rakendust ei peaks käsitsi käivitama.\n" +"tdelauncher: see käivitatakse automaatselt tdeinit'i poolt.\n" #: tdeinit/tdelauncher.cpp:743 msgid "TDEInit could not launch '%1'." @@ -8036,57 +8036,57 @@ msgid "" msgstr "" "Viga '%1' laadimisel.\n" -#: kconf_update/kconf_update.cpp:43 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 msgid "Keep output results from scripts" msgstr "Skripti väljundi tulemused säilitatakse" -#: kconf_update/kconf_update.cpp:44 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 msgid "Check whether config file itself requires updating" msgstr "Kontrollitakse, kas konfiguratsioonifail ise vajab uuendamist" -#: kconf_update/kconf_update.cpp:45 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 msgid "File to read update instructions from" msgstr "Uuendamise instruktsioone sisaldav fail" -#: kconf_update/kconf_update.cpp:142 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 msgid "Only local files are supported." msgstr "Praegu on toetatud ainult kohalikud failid." -#: kconf_update/kconf_update.cpp:943 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 msgid "KConf Update" msgstr "KConf uuendamine" -#: kconf_update/kconf_update.cpp:945 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 msgid "TDE Tool for updating user configuration files" msgstr "TDE kasutaja seadistustefailide uuendamise rakendus." -#: kspell2/ui/configdialog.cpp:38 +#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 msgid "KSpell2 Configuration" msgstr "KSpell2 seadistus" -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:15 +#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." msgstr "Loob Qt elemendi pluginad stiilikirjelduse ini-faili põhjal." -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:113 +#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 msgid "Output file" msgstr "Väljundfail" -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:114 +#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 msgid "Name of the plugin class to generate" msgstr "Tekitatava pluginaklassi nimi" -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:115 +#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 msgid "Default widget group name to display in designer" msgstr "Disaineris näidatav elemendigrupi nimi vaikimisi" -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:116 +#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 msgid "Embed pixmaps from a source directory" msgstr "Põimitud pikselrastrid lähtekataloogist" -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:129 -msgid "makekdewidgets" -msgstr "makekdewidgets" +#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 +msgid "maketdewidgets" +msgstr "maketdewidgets" #: kstyles/web/plugin.cpp:9 msgid "Web style plugin" @@ -8106,15 +8106,15 @@ msgstr "" msgid "KInstalltheme" msgstr "KInstalltheme" -#: kunittest/modrunner.cpp:36 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." msgstr "Käsurearakendus, millega saab käivitada KUnitTest'i mooduleid." -#: kunittest/modrunner.cpp:42 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." msgstr "Ainult regulaaravaldisele vastavate moodulite käivitamine." -#: kunittest/modrunner.cpp:43 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 msgid "" "Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " "select modules." @@ -8122,29 +8122,29 @@ msgstr "" "Ainult kataloogis leiduvate moodulite testi käivitamine. Võtmega query saab " "tuvastada võimalikud moodulid." -#: kunittest/modrunner.cpp:44 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 msgid "" "Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." msgstr "" "Keelab silumise salvestamise. Tavaliselt mõttekas GUI kasutamise korral." -#: kunittest/modrunner.cpp:53 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 msgid "KUnitTest ModRunner" msgstr "KUnitTest'i moodulikäivitaja" -#: kparts/browserextension.cpp:485 +#: tdeparts/browserextension.cpp:485 msgid "Do you want to search the Internet for %1?" msgstr "Kas otsida internetist %1?" -#: kparts/browserextension.cpp:486 +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 msgid "Internet Search" msgstr "Internetiotsing" -#: kparts/browserextension.cpp:486 +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 msgid "&Search" msgstr "&Otsi" -#: kparts/part.cpp:492 +#: tdeparts/part.cpp:492 msgid "" "The document \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save your changes or discard them?" @@ -8152,23 +8152,23 @@ msgstr "" "Dokumenti \"%1\" on muudetud.\n" "Soovid sa selle salvestada või muudatused unustada?" -#: kparts/part.cpp:494 +#: tdeparts/part.cpp:494 msgid "Close Document" msgstr "Dokumendi sulgemine" -#: kparts/browserrun.cpp:275 +#: tdeparts/browserrun.cpp:275 msgid "Do you really want to execute '%1'? " msgstr "Soovid sa tõesti käivitada '%1'? " -#: kparts/browserrun.cpp:276 +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 msgid "Execute File?" msgstr "Kas käivitada fail?" -#: kparts/browserrun.cpp:276 +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 msgid "Execute" msgstr "Käivita" -#: kparts/browserrun.cpp:294 +#: tdeparts/browserrun.cpp:294 msgid "" "Open '%2'?\n" "Type: %1" @@ -8176,7 +8176,7 @@ msgstr "" "Kas avada '%2'?\n" "Tüüp: %1" -#: kparts/browserrun.cpp:296 +#: tdeparts/browserrun.cpp:296 msgid "" "Open '%3'?\n" "Name: %2\n" @@ -8186,79 +8186,79 @@ msgstr "" "Nimi: %2\n" "Tüüp: %1" -#: kparts/browserrun.cpp:310 +#: tdeparts/browserrun.cpp:310 msgid "&Open with '%1'" msgstr "&Ava rakenduses '%1'" -#: kparts/browserrun.cpp:311 +#: tdeparts/browserrun.cpp:311 msgid "&Open With..." msgstr "&Ava rakenduses..." -#: kparts/browserrun.cpp:353 +#: tdeparts/browserrun.cpp:353 msgid "&Open" msgstr "&Ava" -#: kutils/kfinddialog.cpp:55 kutils/kfinddialog.cpp:66 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 msgid "Find Text" msgstr "Teksti otsimine" -#: kutils/kfinddialog.cpp:77 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 msgid "Replace Text" msgstr "Teksti asendamine" -#: kutils/kfinddialog.cpp:126 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 msgid "&Text to find:" msgstr "Otsitav &tekst:" -#: kutils/kfinddialog.cpp:130 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 msgid "Regular e&xpression" msgstr "&Regulaaravaldis" -#: kresources/configpage.cpp:129 kutils/kfinddialog.cpp:131 +#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 msgid "&Edit..." msgstr "&Redigeeri..." -#: kutils/kfinddialog.cpp:140 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 msgid "Replace With" msgstr "Asendatakse järgnevaga" -#: kutils/kfinddialog.cpp:147 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 msgid "Replace&ment text:" msgstr "&Asendustekst:" -#: kutils/kfinddialog.cpp:151 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 msgid "Use p&laceholders" msgstr "Kasutataks&e kohatäitjaid" -#: kutils/kfinddialog.cpp:152 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:152 msgid "Insert Place&holder" msgstr "Lisa ko&hatäitja" -#: kutils/kfinddialog.cpp:168 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:168 msgid "C&ase sensitive" msgstr "Tõ&stutundlik" -#: kutils/kfinddialog.cpp:169 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 msgid "&Whole words only" msgstr "&Ainult terved sõnad" -#: kutils/kfinddialog.cpp:170 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 msgid "From c&ursor" msgstr "&Kursorist alates" -#: kutils/kfinddialog.cpp:172 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:172 msgid "&Selected text" msgstr "&Valitud tekst" -#: kutils/kfinddialog.cpp:179 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:179 msgid "&Prompt on replace" msgstr "Asendamisel küsi&takse" -#: kutils/kfinddialog.cpp:232 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:232 msgid "Start replace" msgstr "Alusta asendamist" -#: kutils/kfinddialog.cpp:233 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 msgid "" "If you press the Replace button, the text you entered above is " "searched for within the document and any occurrence is replaced with the " @@ -8267,11 +8267,11 @@ msgstr "" "Kui klõpsad nupule Asenda, otsitakse dokumendis määratud teksti ning " "leidmisel asendatakse see samuti määratud asendustekstiga." -#: kutils/kfinddialog.cpp:240 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 msgid "Start searching" msgstr "Alusta otsingut" -#: kutils/kfinddialog.cpp:241 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 msgid "" "If you press the Find button, the text you entered above is searched " "for within the document." @@ -8279,24 +8279,24 @@ msgstr "" "Kui klõpsad nupule Otsi, otsitakse dokumendist ülal määratud " "teksti." -#: kutils/kfinddialog.cpp:247 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:247 msgid "" "Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." msgstr "Sisesta otsitav muster või vali nimekirjast mõni varasem muster." -#: kutils/kfinddialog.cpp:250 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:250 msgid "If enabled, search for a regular expression." msgstr "Sisselülitamisel otsitakse regulaaravaldise vastavust." -#: kutils/kfinddialog.cpp:252 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:252 msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." msgstr "Klõpsa siia oma regulaaravaldise redigeerimiseks graafiliselt." -#: kutils/kfinddialog.cpp:254 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:254 msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." msgstr "Sisesta asendusstring või vali nimekirjast moni varasem." -#: kutils/kfinddialog.cpp:256 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:256 msgid "" "If enabled, any occurrence of \\N, where N" " is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " @@ -8310,23 +8310,23 @@ msgstr "" "

                          Kui soovid kaasata asendusse otseselt \\N" ", pane selle ette täiendav längkriips (näiteks \\\\N)." -#: kutils/kfinddialog.cpp:263 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:263 msgid "Click for a menu of available captures." msgstr "Klõpsa võimalike lõikude menüü avamiseks." -#: kutils/kfinddialog.cpp:265 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:265 msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." msgstr "Nõuab teviklikku sõna." -#: kutils/kfinddialog.cpp:267 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:267 msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." msgstr "Alustab otsimist kursori praegusest asukohast, mitte algusest." -#: kutils/kfinddialog.cpp:269 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:269 msgid "Only search within the current selection." msgstr "Ainult aktiivses valikus otsimine." -#: kutils/kfinddialog.cpp:271 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:271 msgid "" "Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " "'joe' or 'JOE', only 'Joe'." @@ -8334,79 +8334,79 @@ msgstr "" "Otsib tõstutundlikult: kui otsida 'Juhan', siis sobib ainult 'Juhan', mitte aga " "'juhan' või 'JUHAN'." -#: kutils/kfinddialog.cpp:274 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:274 msgid "Search backwards." msgstr "Otsimine tagasisuunas." -#: kutils/kfinddialog.cpp:276 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:276 msgid "Ask before replacing each match found." msgstr "Enne asendamist küsitakse luba." -#: kutils/kfinddialog.cpp:449 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:449 msgid "Any Character" msgstr "Suvaline sümbol" -#: kutils/kfinddialog.cpp:450 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:450 msgid "Start of Line" msgstr "Rea algus" -#: kutils/kfinddialog.cpp:452 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:452 msgid "Set of Characters" msgstr "Sümbolite grupp" -#: kutils/kfinddialog.cpp:453 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:453 msgid "Repeats, Zero or More Times" msgstr "Kordus, null või rohkem korda" -#: kutils/kfinddialog.cpp:454 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:454 msgid "Repeats, One or More Times" msgstr "Kordus, üks või rohkem korda" -#: kutils/kfinddialog.cpp:455 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:455 msgid "Optional" msgstr "Mitte tingimata vajalik" -#: kutils/kfinddialog.cpp:456 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:456 msgid "Escape" msgstr "Paoklahv" -#: kutils/kfinddialog.cpp:457 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:457 msgid "TAB" msgstr "TAB" -#: kutils/kfinddialog.cpp:458 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:458 msgid "Newline" msgstr "Newline" -#: kutils/kfinddialog.cpp:459 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:459 msgid "Carriage Return" msgstr "Carriage Return" -#: kutils/kfinddialog.cpp:460 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:460 msgid "White Space" msgstr "Tühimärk" -#: kutils/kfinddialog.cpp:461 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:461 msgid "Digit" msgstr "Number" -#: kutils/kfinddialog.cpp:510 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:510 msgid "Complete Match" msgstr "Täielik sobivus" -#: kutils/kfinddialog.cpp:515 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:515 msgid "Captured Text (%1)" msgstr "Tekstilõik (%1)" -#: kutils/kfinddialog.cpp:523 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 msgid "You must enter some text to search for." msgstr "Sa pead sisestama mingi teksti, mida otsida." -#: kutils/kfinddialog.cpp:534 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:534 msgid "Invalid regular expression." msgstr "Vigane regulaaravaldis." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:98 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 msgid "" "There was an error when loading the module '%1'." "
                          " @@ -8420,41 +8420,41 @@ msgstr "" "korralikult laadida. Tõenäoliselt oli deklaratsioon vale või puudus funktsioon " "create_*.
                          " -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:111 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 msgid "The specified library %1 could not be found." msgstr "Määratud teeki %1 ei leitud." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:132 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:132 msgid "The module %1 could not be found." msgstr "Moodulit %1 ei leitud." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:133 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:133 msgid "" "" "

                          The diagnostics is:" "
                          The desktop file %1 could not be found." msgstr "

                          Diagnostika:
                          Desktop-faili %1 ei leitud." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:152 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:152 msgid "The module %1 could not be loaded." msgstr "Mooduli %1 laadimine ei õnnestunud." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:171 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:171 msgid "The module %1 is not a valid configuration module." msgstr "Moodul %1 pole konfiguratsioonimooduliks sobiv." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:172 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:172 msgid "" "" "

                          The diagnostics is:" "
                          The desktop file %1 does not specify a library." msgstr "

                          Diagnostika:
                          Desktop-fail %1 ei määra teeki." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206 msgid "There was an error loading the module." msgstr "Mooduli laadimisel tekkis viga." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206 kutils/kcmoduleloader.cpp:274 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:274 msgid "" "" "

                          The diagnostics is:" @@ -8480,23 +8480,23 @@ msgstr "" "mainitud moodulid. Kui see ei anna tulemust, võta ühendust oma distributsiooni " "või paketi valmistajaga.

                          " -#: kutils/kreplace.cpp:49 +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 msgid "&All" msgstr "K&õik" -#: kutils/kreplace.cpp:49 +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 msgid "&Skip" msgstr "&Jäta vahele" -#: kutils/kreplace.cpp:58 +#: tdeutils/kreplace.cpp:58 msgid "Replace '%1' with '%2'?" msgstr "Asendada '%1' '%2'-ga?" -#: kutils/kreplace.cpp:105 kutils/kreplace.cpp:300 +#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 msgid "No text was replaced." msgstr "Midagi ei asendatud." -#: kutils/kreplace.cpp:107 kutils/kreplace.cpp:302 +#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 #, c-format msgid "" "_n: 1 replacement done.\n" @@ -8505,27 +8505,27 @@ msgstr "" "Tehtud 1 asendus.\n" "Tehtud %n asendust." -#: kutils/kfind.cpp:650 kutils/kreplace.cpp:307 +#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 msgid "Beginning of document reached." msgstr "Jõuti dokumendi algusesse." -#: kutils/kfind.cpp:652 kutils/kreplace.cpp:309 +#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 msgid "End of document reached." msgstr "Jõuti dokumendi lõppu." -#: kutils/kreplace.cpp:316 +#: tdeutils/kreplace.cpp:316 msgid "Do you want to restart search from the end?" msgstr "Kas jätkata otsingut lõpust?" -#: kutils/kreplace.cpp:317 +#: tdeutils/kreplace.cpp:317 msgid "Do you want to restart search at the beginning?" msgstr "Kas jätkata otsingut algusest?" -#: kutils/kreplace.cpp:319 +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 msgid "Restart" msgstr "Jätka" -#: kutils/kpluginselector.cpp:111 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 msgid "" "" "" @@ -8557,15 +8557,15 @@ msgstr "" "" "
                          Litsents:%4
                          " -#: kutils/kpluginselector.cpp:536 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 msgid "(This plugin is not configurable)" msgstr "(seda pluginat ei saa seadistada)" -#: kutils/kreplacedialog.cpp:142 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " msgstr "Asendusstring viitab tekstilõigule, mis on suurem kui '\\%1', " -#: kutils/kreplacedialog.cpp:145 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 #, c-format msgid "" "_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" @@ -8574,11 +8574,11 @@ msgstr "" "aga muster määratleb ainult 1 tekstilõigu.\n" "aga muster määratleb ainult %n tekstilõiku." -#: kutils/kreplacedialog.cpp:146 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 msgid "but your pattern defines no captures." msgstr "aga muster ei määratle ühtegi tekstilõiku." -#: kutils/kreplacedialog.cpp:147 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 msgid "" "\n" "Please correct." @@ -8586,11 +8586,11 @@ msgstr "" "\n" "Palun korrigeeri seda." -#: kutils/kfind.cpp:53 +#: tdeutils/kfind.cpp:53 msgid "Find next occurrence of '%1'?" msgstr "Kas otsida järgmist '%1' esinemist?" -#: kutils/kfind.cpp:623 kutils/kfind.cpp:643 +#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 #, c-format msgid "" "_n: 1 match found.\n" @@ -8599,23 +8599,23 @@ msgstr "" "Leitud üks kokkulangevus.\n" "Leitud %n kokkulangevust." -#: kutils/kfind.cpp:625 +#: tdeutils/kfind.cpp:625 msgid "No matches found for '%1'." msgstr "Ei leitud ühtegi '%1' kokkulangevust." -#: kutils/kfind.cpp:645 +#: tdeutils/kfind.cpp:645 msgid "No matches found for '%1'." msgstr "Ei leitud ühtegi '%1' kokkulangevust." -#: kutils/kfind.cpp:659 +#: tdeutils/kfind.cpp:659 msgid "Continue from the end?" msgstr "Kas jätkata lõpust?" -#: kutils/kfind.cpp:660 +#: tdeutils/kfind.cpp:660 msgid "Continue from the beginning?" msgstr "Kas jätkata algusest?" -#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:212 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:212 msgid "" "Changes in this section requires root access.
                          " "Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." @@ -8623,7 +8623,7 @@ msgstr "" "Muudatused selles moodulis nõuavad administraatori õigusi.
                          " "Muudatuste tegemiseks klõpsa nupule \"Administraatori režiim\"." -#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:219 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:219 msgid "" "This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " "therefore, it is required that you provide the root password to be able to " @@ -8634,95 +8634,95 @@ msgstr "" "tegemiseks). Seepärast tuleb sul anda administraatori parool, et saaksid " "moodulis midagi muuta. Kui sa seda ei tee, ei saa ka moodulit kasutada." -#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:251 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:251 #, c-format msgid "" "_: Argument is application name\n" "This configuration section is already opened in %1" msgstr "See moodul on juba avatud rakenduses %1" -#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:324 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:324 msgid "Loading..." msgstr "Laadimine..." -#: kutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 +#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 msgid "Select Components" msgstr "Vali komponendid" -#: kutils/ksettings/dialog.cpp:590 +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 msgid "Select Components..." msgstr "Vali komponendid..." -#: kresources/resource.cpp:61 +#: tderesources/resource.cpp:61 msgid "resource" msgstr "ressurss" -#: kresources/selectdialog.cpp:95 +#: tderesources/selectdialog.cpp:95 msgid "There is no resource available!" msgstr "Ühtegi ressurssi pole saadaval!" -#: kresources/kcmkresources.cpp:44 +#: tderesources/kcmkresources.cpp:44 msgid "kcmkresources" msgstr "kcmkresources" -#: kresources/kcmkresources.cpp:45 +#: tderesources/kcmkresources.cpp:45 msgid "TDE Resources configuration module" msgstr "TDE ressurside seadistamise moodul" -#: kresources/kcmkresources.cpp:47 +#: tderesources/kcmkresources.cpp:47 msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" msgstr "(c) 2003: Tobias Koenig" -#: kresources/configdialog.cpp:40 kresources/configpage.cpp:103 -#: kresources/configpage.cpp:297 +#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 +#: tderesources/configpage.cpp:297 msgid "Resource Configuration" msgstr "Ressursi konfiguratsioon" -#: kresources/configdialog.cpp:51 +#: tderesources/configdialog.cpp:51 msgid "General Settings" msgstr "Üldised seaded" -#: kresources/configdialog.cpp:57 +#: tderesources/configdialog.cpp:57 msgid "Read-only" msgstr "Ainult lugemiseks" -#: kresources/configdialog.cpp:66 +#: tderesources/configdialog.cpp:66 msgid "%1 Resource Settings" msgstr "Ressursi %1 seadistused" -#: kresources/configdialog.cpp:107 +#: tderesources/configdialog.cpp:107 msgid "Please enter a resource name." msgstr "Palun sisesta ressursi nimi." -#: kresources/configpage.cpp:120 +#: tderesources/configpage.cpp:120 msgid "Type" msgstr "Tüüp" -#: kresources/configpage.cpp:121 +#: tderesources/configpage.cpp:121 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: kresources/configpage.cpp:126 +#: tderesources/configpage.cpp:126 msgid "&Add..." msgstr "&Lisa..." -#: kresources/configpage.cpp:131 +#: tderesources/configpage.cpp:131 msgid "&Use as Standard" msgstr "Kas&uta standardressursina" -#: kresources/configpage.cpp:283 +#: tderesources/configpage.cpp:283 msgid "There is no standard resource! Please select one." msgstr "Standardne ressurss puudub! Palun vali üks." -#: kresources/configpage.cpp:298 +#: tderesources/configpage.cpp:298 msgid "Please select type of the new resource:" msgstr "Palun sisesta uue ressursi tüüp:" -#: kresources/configpage.cpp:308 +#: tderesources/configpage.cpp:308 msgid "Unable to create resource of type '%1'." msgstr "Ressurssi tüübiga '%1' pole võimalik luua." -#: kresources/configpage.cpp:360 +#: tderesources/configpage.cpp:360 msgid "" "You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " "first." @@ -8730,15 +8730,15 @@ msgstr "" "Standardset ressurssi ei saa eemaldada! Kõigepealt vali uus standardne " "ressurss." -#: kresources/configpage.cpp:394 kresources/configpage.cpp:413 +#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" msgstr "Ainult loetavat ressurssi ei saa standardsena kasutada!" -#: kresources/configpage.cpp:418 +#: tderesources/configpage.cpp:418 msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" msgstr "Mitteaktiivset ressurssi pole võimalik standardsena kasutada!" -#: kresources/configpage.cpp:498 +#: tderesources/configpage.cpp:498 msgid "" "You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " "first." @@ -8746,7 +8746,7 @@ msgstr "" "Standardset ressurssi ei saa eemaldada! Kõigepealt vali uus standardne " "ressurss." -#: kresources/configpage.cpp:528 +#: tderesources/configpage.cpp:528 msgid "" "There is no valid standard resource! Please select one which is neither " "read-only nor inactive." @@ -9152,159 +9152,159 @@ msgstr "aRts multimeediaserveri veateadete näitamise rakendus" msgid "Informational" msgstr "Informatsioon" -#: kcert/kcertpart.cc:90 kcert/kcertpart.cc:113 +#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 msgid "Invalid certificate!" msgstr "Vigane sertifikaat!" -#: kcert/kcertpart.cc:160 +#: tdecert/tdecertpart.cc:160 msgid "Certificates" msgstr "Sertifikaadid" -#: kcert/kcertpart.cc:161 +#: tdecert/tdecertpart.cc:161 msgid "Signers" msgstr "Signeerijad" -#: kcert/kcertpart.cc:164 +#: tdecert/tdecertpart.cc:164 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: kcert/kcertpart.cc:170 +#: tdecert/tdecertpart.cc:170 msgid "Import &All" msgstr "&Impordi kõik" -#: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359 +#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 tdecert/tdecertpart.cc:359 msgid "TDE Secure Certificate Import" msgstr "Turvasertifikaadi importimine TDE-sse" -#: kcert/kcertpart.cc:184 +#: tdecert/tdecertpart.cc:184 msgid "Chain:" msgstr "Ahel:" -#: kcert/kcertpart.cc:189 kcert/kcertpart.cc:276 +#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 msgid "Subject:" msgstr "Subjekt:" -#: kcert/kcertpart.cc:190 kcert/kcertpart.cc:277 +#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 msgid "Issued by:" msgstr "Väljaandja:" -#: kcert/kcertpart.cc:196 kcert/kcertpart.cc:283 +#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 msgid "File:" msgstr "Fail:" -#: kcert/kcertpart.cc:199 kcert/kcertpart.cc:286 +#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 msgid "File format:" msgstr "Failivorming:" -#: kcert/kcertpart.cc:212 kcert/kcertpart.cc:299 +#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 msgid "State:" msgstr "Maakond:" -#: kcert/kcertpart.cc:216 kcert/kcertpart.cc:303 +#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 msgid "Valid from:" msgstr "Kehtiv alates:" -#: kcert/kcertpart.cc:220 kcert/kcertpart.cc:307 +#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 msgid "Valid until:" msgstr "Kehtiv kuni:" -#: kcert/kcertpart.cc:224 kcert/kcertpart.cc:311 +#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 msgid "Serial number:" msgstr "Seerianumber:" -#: kcert/kcertpart.cc:227 kcert/kcertpart.cc:314 +#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 msgid "State" msgstr "Olek" -#: kcert/kcertpart.cc:236 kcert/kcertpart.cc:323 +#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 msgid "MD5 digest:" msgstr "MD5 digest:" -#: kcert/kcertpart.cc:239 kcert/kcertpart.cc:326 +#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 msgid "Signature:" msgstr "Signatuur:" -#: kcert/kcertpart.cc:244 kcert/kcertpart.cc:331 +#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 msgid "Signature" msgstr "Signatuur" -#: kcert/kcertpart.cc:253 kcert/kcertpart.cc:340 +#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 msgid "Public key:" msgstr "Avalik võti:" -#: kcert/kcertpart.cc:259 kcert/kcertpart.cc:346 +#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 msgid "Public Key" msgstr "Avalik võti" -#: kcert/kcertpart.cc:368 +#: tdecert/tdecertpart.cc:368 msgid "&Crypto Manager..." msgstr "&Krüptohaldur..." -#: kcert/kcertpart.cc:369 +#: tdecert/tdecertpart.cc:369 msgid "&Import" msgstr "&Impordi" -#: kcert/kcertpart.cc:370 +#: tdecert/tdecertpart.cc:370 msgid "&Save..." msgstr "&Salvesta..." -#: kcert/kcertpart.cc:371 +#: tdecert/tdecertpart.cc:371 msgid "&Done" msgstr "&Valmis" -#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440 +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 msgid "Save failed." msgstr "Salvestamine ebaõnnestus." -#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440 kcert/kcertpart.cc:455 -#: kcert/kcertpart.cc:460 kcert/kcertpart.cc:496 kcert/kcertpart.cc:532 -#: kcert/kcertpart.cc:566 kcert/kcertpart.cc:600 kcert/kcertpart.cc:730 -#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:746 kcert/kcertpart.cc:759 -#: kcert/kcertpart.cc:873 +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 tdecert/tdecertpart.cc:455 +#: tdecert/tdecertpart.cc:460 tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 +#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 tdecert/tdecertpart.cc:730 +#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 +#: tdecert/tdecertpart.cc:873 msgid "Certificate Import" msgstr "Sertifikaadi importimine" -#: kcert/kcertpart.cc:455 +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." msgstr "Sinu TDE paistab olevat kompileeritud SSL toetuseta." -#: kcert/kcertpart.cc:460 +#: tdecert/tdecertpart.cc:460 msgid "Certificate file is empty." msgstr "Sertifikaadifail on tühi." -#: kcert/kcertpart.cc:490 +#: tdecert/tdecertpart.cc:490 msgid "Certificate Password" msgstr "Sertifikaadi parool" -#: kcert/kcertpart.cc:496 +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" msgstr "" "Sertifikaadifaili pole võimalik avada. Kas sa soovid proovida muud parooli?" -#: kcert/kcertpart.cc:496 +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 msgid "Try Different" msgstr "Proovi muud" -#: kcert/kcertpart.cc:532 kcert/kcertpart.cc:566 +#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566 msgid "This file cannot be opened." msgstr "Seda faili pole võimalik avada." -#: kcert/kcertpart.cc:599 +#: tdecert/tdecertpart.cc:599 msgid "I do not know how to handle this type of file." msgstr "Ei oska selle failitüübiga midagi peale hakata." -#: kcert/kcertpart.cc:619 +#: tdecert/tdecertpart.cc:619 msgid "0 - Site Certificate" msgstr "0 - saidi sertifikaat" -#: kcert/kcertpart.cc:729 kcert/kcertpart.cc:745 +#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745 msgid "" "A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " "replace it?" msgstr "" "Sellise nimega sertifikaat on juba olemas. Kas sa tõesti soovid seda asendada?" -#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759 +#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759 msgid "" "Certificate has been successfully imported into TDE.\n" "You can manage your certificate settings from the TDE Control Center." @@ -9312,7 +9312,7 @@ msgstr "" "Sertifikaadi importimine TDE-sse õnnestus.\n" "Sertifikaatide seadistusi saad muuta TDE juhtimiskeskuses." -#: kcert/kcertpart.cc:873 +#: tdecert/tdecertpart.cc:873 msgid "" "Certificates have been successfully imported into TDE.\n" "You can manage your certificate settings from the TDE Control Center." @@ -9320,19 +9320,19 @@ msgstr "" "Sertifikaatide importimine TDE-sse õnnestus.\n" "Sertifikaatide seadistusi saad muuta TDE juhtimiskeskuses." -#: kcert/kcertpart.cc:879 +#: tdecert/tdecertpart.cc:879 msgid "TDE Certificate Part" msgstr "TDE sertifikaadi komponent" -#: khtml/khtml_settings.cc:152 +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 msgid "Accept" msgstr "Aktsepteeri" -#: khtml/khtml_settings.cc:153 +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 msgid "Reject" msgstr "Keeldu" -#: khtml/khtml_settings.cc:779 +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 msgid "Filter error" msgstr "Filtri viga" @@ -9585,8 +9585,8 @@ msgid "Includes/Headers" msgstr "Päised" #: tdecore/tde-config.cpp.in:178 -msgid "Translation files for KLocale" -msgstr "KLocale'i tõlkefailid" +msgid "Translation files for TDELocale" +msgstr "TDELocale'i tõlkefailid" #: tdecore/tde-config.cpp.in:179 msgid "Mime types" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeprint.po index 2866b249d1f..7135d78f235 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr "" msgid "Additional Tags" msgstr "Lisasildid" -#: cups/kptagspage.cpp:82 kfilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406 +#: cups/kptagspage.cpp:82 tdefilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406 #: management/kmjobviewer.cpp:237 management/kmwend.cpp:51 #: management/kxmlcommanddlg.cpp:141 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 msgid "Name" @@ -4002,7 +4002,7 @@ msgstr "Kommentaar" msgid "Confirmation" msgstr "Kinnitus" -#: kfilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 +#: tdefilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 #: management/kmwend.cpp:109 msgid "Type" msgstr "Tüüp" @@ -4221,11 +4221,11 @@ msgstr "Lisa valik" msgid "Delete item" msgstr "Kustuta element" -#: kfilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157 +#: tdefilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157 msgid "Move up" msgstr "Liiguta üles" -#: kfilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158 +#: tdefilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158 msgid "Move down" msgstr "Liiguta alla" @@ -4957,7 +4957,7 @@ msgstr "Vigased seadistused. %1." msgid "Configuring %1" msgstr "%1 seadistamine" -#: kfilelist.cpp:42 +#: tdefilelist.cpp:42 msgid "" " Add File button " "

                          This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " @@ -4977,7 +4977,7 @@ msgstr "" "

                        • valida võib mitu erinevat faili erinevast asukohast ja saata need üheainsa " "\"mitmefaililise tööna\" trükkimisele.
                        " -#: kfilelist.cpp:54 +#: tdefilelist.cpp:54 msgid "" " Remove File button " "

                        This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " @@ -4986,7 +4986,7 @@ msgstr "" " Faili eemaldamise nupp " "

                        See nupp eemaldab esiletõstetud faili trükitavate failide nimekirjast. " -#: kfilelist.cpp:59 +#: tdefilelist.cpp:59 msgid "" " Move File Up button " "

                        This button moves the highlighted file up in the list of files to be " @@ -4998,7 +4998,7 @@ msgstr "" "ülespoole

                        " "

                        Sisuliselt muudetakse nii trükitavate failide järjekorda.

                        " -#: kfilelist.cpp:66 +#: tdefilelist.cpp:66 msgid "" " Move File Down button " "

                        This button moves the highlighted file down in the list of files to be " @@ -5010,7 +5010,7 @@ msgstr "" "allapoole.

                        " "

                        Sisuliselt muudetakse nii trükitavate failide järjekorda.

                        " -#: kfilelist.cpp:73 +#: tdefilelist.cpp:73 msgid "" " File Open button " "

                        This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " @@ -5024,7 +5024,7 @@ msgstr "" "

                        Faili avamisel kasutab TDEPrint rakendust, mis vastab faili MIME tüübile.

                        " "
                        " -#: kfilelist.cpp:82 +#: tdefilelist.cpp:82 msgid "" " File List view " "

                        This list displays all the files you selected for printing. You can see the " @@ -5051,23 +5051,23 @@ msgstr "" "üles ja alla liigutades nende järjekorda nimekirjas ning faile avada. Failide " "avamisel kasutab TDEPrint rakendust, mis vastab faili MIME tüübile.

                        " -#: kfilelist.cpp:103 +#: tdefilelist.cpp:103 msgid "Path" msgstr "Asukoht" -#: kfilelist.cpp:115 +#: tdefilelist.cpp:115 msgid "Add file" msgstr "Lisa fail" -#: kfilelist.cpp:121 +#: tdefilelist.cpp:121 msgid "Remove file" msgstr "Eemalda fail" -#: kfilelist.cpp:128 +#: tdefilelist.cpp:128 msgid "Open file" msgstr "Ava fail" -#: kfilelist.cpp:149 +#: tdefilelist.cpp:149 msgid "" "Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " "<STDIN>." diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po index 8e94ab90654..3f8c78a1e36 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -1,8 +1,8 @@ -# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to Estonian +# translation of tdetexteditor_autobookmarker.po to Estonian # Marek Laane , 2004. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n" +"Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-25 11:37+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po index b1ffd49af7b..3efe33e153f 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to Estonian +# translation of tdetexteditor_docwordcompletion.po to Estonian # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marek Laane , 2004-2005. # Peeter Russak , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_docwordcompletion\n" +"Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-05 19:23+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po index 381caf2e588..3e188eb039a 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of ktexteditor_insertfile.po to Estonian +# translation of tdetexteditor_insertfile.po to Estonian # Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. # Hasso Tepper , 2002, 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile\n" +"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-20 08:50+0300\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po index a4c0239db05..b8483393859 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Translation of ktexteditor_isearch.po to Estonian. +# Translation of tdetexteditor_isearch.po to Estonian. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Marek Laane , 2002. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch\n" +"Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-04 16:51+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Järgmine T-otsingu sobivus" msgid "Previous Incremental Search Match" msgstr "Eelmine T-otsingu sobivus" -#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9 +#. i18n: file tdetexteditor_isearchui.rc line 9 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Search Toolbar" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po index 2a7a98ba05d..85c6a90ee41 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of ktexteditor_kdatatool.po to Estonian +# translation of tdetexteditor_kdatatool.po to Estonian # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Hasso Tepper , 2002 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_kdatatool\n" +"Project-Id-Version: tdetexteditor_kdatatool\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-01 04:20+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po index 8c2ee58ae41..4cf5592a1a2 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kfile_au.po to Estonian +# translation of tdefile_au.po to Estonian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Peeter Russak , 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_au\n" +"Project-Id-Version: tdefile_au\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-25 17:53+0200\n" "Last-Translator: Peeter Russak \n" @@ -14,58 +14,58 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: kfile_au.cpp:55 +#: tdefile_au.cpp:55 msgid "Technical Details" msgstr "Tehnilised üksikasjad" -#: kfile_au.cpp:59 +#: tdefile_au.cpp:59 msgid "Length" msgstr "Pikkus" -#: kfile_au.cpp:62 +#: tdefile_au.cpp:62 msgid "Sample Rate" msgstr "Diskreetimissagedus" -#: kfile_au.cpp:65 +#: tdefile_au.cpp:65 msgid "Channels" msgstr "Kanaleid" -#: kfile_au.cpp:67 +#: tdefile_au.cpp:67 msgid "Encoding" msgstr "Kodeering" -#: kfile_au.cpp:125 +#: tdefile_au.cpp:125 msgid "8-bit ISDN u-law" msgstr "8-bitine ISDN u-law" -#: kfile_au.cpp:129 +#: tdefile_au.cpp:129 msgid "8-bit linear PCM [REF-PCM]" msgstr "8-bitine lineaarne PCM [REF-PCM]" -#: kfile_au.cpp:133 +#: tdefile_au.cpp:133 msgid "16-bit linear PCM" msgstr "16-bitine lineaarne PCM" -#: kfile_au.cpp:137 +#: tdefile_au.cpp:137 msgid "24-bit linear PCM" msgstr "24-bitine lineaarne PCM" -#: kfile_au.cpp:141 +#: tdefile_au.cpp:141 msgid "32-bit linear PCM" msgstr "32-bitine lineaarne PCM" -#: kfile_au.cpp:145 +#: tdefile_au.cpp:145 msgid "32-bit IEEE floating point" msgstr "32-bitine IEEE ujukoma" -#: kfile_au.cpp:149 +#: tdefile_au.cpp:149 msgid "64-bit IEEE floating point" msgstr "64-bitine IEEE ujukoma" -#: kfile_au.cpp:153 +#: tdefile_au.cpp:153 msgid "8-bit ISDN u-law compressed" msgstr "8-bitine pakitud ISDN u-law" -#: kfile_au.cpp:157 +#: tdefile_au.cpp:157 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po index 4447cee86ef..7910339dfa7 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kfile_avi.po to Estonian +# translation of tdefile_avi.po to Estonian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Peeter Russak , 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_avi\n" +"Project-Id-Version: tdefile_avi\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-25 17:55+0200\n" "Last-Translator: Peeter Russak \n" @@ -14,38 +14,38 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: kfile_avi.cpp:57 +#: tdefile_avi.cpp:57 msgid "Technical Details" msgstr "Tehnilised üksikasjad" -#: kfile_avi.cpp:61 +#: tdefile_avi.cpp:61 msgid "Length" msgstr "Pikkus" -#: kfile_avi.cpp:64 +#: tdefile_avi.cpp:64 msgid "Resolution" msgstr "Eraldusvõime" -#: kfile_avi.cpp:66 +#: tdefile_avi.cpp:66 msgid "Frame Rate" msgstr "Kaadrisagedus" -#: kfile_avi.cpp:67 +#: tdefile_avi.cpp:67 msgid "fps" msgstr "kaadrit/sek" -#: kfile_avi.cpp:69 +#: tdefile_avi.cpp:69 msgid "Video Codec" msgstr "Videokoodek" -#: kfile_avi.cpp:70 +#: tdefile_avi.cpp:70 msgid "Audio Codec" msgstr "Audiokoodek" -#: kfile_avi.cpp:438 kfile_avi.cpp:527 +#: tdefile_avi.cpp:438 tdefile_avi.cpp:527 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" -#: kfile_avi.cpp:532 +#: tdefile_avi.cpp:532 msgid "None" msgstr "Puudub" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po index c411a2cddce..5ec192e9090 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kfile_flac.po to Estonian +# translation of tdefile_flac.po to Estonian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Peeter Russak , 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_flac\n" +"Project-Id-Version: tdefile_flac\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-31 14:16+0200\n" "Last-Translator: Peeter Russak \n" @@ -14,83 +14,83 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: kfile_flac.cpp:79 +#: tdefile_flac.cpp:79 msgid "Comment" msgstr "Kommentaar" -#: kfile_flac.cpp:85 +#: tdefile_flac.cpp:85 msgid "Artist" msgstr "Esitaja" -#: kfile_flac.cpp:89 +#: tdefile_flac.cpp:89 msgid "Title" msgstr "Tiitel" -#: kfile_flac.cpp:93 +#: tdefile_flac.cpp:93 msgid "Album" msgstr "Album" -#: kfile_flac.cpp:96 +#: tdefile_flac.cpp:96 msgid "Genre" msgstr "Stiil" -#: kfile_flac.cpp:99 +#: tdefile_flac.cpp:99 msgid "Track Number" msgstr "Raja number" -#: kfile_flac.cpp:102 +#: tdefile_flac.cpp:102 msgid "Date" msgstr "Kuupäev" -#: kfile_flac.cpp:105 +#: tdefile_flac.cpp:105 msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" -#: kfile_flac.cpp:108 +#: tdefile_flac.cpp:108 msgid "Organization" msgstr "Organisatsioon" -#: kfile_flac.cpp:111 +#: tdefile_flac.cpp:111 msgid "Location" msgstr "Asukoht" -#: kfile_flac.cpp:114 +#: tdefile_flac.cpp:114 msgid "Copyright" msgstr "Autoriõigus" -#: kfile_flac.cpp:123 +#: tdefile_flac.cpp:123 msgid "Technical Details" msgstr "Tehnilised detailid" -#: kfile_flac.cpp:126 +#: tdefile_flac.cpp:126 msgid "Channels" msgstr "Kanaleid" -#: kfile_flac.cpp:128 +#: tdefile_flac.cpp:128 msgid "Sample Rate" msgstr "Diskreetimissagedus" -#: kfile_flac.cpp:129 +#: tdefile_flac.cpp:129 msgid " Hz" msgstr " Hz" -#: kfile_flac.cpp:131 +#: tdefile_flac.cpp:131 msgid "Sample Width" msgstr "Diskreetimislaius" -#: kfile_flac.cpp:132 +#: tdefile_flac.cpp:132 msgid " bits" msgstr " bitti" -#: kfile_flac.cpp:134 +#: tdefile_flac.cpp:134 msgid "Average Bitrate" msgstr "Keskmine bitikiirus" -#: kfile_flac.cpp:138 +#: tdefile_flac.cpp:138 msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: kfile_flac.cpp:140 +#: tdefile_flac.cpp:140 msgid "Length" msgstr "Pikkus" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po index 059f40fee2f..15b66f7d4ef 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po @@ -14,11 +14,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: kfile_m3u.cpp:51 +#: tdefile_m3u.cpp:51 msgid "Tracks" msgstr "Lugusid" -#: kfile_m3u.cpp:78 +#: tdefile_m3u.cpp:78 #, c-format msgid "Track %1" msgstr "Lugu %1" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po index 9ad117160e4..0bca0e33488 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kfile_mp3.po to Estonian +# translation of tdefile_mp3.po to Estonian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Peeter Russak , 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_mp3\n" +"Project-Id-Version: tdefile_mp3\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-26 01:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-25 18:08+0200\n" "Last-Translator: Peeter Russak \n" @@ -14,90 +14,90 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: kfile_mp3.cpp:56 +#: tdefile_mp3.cpp:56 msgid "ID3 Tag" msgstr "ID3 silt" -#: kfile_mp3.cpp:63 +#: tdefile_mp3.cpp:63 msgid "Title" msgstr "Pealkiri" -#: kfile_mp3.cpp:67 +#: tdefile_mp3.cpp:67 msgid "Artist" msgstr "Esitaja" -#: kfile_mp3.cpp:71 +#: tdefile_mp3.cpp:71 msgid "Album" msgstr "Album" -#: kfile_mp3.cpp:74 +#: tdefile_mp3.cpp:74 msgid "Year" msgstr "Aasta" -#: kfile_mp3.cpp:77 +#: tdefile_mp3.cpp:77 msgid "Comment" msgstr "Kommentaar" -#: kfile_mp3.cpp:81 +#: tdefile_mp3.cpp:81 msgid "Track" msgstr "Lugu" -#: kfile_mp3.cpp:84 +#: tdefile_mp3.cpp:84 msgid "Genre" msgstr "Stiil" -#: kfile_mp3.cpp:89 +#: tdefile_mp3.cpp:89 msgid "Technical Details" msgstr "Tehnilised üksikasjad" -#: kfile_mp3.cpp:91 +#: tdefile_mp3.cpp:91 msgid "Version" msgstr "Versioon" -#: kfile_mp3.cpp:92 +#: tdefile_mp3.cpp:92 msgid "MPEG " msgstr "MPEG " -#: kfile_mp3.cpp:94 +#: tdefile_mp3.cpp:94 msgid "Layer" msgstr "Kiht" -#: kfile_mp3.cpp:95 +#: tdefile_mp3.cpp:95 msgid "CRC" msgstr "CRC" -#: kfile_mp3.cpp:96 +#: tdefile_mp3.cpp:96 msgid "Bitrate" msgstr "Bitikiirus" -#: kfile_mp3.cpp:99 +#: tdefile_mp3.cpp:99 msgid " kbps" msgstr " kbitti/sek" -#: kfile_mp3.cpp:101 +#: tdefile_mp3.cpp:101 msgid "Sample Rate" msgstr "Diskreetimissagedus" -#: kfile_mp3.cpp:102 +#: tdefile_mp3.cpp:102 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: kfile_mp3.cpp:104 +#: tdefile_mp3.cpp:104 msgid "Channels" msgstr "Kanaleid" -#: kfile_mp3.cpp:105 +#: tdefile_mp3.cpp:105 msgid "Copyright" msgstr "Autoriõigus" -#: kfile_mp3.cpp:106 +#: tdefile_mp3.cpp:106 msgid "Original" msgstr "Originaal" -#: kfile_mp3.cpp:107 +#: tdefile_mp3.cpp:107 msgid "Length" msgstr "Pikkus" -#: kfile_mp3.cpp:110 +#: tdefile_mp3.cpp:110 msgid "Emphasis" msgstr "Emfaas" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po index 6b3255a1656..e7b4661a09e 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po @@ -1,8 +1,8 @@ -# translation of kfile_mpc.po to Estonian +# translation of tdefile_mpc.po to Estonian # Marek Laane , 2004. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_mpc\n" +"Project-Id-Version: tdefile_mpc\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-26 14:15+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" @@ -12,78 +12,78 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: kfile_mpc.cpp:62 +#: tdefile_mpc.cpp:62 msgid "Comment" msgstr "Kommentaar" -#: kfile_mpc.cpp:68 +#: tdefile_mpc.cpp:68 msgid "Artist" msgstr "Esitaja" -#: kfile_mpc.cpp:72 +#: tdefile_mpc.cpp:72 msgid "Title" msgstr "Nimi" -#: kfile_mpc.cpp:76 +#: tdefile_mpc.cpp:76 msgid "Album" msgstr "Album" -#: kfile_mpc.cpp:79 +#: tdefile_mpc.cpp:79 msgid "Genre" msgstr "Žanr" -#: kfile_mpc.cpp:82 +#: tdefile_mpc.cpp:82 msgid "Track Number" msgstr "Pala järjekorranumber" -#: kfile_mpc.cpp:85 +#: tdefile_mpc.cpp:85 msgid "Date" msgstr "Kuupäev" -#: kfile_mpc.cpp:88 +#: tdefile_mpc.cpp:88 msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" -#: kfile_mpc.cpp:91 +#: tdefile_mpc.cpp:91 msgid "Organization" msgstr "Organisatsioon" -#: kfile_mpc.cpp:94 +#: tdefile_mpc.cpp:94 msgid "Location" msgstr "Asukoht" -#: kfile_mpc.cpp:97 +#: tdefile_mpc.cpp:97 msgid "Copyright" msgstr "Autoriõigus" -#: kfile_mpc.cpp:106 +#: tdefile_mpc.cpp:106 msgid "Technical Details" msgstr "Tehnilised üksikasjad" -#: kfile_mpc.cpp:109 +#: tdefile_mpc.cpp:109 msgid "Channels" msgstr "Kanaleid" -#: kfile_mpc.cpp:111 +#: tdefile_mpc.cpp:111 msgid "Version" msgstr "Versioon" -#: kfile_mpc.cpp:113 +#: tdefile_mpc.cpp:113 msgid "Sample Rate" msgstr "Diskreetimissagedus" -#: kfile_mpc.cpp:114 +#: tdefile_mpc.cpp:114 msgid " Hz" msgstr " Hz" -#: kfile_mpc.cpp:116 +#: tdefile_mpc.cpp:116 msgid "Average Bitrate" msgstr "Keskmine bitikiirus" -#: kfile_mpc.cpp:120 +#: tdefile_mpc.cpp:120 msgid " kbps" msgstr " kbit/sek" -#: kfile_mpc.cpp:122 +#: tdefile_mpc.cpp:122 msgid "Length" msgstr "Pikkus" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po index 81b8c76b57f..bca2d6b0d75 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kfile_mpeg.po to Estonian +# translation of tdefile_mpeg.po to Estonian # Marek Laane , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_mpeg\n" +"Project-Id-Version: tdefile_mpeg\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-18 12:01+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" @@ -13,42 +13,42 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -#: kfile_mpeg.cpp:58 +#: tdefile_mpeg.cpp:58 msgid "Technical Details" msgstr "Tehnilised üksikasjad" -#: kfile_mpeg.cpp:62 +#: tdefile_mpeg.cpp:62 msgid "Length" msgstr "Pikkus" -#: kfile_mpeg.cpp:65 +#: tdefile_mpeg.cpp:65 msgid "Resolution" msgstr "Lahutus" -#: kfile_mpeg.cpp:67 +#: tdefile_mpeg.cpp:67 msgid "Frame Rate" msgstr "Kaadrisagedus" -#: kfile_mpeg.cpp:68 +#: tdefile_mpeg.cpp:68 msgid "fps" msgstr "fps" -#: kfile_mpeg.cpp:70 +#: tdefile_mpeg.cpp:70 msgid "Video Codec" msgstr "Videokoodek" -#: kfile_mpeg.cpp:71 +#: tdefile_mpeg.cpp:71 msgid "Audio Codec" msgstr "Audiokoodek" -#: kfile_mpeg.cpp:73 +#: tdefile_mpeg.cpp:73 msgid "Aspect ratio" msgstr "Formaat" -#: kfile_mpeg.cpp:556 +#: tdefile_mpeg.cpp:556 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" -#: kfile_mpeg.cpp:563 +#: tdefile_mpeg.cpp:563 msgid "default" msgstr "vaikimisi" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po index 4f880c102f7..40c19dc6aee 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_ogg.po to Estonian +# translation of tdefile_ogg.po to Estonian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Hasso Tepper , 2003. # Peeter Russak , 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_ogg\n" +"Project-Id-Version: tdefile_ogg\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-25 17:56+0200\n" "Last-Translator: Peeter Russak \n" @@ -15,94 +15,94 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: kfile_ogg.cpp:48 kfile_ogg.cpp:85 +#: tdefile_ogg.cpp:48 tdefile_ogg.cpp:85 msgid "Title" msgstr "Pealkiri" -#: kfile_ogg.cpp:49 kfile_ogg.cpp:123 +#: tdefile_ogg.cpp:49 tdefile_ogg.cpp:123 msgid "Version" msgstr "Versioon" -#: kfile_ogg.cpp:50 kfile_ogg.cpp:89 +#: tdefile_ogg.cpp:50 tdefile_ogg.cpp:89 msgid "Album" msgstr "Album" -#: kfile_ogg.cpp:51 +#: tdefile_ogg.cpp:51 msgid "Tracknumber" msgstr "Loo number" -#: kfile_ogg.cpp:52 kfile_ogg.cpp:81 +#: tdefile_ogg.cpp:52 tdefile_ogg.cpp:81 msgid "Artist" msgstr "Esitaja" -#: kfile_ogg.cpp:53 kfile_ogg.cpp:104 +#: tdefile_ogg.cpp:53 tdefile_ogg.cpp:104 msgid "Organization" msgstr "Organisatsioon" -#: kfile_ogg.cpp:54 kfile_ogg.cpp:101 +#: tdefile_ogg.cpp:54 tdefile_ogg.cpp:101 msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" -#: kfile_ogg.cpp:55 kfile_ogg.cpp:92 +#: tdefile_ogg.cpp:55 tdefile_ogg.cpp:92 msgid "Genre" msgstr "Stiil" -#: kfile_ogg.cpp:56 kfile_ogg.cpp:98 +#: tdefile_ogg.cpp:56 tdefile_ogg.cpp:98 msgid "Date" msgstr "Kuupäev" -#: kfile_ogg.cpp:57 kfile_ogg.cpp:107 +#: tdefile_ogg.cpp:57 tdefile_ogg.cpp:107 msgid "Location" msgstr "Asukoht" -#: kfile_ogg.cpp:58 kfile_ogg.cpp:110 +#: tdefile_ogg.cpp:58 tdefile_ogg.cpp:110 msgid "Copyright" msgstr "Autoriõigus" -#: kfile_ogg.cpp:75 +#: tdefile_ogg.cpp:75 msgid "Comment" msgstr "Kommentaar" -#: kfile_ogg.cpp:95 +#: tdefile_ogg.cpp:95 msgid "Track Number" msgstr "Loo number" -#: kfile_ogg.cpp:120 +#: tdefile_ogg.cpp:120 msgid "Technical Details" msgstr "Tehnilised üksikasjad" -#: kfile_ogg.cpp:124 +#: tdefile_ogg.cpp:124 msgid "Channels" msgstr "Kanaleid" -#: kfile_ogg.cpp:126 +#: tdefile_ogg.cpp:126 msgid "Sample Rate" msgstr "Diskreetimissagedus" -#: kfile_ogg.cpp:127 +#: tdefile_ogg.cpp:127 msgid " Hz" msgstr " Hz" -#: kfile_ogg.cpp:129 +#: tdefile_ogg.cpp:129 msgid "Upper Bitrate" msgstr "Kõrgeim bitikiirus" -#: kfile_ogg.cpp:131 kfile_ogg.cpp:135 kfile_ogg.cpp:139 kfile_ogg.cpp:145 +#: tdefile_ogg.cpp:131 tdefile_ogg.cpp:135 tdefile_ogg.cpp:139 tdefile_ogg.cpp:145 msgid " kbps" msgstr " kbitti/sek" -#: kfile_ogg.cpp:133 +#: tdefile_ogg.cpp:133 msgid "Lower Bitrate" msgstr "Madalaim bitikiirus" -#: kfile_ogg.cpp:137 +#: tdefile_ogg.cpp:137 msgid "Nominal Bitrate" msgstr "Nominaalne bitikiirus" -#: kfile_ogg.cpp:141 +#: tdefile_ogg.cpp:141 msgid "Average Bitrate" msgstr "Keskmine bitikiirus" -#: kfile_ogg.cpp:147 +#: tdefile_ogg.cpp:147 msgid "Length" msgstr "Pikkus" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po index 46ea2317421..4f20b20bad5 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po @@ -1,8 +1,8 @@ -# translation of kfile_sid.po to Estonian +# translation of tdefile_sid.po to Estonian # Hasso Tepper , 2004. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_sid\n" +"Project-Id-Version: tdefile_sid\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-15 14:34+0300\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" @@ -12,38 +12,38 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: kfile_sid.cpp:51 +#: tdefile_sid.cpp:51 msgid "General" msgstr "Üldine" -#: kfile_sid.cpp:55 +#: tdefile_sid.cpp:55 msgid "Title" msgstr "Nimi" -#: kfile_sid.cpp:59 +#: tdefile_sid.cpp:59 msgid "Artist" msgstr "Esitaja" -#: kfile_sid.cpp:63 +#: tdefile_sid.cpp:63 msgid "Copyright" msgstr "Autoriõigus" -#: kfile_sid.cpp:68 +#: tdefile_sid.cpp:68 msgid "Technical Details" msgstr "Tehnilised üksikasjad" -#: kfile_sid.cpp:70 +#: tdefile_sid.cpp:70 msgid "Version" msgstr "Versioon" -#: kfile_sid.cpp:71 +#: tdefile_sid.cpp:71 msgid "PSID v" msgstr "PSID v" -#: kfile_sid.cpp:73 +#: tdefile_sid.cpp:73 msgid "Number of Songs" msgstr "Lugude arv" -#: kfile_sid.cpp:74 +#: tdefile_sid.cpp:74 msgid "Start Song" msgstr "Loo algus" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po index 9ec33b5613f..329c2843064 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kfile_theora.po to Estonian +# translation of tdefile_theora.po to Estonian # Hasso Tepper , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_theora\n" +"Project-Id-Version: tdefile_theora\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-29 15:28+0200\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" @@ -13,38 +13,38 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: kfile_theora.cpp:72 +#: tdefile_theora.cpp:72 msgid "Video Details" msgstr "Video info" -#: kfile_theora.cpp:74 +#: tdefile_theora.cpp:74 msgid "Length" msgstr "Pikkus" -#: kfile_theora.cpp:77 +#: tdefile_theora.cpp:77 msgid "Resolution" msgstr "Resolutsioon" -#: kfile_theora.cpp:80 +#: tdefile_theora.cpp:80 msgid "Frame Rate" msgstr "Kaadrisagedus" -#: kfile_theora.cpp:82 +#: tdefile_theora.cpp:82 msgid "Target Bitrate" msgstr "Bitisagedus" -#: kfile_theora.cpp:84 +#: tdefile_theora.cpp:84 msgid "Quality" msgstr "Kvaliteet" -#: kfile_theora.cpp:88 +#: tdefile_theora.cpp:88 msgid "Audio Details" msgstr "Audio info" -#: kfile_theora.cpp:90 +#: tdefile_theora.cpp:90 msgid "Channels" msgstr "Kanalite arv" -#: kfile_theora.cpp:92 +#: tdefile_theora.cpp:92 msgid "Sample Rate" msgstr "Sämplimissagedus" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po index 0b3cd4e84f8..4b9f49a3f81 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kfile_wav.po to Estonian +# translation of tdefile_wav.po to Estonian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Peeter Russak , 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_wav\n" +"Project-Id-Version: tdefile_wav\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-25 17:56+0200\n" "Last-Translator: Peeter Russak \n" @@ -14,30 +14,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: kfile_wav.cpp:56 +#: tdefile_wav.cpp:56 msgid "Technical Details" msgstr "Tehnilised üksikasjad" -#: kfile_wav.cpp:60 +#: tdefile_wav.cpp:60 msgid "Sample Size" msgstr "Diskreetimistäpsus" -#: kfile_wav.cpp:61 +#: tdefile_wav.cpp:61 msgid " bits" msgstr " bitti" -#: kfile_wav.cpp:63 +#: tdefile_wav.cpp:63 msgid "Sample Rate" msgstr "Diskreetimissagedus" -#: kfile_wav.cpp:64 +#: tdefile_wav.cpp:64 msgid " Hz" msgstr " Hz" -#: kfile_wav.cpp:66 +#: tdefile_wav.cpp:66 msgid "Channels" msgstr "Kanaleid" -#: kfile_wav.cpp:68 +#: tdefile_wav.cpp:68 msgid "Length" msgstr "Pikkus" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po index 439791c2196..e88a3c9d3f0 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kio_audiocd.po to Estonian +# translation of tdeio_audiocd.po to Estonian # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Peeter Russak , 2003. # Hasso Tepper , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_audiocd\n" +"Project-Id-Version: tdeio_audiocd\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-27 11:51+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgid "" "if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you have read and " "write permissions on the generic SCSI device, which is probably /dev/sg0, " "/dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing audiocd:/?device=/dev/sg0 " -"(or similar) to tell kio_audiocd which device your CD-ROM is." +"(or similar) to tell tdeio_audiocd which device your CD-ROM is." msgstr "" "Tundmatu viga. Kui CD on seadmes ikka olemas, proovi oma kasutaja alt (mitte " "kasutajana root) käsurealt käivitada käsk \"cdparanoia -vsQ\". Kas näed radade " @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" "CD-kirjuti), kontrolli, kas sul on õigus kasutada üldist SCSI-seadet, mille " "asukoht on usutavasti /dev/sg0, /dev/sg1 vms. Kui ka nüüd midagi ei muutu, siis " "sisesta Konquerori asukohareale \"audiocd:/?device=/dev/sg0\" (või midagi " -"sarnast), mis teatab moodulile kio_audiocd, milline on sinu CD-seade." +"sarnast), mis teatab moodulile tdeio_audiocd, milline on sinu CD-seade." #: audiocd.cpp:835 msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption." diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdemid.po index 3a3808539c8..8bec2142ecf 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdemid.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdemid.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of kmid.po to Estonian +# translation of tdemid.po to Estonian # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Hasso Tepper , 1999. # Peeter Russak , 2003. @@ -6,7 +6,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kmid\n" +"Project-Id-Version: tdemid\n" "POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-20 13:42+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" @@ -105,74 +105,74 @@ msgstr "Muuda kollektsiooni nime" msgid "Enter the name of the selected collection:" msgstr "Sisesta valitud kollektsiooni nimi:" -#: kmid_part.cpp:51 +#: tdemid_part.cpp:51 msgid "MIDI/Karaoke file player" msgstr "MIDI/Karaoke failide mängija" -#: kmid_part.cpp:52 +#: tdemid_part.cpp:52 msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" msgstr "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" -#: kmid_part.cpp:55 +#: tdemid_part.cpp:55 msgid "Original Developer/Maintainer" msgstr "Algne autor/hooldaja" -#: kmid_part.cpp:80 +#: tdemid_part.cpp:80 msgid "Play" msgstr "Esitus" -#: kmid_part.cpp:88 +#: tdemid_part.cpp:88 msgid "Backward" msgstr "Tagasi" -#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 +#: tdemid_part.cpp:93 tdemidframe.cpp:113 msgid "Forward" msgstr "Edasi" -#: kmidclient.cpp:101 +#: tdemidclient.cpp:101 msgid "Tempo:" msgstr "Tempo:" -#: kmidclient.cpp:293 +#: tdemidclient.cpp:293 msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." msgstr "Faili %1 pole olemas või pole seda võimalik avada." -#: kmidclient.cpp:296 +#: tdemidclient.cpp:296 msgid "The file %1 is not a MIDI file." msgstr "Fail %1 ei ole MIDI-fail." -#: kmidclient.cpp:298 +#: tdemidclient.cpp:298 msgid "" "Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" msgstr "" "Klikkide arv veerandnoodi kohta on negatiivne. Palun saada see fail aadressile " "larrosa@kde.org" -#: kmidclient.cpp:300 +#: tdemidclient.cpp:300 msgid "Not enough memory." msgstr "Mälu pole piisavalt." -#: kmidclient.cpp:302 +#: tdemidclient.cpp:302 msgid "This file is corrupted or not well built." msgstr "Fail on vigane või halvasti kokku pandud." -#: kmidclient.cpp:304 +#: tdemidclient.cpp:304 msgid "%1 is not a regular file." msgstr "%1 pole tavaline fail." -#: kmidclient.cpp:305 +#: tdemidclient.cpp:305 msgid "Unknown error message" msgstr "Tundmatu veateade" -#: kmidclient.cpp:510 +#: tdemidclient.cpp:510 msgid "You must load a file before playing it." msgstr "Faili mängimiseks pead sa selle kõigepealt avama." -#: kmidclient.cpp:516 +#: tdemidclient.cpp:516 msgid "A song is already being played." msgstr "Lugu mängitakse juba." -#: kmidclient.cpp:522 +#: tdemidclient.cpp:522 msgid "" "Could not open /dev/sequencer.\n" "Probably there is another program using it." @@ -180,119 +180,119 @@ msgstr "" "Seadme /dev/sequencer avamine ei õnnestunud.\n" "Tõenäoliselt kasutab seda juba mõni teine rakendus." -#: kmidframe.cpp:90 +#: tdemidframe.cpp:90 msgid "&Save Lyrics..." msgstr "&Salvesta sõnad..." -#: kmidframe.cpp:94 +#: tdemidframe.cpp:94 msgid "&Play" msgstr "&Esitus" -#: kmidframe.cpp:96 +#: tdemidframe.cpp:96 msgid "P&ause" msgstr "P&aus" -#: kmidframe.cpp:98 +#: tdemidframe.cpp:98 msgid "&Stop" msgstr "&Stopp" -#: kmidframe.cpp:101 +#: tdemidframe.cpp:101 msgid "P&revious Song" msgstr "&Eelmine lugu" -#: kmidframe.cpp:104 +#: tdemidframe.cpp:104 msgid "&Next Song" msgstr "&Järgmine lugu" -#: kmidframe.cpp:107 +#: tdemidframe.cpp:107 msgid "&Loop" msgstr "&Kordus" -#: kmidframe.cpp:110 +#: tdemidframe.cpp:110 msgid "Rewind" msgstr "Tagasi" -#: kmidframe.cpp:116 +#: tdemidframe.cpp:116 msgid "&Organize..." msgstr "&Korralda..." -#: kmidframe.cpp:120 +#: tdemidframe.cpp:120 msgid "In Order" msgstr "Järjekorras" -#: kmidframe.cpp:121 +#: tdemidframe.cpp:121 msgid "Shuffle" msgstr "Segatud järjekorras" -#: kmidframe.cpp:123 +#: tdemidframe.cpp:123 msgid "Play Order" msgstr "Esitamise järjekord" -#: kmidframe.cpp:128 +#: tdemidframe.cpp:128 msgid "Auto-Add to Collection" msgstr "Automaatne kollektsiooni lisamine" -#: kmidframe.cpp:132 +#: tdemidframe.cpp:132 msgid "&General MIDI" msgstr "&Üldine MIDI" -#: kmidframe.cpp:133 +#: tdemidframe.cpp:133 msgid "&MT-32" msgstr "&MT-32" -#: kmidframe.cpp:135 +#: tdemidframe.cpp:135 msgid "File Type" msgstr "Failitüüp" -#: kmidframe.cpp:141 +#: tdemidframe.cpp:141 msgid "&Text Events" msgstr "&Tekstisündmused" -#: kmidframe.cpp:142 +#: tdemidframe.cpp:142 msgid "&Lyric Events" msgstr "&Sõnade sündmused" -#: kmidframe.cpp:144 +#: tdemidframe.cpp:144 msgid "Display Events" msgstr "Sündmuste näitamine" -#: kmidframe.cpp:150 +#: tdemidframe.cpp:150 msgid "Automatic Text Chooser" msgstr "Automaatne tekstivalija" -#: kmidframe.cpp:154 +#: tdemidframe.cpp:154 msgid "Show &Volume Bar" msgstr "&Helitugevusriba näitamine" -#: kmidframe.cpp:157 +#: tdemidframe.cpp:157 msgid "Hide &Volume Bar" msgstr "&Helitugevusriba peitmine" -#: kmidframe.cpp:159 +#: tdemidframe.cpp:159 msgid "Show &Channel View" msgstr "&Kanalite vaate näitamine" -#: kmidframe.cpp:162 +#: tdemidframe.cpp:162 msgid "Hide &Channel View" msgstr "&Kanalite vaate peitmine" -#: kmidframe.cpp:164 +#: tdemidframe.cpp:164 msgid "Channel View &Options..." msgstr "Kanalite vaate &valikud..." -#: kmidframe.cpp:168 +#: tdemidframe.cpp:168 msgid "&Font Change..." msgstr "&Fondi muutmine..." -#: kmidframe.cpp:172 +#: tdemidframe.cpp:172 msgid "MIDI &Setup..." msgstr "MIDI &seadistamine..." -#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 +#: tdemidframe.cpp:286 tdemidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 msgid "Only local files are currently supported." msgstr "Momendil on toetatud ainult kohalikud failid." -#: kmidframe.cpp:469 +#: tdemidframe.cpp:469 msgid "" "Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" "Probably there is another program using it." @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "" "Seadet /dev/sequencer pole võimalik info saamiseks avada.\n" "Tõenäoliselt mõni teine rakendus kasutab juba seda." -#: kmidframe.cpp:570 +#: tdemidframe.cpp:570 msgid "" "File %1 already exists\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "" "Fail %1 juba eksisteerib.\n" "Soovid sa selle üle kirjutada?" -#: kmidframe.cpp:571 +#: tdemidframe.cpp:571 msgid "Overwrite" msgstr "Kirjuta üle" @@ -332,13 +332,13 @@ msgstr "Kasutatav MIDI kaart:" msgid "None" msgstr "puudub" -#. i18n: file kmidui.rc line 7 +#. i18n: file tdemidui.rc line 7 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "&Song" msgstr "&Lugu" -#. i18n: file kmidui.rc line 15 +#. i18n: file tdemidui.rc line 15 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "&Collections" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kget.po index 4c22855f3c4..835570829de 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kget.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kget.po @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Minimeeri" msgid "Sticky" msgstr "Kleepuv" -#: kfileio.cpp:45 +#: tdefileio.cpp:45 #, c-format msgid "" "The specified file does not exist:\n" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "" "Määratud faili ei ole olemas:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:50 +#: tdefileio.cpp:50 #, c-format msgid "" "This is a folder and not a file:\n" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "" "See on kataloog, mitte fail:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:55 +#: tdefileio.cpp:55 #, c-format msgid "" "You do not have read permission for the file:\n" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "" "Sul ei ole õigust lugeda faili:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:65 +#: tdefileio.cpp:65 #, c-format msgid "" "Could not read file:\n" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" "Ei suudetud lugeda faili:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:68 +#: tdefileio.cpp:68 #, c-format msgid "" "Could not open file:\n" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "" "Ei suudetud avada faili:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:71 +#: tdefileio.cpp:71 #, c-format msgid "" "Error while reading file:\n" @@ -196,11 +196,11 @@ msgstr "" "%1\n" "lugemisel" -#: kfileio.cpp:85 +#: tdefileio.cpp:85 msgid "Could only read %1 bytes of %2." msgstr "Lugeda suudeti vaid %1 baiti %2 baidist." -#: kfileio.cpp:110 +#: tdefileio.cpp:110 msgid "" "File %1 exists.\n" "Do you want to replace it?" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" "Fail %1 on olemas.\n" "Kas asendada see?" -#: kfileio.cpp:127 +#: tdefileio.cpp:127 msgid "" "Failed to make a backup copy of %1.\n" "Continue anyway?" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "" "%1 tagavarakoopia tegemine ebaõnnestus.\n" "Kas ikkagi jätkata?" -#: kfileio.cpp:138 kfileio.cpp:152 +#: tdefileio.cpp:138 tdefileio.cpp:152 #, c-format msgid "" "Could not write to file:\n" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" "Ei suudetud kirjutada faili:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:141 +#: tdefileio.cpp:141 #, c-format msgid "" "Could not open file for writing:\n" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "" "Ei suudetud avada kirjutamiseks faili:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:144 +#: tdefileio.cpp:144 #, c-format msgid "" "Error while writing file:\n" @@ -244,147 +244,147 @@ msgstr "" "%1\n" "kirjutamisel" -#: kfileio.cpp:155 +#: tdefileio.cpp:155 msgid "Could only write %1 bytes of %2." msgstr "Suudeti kirjutada ainult %1 baiti %2 baidist." -#: kmainwidget.cpp:168 +#: tdemainwidget.cpp:168 msgid "Welcome to KGet" msgstr "Tere tulemast KGet'i" -#: kmainwidget.cpp:183 +#: tdemainwidget.cpp:183 msgid "Could not create valid socket" msgstr "Ei suudetud luua kehtivat soklit" -#: kmainwidget.cpp:253 kmainwidget.cpp:1765 kmainwidget.cpp:2247 +#: tdemainwidget.cpp:253 tdemainwidget.cpp:1765 tdemainwidget.cpp:2247 msgid "Offline" msgstr "Võrguühenduseta" -#: kmainwidget.cpp:254 +#: tdemainwidget.cpp:254 msgid "Starting offline" msgstr "Võrguühenduseta käivitamine" -#: kmainwidget.cpp:348 +#: tdemainwidget.cpp:348 msgid "&Export Transfer List..." msgstr "Allalaadimiste nimekirja &eksportimine..." -#: kmainwidget.cpp:349 +#: tdemainwidget.cpp:349 msgid "&Import Transfer List..." msgstr "Allalaadimiste nimekirja &importimine..." -#: kmainwidget.cpp:351 +#: tdemainwidget.cpp:351 msgid "Import Text &File..." msgstr "Teksti&faili importimine..." -#: kmainwidget.cpp:357 +#: tdemainwidget.cpp:357 msgid "&Copy URL to Clipboard" msgstr "URL k&opeerimine lõikepuhvrisse" -#: kmainwidget.cpp:358 +#: tdemainwidget.cpp:358 msgid "&Open Individual Window" msgstr "Ü&ksikakna avamine" -#: kmainwidget.cpp:360 +#: tdemainwidget.cpp:360 msgid "Move to &Beginning" msgstr "Liigutamine &algusesse" -#: kmainwidget.cpp:362 +#: tdemainwidget.cpp:362 msgid "Move to &End" msgstr "Liigutamine &lõppu" -#: kmainwidget.cpp:366 transfer.cpp:127 +#: tdemainwidget.cpp:366 transfer.cpp:127 msgid "&Resume" msgstr "&Jätka" -#: kmainwidget.cpp:367 transfer.cpp:129 +#: tdemainwidget.cpp:367 transfer.cpp:129 msgid "&Pause" msgstr "&Paus" -#: kmainwidget.cpp:369 transfer.cpp:133 +#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:133 msgid "Re&start" msgstr "Taa&skäivitamine" -#: kmainwidget.cpp:371 transfer.cpp:135 +#: tdemainwidget.cpp:371 transfer.cpp:135 msgid "&Queue" msgstr "&Järjekorda panemine" -#: kmainwidget.cpp:372 transfer.cpp:137 +#: tdemainwidget.cpp:372 transfer.cpp:137 msgid "&Timer" msgstr "&Taimer" -#: kmainwidget.cpp:373 transfer.cpp:139 +#: tdemainwidget.cpp:373 transfer.cpp:139 msgid "De&lay" msgstr "E&dasilükkamine" -#: kmainwidget.cpp:380 +#: tdemainwidget.cpp:380 msgid "Use &Animation" msgstr "A&nimatsiooni kasutamine" -#: kmainwidget.cpp:381 +#: tdemainwidget.cpp:381 msgid "&Expert Mode" msgstr "Eks&pertrežiim" -#: kmainwidget.cpp:382 +#: tdemainwidget.cpp:382 msgid "&Use-Last-Folder Mode" msgstr "Kasuta-&viimast-kataloogi režiim" -#: kmainwidget.cpp:383 +#: tdemainwidget.cpp:383 msgid "Auto-&Disconnect Mode" msgstr "A&utomaatse ühenduse katkestamise režiim" -#: kmainwidget.cpp:384 +#: tdemainwidget.cpp:384 msgid "Auto-S&hutdown Mode" msgstr "Automaatse v&äljumise režiim" -#: kmainwidget.cpp:385 +#: tdemainwidget.cpp:385 msgid "&Offline Mode" msgstr "V&õrguühenduseta režiim" -#: kmainwidget.cpp:386 +#: tdemainwidget.cpp:386 msgid "Auto-Pas&te Mode" msgstr "Automaatse asetamise &režiim" -#: kmainwidget.cpp:400 +#: tdemainwidget.cpp:400 msgid "Show &Log Window" msgstr "Lo&giakna näitamine" -#: kmainwidget.cpp:401 +#: tdemainwidget.cpp:401 msgid "Hide &Log Window" msgstr "Lo&giakna peitmine" -#: kmainwidget.cpp:402 kmainwidget.cpp:1906 +#: tdemainwidget.cpp:402 tdemainwidget.cpp:1906 msgid "Show Drop &Target" msgstr "Näita kuku&tamise märklauda" -#: kmainwidget.cpp:403 kmainwidget.cpp:1934 +#: tdemainwidget.cpp:403 tdemainwidget.cpp:1934 msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager" msgstr "&KGeti lubamine Konquerori allalaadimishaldurina" -#: kmainwidget.cpp:405 kmainwidget.cpp:1930 +#: tdemainwidget.cpp:405 tdemainwidget.cpp:1930 msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager" msgstr "&KGeti keelamine Konquerori allalaadimishaldurina" -#: kmainwidget.cpp:414 kmainwidget.cpp:2169 +#: tdemainwidget.cpp:414 tdemainwidget.cpp:2169 msgid " Transfers: %1 " msgstr " Allalaadimised: %1 " -#: kmainwidget.cpp:415 kmainwidget.cpp:2170 +#: tdemainwidget.cpp:415 tdemainwidget.cpp:2170 msgid " Files: %1 " msgstr " Failid: %1 " -#: kmainwidget.cpp:416 +#: tdemainwidget.cpp:416 msgid " Size: %1 KB " msgstr " Suurus: %1 KB " -#: kmainwidget.cpp:417 kmainwidget.cpp:2172 +#: tdemainwidget.cpp:417 tdemainwidget.cpp:2172 msgid " Time: %1 " msgstr " Aeg: %1 " -#: kmainwidget.cpp:418 +#: tdemainwidget.cpp:418 msgid " %1 KB/s " msgstr " %1 KB/s " -#: kmainwidget.cpp:440 +#: tdemainwidget.cpp:440 msgid "" "Resume button starts selected transfers\n" "and sets their mode to queued." @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "" "Nupp Jätka alustab valitud allalaadimisi\n" "ja seab nad režiimi järjekorda pandud." -#: kmainwidget.cpp:443 +#: tdemainwidget.cpp:443 msgid "" "Pause button stops selected transfers\n" "and sets their mode to delayed." @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "" "Nupp Paus peatab valitud allalaadimised\n" "ja seab nad režiimi edasi lükatud." -#: kmainwidget.cpp:446 +#: tdemainwidget.cpp:446 msgid "" "Delete button removes selected transfers\n" "from the list." @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "" "Nupp Kustuta eemaldab valitud allalaadimised\n" "nimekirjast." -#: kmainwidget.cpp:449 +#: tdemainwidget.cpp:449 msgid "" "Restart button is a convenience button\n" "that simply does Pause and Resume." @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "" "Nupp Taaskäivita on lihtsalt mugavuse pärast:\n" "see täidab pausi ja jätkamise ülesannet." -#: kmainwidget.cpp:452 +#: tdemainwidget.cpp:452 msgid "" "Queued button sets the mode of selected\n" "transfers to queued.\n" @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "" "See on raadionupp, kus on võimalik valida\n" "kolme režiimi vahel." -#: kmainwidget.cpp:455 +#: tdemainwidget.cpp:455 msgid "" "Scheduled button sets the mode of selected\n" "transfers to scheduled.\n" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "" "See on raadionupp, kus on võimalik valida\n" "kolme režiimi vahel." -#: kmainwidget.cpp:458 +#: tdemainwidget.cpp:458 msgid "" "Delayed button sets the mode of selected\n" "transfers to delayed.This also causes the selected transfers to stop.\n" @@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "" "See on raadionupp, kus on võimalik valida\n" "kolme režiimi vahel." -#: kmainwidget.cpp:461 +#: tdemainwidget.cpp:461 msgid "" "Preferences button opens a preferences dialog\n" "where you can set various options.\n" @@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "" "\n" "Mõningaid asju saab hõlpsamini seada tööriistariba abil." -#: kmainwidget.cpp:464 +#: tdemainwidget.cpp:464 msgid "" "Log window button opens a log window.\n" "The log window records all program events that occur\n" @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "" "Logiaken näitab kõike rakenduses toimunut ajal,\n" "mil KGet töötab." -#: kmainwidget.cpp:467 +#: tdemainwidget.cpp:467 msgid "" "Paste transfer button adds a URL from\n" "the clipboard as a new transfer.\n" @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "" "Sel moel on võimalik hõlpsalt URLe rakenduste\n" "vahel kopeerida ja &asetada." -#: kmainwidget.cpp:470 +#: tdemainwidget.cpp:470 msgid "" "Expert mode button toggles the expert mode\n" "on and off.\n" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "" "ja sa soovid, et KGet katkestaks ühenduse või väljuks ilma \n" "küsimusi esitamata." -#: kmainwidget.cpp:473 +#: tdemainwidget.cpp:473 msgid "" "Use last folder button toggles the\n" "use-last-folder feature on and off.\n" @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "" "salvestab kõik uued allalaadimised kataloogi, kuhu\n" "salvestati viimane allalaaditud fail." -#: kmainwidget.cpp:476 +#: tdemainwidget.cpp:476 msgid "" "Auto disconnect button toggles the auto-disconnect\n" "mode on and off.\n" @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "" "Lülita sisse ka ekspertrežiim, kui soovid, et KGet\n" "katkestaks ühenduse sinult luba küsimata." -#: kmainwidget.cpp:479 +#: tdemainwidget.cpp:479 msgid "" "Auto shutdown button toggles the auto-shutdown\n" "mode on and off.\n" @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "" "Lülita sisse ka ekspertrežiim, kui soovid, et KGet\n" "väljuks ilma sinult luba küsimata." -#: kmainwidget.cpp:482 +#: tdemainwidget.cpp:482 msgid "" "Offline mode button toggles the offline mode\n" "on and off.\n" @@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "" "Ka selle režiimi puhul on võimalik nimekirja lisada\n" "uusi allalaadimisi kui järjekorda seatuid." -#: kmainwidget.cpp:485 +#: tdemainwidget.cpp:485 msgid "" "Auto paste button toggles the auto-paste mode\n" "on and off.\n" @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "" "Kui see on sees, otsib KGet perioodiliselt lõikepuhvrist\n" "URLe ja asetab need automaatselt nimekirja." -#: kmainwidget.cpp:488 +#: tdemainwidget.cpp:488 msgid "" "Drop target button toggles the window style\n" "between a normal window and a drop target.\n" @@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "" "Normaalakent on võimalik näidata/peita väikese akna peale\n" "hiirega klõpsates." -#: kmainwidget.cpp:593 kmainwidget.cpp:655 +#: tdemainwidget.cpp:593 tdemainwidget.cpp:655 msgid "" "*.kgt|*.kgt\n" "*|All Files" @@ -641,11 +641,11 @@ msgstr "" "*.kgt|*.kgt\n" "*|Kõik failid" -#: kmainwidget.cpp:707 +#: tdemainwidget.cpp:707 msgid "Quitting..." msgstr "Väljumine..." -#: kmainwidget.cpp:712 +#: tdemainwidget.cpp:712 msgid "" "Some transfers are still running.\n" "Are you sure you want to quit KGet?" @@ -653,20 +653,20 @@ msgstr "" "Mõned allalaadimised käivad veel.\n" "Kas tõesti väljuda KGetist?" -#: kmainwidget.cpp:823 +#: tdemainwidget.cpp:823 msgid "Are you sure you want to delete these transfers?" msgstr "Kas tõesti see need allalaadimised kustutada?" -#: kmainwidget.cpp:824 kmainwidget.cpp:833 kmainwidget.cpp:2216 -#: kmainwidget.cpp:2486 +#: tdemainwidget.cpp:824 tdemainwidget.cpp:833 tdemainwidget.cpp:2216 +#: tdemainwidget.cpp:2486 msgid "Question" msgstr "Küsimus" -#: kmainwidget.cpp:832 transfer.cpp:457 +#: tdemainwidget.cpp:832 transfer.cpp:457 msgid "Are you sure you want to delete this transfer?" msgstr "Kas tõesti see allalaadimine kustutada?" -#: kmainwidget.cpp:860 +#: tdemainwidget.cpp:860 #, c-format msgid "" "_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n" @@ -677,19 +677,19 @@ msgstr "" "%n allalaadimist nende seast, mida soovisid kustutada, oli lõpetatud, enne kui " "neid kustutama hakati." -#: kmainwidget.cpp:876 +#: tdemainwidget.cpp:876 msgid "Stopping all jobs" msgstr "Kõikide tööde peatamine" -#: kmainwidget.cpp:970 kmainwidget.cpp:1034 +#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 msgid "Open Transfer" msgstr "Avatud allalaadimised" -#: kmainwidget.cpp:970 kmainwidget.cpp:1034 +#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 msgid "Open transfer:" msgstr "Avatud allalaadimised:" -#: kmainwidget.cpp:980 kmainwidget.cpp:2464 +#: tdemainwidget.cpp:980 tdemainwidget.cpp:2464 #, c-format msgid "" "Malformed URL:\n" @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "" "Vigane URL:\n" "%1" -#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195 +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 msgid "" "Destination file \n" "%1\n" @@ -710,23 +710,23 @@ msgstr "" "on juba olemas.\n" "Kas kirjutada see üle?" -#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195 +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 msgid "Overwrite" msgstr "Kirjuta üle" -#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195 +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 msgid "Do Not Overwrite" msgstr "Ära kirjuta üle" -#: kmainwidget.cpp:1144 +#: tdemainwidget.cpp:1144 msgid "%1 has been added." msgstr "%1 on lisatud." -#: kmainwidget.cpp:1279 +#: tdemainwidget.cpp:1279 msgid "File Already exists" msgstr "Fail on juba olemas" -#: kmainwidget.cpp:1323 +#: tdemainwidget.cpp:1323 #, c-format msgid "" "_n: 1 download has been added.\n" @@ -735,123 +735,123 @@ msgstr "" "1 allalaadimine lisatud.\n" "%n allalaadimist lisatud." -#: kmainwidget.cpp:1379 +#: tdemainwidget.cpp:1379 msgid "Starting another queued job." msgstr "Uue järjekorras töö alustamine." -#: kmainwidget.cpp:1510 +#: tdemainwidget.cpp:1510 msgid "All the downloads are finished." msgstr "Kõik allalaadimised on lõpetatud." -#: kmainwidget.cpp:1514 +#: tdemainwidget.cpp:1514 msgid "%1 successfully downloaded." msgstr "%1 on edukalt alla laaditud." -#: kmainwidget.cpp:1763 +#: tdemainwidget.cpp:1763 msgid "Offline mode on." msgstr "Võrguühenduseta režiim sees." -#: kmainwidget.cpp:1768 +#: tdemainwidget.cpp:1768 msgid "Offline mode off." msgstr "Võrguühenduseta režiim väljas." -#: kmainwidget.cpp:1793 +#: tdemainwidget.cpp:1793 msgid "Expert mode on." msgstr "Ekspertrežiim sees." -#: kmainwidget.cpp:1795 +#: tdemainwidget.cpp:1795 msgid "Expert mode off." msgstr "Ekspertrežiim väljas." -#: kmainwidget.cpp:1814 +#: tdemainwidget.cpp:1814 msgid "Use last folder on." msgstr "Viimase kataloogi kasutamine sees." -#: kmainwidget.cpp:1816 +#: tdemainwidget.cpp:1816 msgid "Use last folder off." msgstr "Viimase kataloogi kasutamine väljas." -#: kmainwidget.cpp:1834 +#: tdemainwidget.cpp:1834 msgid "Auto disconnect on." msgstr "Automaatne katkestamine sees." -#: kmainwidget.cpp:1836 +#: tdemainwidget.cpp:1836 msgid "Auto disconnect off." msgstr "Automaatne katkestamine väljas." -#: kmainwidget.cpp:1855 +#: tdemainwidget.cpp:1855 msgid "Auto shutdown on." msgstr "Autmaatne väljumine sees." -#: kmainwidget.cpp:1857 +#: tdemainwidget.cpp:1857 msgid "Auto shutdown off." msgstr "Automaatne väljumine väljas." -#: kmainwidget.cpp:1878 +#: tdemainwidget.cpp:1878 msgid "Auto paste on." msgstr "Automaatne asetamine sees." -#: kmainwidget.cpp:1881 +#: tdemainwidget.cpp:1881 msgid "Auto paste off." msgstr "Automaatne asetamine väljas." -#: kmainwidget.cpp:1902 +#: tdemainwidget.cpp:1902 msgid "Hide Drop &Target" msgstr "Peida kuku&tamise märklaud" -#: kmainwidget.cpp:2171 +#: tdemainwidget.cpp:2171 msgid " Size: %1 " msgstr " Suurus: %1 " -#: kmainwidget.cpp:2173 +#: tdemainwidget.cpp:2173 msgid " %1/s " msgstr " %1/s " -#: kmainwidget.cpp:2182 +#: tdemainwidget.cpp:2182 msgid "Transfers: %1 " msgstr "Allalaadimised: %1 " -#: kmainwidget.cpp:2183 +#: tdemainwidget.cpp:2183 msgid "
                        Files: %1 " msgstr "
                        Failid: %1 " -#: kmainwidget.cpp:2184 +#: tdemainwidget.cpp:2184 msgid "
                        Size: %1 " msgstr "
                        Suurus: %1 " -#: kmainwidget.cpp:2185 +#: tdemainwidget.cpp:2185 msgid "
                        Time: %1 " msgstr "
                        Aeg: %1 " -#: kmainwidget.cpp:2186 +#: tdemainwidget.cpp:2186 msgid "
                        Speed: %1/s" msgstr "
                        Kiirus: %1/s" -#: kmainwidget.cpp:2215 +#: tdemainwidget.cpp:2215 msgid "Do you really want to disconnect?" msgstr "Kas tõesti katkestada võrguühendus?" -#: kmainwidget.cpp:2217 +#: tdemainwidget.cpp:2217 msgid "Disconnect" msgstr "Katkesta ühendus" -#: kmainwidget.cpp:2217 +#: tdemainwidget.cpp:2217 msgid "Stay Connected" msgstr "Hoia ühendus alles" -#: kmainwidget.cpp:2223 +#: tdemainwidget.cpp:2223 msgid "Disconnecting..." msgstr "Võrguühenduse katkestamine..." -#: kmainwidget.cpp:2241 +#: tdemainwidget.cpp:2241 msgid "We are online." msgstr "Me oleme võrgus." -#: kmainwidget.cpp:2246 +#: tdemainwidget.cpp:2246 msgid "We are offline." msgstr "Me ei ole võrgus." -#: kmainwidget.cpp:2476 +#: tdemainwidget.cpp:2476 #, c-format msgid "" "Already saving URL\n" @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "" "Juba salvestan URL-i\n" "%1" -#: kmainwidget.cpp:2486 +#: tdemainwidget.cpp:2486 msgid "" "Already saved URL\n" "%1\n" @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "" "%1\n" "Kas laadida see uuesti alla?" -#: kmainwidget.cpp:2486 +#: tdemainwidget.cpp:2486 msgid "Download Again" msgstr "Laadi uuesti alla" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kopete.po index 2d0941d05d1..87afe379a94 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -509,15 +509,15 @@ msgstr "" "Soovitud faili ei õnnestunud alla laadida." "
                        Palun kontrolli, kas aadress %1 on õige.
                        " -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:294 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." msgstr "\"%1\" on Kopete toetuseta." -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:295 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" msgstr "Sünkroniseerimine TDE aadressiraamatuga ebaõnnestus" -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 msgid "" "An address was added to this contact by another application." "
                        Would you like to use it in Kopete?" @@ -529,21 +529,21 @@ msgstr "" "
                        Protokoll: %1" "
                        Aadress: %2
                        " -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 msgid "Import Address From Address Book" msgstr "Impordi aadress aadressiraamatust" -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 msgid "Use" msgstr "Kasuta" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:3130 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:3130 #, no-c-format msgid "Do Not Use" msgstr "Ära kasuta" -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:356 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 msgid "" "One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " "connected to add contacts. Please connect these accounts and try again." @@ -551,19 +551,19 @@ msgstr "" "Üks või enam %1 kasutav konto ei ole võrgus. Enamikus süsteemides peab " "kontakti lisamiseks võrgus olema. Palun ühenda kontod ja proovi uuesti." -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 #: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 #: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 #: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 msgid "Not Connected" msgstr "Pole ühendatud" -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 msgid "Choose Account" msgstr "Konto valik" -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:381 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 msgid "" "You do not have an account configured for %1 " "yet. Please create an account, connect it, and try again." @@ -571,15 +571,15 @@ msgstr "" "Sul ei ole veel %1 tarbeks kontot seadistatud. Palun loo konto, " "ühenda see ja proovi uuesti." -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:382 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 msgid "No Account Found" msgstr "Kontot ei leitud" -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:398 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 msgid "It was not possible to add the contact." msgstr "Kontakti ei õnnestunud lisada." -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:399 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 msgid "Could Not Add Contact" msgstr "Kontakti lisamine ebaõnnestus" @@ -2022,15 +2022,15 @@ msgid "" msgstr "" "Kas tõesti kustutada need grupid ja kontaktid sinu kontaktide nimekirjast?" -#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:90 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 msgid "No writeable addressbook resource found." msgstr "Kirjutamisõigusega aadressiraamatut ei leitud." -#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 msgid "Add or enable one using the TDE Control Center." msgstr "Lisa aadressiraamat või luba mõni olemasolev TDE juhtimiskeskuses." -#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 msgid " (already in address book)" msgstr " (juba aadressiraamatus)" @@ -4243,19 +4243,19 @@ msgstr "&Muud toimingud" msgid "&Groups" msgstr "&Grupid" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 16 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 #: rc.cpp:920 #, no-c-format msgid "Export Contacts" msgstr "Kontaktide eksport" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 23 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 #: rc.cpp:923 #, no-c-format msgid "Export Contacts to Address Book" msgstr "Kontaktide eksport aadressiraamatusse" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 42 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 #: rc.cpp:926 #, no-c-format msgid "" @@ -4263,37 +4263,37 @@ msgid "" "book." msgstr "See nõustaja aitab eksportida Kopete kontaktid TDE aadressiraamatusse." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 #: rc.cpp:929 #, no-c-format msgid "&Select Address Book" msgstr "Aadressiraamatu &valik" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 92 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 #: rc.cpp:932 #, no-c-format msgid "Select Contacts to Export" msgstr "Eksporditavate kontaktide valimine" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 #: rc.cpp:935 #, no-c-format msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." msgstr "Valitud kontaktid lisatakse TDE aadressiraamatusse." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 117 #: rc.cpp:938 rc.cpp:1777 #, no-c-format msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 149 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 #: rc.cpp:941 #, no-c-format msgid "Select &All" msgstr "V&ali kõik" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 157 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 #: rc.cpp:944 #, no-c-format msgid "&Deselect All" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po index 0df05a7fd63..d4240731b66 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po @@ -3,7 +3,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_torrent\n" +"Project-Id-Version: tdefile_torrent\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-30 23:59+0300\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" @@ -13,34 +13,34 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: kfile_torrent.cpp:52 +#: tdefile_torrent.cpp:52 msgid "Torrent Information" msgstr "Torrenti info" -#: kfile_torrent.cpp:62 +#: tdefile_torrent.cpp:62 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: kfile_torrent.cpp:71 +#: tdefile_torrent.cpp:71 msgid "Torrent Length" msgstr "Torrenti pikkus" -#: kfile_torrent.cpp:80 +#: tdefile_torrent.cpp:80 msgid "Tracker URL" msgstr "Träkkeri URL" -#: kfile_torrent.cpp:87 +#: tdefile_torrent.cpp:87 msgid "Date Created" msgstr "Loomise kuupäev" -#: kfile_torrent.cpp:94 +#: tdefile_torrent.cpp:94 msgid "Number of Files" msgstr "Failide arv" -#: kfile_torrent.cpp:101 +#: tdefile_torrent.cpp:101 msgid "File Piece Length" msgstr "Failijupi pikkus" -#: kfile_torrent.cpp:109 +#: tdefile_torrent.cpp:109 msgid "Comment" msgstr "Kommentaar" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/tdefileshare.po b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/tdefileshare.po index 14a033daeda..53504756a63 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/tdefileshare.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/tdefileshare.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfileshare.po to Estonian +# translation of tdefileshare.po to Estonian # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marek Laane , 2004-2006,2008. # Hasso Tepper , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfileshare\n" +"Project-Id-Version: tdefileshare\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-02 14:33+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po index 3d8f959ee4f..089d73727e0 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kio_jabberdisco.po to Estonian +# translation of tdeio_jabberdisco.po to Estonian # Marek Laane , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_jabberdisco\n" +"Project-Id-Version: tdeio_jabberdisco\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-03 13:59+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po index 5b495b5bc9f..0cf5e749150 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kio_lan.po to Estonian +# translation of tdeio_lan.po to Estonian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Marek Laane , 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_lan\n" +"Project-Id-Version: tdeio_lan\n" "POT-Creation-Date: 2005-03-25 01:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-14 20:26+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: kio_lan.cpp:150 +#: tdeio_lan.cpp:150 msgid "" "The Lisa daemon does not appear to be running." "

                        In order to use the LAN Browser the Lisa daemon must be installed and " @@ -24,11 +24,11 @@ msgstr "" "

                        Kohaliku võrgu lehitseja kasutamiseks peab LISa deemon olema paigaldatud ja " "süsteemi administraator peab olema selle aktiveerinud." -#: kio_lan.cpp:190 kio_lan.cpp:209 kio_lan.cpp:384 +#: tdeio_lan.cpp:190 tdeio_lan.cpp:209 tdeio_lan.cpp:384 #, c-format msgid "Received unexpected data from %1" msgstr "%1 saatis ootamatud andmed" -#: kio_lan.cpp:641 +#: tdeio_lan.cpp:641 msgid "No hosts allowed in rlan:/ URL" msgstr "rlan:/ URL ei luba ühtegi serverit" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po index b87039665ad..8b774076d8d 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kio_dnssd.po to Estonian +# translation of tdeio_dnssd.po to Estonian # Hasso Tepper , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_dnssd\n" +"Project-Id-Version: tdeio_dnssd\n" "POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-03 14:02+0200\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kabc2mutt.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kabc2mutt.po deleted file mode 100644 index cc27e4223fc..00000000000 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kabc2mutt.po +++ /dev/null @@ -1,55 +0,0 @@ -# translation of kabc2mutt.po to Estonian -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. -# Toomas Nurmoja , 2002 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc2mutt\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-12 18:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-10 16:04+0200\n" -"Last-Translator: Marek Laane \n" -"Language-Team: Estonian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: kabc2mutt.cpp:115 -msgid "preferred" -msgstr "eelistatud" - -#: main.cpp:30 -msgid "kabc2mutt" -msgstr "kabc2mutt" - -#: main.cpp:31 -msgid "kabc - mutt converter" -msgstr "kabc - mutt konverter" - -#: main.cpp:35 -msgid "Only show contacts where name or address matches " -msgstr "Näidatakse ainult kontakte, mille nimi või aadress on " - -#: main.cpp:36 -msgid "" -"Default format is 'alias'. 'query' returns emailname" -", as needed by mutt's query_command" -msgstr "" -"Vaikevorming on 'alias'. 'query' tagastab emailnimi" -", nagu seda vajab mutt'i query_command" - -#: main.cpp:37 -msgid "Default key format is 'JohDoe', this option turns it into 'jdoe'" -msgstr "Võtme vaikevorming on 'JohDoe', see valik tagastab selle kujul 'jdoe'" - -#: main.cpp:38 -msgid "Make queries case insensitive" -msgstr "Päringud on tõstutundlikud" - -#: main.cpp:39 -msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one" -msgstr "Tagastatakse kõik e-posti aadressid, mitte ainult eelistatud" - -#: main.cpp:70 -msgid "Searching TDE addressbook" -msgstr "Otsimine TDE aadressiraamatust" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kabc_slox.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kabc_slox.po deleted file mode 100644 index 5f61e7166f7..00000000000 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kabc_slox.po +++ /dev/null @@ -1,182 +0,0 @@ -# translation of kabc_slox.po to Estonian -# Marek Laane , 2004-2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_slox\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-17 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-31 18:14+0300\n" -"Last-Translator: Marek Laane \n" -"Language-Team: Estonian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marek Laane" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bald@starman.ee" - -#: kabcresourceslox.cpp:214 -msgid "Downloading contacts" -msgstr "Kontaktide allalaadimine" - -#: kabcresourceslox.cpp:523 -msgid "Uploading contacts" -msgstr "Kontaktide üleslaadimine" - -#: kabcresourcesloxconfig.cpp:47 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: kabcresourcesloxconfig.cpp:53 kcalresourcesloxconfig.cpp:56 -msgid "User:" -msgstr "Kasutaja:" - -#: kabcresourcesloxconfig.cpp:59 kcalresourcesloxconfig.cpp:62 -msgid "Password:" -msgstr "Parool:" - -#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 19 -#: kabcresourcesloxconfig.cpp:66 kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:12 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Only load data since last sync" -msgstr "Laaditakse ainult pärast viimast sünkroniseerimist muutunud andmed" - -#: kabcresourcesloxconfig.cpp:70 -msgid "Select Folder..." -msgstr "Vali kaust..." - -#: kcalresourceslox.cpp:178 -msgid "Non-http protocol: '%1'" -msgstr "Mitte-HTTP protokoll: '%1'" - -#: kcalresourceslox.cpp:233 -msgid "Downloading events" -msgstr "Sündmuste allalaadimine" - -#: kcalresourceslox.cpp:278 -msgid "Downloading to-dos" -msgstr "Ülesannete allalaadimine" - -#: kcalresourceslox.cpp:387 -msgid "Uploading incidence" -msgstr "Üleslaadimine" - -#: kcalresourceslox.cpp:1226 -msgid "Added" -msgstr "Lisatud" - -#: kcalresourceslox.cpp:1227 -msgid "Changed" -msgstr "Muudetud" - -#: kcalresourceslox.cpp:1228 -msgid "Deleted" -msgstr "Kustutatud" - -#: kcalresourcesloxconfig.cpp:49 -msgid "Download from:" -msgstr "Allalaadimise URL:" - -#: kcalresourcesloxconfig.cpp:73 -msgid "Calendar Folder..." -msgstr "Kalendrikaust..." - -#: kcalresourcesloxconfig.cpp:77 -msgid "Task Folder..." -msgstr "Ülesannete kaust..." - -#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 10 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Base Url" -msgstr "Baas-URL" - -#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 13 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "Kasutajanimi" - -#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 16 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Parool" - -#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 23 -#: rc.cpp:15 sloxfolderdialog.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Folder ID" -msgstr "Kausta ID" - -#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 27 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Last Sync" -msgstr "Viimane sünkroniseerimine" - -#. i18n: file kresources_kcal_slox.kcfg line 19 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Last Event Sync" -msgstr "Viimane sündmuste sünkroniseerimine" - -#. i18n: file kresources_kcal_slox.kcfg line 22 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Last To-do Sync" -msgstr "Viimane ülesannete sünkroniseerimine" - -#. i18n: file kresources_kcal_slox.kcfg line 29 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Calendar Folder" -msgstr "Kalendrikaust" - -#. i18n: file kresources_kcal_slox.kcfg line 33 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Task Folder" -msgstr "Ülesannete kaust" - -#: sloxfolder.cpp:45 -msgid "Global Addressbook" -msgstr "Globaalne aadressiraamat" - -#: sloxfolder.cpp:47 -msgid "Internal Addressbook" -msgstr "Seesmine aadressiraamat" - -#: sloxfolderdialog.cpp:29 -msgid "Select Folder" -msgstr "Kausta valimine" - -#: sloxfolderdialog.cpp:36 -msgid "Folder" -msgstr "Kaust" - -#: sloxfoldermanager.cpp:161 -msgid "Private Folder" -msgstr "Erakaust" - -#: sloxfoldermanager.cpp:163 -msgid "Public Folder" -msgstr "Avalik kaust" - -#: sloxfoldermanager.cpp:165 -msgid "Shared Folder" -msgstr "Jagatud kaust" - -#: sloxfoldermanager.cpp:167 -msgid "System Folder" -msgstr "Süsteemne kaust" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kaddressbook.po index a6e2ccf15a4..83fae873c75 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "%1:" msgid "Blog feed:" msgstr "Veebipäeviku kanal:" -#: addresseeeditorwidget.cpp:292 kabcore.cpp:1356 +#: addresseeeditorwidget.cpp:292 tdeabcore.cpp:1356 msgid "Select Categories..." msgstr "Vali kategooriad..." @@ -1470,87 +1470,87 @@ msgstr "Nähtavad väljad" msgid "All Fields" msgstr "Kõik väljad" -#: kabcore.cpp:115 +#: tdeabcore.cpp:115 msgid "Unable to load '%1'." msgstr "'%1' laadimine ei õnnestunud." -#: kabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307 +#: tdeabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307 msgid "Department" msgstr "Osakond" -#: kabcore.cpp:124 +#: tdeabcore.cpp:124 msgid "Profession" msgstr "Eriala" -#: kabcore.cpp:126 +#: tdeabcore.cpp:126 msgid "Assistant's Name" msgstr "Assistendi nimi" -#: kabcore.cpp:128 +#: tdeabcore.cpp:128 msgid "Manager's Name" msgstr "Juhi nimi" -#: kabcore.cpp:130 +#: tdeabcore.cpp:130 msgid "Partner's Name" msgstr "Elukaaslase nimi" -#: kabcore.cpp:132 +#: tdeabcore.cpp:132 msgid "Office" msgstr "Kontor:" -#: kabcore.cpp:134 +#: tdeabcore.cpp:134 msgid "IM Address" msgstr "IM aadress" -#: kabcore.cpp:136 +#: tdeabcore.cpp:136 msgid "Anniversary" msgstr "Tähtpäev" -#: kabcore.cpp:138 +#: tdeabcore.cpp:138 msgid "Blog" msgstr "Veebipäevik" -#: kabcore.cpp:297 +#: tdeabcore.cpp:297 msgid "KAddressBook" msgstr "KAddressBook" -#: kabcore.cpp:298 +#: tdeabcore.cpp:298 msgid "The TDE Address Book" msgstr "TDE aadressiraamat" -#: kabcore.cpp:300 +#: tdeabcore.cpp:300 msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team" msgstr "(c) 1997-2005: TDE PIM meeskond" -#: kabcore.cpp:301 +#: tdeabcore.cpp:301 msgid "Current maintainer" msgstr "Praegune hooldaja" -#: kabcore.cpp:302 +#: tdeabcore.cpp:302 msgid "Original author" msgstr "Originaali autor" -#: kabcore.cpp:304 -msgid "Co-maintainer, libkabc port, CSV import/export" -msgstr "Kaasarendaja, libkabc port, CSV import/eksport" +#: tdeabcore.cpp:304 +msgid "Co-maintainer, libtdeabc port, CSV import/export" +msgstr "Kaasarendaja, libtdeabc port, CSV import/eksport" -#: kabcore.cpp:306 +#: tdeabcore.cpp:306 msgid "GUI and framework redesign" msgstr "Graafiline kasutajaliidese disain" -#: kabcore.cpp:308 +#: tdeabcore.cpp:308 msgid "DCOP interface" msgstr "DCOP liides" -#: kabcore.cpp:309 +#: tdeabcore.cpp:309 msgid "Contact pinning" msgstr "Kirje torkimine" -#: kabcore.cpp:310 kabcore.cpp:312 +#: tdeabcore.cpp:310 tdeabcore.cpp:312 msgid "LDAP Lookup" msgstr "LDAP päring" -#: kabcore.cpp:467 +#: tdeabcore.cpp:467 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this distribution list?\n" @@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "" "Kas tõesti kustutada see postiloend?\n" "Kas tõesti kustutada need %n postiloendit?" -#: kabcore.cpp:493 +#: tdeabcore.cpp:493 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this contact?\n" @@ -1568,40 +1568,40 @@ msgstr "" "Kas tõesti kustutada see kontakt?\n" "Kas tõesti kustutada need %n kontakti?" -#: kabcore.cpp:589 +#: tdeabcore.cpp:589 msgid "Please select only one contact." msgstr "Palun vali ainult üks kontakt." -#: kabcore.cpp:593 +#: tdeabcore.cpp:593 msgid "" "Do you really want to use %1 as your new personal contact?" msgstr "Kas tõesti kasutada %1 sinu uue isikliku kontaktina?" -#: kabcore.cpp:594 +#: tdeabcore.cpp:594 msgid "Use" msgstr "Kasuta" -#: kabcore.cpp:594 +#: tdeabcore.cpp:594 msgid "Do Not Use" msgstr "Ära kasuta" -#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:664 +#: features/distributionlistwidget.cpp:266 tdeabcore.cpp:664 msgid "New Distribution List" msgstr "Uus postiloend" -#: kabcore.cpp:670 +#: tdeabcore.cpp:670 msgid "New Distribution List (%1)" msgstr "Uus postiloend (%1)" -#: kabcore.cpp:859 +#: tdeabcore.cpp:859 msgid "Unable to save address book %1." msgstr "Aadressiraamatu %1 salvestamine ebaõnnestus." -#: kabcore.cpp:866 +#: tdeabcore.cpp:866 msgid "Unable to get access for saving the address book %1." msgstr "Ligipääs aadressiraamatu %1 salvestamiseks puudub./qt>" -#: kabcore.cpp:970 +#: tdeabcore.cpp:970 msgid "" "Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " "distributor for more information." @@ -1609,43 +1609,43 @@ msgstr "" "Sinu TDE-l puudub LDAP toetus. Palun suhtle sel teemal oma administraatori või " "distributsiooni pakkujaga." -#: kabcore.cpp:972 +#: tdeabcore.cpp:972 msgid "No LDAP IO Slave Available" msgstr "LDAP IO-moodul puudub" -#: kabcore.cpp:1008 +#: tdeabcore.cpp:1008 msgid "Address Book" msgstr "Aadressiraamat" -#: kabcore.cpp:1011 +#: tdeabcore.cpp:1011 msgid "Print Addresses" msgstr "Aadresside näitamine" -#: kabcore.cpp:1177 kabcore.cpp:1630 +#: tdeabcore.cpp:1177 tdeabcore.cpp:1630 msgid "Contacts" msgstr "Kontaktid" -#: kabcore.cpp:1258 +#: tdeabcore.cpp:1258 msgid "&Send Email to Contact..." msgstr "&Saada kiri kontaktile..." -#: kabcore.cpp:1261 +#: tdeabcore.cpp:1261 msgid "Send a mail to all selected contacts." msgstr "Kirja saatmine kõigile valitud kontaktidele." -#: kabcore.cpp:1262 +#: tdeabcore.cpp:1262 msgid "Print a special number of contacts." msgstr "Määratud arvu kontaktide näitamine." -#: kabcore.cpp:1266 +#: tdeabcore.cpp:1266 msgid "Save all changes of the address book to the storage backend." msgstr "Kõigi aadressiraamatu muudatuste salvestamine." -#: kabcore.cpp:1268 +#: tdeabcore.cpp:1268 msgid "&New Contact..." msgstr "&Uus kontakt..." -#: kabcore.cpp:1270 +#: tdeabcore.cpp:1270 msgid "" "Create a new contact" "

                        You will be presented with a dialog where you can add all data about a " @@ -1655,11 +1655,11 @@ msgstr "" "

                        Ilmub dialoog, kus saab määrata kõik vastava isiku andmed, sealhulgas " "aadressid ja telefoninumbrid." -#: kabcore.cpp:1272 +#: tdeabcore.cpp:1272 msgid "&New Distribution List..." msgstr "&Uus postiloend..." -#: kabcore.cpp:1274 +#: tdeabcore.cpp:1274 msgid "" "Create a new distribution list" "

                        You will be presented with a dialog where you can create a new distribution " @@ -1668,27 +1668,27 @@ msgstr "" "Uue postiloendi loomine" "

                        Ilmub dialoog, kus saab luua uue postiloendi." -#: kabcore.cpp:1276 +#: tdeabcore.cpp:1276 msgid "Send &Contact..." msgstr "Saada &kontakt..." -#: kabcore.cpp:1279 +#: tdeabcore.cpp:1279 msgid "Send a mail with the selected contact as attachment." msgstr "Saadab kirja, kus valitud kontakt on kirjale lisatud." -#: kabcore.cpp:1281 +#: tdeabcore.cpp:1281 msgid "Chat &With..." msgstr "&Vestle..." -#: kabcore.cpp:1284 +#: tdeabcore.cpp:1284 msgid "Start a chat with the selected contact." msgstr "Alustab vestlust valitud kontaktiga." -#: kabcore.cpp:1286 +#: tdeabcore.cpp:1286 msgid "&Edit Contact..." msgstr "M&uuda kontakti..." -#: kabcore.cpp:1289 +#: tdeabcore.cpp:1289 msgid "" "Edit a contact" "

                        You will be presented with a dialog where you can change all data about a " @@ -1698,41 +1698,41 @@ msgstr "" "

                        Ilmub dialoog, kus saab muuta kõiki vastava isiku andmeid, sealhulgas " "aadresse ja telefoninumbreid." -#: kabcore.cpp:1291 +#: tdeabcore.cpp:1291 msgid "&Merge Contacts" msgstr "Lii&da kontaktid" -#: kabcore.cpp:1300 +#: tdeabcore.cpp:1300 msgid "" "Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." msgstr "Kopeerib valitud kontakti(d) süsteemi lõikepuhvrisse vCardi vormingus." -#: kabcore.cpp:1301 +#: tdeabcore.cpp:1301 msgid "" "Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." msgstr "Lõikab valitud kontakti(d) süsteemi lõikepuhvrisse vCardi vormingus." -#: kabcore.cpp:1302 +#: tdeabcore.cpp:1302 msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard." msgstr "Asetab varem lõigatud või kopeeritud kontakti(d) lõikepuhvrist." -#: kabcore.cpp:1303 +#: tdeabcore.cpp:1303 msgid "Selects all visible contacts from current view." msgstr "Valib kõik aktiivses vaates näha olevad kontaktid." -#: kabcore.cpp:1307 +#: tdeabcore.cpp:1307 msgid "&Delete Contact" msgstr "&Kustuta kontakt" -#: kabcore.cpp:1310 +#: tdeabcore.cpp:1310 msgid "Delete all selected contacts." msgstr "Kustutab kõik valitud kontaktid." -#: kabcore.cpp:1313 +#: tdeabcore.cpp:1313 msgid "&Copy Contact To..." msgstr "&Kopeeri kontakt..." -#: kabcore.cpp:1316 +#: tdeabcore.cpp:1316 msgid "" "Store a contact in a different Addressbook" "

                        You will be presented with a dialog where you can select a new storage place " @@ -1741,50 +1741,50 @@ msgstr "" "Salvesta kontakt mingis muus aadressiraamatus" "

                        Ilmub dialoog, kus saab valida antud kontakti uue salvestamiskoha." -#: kabcore.cpp:1319 +#: tdeabcore.cpp:1319 msgid "M&ove Contact To..." msgstr "Lii&guta kontakt..." -#: kabcore.cpp:1325 +#: tdeabcore.cpp:1325 msgid "Show Jump Bar" msgstr "Hüpperiba näitamine" -#: kabcore.cpp:1327 +#: tdeabcore.cpp:1327 msgid "Toggle whether the jump button bar shall be visible." msgstr "Lülitab hüpperiba näitamise sisse ja välja." -#: kabcore.cpp:1328 +#: tdeabcore.cpp:1328 msgid "Hide Jump Bar" msgstr "Hüpperiba peitmine" -#: kabcore.cpp:1331 +#: tdeabcore.cpp:1331 msgid "Show Details" msgstr "Üksikasjade näitamine" -#: kabcore.cpp:1333 +#: tdeabcore.cpp:1333 msgid "Toggle whether the details page shall be visible." msgstr "Lülitab üksikasjade lehekülje näitamise sisse ja välja." -#: kabcore.cpp:1334 +#: tdeabcore.cpp:1334 msgid "Hide Details" msgstr "Üksikasjade peitmine" -#: kabcore.cpp:1338 +#: tdeabcore.cpp:1338 msgid "&Configure Address Book..." msgstr "Aadressiraamatu &seadistamine..." -#: kabcore.cpp:1344 +#: tdeabcore.cpp:1344 msgid "" "You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to " "configure KAddressBook." msgstr "" "Ilmub dialoog, kus saab seadistada kõiki TDE aadressiraamatu võimalusi." -#: kabcore.cpp:1347 +#: tdeabcore.cpp:1347 msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..." msgstr "&Otsi aadresse LDAP kataloogist..." -#: kabcore.cpp:1349 +#: tdeabcore.cpp:1349 msgid "" "Search for contacts on a LDAP server" "

                        You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and " @@ -1794,11 +1794,11 @@ msgstr "" "

                        Ilmub dialoog, kus saab otsida kontakte ja valida välja need, mida soovid " "lisada oma kohalikku aadressiraamatusse." -#: kabcore.cpp:1351 +#: tdeabcore.cpp:1351 msgid "Set as Personal Contact Data" msgstr "Määra enda eraandmeteks" -#: kabcore.cpp:1354 +#: tdeabcore.cpp:1354 msgid "" "Set the personal contact" "

                        The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you " @@ -1808,31 +1808,31 @@ msgstr "" "

                        Selle kontakti andmeid kasutatakse paljudes TDE rakendustes, nii et sa ei " "pruugi oma eraandmeid korduvalt sisestada." -#: kabcore.cpp:1359 +#: tdeabcore.cpp:1359 msgid "Set the categories for all selected contacts." msgstr "Määrab kõigile valitud kontaktidele kategooriad." -#: kabcore.cpp:1361 +#: tdeabcore.cpp:1361 msgid "Clear Search Bar" msgstr "Puhasta otsinguriba" -#: kabcore.cpp:1364 +#: tdeabcore.cpp:1364 msgid "Clear Search Bar

                        Clears the content of the quick search bar." msgstr "Puhasta otsinguriba

                        Puhastab kiirotsinguriba." -#: kabcore.cpp:1438 +#: tdeabcore.cpp:1438 msgid "Merge with existing categories?" msgstr "Kas liita olemasolevate kategooriatega?" -#: kabcore.cpp:1439 +#: tdeabcore.cpp:1439 msgid "Merge" msgstr "Liida" -#: kabcore.cpp:1439 +#: tdeabcore.cpp:1439 msgid "Do Not Merge" msgstr "Ära liida" -#: kabcore.cpp:1490 +#: tdeabcore.cpp:1490 #, c-format msgid "" "_n: %n contact matches\n" @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "" "%n kontakt sobib\n" "%n kontakti sobib" -#: kabcore.cpp:1630 +#: tdeabcore.cpp:1630 #, c-format msgid "Distribution List: %1" msgstr "Postiloend: %1" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/karm.po index 844505f02e1..24a3703d484 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/karm.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/karm.po @@ -765,13 +765,13 @@ msgid "" "Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a " "file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your " "calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from " -"~/.trinity/share/apps/kabc/lock." +"~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock." msgstr "" "Salvestamine ei ole võimalik, seepärast ei ole ka ajastamisel mõtet.\n" "Salvestamisprobleemid võivad tekkida kõvaketta täitumisel, katalooginime " "esinemisel failinime asemel või mingil põhjusel tekkinud lukustusfailide tõttu. " "Kontrolli, kas kõvakettal on piisavalt ruumi, kas kalendrifail on ikka olemas " -"ning eemalda lukustusfailid (tavaliselt ~/.trinity/share/apps/kabc/lock)." +"ning eemalda lukustusfailid (tavaliselt ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock)." #: taskview.cpp:495 msgid "New Task" @@ -785,12 +785,12 @@ msgstr "Nimetu ülesanne" msgid "" "Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit " "your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any " -"lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ " +"lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock/ " msgstr "" "Viga uue ülesande salvestamisel. Sinu muudatusi ei salvestatud. Kontrolli, et " "sul on õigus muuda oma iCalendar-faili. Samuti sulge kõik seda faili kasutavad " "rakendused ja eemalda kõik selle failiga seotud lukustusfailid kataloogist " -"~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ " +"~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock/ " #: taskview.cpp:560 msgid "New Sub Task" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kcmkabconfig.po index 37ea9abbfed..0eaf741e49b 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kcmkabconfig.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kcmkabconfig.po @@ -95,63 +95,63 @@ msgstr "Tagurpidi nimi" msgid "Extension Settings" msgstr "Laiendi seadistused" -#: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154 +#: tdeabconfigwidget.cpp:62 tdeabconfigwidget.cpp:154 msgid "General" msgstr "Üldine" -#: kabconfigwidget.cpp:66 +#: tdeabconfigwidget.cpp:66 msgid "Honor TDE single click" msgstr "Valimiseks kasutatakse üht klõpsu (nagu TDEs)" -#: kabconfigwidget.cpp:69 +#: tdeabconfigwidget.cpp:69 msgid "Automatic name parsing for new addressees" msgstr "Uute aadresside nime automaatne parsimine" -#: kabconfigwidget.cpp:72 +#: tdeabconfigwidget.cpp:72 msgid "Trade single name component as family name" msgstr "Ühtainsat nime peetakse perekonnanimeks" -#: kabconfigwidget.cpp:80 +#: tdeabconfigwidget.cpp:80 msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts" msgstr "Filtreerimata vaade piiratakse 100 kontaktiga" -#: kabconfigwidget.cpp:85 +#: tdeabconfigwidget.cpp:85 msgid "Addressee editor type:" msgstr "Aadressiredaktori tüüp:" -#: kabconfigwidget.cpp:89 +#: tdeabconfigwidget.cpp:89 msgid "Full Editor" msgstr "Võimas redaktor" -#: kabconfigwidget.cpp:90 +#: tdeabconfigwidget.cpp:90 msgid "Simple Editor" msgstr "Lihtne redaktor" -#: kabconfigwidget.cpp:99 +#: tdeabconfigwidget.cpp:99 msgid "Script-Hooks" msgstr "Skriptikäsud" -#: kabconfigwidget.cpp:102 +#: tdeabconfigwidget.cpp:102 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" -#: kabconfigwidget.cpp:106 +#: tdeabconfigwidget.cpp:106 msgid "

                        • %N: Phone Number
                        " msgstr "
                        • %N: telefoninumber
                        " -#: kabconfigwidget.cpp:109 +#: tdeabconfigwidget.cpp:109 msgid "Fax:" msgstr "Faks:" -#: kabconfigwidget.cpp:113 +#: tdeabconfigwidget.cpp:113 msgid "
                        • %N: Fax Number
                        " msgstr "
                        • %N: faksinumber
                        " -#: kabconfigwidget.cpp:117 +#: tdeabconfigwidget.cpp:117 msgid "SMS Text:" msgstr "SMS tekst:" -#: kabconfigwidget.cpp:121 +#: tdeabconfigwidget.cpp:121 msgid "" "
                          " "
                        • %N: Phone Number
                        • " @@ -161,11 +161,11 @@ msgstr "" "
                        • %N: Telefoninumber
                        • " "
                        • %F: Tekstisõnumit (või sõnumeid) sisaldav fail
                        " -#: kabconfigwidget.cpp:129 +#: tdeabconfigwidget.cpp:129 msgid "Location Map" msgstr "Asukohakaart" -#: kabconfigwidget.cpp:135 +#: tdeabconfigwidget.cpp:135 msgid "" "
                          " "
                        • %s: Street
                        • " @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "" "
                        • %z: postiindeks
                        • " "
                        • %c: riigi ISO-kood
                        " -#: kabconfigwidget.cpp:158 +#: tdeabconfigwidget.cpp:158 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kleopatra.po index 7afc697cb65..c6bc0833de6 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -68,8 +68,8 @@ msgid "Original Author" msgstr "Originaali autor" #: aboutdata.cpp:61 -msgid "Backend configuration framework, KIO integration" -msgstr "Taustarakenduse seadistamise raamtöö, KIO integreerimine" +msgid "Backend configuration framework, TDEIO integration" +msgstr "Taustarakenduse seadistamise raamtöö, TDEIO integreerimine" #: aboutdata.cpp:64 msgid "Key-state dependant colors and fonts in the key list" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmail.po index a4a6841f4e8..53a9c99c608 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmail.po @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgstr "Lähte-URL on vigane" #: popaccount.cpp:384 msgid "Kioslave Error Message" -msgstr "KIO mooduli veateade" +msgstr "TDEIO mooduli veateade" #: popaccount.cpp:495 msgid "" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/korn.po index 393eb568c9a..3c483c86d6d 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/korn.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/korn.po @@ -14,31 +14,31 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: kio_proto.h:97 +#: tdeio_proto.h:97 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: kio_proto.h:98 +#: tdeio_proto.h:98 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: kio_proto.h:99 +#: tdeio_proto.h:99 msgid "Username:" msgstr "Kasutajanimi:" -#: kio_proto.h:100 +#: tdeio_proto.h:100 msgid "Mailbox:" msgstr "Postkast:" -#: kio_proto.h:101 +#: tdeio_proto.h:101 msgid "Password:" msgstr "Parool:" -#: imap_proto.cpp:59 kio_proto.h:102 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58 +#: imap_proto.cpp:59 tdeio_proto.h:102 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58 msgid "Save password" msgstr "Parool salvestatakse" -#: kio_proto.h:103 +#: tdeio_proto.h:103 msgid "Authentication:" msgstr "Autentimine:" @@ -162,58 +162,58 @@ msgstr "Parool" msgid "Authentication" msgstr "Autentimine" -#: kio.cpp:211 +#: tdeio.cpp:211 msgid "url is not valid" msgstr "URL ei ole korrektne" -#: kio_count.cpp:89 kio_count.cpp:90 +#: tdeio_count.cpp:89 tdeio_count.cpp:90 #, c-format -msgid "Not able to open a kio slave for %1." -msgstr "KIO-mooduli avamine %1 tarbeks ebaõnnestus." +msgid "Not able to open a tdeio slave for %1." +msgstr "TDEIO-mooduli avamine %1 tarbeks ebaõnnestus." -#: kio_count.cpp:204 kio_count.cpp:254 +#: tdeio_count.cpp:204 tdeio_count.cpp:254 msgid "Got unknown job; something must be wrong..." msgstr "Saadi tundmatu töö. Midagi on valesti..." -#: kio_count.cpp:210 kio_count.cpp:211 +#: tdeio_count.cpp:210 tdeio_count.cpp:211 #, c-format -msgid "The next KIO-error occurred by counting: %1" -msgstr "Arvestamisel tekkis järgmine KIO viga: %1" +msgid "The next TDEIO-error occurred by counting: %1" +msgstr "Arvestamisel tekkis järgmine TDEIO viga: %1" -#: kio_delete.cpp:110 +#: tdeio_delete.cpp:110 msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..." msgstr "Mooduliga ei saa ühendust, seepärast ei saa ka kustutada..." -#: kio_delete.cpp:185 +#: tdeio_delete.cpp:185 #, c-format msgid "An error occurred when deleting email: %1." msgstr "Tekkis viga kirja kustutamisel: %1" -#: kio_read.cpp:77 kio_read.cpp:91 +#: tdeio_read.cpp:77 tdeio_read.cpp:91 msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... " msgstr "Tagastati tundmatu töö. Aga eks ma püüan sellega midagi ette võtta..." -#: kio_read.cpp:80 +#: tdeio_read.cpp:80 #, c-format msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1." msgstr "Tekkis viga soovitud kirja tõmbamisel: %1." -#: kio_single_subject.cpp:128 kio_single_subject.cpp:137 +#: tdeio_single_subject.cpp:128 tdeio_single_subject.cpp:137 msgid "Got invalid job; something strange happened?" msgstr "Saadi tundmatu töö. Kas juhtus midagi imelikku?" -#: kio_single_subject.cpp:141 +#: tdeio_single_subject.cpp:141 msgid "Error when fetching %1: %2" msgstr "Viga %1 tõmbamisel: %2" -#: kio_subjects.cpp:66 +#: tdeio_subjects.cpp:66 msgid "Already a slave pending." msgstr "Moodul on juba ootel." -#: kio_subjects.cpp:104 kio_subjects.cpp:105 +#: tdeio_subjects.cpp:104 tdeio_subjects.cpp:105 #, c-format -msgid "Not able to open a kio-slave for %1." -msgstr "KIO-mooduli avamine %1 tarbeks ebaõnnestus." +msgid "Not able to open a tdeio-slave for %1." +msgstr "TDEIO-mooduli avamine %1 tarbeks ebaõnnestus." #: kmail_proto.cpp:199 msgid "KMail name" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_featureplan.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_featureplan.po index 340e33201c9..a43e2e8b197 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_featureplan.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_featureplan.po @@ -37,19 +37,19 @@ msgstr "Faili nimi:" msgid "Filter email:" msgstr "E-posti filter:" -#. i18n: file kresources_kcal_featureplan.kcfg line 16 +#. i18n: file tderesources_kcal_featureplan.kcfg line 16 #: kcal_resourcefeatureplanconfig.cpp:57 rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Use CVS" msgstr "CVS-i kasutamine" -#. i18n: file kresources_kcal_featureplan.kcfg line 10 +#. i18n: file tderesources_kcal_featureplan.kcfg line 10 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Filename" msgstr "Failinimi" -#. i18n: file kresources_kcal_featureplan.kcfg line 13 +#. i18n: file tderesources_kcal_featureplan.kcfg line 13 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Filter for Email" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_groupware.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_groupware.po index b1a8aaef78d..7a31d937d2d 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_groupware.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_groupware.po @@ -13,39 +13,39 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: kabc_resourcegroupware.cpp:253 +#: tdeabc_resourcegroupware.cpp:253 msgid "Downloading addressbook" msgstr "Aadressiraamatu allalaadimine" -#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47 +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52 +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52 msgid "User:" msgstr "Kasutaja:" -#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57 +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57 msgid "Password:" msgstr "Parool:" -#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90 +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90 msgid "Retrieve Address Book List From Server" msgstr "Aadressiraamatu nimekirja hankimine serverist" -#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94 +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94 msgid "Address Book" msgstr "Aadressiraamat" -#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96 +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96 msgid "Personal" msgstr "Isiklik" -#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97 +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97 msgid "Frequent Contacts" msgstr "Sagedased kontaktid" -#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103 +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103 msgid "Address book for new contacts:" msgstr "Aadressiraamat uutele kontaktidele:" @@ -69,25 +69,25 @@ msgstr "Muudetud" msgid "Deleted" msgstr "Kustutatud" -#. i18n: file kresources_kabc_groupware.kcfg line 9 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 9 #: rc.cpp:3 rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Server URL" msgstr "Serveri URL" -#. i18n: file kresources_kabc_groupware.kcfg line 12 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 12 #: rc.cpp:6 rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Kasutajanimi" -#. i18n: file kresources_kabc_groupware.kcfg line 15 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 15 #: rc.cpp:9 rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Parool" -#. i18n: file kresources_kcal_groupware.kcfg line 18 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 18 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "TCP Port" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_groupwise.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_groupwise.po index 460a2dcc997..815ce5a0783 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_groupwise.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_groupwise.po @@ -25,52 +25,52 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "bald@starman.ee" -#: kabc_resourcegroupwise.cpp:290 +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:290 #, c-format msgid "Loading GroupWise resource %1" msgstr "GroupWise ressursi %1 laadimine" -#: kabc_resourcegroupwise.cpp:363 +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:363 msgid "Fetching System Address Book" msgstr "Süsteemi aadressiraamatu hankimine" -#: kabc_resourcegroupwise.cpp:373 +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:373 msgid "Fetching User Address Books" msgstr "Kasutaja aadressiraamatute hankimine" -#: kabc_resourcegroupwise.cpp:443 +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:443 msgid "Updating System Address Book" msgstr "Süsteemi aadressiraamatu uuendamine" -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50 +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55 +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55 msgid "User:" msgstr "Kasutaja:" -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60 +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60 msgid "Password:" msgstr "Parool:" -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88 +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88 msgid "Retrieve Address Book List From Server" msgstr "Aadressiraamatute nimekirja tõmbamine serverist" -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92 +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92 msgid "Address Book" msgstr "Aadressiraamat" -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93 +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93 msgid "Personal" msgstr "Isiklik" -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94 +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94 msgid "Frequent Contacts" msgstr "Sagedased kontaktid" -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99 +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99 msgid "Address book for new contacts:" msgstr "Uute kontaktide aadressiraamat:" @@ -130,99 +130,99 @@ msgstr "Väärtus" msgid "Locked" msgstr "Lukustatud" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 9 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 9 #: rc.cpp:15 rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Server URL" msgstr "Serveri URL" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 10 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 10 #: rc.cpp:18 rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "URL of SOAP interface of GroupWise server" msgstr "GroupWise-serveri SOAP-liidese URL" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 13 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 13 #: rc.cpp:21 rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Kasutajanimi" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 16 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 16 #: rc.cpp:24 rc.cpp:69 soap/soapdebug.cpp:40 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Parool" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 21 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 21 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Ids of Address Books" msgstr "Aadressiraamatute ID-d" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 24 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 24 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Names of Address Books" msgstr "Aadressiraamatute nimed" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 27 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 27 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Personal State of Address Books" msgstr "Isiklikud aadressiraamatud" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 30 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 30 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Frequent Contacts state of Address Books" msgstr "Sagedaste kontaktide aadressiraamatud" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 33 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 33 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Readable Address Books" msgstr "Loetavad aadressiraamatud" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 36 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 36 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Address Book for new Contacts" msgstr "Uute kontaktide aadressiraamatud" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 39 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 39 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "ID of System Address Book" msgstr "Süsteemi aadressiraamatu ID" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 42 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 42 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Last time the Post Office was rebuilt" msgstr "Postkasti viimase ümberehitamise aeg" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 45 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 45 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "The first sequence number of the GW System Address Book held locally" msgstr "" "Kohalikult hoitava GW süsteemi aadressiraamatu esimene järjekorranumber" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 48 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 48 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "The last sequence number of the GW System Address Book held locally" msgstr "" "Kohalikult hoitava GW süsteemi aadressiraamatu viimane järjekorranumber" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 51 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 51 #: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Applications which should load the System Address Book" msgstr "Rakendused, mis laadivad süsteemse aadressiraamatu" -#. i18n: file kresources_kcal_groupwise.kcfg line 19 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 19 #: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "TCP Port" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_kolab.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_kolab.po index 97649bc41f5..f2d8ad74e2f 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_kolab.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_kolab.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: kabc/resourcekolab.cpp:205 +#: tdeabc/resourcekolab.cpp:205 msgid "Loading contacts..." msgstr "Kontaktide laadimine..." diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_scalix.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_scalix.po index b36eccbca9e..543dc53597c 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_scalix.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_scalix.po @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "Sul on enam kui üks kirjutamisõigusega ressursikataloog. Palun vali, millisesse " "soovid salvestada." -#: kabc/resourcescalix.cpp:202 +#: tdeabc/resourcescalix.cpp:202 msgid "Loading contacts..." msgstr "Kontaktide laadimine..." diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_tvanytime.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_tvanytime.po index 4a90e914208..a35b12bb797 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_tvanytime.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_tvanytime.po @@ -25,25 +25,25 @@ msgstr "Telekava allika URL:" msgid "Retrieve how many days?" msgstr "Mitme päeva kava hankida?" -#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 9 +#. i18n: file tderesources_kcal_tvanytime.kcfg line 9 #: rc.cpp:3 rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Schedule URL" msgstr "Telekava URL" -#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 10 +#. i18n: file tderesources_kcal_tvanytime.kcfg line 10 #: rc.cpp:6 rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "URL of TV AnyWhere schedule" msgstr "TV Anywhere kava URL" -#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 13 +#. i18n: file tderesources_kcal_tvanytime.kcfg line 13 #: rc.cpp:9 rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "How many days?" msgstr "Mitu päeva?" -#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 14 +#. i18n: file tderesources_kcal_tvanytime.kcfg line 14 #: rc.cpp:12 rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Show the next n days" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po index b687a8571df..2aa80c50783 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po @@ -16,71 +16,71 @@ msgstr "" msgid "Debug Dialog" msgstr "Silumisdialoog" -#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:297 +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:297 msgid "Login failed, please check your username and password." msgstr "" "Sisselogimine ebaõnnestus, palun kontrolli oma kasutajanime ja parooli." -#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:316 +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:316 msgid "Logout failed, please check your username and password." msgstr "" "Väljalogimine ebaõnnestus, palun kontrolli oma kasutajanime ja parooli." -#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:393 +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:393 msgid "Server sent error %1: %2" msgstr "Server saatis veateate %1: %2" -#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:407 +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:407 msgid "Unable to add contact %1 to server. (%2)" msgstr "Kontakti %1 lisamine serverisse ebaõnnestus. (%2)" -#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:416 +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:416 msgid "Unable to update contact %1 on server. (%2)" msgstr "Kontakti %1 uuendamine serveris ebaõnnestus. (%2)" -#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:436 +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:436 msgid "Unable to delete contact %1 from server. (%2)" msgstr "Kontakti %1 kustutamine serverist ebaõnnestus. (%2)" -#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 #: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:47 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:47 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 #: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 msgid "Domain:" msgstr "Domeen:" -#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:53 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:53 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 #: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 msgid "User:" msgstr "Kasutaja:" -#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:59 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:59 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 #: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 msgid "Password:" msgstr "Parool:" -#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 10 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 10 #: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "URL" msgstr "URL" -#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 13 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 13 #: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Domain" msgstr "Domeen" -#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 17 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 17 #: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Kasutajanimi" -#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 20 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 20 #: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Password" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/libkleopatra.po index 27851110180..8b053c4f2a9 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -351,7 +351,7 @@ msgid "" "%1/%2" msgstr "%1/%2" -#: kleo/kconfigbasedkeyfilter.cpp:95 +#: kleo/tdeconfigbasedkeyfilter.cpp:95 msgid "" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/libtdepim.po index d3a0bc47586..7bd29649c8c 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/libtdepim.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/libtdepim.po @@ -784,47 +784,47 @@ msgstr "Klassinimi:" msgid "Description:" msgstr "Kirjeldus:" -#: kconfigpropagator.cpp:39 +#: tdeconfigpropagator.cpp:39 msgid "Change Config Value" msgstr "Muuda seadistusväärtust" -#: kconfigwizard.cpp:36 kconfigwizard.cpp:45 +#: tdeconfigwizard.cpp:36 tdeconfigwizard.cpp:45 msgid "Configuration Wizard" msgstr "Seadistamisnõustaja" -#: kconfigwizard.cpp:84 +#: tdeconfigwizard.cpp:84 msgid "Rules" msgstr "Reeglid" -#: kconfigwizard.cpp:90 +#: tdeconfigwizard.cpp:90 msgid "Source" msgstr "Allikas" -#: kconfigwizard.cpp:91 +#: tdeconfigwizard.cpp:91 msgid "Target" msgstr "Sihtmärk" -#: kconfigwizard.cpp:92 +#: tdeconfigwizard.cpp:92 msgid "Condition" msgstr "Tingimus" -#: kconfigwizard.cpp:125 +#: tdeconfigwizard.cpp:125 msgid "Changes" msgstr "Muutused" -#: kconfigwizard.cpp:131 +#: tdeconfigwizard.cpp:131 msgid "Action" msgstr "Toiming" -#: kconfigwizard.cpp:132 +#: tdeconfigwizard.cpp:132 msgid "Option" msgstr "Valik" -#: kconfigwizard.cpp:133 +#: tdeconfigwizard.cpp:133 msgid "Value" msgstr "Väärtus" -#: kconfigwizard.cpp:166 +#: tdeconfigwizard.cpp:166 msgid "" "Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not " "run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be " @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "" "Palun kontrolli, ega rakendused, mida nõustajaga seadistatakse, parajasti ei " "tööta. Töötamise korral lähevad nõustajas tehtud muudatused kaotsi." -#: kconfigwizard.cpp:169 +#: tdeconfigwizard.cpp:169 msgid "Run Wizard Now" msgstr "Käivita nõustaja nüüd" @@ -869,11 +869,11 @@ msgstr "Järgmine &kuu" msgid "No Date" msgstr "Kuupäevata" -#: kfileio.cpp:31 +#: tdefileio.cpp:31 msgid "File I/O Error" msgstr "Faili I/O viga" -#: kfileio.cpp:51 kfileio.cpp:122 +#: tdefileio.cpp:51 tdefileio.cpp:122 #, c-format msgid "" "The specified file does not exist:\n" @@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "" "Määratud faili ei ole olemas:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:57 kfileio.cpp:129 +#: tdefileio.cpp:57 tdefileio.cpp:129 #, c-format msgid "" "This is a folder and not a file:\n" @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "" "See on kataloog, aga mitte fail:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:63 kfileio.cpp:136 +#: tdefileio.cpp:63 tdefileio.cpp:136 #, c-format msgid "" "You do not have read permissions to the file:\n" @@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "" "Sul ei ole õigusi lugeda faili:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:74 kfileio.cpp:147 +#: tdefileio.cpp:74 tdefileio.cpp:147 #, c-format msgid "" "Could not read file:\n" @@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "" "Ei õnnestunud lugeda faili:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:77 kfileio.cpp:150 +#: tdefileio.cpp:77 tdefileio.cpp:150 #, c-format msgid "" "Could not open file:\n" @@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "" "Ei õnnestunud avada faili:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:80 kfileio.cpp:153 +#: tdefileio.cpp:80 tdefileio.cpp:153 #, c-format msgid "" "Error while reading file:\n" @@ -927,11 +927,11 @@ msgstr "" "Viga faili lugemisel:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:96 kfileio.cpp:165 +#: tdefileio.cpp:96 tdefileio.cpp:165 msgid "Could only read %1 bytes of %2." msgstr "Suudeti lugeda ainult %1 baiti %2 baidist." -#: kfileio.cpp:193 +#: tdefileio.cpp:193 msgid "" "File %1 exists.\n" "Do you want to replace it?" @@ -939,15 +939,15 @@ msgstr "" "Fail %1 on olemas.\n" "Kas soovid selle asendada?" -#: kfileio.cpp:196 kfileio.cpp:213 +#: tdefileio.cpp:196 tdefileio.cpp:213 msgid "Save to File" msgstr "Salvesta faili" -#: kfileio.cpp:196 +#: tdefileio.cpp:196 msgid "&Replace" msgstr "&Asenda" -#: kfileio.cpp:211 +#: tdefileio.cpp:211 msgid "" "Failed to make a backup copy of %1.\n" "Continue anyway?" @@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "" "%1 varukoopia loomine ebaõnnestus.\n" "Kas sellest hoolimata jätkata?" -#: kfileio.cpp:224 kfileio.cpp:241 +#: tdefileio.cpp:224 tdefileio.cpp:241 #, c-format msgid "" "Could not write to file:\n" @@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "" "Ei õnnestunud kirjutada faili:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:227 +#: tdefileio.cpp:227 #, c-format msgid "" "Could not open file for writing:\n" @@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "" "Ei õnnestunud avada kirjutamiseks faili:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:231 +#: tdefileio.cpp:231 #, c-format msgid "" "Error while writing file:\n" @@ -982,38 +982,38 @@ msgstr "" "Viga faili kirjutamisel:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:246 +#: tdefileio.cpp:246 msgid "Could only write %1 bytes of %2." msgstr "Suudeti kirjutada ainult %1 baiti %2 baidist." -#: kfileio.cpp:285 +#: tdefileio.cpp:285 msgid "%1 does not exist" msgstr "%1 pole olemas" -#: kfileio.cpp:297 +#: tdefileio.cpp:297 msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable." msgstr "%1 ei ole kättesaadav ja seda ei saa muuta." -#: kfileio.cpp:318 +#: tdefileio.cpp:318 msgid "%1 is not readable and that is unchangeable." msgstr "%1 ei ole loetav ja seda ei saa muuta." -#: kfileio.cpp:334 +#: tdefileio.cpp:334 msgid "%1 is not writable and that is unchangeable." msgstr "%1 ei ole kirjutatav ja seda ei saa muuta." -#: kfileio.cpp:349 +#: tdefileio.cpp:349 msgid "Folder %1 is inaccessible." msgstr "Ligipääs kaustale %1 puudub." -#: kfileio.cpp:380 +#: tdefileio.cpp:380 msgid "" "Some files or folders do not have the right permissions, please correct them " "manually." msgstr "" "Mõningate failide või kaustade õigused ei sobi, palun muuda neid käsitsi." -#: kfileio.cpp:383 +#: tdefileio.cpp:383 msgid "Permissions Check" msgstr "Õiguste kontroll" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po new file mode 100644 index 00000000000..9ea8ca8fa85 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po @@ -0,0 +1,55 @@ +# translation of tdeabc2mutt.po to Estonian +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Toomas Nurmoja , 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc2mutt\n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-12 18:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-10 16:04+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0\n" + +#: tdeabc2mutt.cpp:115 +msgid "preferred" +msgstr "eelistatud" + +#: main.cpp:30 +msgid "tdeabc2mutt" +msgstr "tdeabc2mutt" + +#: main.cpp:31 +msgid "tdeabc - mutt converter" +msgstr "tdeabc - mutt konverter" + +#: main.cpp:35 +msgid "Only show contacts where name or address matches " +msgstr "Näidatakse ainult kontakte, mille nimi või aadress on " + +#: main.cpp:36 +msgid "" +"Default format is 'alias'. 'query' returns emailname" +", as needed by mutt's query_command" +msgstr "" +"Vaikevorming on 'alias'. 'query' tagastab emailnimi" +", nagu seda vajab mutt'i query_command" + +#: main.cpp:37 +msgid "Default key format is 'JohDoe', this option turns it into 'jdoe'" +msgstr "Võtme vaikevorming on 'JohDoe', see valik tagastab selle kujul 'jdoe'" + +#: main.cpp:38 +msgid "Make queries case insensitive" +msgstr "Päringud on tõstutundlikud" + +#: main.cpp:39 +msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one" +msgstr "Tagastatakse kõik e-posti aadressid, mitte ainult eelistatud" + +#: main.cpp:70 +msgid "Searching TDE addressbook" +msgstr "Otsimine TDE aadressiraamatust" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeabc_slox.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeabc_slox.po new file mode 100644 index 00000000000..8dafed760cc --- /dev/null +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeabc_slox.po @@ -0,0 +1,182 @@ +# translation of tdeabc_slox.po to Estonian +# Marek Laane , 2004-2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-17 04:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-31 18:14+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marek Laane" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bald@starman.ee" + +#: tdeabcresourceslox.cpp:214 +msgid "Downloading contacts" +msgstr "Kontaktide allalaadimine" + +#: tdeabcresourceslox.cpp:523 +msgid "Uploading contacts" +msgstr "Kontaktide üleslaadimine" + +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53 kcalresourcesloxconfig.cpp:56 +msgid "User:" +msgstr "Kasutaja:" + +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59 kcalresourcesloxconfig.cpp:62 +msgid "Password:" +msgstr "Parool:" + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 19 +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66 kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:12 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Only load data since last sync" +msgstr "Laaditakse ainult pärast viimast sünkroniseerimist muutunud andmed" + +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 +msgid "Select Folder..." +msgstr "Vali kaust..." + +#: kcalresourceslox.cpp:178 +msgid "Non-http protocol: '%1'" +msgstr "Mitte-HTTP protokoll: '%1'" + +#: kcalresourceslox.cpp:233 +msgid "Downloading events" +msgstr "Sündmuste allalaadimine" + +#: kcalresourceslox.cpp:278 +msgid "Downloading to-dos" +msgstr "Ülesannete allalaadimine" + +#: kcalresourceslox.cpp:387 +msgid "Uploading incidence" +msgstr "Üleslaadimine" + +#: kcalresourceslox.cpp:1226 +msgid "Added" +msgstr "Lisatud" + +#: kcalresourceslox.cpp:1227 +msgid "Changed" +msgstr "Muudetud" + +#: kcalresourceslox.cpp:1228 +msgid "Deleted" +msgstr "Kustutatud" + +#: kcalresourcesloxconfig.cpp:49 +msgid "Download from:" +msgstr "Allalaadimise URL:" + +#: kcalresourcesloxconfig.cpp:73 +msgid "Calendar Folder..." +msgstr "Kalendrikaust..." + +#: kcalresourcesloxconfig.cpp:77 +msgid "Task Folder..." +msgstr "Ülesannete kaust..." + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 10 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Base Url" +msgstr "Baas-URL" + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 13 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "Kasutajanimi" + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 16 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Parool" + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23 +#: rc.cpp:15 sloxfolderdialog.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Folder ID" +msgstr "Kausta ID" + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Last Sync" +msgstr "Viimane sünkroniseerimine" + +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Last Event Sync" +msgstr "Viimane sündmuste sünkroniseerimine" + +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Last To-do Sync" +msgstr "Viimane ülesannete sünkroniseerimine" + +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Calendar Folder" +msgstr "Kalendrikaust" + +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Task Folder" +msgstr "Ülesannete kaust" + +#: sloxfolder.cpp:45 +msgid "Global Addressbook" +msgstr "Globaalne aadressiraamat" + +#: sloxfolder.cpp:47 +msgid "Internal Addressbook" +msgstr "Seesmine aadressiraamat" + +#: sloxfolderdialog.cpp:29 +msgid "Select Folder" +msgstr "Kausta valimine" + +#: sloxfolderdialog.cpp:36 +msgid "Folder" +msgstr "Kaust" + +#: sloxfoldermanager.cpp:161 +msgid "Private Folder" +msgstr "Erakaust" + +#: sloxfoldermanager.cpp:163 +msgid "Public Folder" +msgstr "Avalik kaust" + +#: sloxfoldermanager.cpp:165 +msgid "Shared Folder" +msgstr "Jagatud kaust" + +#: sloxfoldermanager.cpp:167 +msgid "System Folder" +msgstr "Süsteemne kaust" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdefile_ics.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdefile_ics.po index 14b88b3a960..214852c1fa8 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdefile_ics.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdefile_ics.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kfile_ics.po to Estonian +# translation of tdefile_ics.po to Estonian # Marek Laane , 2004. # Hasso Tepper , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_ics\n" +"Project-Id-Version: tdefile_ics\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-09 11:08+0200\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" @@ -14,30 +14,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: kfile_ics.cpp:42 +#: tdefile_ics.cpp:42 msgid "Calendar Statistics" msgstr "Kalendri statistika" -#: kfile_ics.cpp:44 +#: tdefile_ics.cpp:44 msgid "Product ID" msgstr "Toote ID" -#: kfile_ics.cpp:45 +#: tdefile_ics.cpp:45 msgid "Events" msgstr "Sündmused" -#: kfile_ics.cpp:46 +#: tdefile_ics.cpp:46 msgid "To-dos" msgstr "Ülesanded" -#: kfile_ics.cpp:47 +#: tdefile_ics.cpp:47 msgid "Completed To-dos" msgstr "Lõpetatud ülesanded" -#: kfile_ics.cpp:48 +#: tdefile_ics.cpp:48 msgid "Overdue To-dos" msgstr "Ootel ülesanded" -#: kfile_ics.cpp:49 +#: tdefile_ics.cpp:49 msgid "Journals" msgstr "Päevik" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdefile_palm.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdefile_palm.po index 1a2b1acc899..210b2409b74 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdefile_palm.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdefile_palm.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kfile_palm.po to Estonian +# translation of tdefile_palm.po to Estonian # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Marek Laane , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_palm\n" +"Project-Id-Version: tdefile_palm\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-12 14:16+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" @@ -14,74 +14,74 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: kfile_palm.cpp:46 +#: tdefile_palm.cpp:46 msgid "General Information" msgstr "Üldine info" -#: kfile_palm.cpp:47 +#: tdefile_palm.cpp:47 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: kfile_palm.cpp:48 +#: tdefile_palm.cpp:48 msgid "DB Type" msgstr "Andmebaasi tüüp" -#: kfile_palm.cpp:49 +#: tdefile_palm.cpp:49 msgid "Type ID" msgstr "Tüübi ID" -#: kfile_palm.cpp:50 +#: tdefile_palm.cpp:50 msgid "Creator ID" msgstr "Looja ID" -#: kfile_palm.cpp:51 +#: tdefile_palm.cpp:51 msgid "# of Records" msgstr "Kirjete arv" -#: kfile_palm.cpp:53 +#: tdefile_palm.cpp:53 msgid "Time Stamps" msgstr "Ajatemplid" -#: kfile_palm.cpp:54 +#: tdefile_palm.cpp:54 msgid "Creation Date" msgstr "Loomise kuupäev" -#: kfile_palm.cpp:55 +#: tdefile_palm.cpp:55 msgid "Modification Date" msgstr "Muutmise kuupäev" -#: kfile_palm.cpp:56 +#: tdefile_palm.cpp:56 msgid "Backup Date" msgstr "Varundamine kuupäev" -#: kfile_palm.cpp:58 +#: tdefile_palm.cpp:58 msgid "Flags" msgstr "Lipud" -#: kfile_palm.cpp:59 +#: tdefile_palm.cpp:59 msgid "Read-Only" msgstr "Ainult lugemiseks" -#: kfile_palm.cpp:60 +#: tdefile_palm.cpp:60 msgid "Make Backup" msgstr "Luuakse varukoopia" -#: kfile_palm.cpp:61 +#: tdefile_palm.cpp:61 msgid "Copy Protected" msgstr "Koopiakaitsega" -#: kfile_palm.cpp:62 +#: tdefile_palm.cpp:62 msgid "Reset Handheld After Installing" msgstr "Pihuseade lähtestatakse pärast paigaldamist" -#: kfile_palm.cpp:63 +#: tdefile_palm.cpp:63 msgid "Exclude From Sync" msgstr "Jäetakse sünkroniseerimisel välja" -#: kfile_palm.cpp:82 +#: tdefile_palm.cpp:82 msgid "PalmOS Application" msgstr "PalmOS rakendus" -#: kfile_palm.cpp:82 +#: tdefile_palm.cpp:82 msgid "PalmOS Record Database" msgstr "PalmOS kirjete andmebaas" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po index af2d6dc467d..1d94b4e60e1 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kfile_rfc822.po to Estonian +# translation of tdefile_rfc822.po to Estonian # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Hasso Tepper , 2002 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_rfc822\n" +"Project-Id-Version: tdefile_rfc822\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-22 16:59+0300\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" @@ -14,26 +14,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: kfile_rfc822.cpp:54 +#: tdefile_rfc822.cpp:54 msgid "Technical Details" msgstr "Tehnilised detailid" -#: kfile_rfc822.cpp:58 +#: tdefile_rfc822.cpp:58 msgid "From" msgstr "Kellelt" -#: kfile_rfc822.cpp:59 +#: tdefile_rfc822.cpp:59 msgid "To" msgstr "Kellele" -#: kfile_rfc822.cpp:60 +#: tdefile_rfc822.cpp:60 msgid "Subject" msgstr "Subjekt" -#: kfile_rfc822.cpp:61 +#: tdefile_rfc822.cpp:61 msgid "Date" msgstr "Kuupäev" -#: kfile_rfc822.cpp:62 +#: tdefile_rfc822.cpp:62 msgid "Content-Type" msgstr "Sisu tüüp" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdefile_vcf.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdefile_vcf.po index 2b1eee30f3c..aa440a5fcee 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdefile_vcf.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdefile_vcf.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kfile_vcf.po to Estonian +# translation of tdefile_vcf.po to Estonian # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Toomas Nurmoja , 2002 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_vcf\n" +"Project-Id-Version: tdefile_vcf\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-07 01:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-29 16:10+0200\n" "Last-Translator: Toomas Nurmoja \n" @@ -14,18 +14,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: kfile_vcf.cpp:45 +#: tdefile_vcf.cpp:45 msgid "Technical Details" msgstr "Tehnilised üksikasjad" -#: kfile_vcf.cpp:49 +#: tdefile_vcf.cpp:49 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: kfile_vcf.cpp:50 +#: tdefile_vcf.cpp:50 msgid "Email" msgstr "E-post" -#: kfile_vcf.cpp:51 +#: tdefile_vcf.cpp:51 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po index d838c618c57..13c2eeaa824 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kio_groupwise.po to Estonian +# translation of tdeio_groupwise.po to Estonian # Marek Laane , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_groupwise\n" +"Project-Id-Version: tdeio_groupwise\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-10 16:18+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeio_imap4.po index b0d11a1537a..a1b78a41d73 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeio_imap4.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeio_imap4.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kio_imap4.po to Estonian +# translation of tdeio_imap4.po to Estonian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Hasso Tepper , 2002. # Marek Laane , 2003-2008. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_imap4\n" +"Project-Id-Version: tdeio_imap4\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-10 09:39+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" @@ -151,8 +151,8 @@ msgstr "" "%3" #: imap4.cc:2147 -msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4." -msgstr "SASL autentimine on moodulisse kio_imap4 kompileerimata." +msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4." +msgstr "SASL autentimine on moodulisse tdeio_imap4 kompileerimata." #: imap4.cc:2691 msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeio_mobile.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeio_mobile.po index 13e311131dd..cafca6cefde 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeio_mobile.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeio_mobile.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kio_mobile.po to Estonian +# translation of tdeio_mobile.po to Estonian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Marek Laane , 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_mobile\n" +"Project-Id-Version: tdeio_mobile\n" "POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-11 15:19+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" @@ -14,14 +14,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: kio_mobile.cpp:436 +#: tdeio_mobile.cpp:436 msgid "calendar" msgstr "kalender" -#: kio_mobile.cpp:477 +#: tdeio_mobile.cpp:477 msgid "note" msgstr "märkmed" -#: kio_mobile.cpp:605 +#: tdeio_mobile.cpp:605 msgid "TDE Mobile Device Manager" msgstr "TDE mobiilihaldur" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeio_scalix.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeio_scalix.po index 36eae0baa8c..74fea90dba2 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeio_scalix.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeio_scalix.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kio_scalix.po to Estonian +# translation of tdeio_scalix.po to Estonian # # Marek Laane , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_scalix\n" +"Project-Id-Version: tdeio_scalix\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-10 09:40+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" @@ -30,5 +30,5 @@ msgid "No user or calendar given!" msgstr "Kasutajat ega kalendrit pole määratud!" #: scalix.cpp:160 -msgid "KIO data supply error." -msgstr "KIO andmete edastamise viga." +msgid "TDEIO data supply error." +msgstr "TDEIO andmete edastamise viga." diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeio_sieve.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeio_sieve.po index dbc2d8758ff..8efceb01632 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeio_sieve.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdeio_sieve.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kio_sieve.po to Estonian +# translation of tdeio_sieve.po to Estonian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Marek Laane , 2003. # Hasso Tepper , 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sieve\n" +"Project-Id-Version: tdeio_sieve\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-07 22:35+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" @@ -56,8 +56,8 @@ msgid "Sending data..." msgstr "Andmete saatmine" #: sieve.cpp:532 -msgid "KIO data supply error." -msgstr "KIO andmete edastamise viga." +msgid "TDEIO data supply error." +msgstr "TDEIO andmete edastamise viga." #: sieve.cpp:559 msgid "Quota exceeded" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdepimresources.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdepimresources.po index a05f9b0ca77..a268c5bbcad 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdepimresources.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdepimresources.po @@ -103,25 +103,25 @@ msgstr "" "1 elementi ei õnnestu üles laadida.\n" "%n elementi ei õnnestu üles laadida." -#: kabc_resourcegroupwarebase.cpp:92 +#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92 msgid "Downloading addressbook" msgstr "Aadressiraamatu allalaadimine" -#: kabc_resourcegroupwarebase.cpp:93 +#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93 msgid "Uploading addressbook" msgstr "Aadressiraamatu üleslaadimine" -#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45 +#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45 #: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:54 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51 +#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51 #: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:59 msgid "User:" msgstr "Kasutaja:" -#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57 +#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57 #: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:64 msgid "Password:" msgstr "Parool:" @@ -146,55 +146,55 @@ msgstr "Kustutatud" msgid "Configure Cache Settings..." msgstr "Puhvri seadistamine..." -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 9 +#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Server URL" msgstr "Serveri URL" -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 12 +#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Kasutajanimi" -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 15 +#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Parool" -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 20 +#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "All folder IDs on the server" msgstr "Kõigi kaustade ID-d serveris" -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 23 +#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "All folder names on the server" msgstr "Kõigi kaustade nimed serveris" -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 26 +#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "All active folders from the server" msgstr "Kõik serveri aktiivsed kaustad" -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 29 +#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Number of folders on the server and in the config file" msgstr "Kaustade arv serveris ja konfiguratsioonifailis" -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 35 +#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Default destinations for the various types" msgstr "Erinevate tüüpide vaikesihtkohad" -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 38 +#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/kbabel.po index 29804ccefc6..c3516146c1e 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdesdk/kbabel.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/kbabel.po @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "CVS/SVN olek" msgid "Last Revision" msgstr "Viimane muutmine" -#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:56 +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 #: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 msgid "Last Translator" msgstr "Viimane tõlkija" @@ -1122,11 +1122,11 @@ msgstr "" #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 msgid "" -"Unable to use KLauncher to start KBabel.\n" +"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" "You should check the installation of TDE.\n" "Please start KBabel manually." msgstr "" -"KLauncherit ei saanud KBabeli käivitamiseks kasutada.\n" +"TDELauncherit ei saanud KBabeli käivitamiseks kasutada.\n" "Palun kontrolli TDE paigaldust ja käivita KBabel käsitsi." #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 @@ -1281,27 +1281,27 @@ msgstr "faili salvestamine" msgid "loading file" msgstr "faili laadimine" -#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:50 +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 msgid "Catalog Information" msgstr "Kataloogi info" -#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:53 +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 msgid "Total Messages" msgstr "Kirjete arv kokku" -#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:54 +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 msgid "Fuzzy Messages" msgstr "Kahtlaseid kirjeid" -#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:55 +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 msgid "Untranslated Messages" msgstr "Tõlkimata kirjeid" -#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:57 +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 msgid "Language Team" msgstr "Keelemeeskond" -#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:58 +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 msgid "Revision" msgstr "Versioon" @@ -1612,11 +1612,11 @@ msgstr "&Käsk:" msgid "&Add" msgstr "Lis&a" -#: commonui/kactionselector.cpp:81 +#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 msgid "&Available:" msgstr "S&aadaval:" -#: commonui/kactionselector.cpp:96 +#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 msgid "&Selected:" msgstr "&Valitud:" @@ -3745,11 +3745,11 @@ msgstr "OVR" #: kbabel/kbabel.cpp:1266 msgid "" -"Unable to use KLauncher to start Catalog Manager. You should check the " +"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the " "installation of TDE.\n" "Please start Catalog Manager manually." msgstr "" -"KLauncheri kasutamine kataloogihalduri käivitamiseks ei õnnestunud. Palun " +"TDELauncheri kasutamine kataloogihalduri käivitamiseks ei õnnestunud. Palun " "kontrolli TDE paigaldust.\n" "Palun käivita kataloogihaldur käsitsi." @@ -4101,13 +4101,13 @@ msgstr "" "

                        Märkus: Sellel valikul pole mõtet, kui võrdluseks kasutatakse andmebaasi.

                        " "
                        " -#. i18n: file ./commonui/klisteditor.ui line 151 +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 #: rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "Up" msgstr "Üles" -#. i18n: file ./commonui/klisteditor.ui line 162 +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 #: rc.cpp:155 #, no-c-format msgid "Down" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/kbugbuster.po index 1c2998c4a70..5b1fe4bee28 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdesdk/kbugbuster.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/kbugbuster.po @@ -47,19 +47,19 @@ msgstr "Alustatakse vearaportiga
                        " msgid "(c) 2001,2002,2003 the KBugBuster authors" msgstr "(c) 2001, 2002, 2003: KBugBusteri autorid" -#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 10 +#. i18n: file tderesources/tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 10 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Server" msgstr "Server" -#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 13 +#. i18n: file tderesources/tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 13 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Product" msgstr "Pakett" -#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 16 +#. i18n: file tderesources/tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 16 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Component" @@ -938,14 +938,14 @@ msgstr "Bugzilla versioon:" msgid "Select Severity" msgstr "Tõsiduse valimine" -#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:45 +#: tderesources/kcalresourceconfig.cpp:45 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:52 +#: tderesources/kcalresourceconfig.cpp:52 msgid "Product:" msgstr "Pakett:" -#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:59 +#: tderesources/kcalresourceconfig.cpp:59 msgid "Component:" msgstr "Komponent:" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po index b6fa2218511..e535ab960cf 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po @@ -26,19 +26,19 @@ msgstr "Moodul:" msgid "Component:" msgstr "Komponent:" -#. i18n: file kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 10 +#. i18n: file tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 10 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Server" msgstr "Server" -#. i18n: file kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 13 +#. i18n: file tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 13 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Product" msgstr "Moodul" -#. i18n: file kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 16 +#. i18n: file tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 16 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Component" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po index 747c417cdf6..dd1b40d45ae 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kfile_cpp.po to Estonian +# translation of tdefile_cpp.po to Estonian # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Peeter Russak , 2002 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_cpp\n" +"Project-Id-Version: tdefile_cpp\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-24 22:59+0200\n" "Last-Translator: Peeter Russak \n" @@ -14,34 +14,34 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" -#: kfile_cpp.cpp:48 +#: tdefile_cpp.cpp:48 msgid "General" msgstr "Üldine" -#: kfile_cpp.cpp:51 +#: tdefile_cpp.cpp:51 msgid "Lines" msgstr "Ridu" -#: kfile_cpp.cpp:53 +#: tdefile_cpp.cpp:53 msgid "Code" msgstr "Koodiridu" -#: kfile_cpp.cpp:55 +#: tdefile_cpp.cpp:55 msgid "Comment" msgstr "Kommentaare" -#: kfile_cpp.cpp:57 +#: tdefile_cpp.cpp:57 msgid "Blank" msgstr "Tühje ridu" -#: kfile_cpp.cpp:59 +#: tdefile_cpp.cpp:59 msgid "Strings" msgstr "Stringe" -#: kfile_cpp.cpp:61 +#: tdefile_cpp.cpp:61 msgid "i18n Strings" msgstr "Tõlgitavaid stringe" -#: kfile_cpp.cpp:63 +#: tdefile_cpp.cpp:63 msgid "Included Files" msgstr "Kaasatud faile" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdefile_diff.po b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdefile_diff.po index a47542e359a..1f03b3236a2 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdefile_diff.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdefile_diff.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kfile_diff.po to Estonian +# translation of tdefile_diff.po to Estonian # Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. # Peeter Russak , 2002, 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_diff\n" +"Project-Id-Version: tdefile_diff\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-15 06:06+0300\n" "Last-Translator: Peeter Russak \n" @@ -14,90 +14,90 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: kfile_diff.cpp:56 +#: tdefile_diff.cpp:56 msgid "General" msgstr "Üldine" -#: kfile_diff.cpp:58 +#: tdefile_diff.cpp:58 msgid "First File" msgstr "Esimene fail" -#: kfile_diff.cpp:59 +#: tdefile_diff.cpp:59 msgid "Format" msgstr "Vorming" -#: kfile_diff.cpp:60 +#: tdefile_diff.cpp:60 msgid "Diff Program" msgstr "Võrdlemise rakendus" -#: kfile_diff.cpp:61 +#: tdefile_diff.cpp:61 msgid "Hunks" msgstr "Tükke" -#: kfile_diff.cpp:62 +#: tdefile_diff.cpp:62 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" -#: kfile_diff.cpp:63 +#: tdefile_diff.cpp:63 msgid "Insertions" msgstr "Lisamisi" -#: kfile_diff.cpp:64 +#: tdefile_diff.cpp:64 msgid "Changes" msgstr "Muudatusi" -#: kfile_diff.cpp:65 +#: tdefile_diff.cpp:65 msgid "Deletions" msgstr "Kustutamisi" -#: kfile_diff.cpp:280 +#: tdefile_diff.cpp:280 msgid "Context" msgstr "Kontekst" -#: kfile_diff.cpp:283 +#: tdefile_diff.cpp:283 msgid "Ed" msgstr "Ed" -#: kfile_diff.cpp:286 +#: tdefile_diff.cpp:286 msgid "Normal" msgstr "Tavaline" -#: kfile_diff.cpp:289 +#: tdefile_diff.cpp:289 msgid "RCS" msgstr "RCS" -#: kfile_diff.cpp:292 +#: tdefile_diff.cpp:292 msgid "Unified" msgstr "Unifitseeritud" -#: kfile_diff.cpp:295 +#: tdefile_diff.cpp:295 msgid "Not Available (file empty)" msgstr "Pole saadaval (fail tühi)" -#: kfile_diff.cpp:298 kfile_diff.cpp:328 +#: tdefile_diff.cpp:298 tdefile_diff.cpp:328 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" -#: kfile_diff.cpp:301 +#: tdefile_diff.cpp:301 msgid "Side by Side" msgstr "Kõrvuti" -#: kfile_diff.cpp:313 +#: tdefile_diff.cpp:313 msgid "CVSDiff" msgstr "CVSDiff" -#: kfile_diff.cpp:316 +#: tdefile_diff.cpp:316 msgid "Diff" msgstr "Diff" -#: kfile_diff.cpp:319 +#: tdefile_diff.cpp:319 msgid "Diff3" msgstr "Diff3" -#: kfile_diff.cpp:322 +#: tdefile_diff.cpp:322 msgid "Perforce" msgstr "Perforce" -#: kfile_diff.cpp:325 +#: tdefile_diff.cpp:325 msgid "SubVersion" msgstr "SubVersion" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdefile_po.po b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdefile_po.po index 03c2287fed2..0bfa6b33cf6 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdefile_po.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdefile_po.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kfile_po.po to Estonian +# translation of tdefile_po.po to Estonian # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Peeter Russak , 2002 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_po\n" +"Project-Id-Version: tdefile_po\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-24 22:37+0200\n" "Last-Translator: Peeter Russak \n" @@ -14,30 +14,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" -#: kfile_po.cpp:50 +#: tdefile_po.cpp:50 msgid "Catalog Information" msgstr "Tõlkefaili teave" -#: kfile_po.cpp:53 +#: tdefile_po.cpp:53 msgid "Total Messages" msgstr "Kirjeid kokku" -#: kfile_po.cpp:54 +#: tdefile_po.cpp:54 msgid "Fuzzy Messages" msgstr "Kahtlaseid kirjeid" -#: kfile_po.cpp:55 +#: tdefile_po.cpp:55 msgid "Untranslated Messages" msgstr "Tõlkimata kirjeid" -#: kfile_po.cpp:56 +#: tdefile_po.cpp:56 msgid "Last Translator" msgstr "Viimane tõlkija" -#: kfile_po.cpp:57 +#: tdefile_po.cpp:57 msgid "Language Team" msgstr "Tõlkemeeskond" -#: kfile_po.cpp:58 +#: tdefile_po.cpp:58 msgid "Revision" msgstr "Versioon" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdefile_ts.po b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdefile_ts.po index 36b92a84fd5..7abf638b189 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdefile_ts.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdefile_ts.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kfile_ts.po to Estonian +# translation of tdefile_ts.po to Estonian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Marek Laane , 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_ts\n" +"Project-Id-Version: tdefile_ts\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-11 15:18+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" @@ -14,22 +14,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: kfile_ts.cpp:43 +#: tdefile_ts.cpp:43 msgid "General" msgstr "Üldine" -#: kfile_ts.cpp:46 +#: tdefile_ts.cpp:46 msgid "Messages" msgstr "Teated" -#: kfile_ts.cpp:48 +#: tdefile_ts.cpp:48 msgid "Translated" msgstr "Tõlgitud" -#: kfile_ts.cpp:50 +#: tdefile_ts.cpp:50 msgid "Untranslated" msgstr "Tõlkimata" -#: kfile_ts.cpp:52 +#: tdefile_ts.cpp:52 msgid "Obsolete" msgstr "Iganenud" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdeio_svn.po b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdeio_svn.po index d4dc291747d..e3d47557b3f 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdeio_svn.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdeio_svn.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kio_svn.po to Estonian +# translation of tdeio_svn.po to Estonian # Marek Laane , 2004-2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_svn\n" +"Project-Id-Version: tdeio_svn\n" "POT-Creation-Date: 2006-02-18 03:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-05 13:40+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kdf.po index 671d3bce0af..ee5ce609d34 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kdf.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kdf.po @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" "aspektide kohta. Kõik moodulid ei ole igal riist- või tarkvaraplatvormil " "kasutatavad." -#: kconftest.cpp:44 +#: tdeconftest.cpp:44 msgid "A test application" msgstr "Testrakendus" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kregexpeditor.po index f94284fee2a..a53993ef756 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kregexpeditor.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kregexpeditor.po @@ -861,31 +861,31 @@ msgstr "Mitte-sõnapiire" msgid "Insert Blank" msgstr "Lisa tühi" -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264 +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-multivisible.cpp:264 msgid "Due to a bug, it is not possible to remove the last element." msgstr "Vea tõttu ei ole võimalik eemaldada viimast elementi." -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264 +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-multivisible.cpp:264 msgid "Internal Error" msgstr "Seesmine viga" -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:282 +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-multivisible.cpp:282 msgid "There is no element on the clipboard to paste in." msgstr "Lõikepuhvris puudus element, mida asetada." -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:68 +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:68 msgid "Up" msgstr "Üles" -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:73 +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:73 msgid "Down" msgstr "Alla" -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153 +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:153 msgid "Delete item \"%1\"?" msgstr "Kas kustutada element \"%1\"?" -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153 +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:153 msgid "Delete Item" msgstr "Kustuta element" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdevelop/tdevelop.po b/tde-i18n-et/messages/tdevelop/tdevelop.po index 2332e55805e..18d39c2f483 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdevelop/tdevelop.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdevelop/tdevelop.po @@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "Klõpsa mind!" #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart2/globalconfigbase.ui line 16 #: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:23 #: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:49 -#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:22 #: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:22 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:61 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:62 @@ -2090,9 +2090,9 @@ msgstr "Klõpsa mind!" #: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:21 #: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:17 #: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:21 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/main.cpp:24 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:24 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/kscreensaver/kscreensaver.cpp:18 +#: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.cpp:18 #: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22 rc.cpp:1361 rc.cpp:1364 #: rc.cpp:1385 rc.cpp:1388 rc.cpp:1409 rc.cpp:1418 #, no-c-format @@ -2112,13 +2112,13 @@ msgstr "Väljund" msgid "Hello" msgstr "Halloo" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscreensaver/kscreensaverui.ui line 18 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 18 #: rc.cpp:1373 #, no-c-format msgid "Screen Saver Config" msgstr "Ekraanisäästja seadistus" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscreensaver/kscreensaverui.ui line 41 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 41 #: rc.cpp:1376 #, no-c-format msgid "Set some setting" @@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr "Määra mõni seadistus" msgid "%{APPNAME}_base" msgstr "%{APPNAME}_base" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/prefs.ui line 24 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/prefs.ui line 24 #: rc.cpp:1406 #, no-c-format msgid "Show close buttons on the right of tabs" @@ -4944,11 +4944,11 @@ msgstr "PartExplorer" #: rc.cpp:3132 #, no-c-format msgid "" -"This is a front-end to TDE's KTrader: search your TDE documentation for more " -"information about TDE services and KTrader" +"This is a front-end to TDE's TDETrader: search your TDE documentation for more " +"information about TDE services and TDETrader" msgstr "" -"See on TDE KTraderi kasutajaliides. Täpsemalt kõneleb TDE teenustest ja " -"KTraderist TDE dokumentatsioon" +"See on TDE TDETraderi kasutajaliides. Täpsemalt kõneleb TDE teenustest ja " +"TDETraderist TDE dokumentatsioon" #. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46 #: rc.cpp:3135 @@ -5733,9 +5733,9 @@ msgid "Create New Project" msgstr "Uue projekti loomine" #. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 23 -#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/app.cpp:77 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:77 #: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:84 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdi.cpp:322 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:322 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142 #: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137 #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580 @@ -12909,7 +12909,7 @@ msgid "Point" msgstr "Punkt" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 999 -#: languages/cpp/app_templates/kfileplugin/kfile_plugin.cpp:32 rc.cpp:7986 +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:32 rc.cpp:7986 #, no-c-format msgid "Size" msgstr "Suurus" @@ -14833,7 +14833,7 @@ msgid "Column" msgstr "Veerg" #: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11 -#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:10 #: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10 #: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10 @@ -14841,29 +14841,29 @@ msgid "A TDE Application" msgstr "TDE rakendus" #: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17 -#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:16 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:16 #: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14 #: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/main.cpp:18 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:18 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16 #: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16 msgid "Document to open" msgstr "Avatav dokument" -#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/appview.cpp:36 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:36 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36 #: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36 msgid "This project is %1 days old" msgstr "See projekt on %1 päeva vana" -#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/appview.cpp:37 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:37 #: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37 #: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37 msgid "Settings changed" msgstr "Seadistused muudetud" -#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/app.cpp:56 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:56 #: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79 #: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74 @@ -14963,13 +14963,13 @@ msgid "%{APPNAME}Part" msgstr "%{APPNAME}Part" #: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdiView.cpp:46 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdiView.cpp:53 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdiView.cpp:46 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdiView.cpp:53 msgid "Could not find our part." msgstr "Meie komponendi leidmine ei õnnestunud." #: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.cpp:51 -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:249 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:249 msgid "Looking for %1..." msgstr "%1 otsimine..." @@ -14997,7 +14997,7 @@ msgstr "Selle pluginaga saab tõlkida ainult veebilehekülgi." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again" msgstr "Sisestatud URL on vigane, palun korrigeeri seda ja proovi uuesti" -#: languages/cpp/app_templates/kcmodule/module.cpp:62 +#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.cpp:62 msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module." msgstr "Kasulik info mooduli %{APPNAMELC} kohta." @@ -15021,28 +15021,28 @@ msgstr "See on abidialoog" msgid "This is a preferences box" msgstr "See on eelistuste dialoog" -#: languages/cpp/app_templates/kfileplugin/kfile_plugin.cpp:26 +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:26 msgid "%{APPNAME} Information" msgstr "%{APPNAME} info" -#: languages/cpp/app_templates/kfileplugin/kfile_plugin.cpp:31 +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:31 msgid "Items" msgstr "Elemendid" -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdi.cpp:130 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:130 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72 msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgstr "See näitab kasulikke vihjeid rakenduse kasutamise kohta." -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdi.cpp:84 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:84 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/main.cpp:12 -msgid "A simple kmdi app" +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:12 +msgid "A simple tdemdi app" msgstr "Lihtne KMDI rakendus" -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/app_part.cpp:56 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/app_part.cpp:56 msgid "%{APPNAMELC}Part" msgstr "%{APPNAMELC}Part" @@ -18587,11 +18587,11 @@ msgstr "KJS konsool" msgid "KJS Embed Console" msgstr "KJS põimitud konsool" -#: lib/util/kscriptactionmanager.cpp:98 +#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." msgstr "Tüübile \"%1\" ei leitud KScript Runnerit." -#: lib/util/kscriptactionmanager.cpp:98 +#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 msgid "KScript Error" msgstr "KScripti viga" @@ -19531,16 +19531,16 @@ msgid "" "Unable to find plugins, KDevelop will not work properly.\n" "Please make sure that KDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, " "you have to add KDevelop's installation path to the environment variable " -"TDEDIRS and run kbuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n" +"TDEDIRS and run tdebuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n" "Example for BASH users:\n" -"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && kbuildsycoca" +"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" msgstr "" "Pluginaid ei leitud. KDevelop ei saa korralikult töötada.\n" "Palun kontrolli, et KDevelop on paigaldatud TDE kataloogi või siis lisa " "KDevelopi paigalduse asukoht keskkonnamuutujale TDEDIRS ja käivita " -"kbuildsycoca. Seejärel käivita uuesti KDevelop.\n" +"tdebuildsycoca. Seejärel käivita uuesti KDevelop.\n" "Näide bash'i kasutajatele:\n" -"export TDEDIRS=/tdevelopi/asukoht:$TDEDIRS && kbuildsycoca" +"export TDEDIRS=/tdevelopi/asukoht:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" #: src/simplemainwindow.cpp:105 msgid "Could Not Find Plugins" @@ -20268,30 +20268,30 @@ msgstr "Väljaandja" msgid "Cert" msgstr "Sertifikaat" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:226 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:226 #, c-format msgid "Username and Password for %1." msgstr "%1 kasutajanimi ja parool." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1385 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1385 msgid "Nothing to commit." msgstr "Pole midagi sisse kanda." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1387 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1387 #, c-format msgid "Committed revision %1." msgstr "Kanti sisse versioon %1." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1587 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1587 #, c-format msgid "Copied Revision %1" msgstr "Kopeeriti versioon %1" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1590 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1590 msgid "Copied" msgstr "Kopeeritud" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1698 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1698 msgid "" "This certificate from server could not be trusted automatically. Will you trust " "this certificate? " @@ -20299,36 +20299,36 @@ msgstr "" "Seda serveri sertifikaati ei saa automaatselt usaldada. Kas usaldad seda " "sertifikaati?" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1903 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1903 #, c-format msgid "A (bin) %1" msgstr "L (bin) %1" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_kio.cpp:1938 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1938 #, c-format msgid "A %1" msgstr "L %1" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1908 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1908 msgid "Copied %1 " msgstr "Kopeeriti %1" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_kio.cpp:1934 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1934 #, c-format msgid "D %1" msgstr "K %1" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1915 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1915 #, c-format msgid "Restored %1." msgstr "Taastati %1." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1918 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1918 #, c-format msgid "Reverted %1." msgstr "Tühistatud %1." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1921 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1921 msgid "" "Failed to revert %1.\n" "Try updating instead." @@ -20336,130 +20336,130 @@ msgstr "" "%1 tühistamine nurjus.\n" "Proovi hoopis uuendada." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1924 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1924 #, c-format msgid "Resolved conflicted state of %1." msgstr "Lahendati %1 konflikt." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1928 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1928 #, c-format msgid "Skipped missing target %1." msgstr "Jäeti vahele puuduv sihtmärk %1." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1930 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1930 #, c-format msgid "Skipped %1." msgstr "Jäeti vahele %1." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1983 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1983 #, c-format msgid "Exported external at revision %1." msgstr "Väline element eksporditud versiooniga %1." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1985 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1985 #, c-format msgid "Exported revision %1." msgstr "Eksporditi versioon %1." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1988 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1988 #, c-format msgid "Checked out external at revision %1." msgstr "Väline element välja võetud versiooniga %1." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1990 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1990 #, c-format msgid "Checked out revision %1." msgstr "Võeti välja versioon %1." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1994 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1994 #, c-format msgid "Updated external to revision %1." msgstr "Väline element uuendatud versioonini %1." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1996 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1996 #, c-format msgid "Updated to revision %1." msgstr "Uuendati versioonile %1." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1999 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1999 #, c-format msgid "External at revision %1." msgstr "Väline element versiooniga %1." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2001 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2001 #, c-format msgid "At revision %1." msgstr "Versiooniga %1." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2007 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2007 msgid "External export complete." msgstr "Väliste elementide eksport valmis." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2009 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2009 msgid "Export complete." msgstr "Eksport valmis." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2012 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2012 msgid "External checkout complete." msgstr "Väliste elementide väljavõte valmis." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2014 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2014 msgid "Checkout complete." msgstr "Väljavõte valmis." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2017 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2017 msgid "External update complete." msgstr "Väliste elementide uuendamine valmis." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2019 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2019 msgid "Update complete." msgstr "Uuendamine valmis." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2029 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2029 #, c-format msgid "Fetching external item into %1." msgstr "Välise elemendi tõmbamine %1 sisse." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2033 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2033 #, c-format msgid "Status against revision: %1." msgstr "Olek versiooni suhtes: %1." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2036 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2036 #, c-format msgid "Performing status on external item at %1." msgstr "Välise elemendi oleku kontroll %1 suhtes." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2039 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2039 #, c-format msgid "Sending %1" msgstr "Saadetakse: %1" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2043 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2043 #, c-format msgid "Adding (bin) %1." msgstr "Lisatakse (bin): %1." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2045 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2045 #, c-format msgid "Adding %1." msgstr "Lisatakse: %1." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2049 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2049 #, c-format msgid "Deleting %1." msgstr "Kustutatakse: %1." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2052 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2052 #, c-format msgid "Replacing %1." msgstr "Asendatakse: %1." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2057 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2057 msgid "Transmitting file data " msgstr "Failiandmete ülekanne " -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2065 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2065 #, c-format msgid "Blame %1." msgstr "%1 autorsus." @@ -21381,18 +21381,18 @@ msgid "&Part Explorer" msgstr "&Komponentide kuvaja" #: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45 -msgid "KTrader query execution" -msgstr "KTraderi päringu täitmine" +msgid "TDETrader query execution" +msgstr "TDETraderi päringu täitmine" #: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46 msgid "" "Part explorer" -"

                        Shows a dialog for KTrader query execution. Search your TDE documentation " -"for more information about TDE services and KTrader." +"

                        Shows a dialog for TDETrader query execution. Search your TDE documentation " +"for more information about TDE services and TDETrader." msgstr "" "

                        Komponentide kuvaja " -"

                        Näitab KTraderi päringu täitmise dialoogi. Täpsemat infot saamiseks TDE " -"teenuste ja KTraderi kohta otsi TDE dokumentatsioonist." +"

                        Näitab TDETraderi päringu täitmise dialoogi. Täpsemat infot saamiseks TDE " +"teenuste ja TDETraderi kohta otsi TDE dokumentatsioonist." #: parts/replace/replace_part.cpp:43 msgid "" @@ -24786,11 +24786,11 @@ msgstr "" "Rakendus 'dot' pole paigaldatud.\n" "Selle saab hankida saidilt www.graphviz.org." -#: parts/fileselector/kactionselector.cpp:70 +#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:70 msgid "&Available:" msgstr "S&aadaval:" -#: parts/fileselector/kactionselector.cpp:85 +#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:85 msgid "&Selected:" msgstr "&Valitud:" @@ -31212,14 +31212,14 @@ msgstr "Pildi valimine" #~ msgid "" #~ "Unable to find plugins, KDevelop will not work properly!\n" -#~ "Please make sure that KDevelop is installed in your TDE directory, otherwise you have to add KDevelop's installation path to the environment variable TDEDIRS and run kbuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n" +#~ "Please make sure that KDevelop is installed in your TDE directory, otherwise you have to add KDevelop's installation path to the environment variable TDEDIRS and run tdebuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n" #~ "Example for BASH users:\n" -#~ "export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && kbuildsycoca" +#~ "export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" #~ msgstr "" #~ "Pluginaid ei leitud. KDevelop ei saa korralikult töötada.\n" -#~ "Palun kontrolli, et KDevelop on paigaldatud TDE kataloogi või siis lisa KDevelopi paigalduse asukoht keskkonnamuutujale TDEDIRS ja käivita kbuildsycoca. Seejärel käivita uuesti KDevelop.\n" +#~ "Palun kontrolli, et KDevelop on paigaldatud TDE kataloogi või siis lisa KDevelopi paigalduse asukoht keskkonnamuutujale TDEDIRS ja käivita tdebuildsycoca. Seejärel käivita uuesti KDevelop.\n" #~ "Näide bash'i kasutajatele:\n" -#~ "export TDEDIRS=/tdevelopi/asukoht:$TDEDIRS && kbuildsycoca" +#~ "export TDEDIRS=/tdevelopi/asukoht:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" #~ msgid "&Tile..." #~ msgstr "&Paani..." diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-et/messages/tdewebdev/quanta.po index 922ec4f8f78..b9fe16bba70 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -442,7 +442,7 @@ msgid "" "

                        Will you help make a difference?

                        \n" "    If you wish to donate through PayPal\n" "(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" +"href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">donation page.\n" "
                            If you are outside the PayPal area or wish to " "discuss corporate sponsorship contact the project manager:" "
                                Eric Laffoon,
                        " "

                        Kas soovid abistada?

                             Kui soovid annetada " "PayPali abil (rahaülekanne või krediitkaardimakse võrgus), külasta meie
                        annetuste lehekülge. " +"href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">annetuste lehekülge. " "
                            Kui elad väljaspool PayPali piirkonda või soovid " "aru pidada firmasponsorluse asjus, võta ühendust projekti juhiga:" "
                                Eric Laffoon, Donate through PayPal now." +"Donate through PayPal now." msgstr "" -"Anneta PayPali kaudu kohe." +"Anneta PayPali kaudu kohe." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 #: rc.cpp:232 @@ -5319,8 +5319,8 @@ msgid "" "Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
                        " "Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@tdewebdev.org
                        Project Lead - Eric Laffoon " +"mrudolf@kdewebdev.org
                        Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

                        \n" "\n" msgstr "" @@ -5346,8 +5346,8 @@ msgstr "" "Juhtiv arendaja - Andras Mantia amantia@kde.org
                        " "Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@tdewebdev.org
                        Projekti juht - Eric Laffoon " +"mrudolf@kdewebdev.org
                        Projekti juht - Eric Laffoon sequitur@kde.org

                        \n" "\n" @@ -9676,11 +9676,11 @@ msgstr "" #: tips.cpp:45 msgid "" "

                        ...that you can create remote projects and manage them with the\n" -"kio slave of your choice? Look in the project settings dialog.\n" +"tdeio slave of your choice? Look in the project settings dialog.\n" "

                        \n" msgstr "" "

                        ...et võrguprojekte saab luua ja hallata\n" -"meelepärase KIO-mooduliga? Vaata lähemalt projekti\n" +"meelepärase TDEIO-mooduliga? Vaata lähemalt projekti\n" "seadistustedialoogi.\n" "

                        \n" @@ -9816,24 +9816,24 @@ msgstr "" msgid "" "

                        ...that we have additional mailing lists to support our users? Lists include " "Kommander and web development help.Click here to see.\n" +"href=\"http://mail.kdewebdev.org/mailman/listinfo\">Click here to see.\n" "

                        \n" msgstr "" "

                        ...et meil on kasutajate abistamiseks teisigi postiloendeid? Näiteks " "Kommanderi kasutamise või veebiarenduse kohta üldiselt? " -"" +"" "Klõpsa siia ja uuri lähemalt.\n" "

                        \n" #: tips.cpp:129 msgid "" "

                        ...that you can help to financially support our program of sponsoring " -"developers? " +"developers? " "Click here to help.\n" "

                        \n" msgstr "" "

                        ...et sa võid meie programmi rahaliselt toetada arendajaid abistades? " -"Klõpsa siia ja uuri lähemalt" +"Klõpsa siia ja uuri lähemalt" ".\n" "

                        \n" @@ -10211,13 +10211,13 @@ msgstr "" msgid "" "

                        ...that you can contribute to Quanta's public repository " "of resources? Just " +"href=\"mailto:submissions@kdewebdev.org?subject=Quanta%20Resource\">" "email it here.\n" "

                        \n" msgstr "" "

                        ...et ka sina saad anda oma panuse Quanta avaliku hoidla " "ressursside täiendamisse. Selleks saada see e-postiga " +"href=\"mailto:submissions@kdewebdev.org?subject=Quanta%20Resource\">" "sellele aadressile.\n" "

                        \n" @@ -10314,11 +10314,11 @@ msgstr "&Aken" #: src/quanta.cpp:1152 msgid "" "Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " -"every application using the KHTML part to display web pages, including " +"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " "Konqueror." msgstr "" "Eelvaatluse seadistustedialoogis tehtud muudatused on globaalsed ning mõjutavad " -"kõiki rakendusi, mis kasutavad veebilehekülgede esitamiseks KHTML-i, sealhulgas " +"kõiki rakendusi, mis kasutavad veebilehekülgede esitamiseks TDEHTML-i, sealhulgas " "Konquerori." #: src/quanta.cpp:1159 @@ -10449,12 +10449,12 @@ msgstr "Tööriistariba saatmine e-postiga" #: src/quanta.cpp:2740 msgid "" "Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org] toolbar.\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" "\n" "Have fun.\n" msgstr "" "Tere,\n" -" see on Quanta Plusi [http://quanta.tdewebdev.org] tööriistariba.\n" +" see on Quanta Plusi [http://quanta.kdewebdev.org] tööriistariba.\n" "\n" "Naudi seda.\n" @@ -10540,12 +10540,12 @@ msgstr "DTEP saatmine e-postiga" #: src/quanta.cpp:3614 msgid "" "Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" "\n" "Have fun.\n" msgstr "" "Tere,\n" -" see on Quanta Plusi [http://quanta.tdewebdev.org] DTEP määratlus.\n" +" see on Quanta Plusi [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP määratlus.\n" "\n" "Naudi seda.\n" @@ -10634,7 +10634,7 @@ msgstr "Annoteeri dokument" msgid "Close &Other Tabs" msgstr "Sulge &muud kaardid" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2581 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 #: src/viewmanager.cpp:72 msgid "Close &All" msgstr "Sulge &kõik" @@ -12886,12 +12886,12 @@ msgstr "Malli saatmine e-postiga" #: treeviews/templatestreeview.cpp:987 msgid "" "Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org] template tarball.\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" "\n" "Have fun.\n" msgstr "" "Tere,\n" -" see on Quanta Plusi [http://quanta.tdewebdev.org] mallipakk.\n" +" see on Quanta Plusi [http://quanta.kdewebdev.org] mallipakk.\n" "\n" "Naudi seda.\n" @@ -12989,12 +12989,12 @@ msgstr "Skripti saatmine e-postiga" #: treeviews/scripttreeview.cpp:275 msgid "" "Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org] script tarball.\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" "\n" "Have fun.\n" msgstr "" "Tere,\n" -" see on Quanta Plusi [http://quanta.tdewebdev.org] skriptipakk.\n" +" see on Quanta Plusi [http://quanta.kdewebdev.org] skriptipakk.\n" "\n" "Naudi seda.\n" @@ -14538,210 +14538,210 @@ msgstr "Kas tõesti eemaldada sündmuse %1 seadistus?" msgid "Delete Event Configuration" msgstr "Sündmuse seadistuse kustutamine" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 msgid "Close this tab" msgstr "Sulge see kaart" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:139 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 msgid "Tool &Views" msgstr "&Tööriistavaated" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:142 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 msgid "MDI Mode" msgstr "&MDI režiim" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2598 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 msgid "&Toplevel Mode" msgstr "&Tipptaseme režiim" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2599 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 msgid "C&hildframe Mode" msgstr "Ala&mraami režiim" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2600 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 msgid "Ta&b Page Mode" msgstr "&Kaartidega lehekülje režiim" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2601 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 msgid "I&DEAl Mode" msgstr "I&DEAl režiim" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:154 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 msgid "Tool &Docks" msgstr "Tööriista&dokid" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:155 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 msgid "Switch Top Dock" msgstr "Lülitu ülemisele dokile" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:157 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 msgid "Switch Left Dock" msgstr "Lülitu vasakule dokile" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:159 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 msgid "Switch Right Dock" msgstr "Lülitu paremale dokile" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:161 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 msgid "Switch Bottom Dock" msgstr "Lülitu alumisele dokile" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:164 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 msgid "Previous Tool View" msgstr "Eelmine tööriistavaade" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:166 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 msgid "Next Tool View" msgstr "Järgmine tööriistavaade" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2884 -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:260 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2884 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 #, c-format msgid "Show %1" msgstr "%1 näitamine" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2878 -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:265 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2878 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 #, c-format msgid "Hide %1" msgstr "%1 peitmine" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:983 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 msgid "Window" msgstr "Aken" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:996 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996 msgid "Undock" msgstr "Haagi lahti" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:1001 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001 msgid "Maximize" msgstr "Maksimeeri" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:1003 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003 msgid "Minimize" msgstr "Minimeeri" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:1006 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006 msgid "Dock" msgstr "Doki" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:1011 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011 msgid "Operations" msgstr "Toimingud" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2590 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590 msgid "&Minimize All" msgstr "&Minimeeri kõik" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2596 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 msgid "&MDI Mode" msgstr "&MDI režiim" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2623 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 msgid "&Tile" msgstr "&Paanidena" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2625 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 msgid "Ca&scade Windows" msgstr "Aknad &kaskaadi" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2626 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 msgid "Cascade &Maximized" msgstr "&Maksimeeritult kaskaadi" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2627 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 msgid "Expand &Vertically" msgstr "Laienda &vertikaalselt" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2628 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628 msgid "Expand &Horizontally" msgstr "Laienda &horisontaalselt" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2629 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629 msgid "Tile &Non-Overlapped" msgstr "Paa&nidesse üksteist katmata" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2630 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630 msgid "Tile Overla&pped" msgstr "Paani&desse üksteist kattes" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2631 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631 msgid "Tile V&ertically" msgstr "Paanidesse &vertikaalselt" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2637 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637 msgid "&Dock/Undock" msgstr "&Doki/haagi lahti" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrmcaption.cpp:71 -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildview.cpp:63 -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildview.cpp:88 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 msgid "Unnamed" msgstr "Nimetu" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1237 -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1259 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 msgid "&Restore" msgstr "&Taasta" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1238 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 msgid "&Move" msgstr "Lii&guta" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1239 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 msgid "R&esize" msgstr "Muuda suu&rust" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1240 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 msgid "M&inimize" msgstr "M&inimeeri" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1241 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 msgid "M&aximize" msgstr "M&aksimeeri" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1261 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 msgid "&Maximize" msgstr "&Maksimeeri" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1263 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 msgid "&Minimize" msgstr "&Minimeeri" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1265 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 msgid "M&ove" msgstr "Liig&uta" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1267 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 msgid "&Resize" msgstr "Muu&da suurust" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1270 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 msgid "&Undock" msgstr "&Haagi lahti" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 msgid "" "_: Freeze the window geometry\n" "Freeze" msgstr "Fikseeri" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 msgid "" "_: Dock this window\n" "Dock" msgstr "Doki" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 msgid "Detach" msgstr "Haagi lahti" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdidockcontainer.cpp:215 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 msgid "" "_: Switch between overlap and side by side mode\n" "Overlap" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po b/tde-i18n-et/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po index 92c8dcd159b..ddea2abed53 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfilereplace.po to Estonian +# translation of tdefilereplace.po to Estonian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Marek Laane , 2003-2007. # Peeter Russak , 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfilereplace\n" +"Project-Id-Version: tdefilereplace\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 15:58+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" @@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "bald@starman.ee" msgid " Line:%3,Col:%4 - \"%1\" -> \"%2\"" msgstr " rida:%3,veerg:%4 - \"%1\" -> \"%2\"" -#: kfilereplace.cpp:49 +#: tdefilereplace.cpp:49 msgid "Could not find the KFileReplace part." msgstr "KFileReplace'i komponenti ei leitud." -#: kfilereplacelib.cpp:99 +#: tdefilereplacelib.cpp:99 #, c-format msgid "" "_n: 1 byte\n" @@ -44,19 +44,19 @@ msgstr "" "1 bait\n" "%n baiti" -#: kfilereplacelib.cpp:105 +#: tdefilereplacelib.cpp:105 msgid "%1 KB" msgstr "%1 KB" -#: kfilereplacelib.cpp:111 +#: tdefilereplacelib.cpp:111 msgid "%1 MB" msgstr "%1 MB" -#: kfilereplacelib.cpp:117 +#: tdefilereplacelib.cpp:117 msgid "%1 GB" msgstr "%1 GB" -#: kfilereplacelib.cpp:140 +#: tdefilereplacelib.cpp:140 msgid "" "Cannot open the file %1 and load the string list. This file seems " "not to be a valid old kfr file or it is broken." @@ -64,23 +64,23 @@ msgstr "" "Faili %1 avamine ja stringide nimekirja laadimine ebaõnnestus. " "Paistab, et see ei ole korralik vana kfr-fail või on siis päris katki." -#: kfilereplacelib.cpp:158 kfilereplacelib.cpp:171 kfilereplacelib.cpp:177 +#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171 tdefilereplacelib.cpp:177 msgid "Cannot read data." msgstr "Andmete lugemine ebaõnnestus." -#: kfilereplacelib.cpp:167 +#: tdefilereplacelib.cpp:167 msgid "Out of memory." msgstr "Mälu napib." -#: kfilereplacepart.cpp:102 +#: tdefilereplacepart.cpp:102 msgid "Ready." msgstr "Valmis." -#: kfilereplacepart.cpp:151 +#: tdefilereplacepart.cpp:151 msgid "Search completed." msgstr "Otsing lõpetatud." -#: kfilereplacepart.cpp:164 +#: tdefilereplacepart.cpp:164 msgid "" "You have selected %1 as the encoding of the files." "
                        Selecting the correct encoding is very important as if you have files that " @@ -102,261 +102,261 @@ msgstr "" "automaatselt utf8 ja utf16 kodeeringus failid, muudetud failid " "aga teisendatakse utf8 kodeeringusse.
                        " -#: kfilereplacepart.cpp:164 +#: tdefilereplacepart.cpp:164 msgid "File Encoding Warning" msgstr "Failikodeeringu hoiatus" -#: kfilereplacepart.cpp:173 +#: tdefilereplacepart.cpp:173 msgid "Replacing files (simulation)..." msgstr "Failide asendamine (simulatsioon)..." -#: kfilereplacepart.cpp:174 +#: tdefilereplacepart.cpp:174 msgid "Replaced strings (simulation)" msgstr "Asendatud stringid (simulatsioon)" -#: kfilereplacepart.cpp:178 +#: tdefilereplacepart.cpp:178 msgid "Replacing files..." msgstr "Failide asendamine..." -#: kfilereplacepart.cpp:179 +#: tdefilereplacepart.cpp:179 msgid "Replaced strings" msgstr "Asendatud stringid" -#: kfilereplacepart.cpp:233 +#: tdefilereplacepart.cpp:233 msgid "Stopping..." msgstr "Peatamine..." -#: kfilereplacepart.cpp:247 +#: tdefilereplacepart.cpp:247 msgid "There are no results to save: the result list is empty." msgstr "Pole mingit tulemust salvestada: tulemuste nimekiri on tühi." -#: kfilereplacepart.cpp:251 +#: tdefilereplacepart.cpp:251 msgid "Save Report" msgstr "Rapordi salvestamine" -#: kfilereplacepart.cpp:261 +#: tdefilereplacepart.cpp:261 msgid "A folder or a file named %1 already exists." msgstr "Kataloog või fail nimega %1 on juba olemas." -#: kfilereplacepart.cpp:269 +#: tdefilereplacepart.cpp:269 msgid "Cannot create the %1 folder." msgstr "Kataloogi %1 loomine ebaõnnestus." -#: kfilereplacepart.cpp:347 +#: tdefilereplacepart.cpp:347 msgid "KFileReplace strings" msgstr "KFileReplace'i stringid" -#: kfilereplacepart.cpp:347 kfilereplaceview.cpp:425 +#: tdefilereplacepart.cpp:347 tdefilereplaceview.cpp:425 msgid "All Files" msgstr "Kõik failid" -#: kfilereplacepart.cpp:348 +#: tdefilereplacepart.cpp:348 msgid "Load Strings From File" msgstr "Stringide laadimine failist" -#: kfilereplacepart.cpp:381 +#: tdefilereplacepart.cpp:381 msgid "Cannot open folders." msgstr "Kataloogide avamine ebaõnnestus." -#: kfilereplacepart.cpp:513 +#: tdefilereplacepart.cpp:513 msgid "KFileReplacePart" msgstr "KFileReplacePart" -#: kfilereplacepart.cpp:515 +#: tdefilereplacepart.cpp:515 msgid "Batch search and replace tool." msgstr "Failides stringide otsimise ja asendamise vahend." -#: kfilereplacepart.cpp:517 main.cpp:38 +#: tdefilereplacepart.cpp:517 main.cpp:38 msgid "Part of the TDEWebDev module." msgstr "Kuulub moodulisse TDEWebDev." -#: kfilereplacepart.cpp:519 main.cpp:44 +#: tdefilereplacepart.cpp:519 main.cpp:44 msgid "Original author of the KFileReplace tool" msgstr "KFileReplace'i algne autor" -#: kfilereplacepart.cpp:522 main.cpp:42 +#: tdefilereplacepart.cpp:522 main.cpp:42 msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter" msgstr "Praegune hooldaja, koodipuhastaja ja ümberkirjutaja" -#: kfilereplacepart.cpp:525 +#: tdefilereplacepart.cpp:525 msgid "Co-maintainer, KPart creator" msgstr "Kaashooldaja, KParti looja" -#: kfilereplacepart.cpp:528 +#: tdefilereplacepart.cpp:528 msgid "Original german translator" msgstr "Tõlkija saksa keelde" -#: kfilereplacepart.cpp:538 +#: tdefilereplacepart.cpp:538 msgid "Sorry, currently the KFileReplace part works only for local files." msgstr "" "Vabandust, KFileReplace suudab praegu töötada ainult kohalike failidega." -#: kfilereplacepart.cpp:538 +#: tdefilereplacepart.cpp:538 msgid "Non Local File" msgstr "Pole kohalik fail" -#: kfilereplacepart.cpp:570 +#: tdefilereplacepart.cpp:570 msgid "Customize Search/Replace Session..." msgstr "Kohanda otsimis/asendamisseanssi..." -#: kfilereplacepart.cpp:571 +#: tdefilereplacepart.cpp:571 msgid "&Search" msgstr "Ot&si" -#: kfilereplacepart.cpp:572 +#: tdefilereplacepart.cpp:572 msgid "S&imulate" msgstr "S&imuleeri" -#: kfilereplacepart.cpp:573 +#: tdefilereplacepart.cpp:573 msgid "&Replace" msgstr "&Asenda" -#: kfilereplacepart.cpp:574 +#: tdefilereplacepart.cpp:574 msgid "Sto&p" msgstr "&Peata" -#: kfilereplacepart.cpp:575 +#: tdefilereplacepart.cpp:575 msgid "Cre&ate Report File..." msgstr "Loo r&apordifail..." -#: kfilereplacepart.cpp:578 +#: tdefilereplacepart.cpp:578 msgid "&Add String..." msgstr "Lis&a string..." -#: kfilereplacepart.cpp:580 +#: tdefilereplacepart.cpp:580 msgid "&Delete String" msgstr "&Kustuta string" -#: kfilereplacepart.cpp:581 +#: tdefilereplacepart.cpp:581 msgid "&Empty Strings List" msgstr "Tühj&enda stringide nimekiri" -#: kfilereplacepart.cpp:582 +#: tdefilereplacepart.cpp:582 msgid "Edit Selected String..." msgstr "Muuda valitud stringi..." -#: kfilereplacepart.cpp:583 +#: tdefilereplacepart.cpp:583 msgid "&Save Strings List to File..." msgstr "&Salvesta stringide nimekiri failina..." -#: kfilereplacepart.cpp:584 +#: tdefilereplacepart.cpp:584 msgid "&Load Strings List From File..." msgstr "&Laadi stringide nimekiri failist..." -#: kfilereplacepart.cpp:585 +#: tdefilereplacepart.cpp:585 msgid "&Load Recent Strings Files" msgstr "&Laadi viimati kasutatud stringifailid" -#: kfilereplacepart.cpp:586 +#: tdefilereplacepart.cpp:586 msgid "&Invert Current String (search <--> replace)" msgstr "Vaheta käesolev str&ing (otsi <--> asenda)" -#: kfilereplacepart.cpp:587 +#: tdefilereplacepart.cpp:587 msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)" msgstr "Vaheta kõik str&ingid (otsi <--> asenda)" -#: kfilereplacepart.cpp:590 +#: tdefilereplacepart.cpp:590 msgid "&Include Sub-Folders" msgstr "Kaasa alamkataloog&id" -#: kfilereplacepart.cpp:591 +#: tdefilereplacepart.cpp:591 msgid "Create &Backup Files" msgstr "Loo varukoopia&d" -#: kfilereplacepart.cpp:592 +#: tdefilereplacepart.cpp:592 msgid "Case &Sensitive" msgstr "Tõ&stutun&dlik" -#: kfilereplacepart.cpp:593 +#: tdefilereplacepart.cpp:593 msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]" msgstr "Lu&ba käsud asendusstringis: [$käsk:võti$]" -#: kfilereplacepart.cpp:594 +#: tdefilereplacepart.cpp:594 msgid "Enable &Regular Expressions" msgstr "Luba ®ulaaravaldised" -#: kfilereplacepart.cpp:595 +#: tdefilereplacepart.cpp:595 msgid "Configure &KFileReplace..." msgstr "KFileRepla&ce'i seadistamine..." -#: kfilereplacepart.cpp:598 kfilereplaceview.cpp:530 +#: tdefilereplacepart.cpp:598 tdefilereplaceview.cpp:530 msgid "&Properties" msgstr "&Omadused" -#: kfilereplacepart.cpp:599 kfilereplaceview.cpp:502 +#: tdefilereplacepart.cpp:599 tdefilereplaceview.cpp:502 msgid "&Open" msgstr "&Ava" -#: kfilereplacepart.cpp:603 kfilereplaceview.cpp:515 +#: tdefilereplacepart.cpp:603 tdefilereplaceview.cpp:515 msgid "&Edit in Quanta" msgstr "Muuda &Quantas" -#: kfilereplacepart.cpp:605 kfilereplaceview.cpp:521 +#: tdefilereplacepart.cpp:605 tdefilereplaceview.cpp:521 msgid "Open Parent &Folder" msgstr "Ava emakataloo&g" -#: kfilereplacepart.cpp:607 +#: tdefilereplacepart.cpp:607 msgid "E&xpand Tree" msgstr "Rulli pu&u lahti" -#: kfilereplacepart.cpp:608 +#: tdefilereplacepart.cpp:608 msgid "&Reduce Tree" msgstr "&Rulli puu k&okku" -#: kfilereplacepart.cpp:609 +#: tdefilereplacepart.cpp:609 msgid "&About KFileReplace" msgstr "&KFileReplace'i info" -#: kfilereplacepart.cpp:610 +#: tdefilereplacepart.cpp:610 msgid "KFileReplace &Handbook" msgstr "K&FileReplace'i käsiraamat" -#: kfilereplacepart.cpp:611 +#: tdefilereplacepart.cpp:611 msgid "&Report Bug" msgstr "Saada vea&raport" -#: kfilereplacepart.cpp:1025 kfilereplacepart.cpp:1113 -#: kfilereplacepart.cpp:1335 +#: tdefilereplacepart.cpp:1025 tdefilereplacepart.cpp:1113 +#: tdefilereplacepart.cpp:1335 msgid "Cannot open file %1 for reading." msgstr "Faili %1 avamine lugemiseks ebaõnnestus." -#: kfilereplacepart.cpp:1064 kfilereplacepart.cpp:1142 +#: tdefilereplacepart.cpp:1064 tdefilereplacepart.cpp:1142 msgid "Cannot open file %1 for writing." msgstr "Faili %1 avamine kirjutamiseks ebaõnnestus." -#: kfilereplacepart.cpp:1199 +#: tdefilereplacepart.cpp:1199 msgid "" "Do you want to replace the string %1 with the string %2?" msgstr "Kas asendada string %1 stringiga %2?" -#: kfilereplacepart.cpp:1200 +#: tdefilereplacepart.cpp:1200 msgid "Confirm Replace" msgstr "Asendamise kinnitus" -#: kfilereplacepart.cpp:1202 +#: tdefilereplacepart.cpp:1202 msgid "Do Not Replace" msgstr "Ära asenda" -#: kfilereplacepart.cpp:1406 kfilereplacepart.cpp:1446 +#: tdefilereplacepart.cpp:1406 tdefilereplacepart.cpp:1446 msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" msgstr " rida:%2, veerg:%3 - \"%1\"" -#: kfilereplacepart.cpp:1512 +#: tdefilereplacepart.cpp:1512 msgid "Cannot open the file %1 and load the string list." msgstr "" "Faili %1 avamine ja stringide nimekirja laadimine ebaõnnestus." -#: kfilereplacepart.cpp:1520 +#: tdefilereplacepart.cpp:1520 msgid "" "File %1 seems not to be written in new kfr format. Remember that the " "old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by " -"simply saving them with kfilereplace." +"simply saving them with tdefilereplace." msgstr "" "Fail %1 paistab olevat vanas kfr-vormingus. Pea meeles, et see " "vorming hüljatakse varsti jäädavalt. Oma vanad reeglifailid saab teisendada " "neid lihtsalt KFileReplace'is salvestades." -#: kfilereplacepart.cpp:1540 +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 msgid "" "The format of kfr files has been changed; attempting to load %1" ". Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a " @@ -366,58 +366,58 @@ msgstr "" ". Palun loe täpsemat infot KFileReplace'i käsiraamatust. Kas soovid laadida " "otsimis- ja asendamisstringide nimekirja?" -#: kfilereplacepart.cpp:1540 +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 msgid "Load" msgstr "Laadi" -#: kfilereplacepart.cpp:1540 +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 msgid "Do Not Load" msgstr "Ära laadi" -#: kfilereplacepart.cpp:1629 +#: tdefilereplacepart.cpp:1629 msgid "There are no strings to search and replace." msgstr "Pole ühtegi stringi otsida ega asendada." -#: kfilereplacepart.cpp:1642 +#: tdefilereplacepart.cpp:1642 msgid "The main folder of the project %1 does not exist." msgstr "Projekti %1 põhikataloogi ei ole olemas." -#: kfilereplacepart.cpp:1650 +#: tdefilereplacepart.cpp:1650 msgid "Access denied in the main folder of the project:
                        %1
                        " msgstr "Ligipääs projekti %1 põhikataloogile on keelatud." -#: kfilereplaceview.cpp:120 +#: tdefilereplaceview.cpp:120 msgid "" "Cannot invert string %1, because the search string would be " "empty." msgstr "" "Stringi %1 ei saa vahetada, sest otsingustring oleks siis tühi." -#: kfilereplaceview.cpp:259 +#: tdefilereplaceview.cpp:259 msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." msgstr "Faili %1 avamine ebaõnnestus. See võib olla DCOP-i probleem." -#: kfilereplaceview.cpp:281 +#: tdefilereplaceview.cpp:281 msgid "Do you really want to delete %1?" msgstr "Kas tõesti kustutada %1?" -#: kfilereplaceview.cpp:401 +#: tdefilereplaceview.cpp:401 msgid "No strings to save as the list is empty." msgstr "Pole ühtegi stringi salvestada, sest nimekiri on tühi." -#: kfilereplaceview.cpp:425 +#: tdefilereplaceview.cpp:425 msgid "KFileReplace Strings" msgstr "KFileReplace'i stringid" -#: kfilereplaceview.cpp:426 +#: tdefilereplaceview.cpp:426 msgid "Save Strings to File" msgstr "Stringide salvestamine failina" -#: kfilereplaceview.cpp:437 +#: tdefilereplaceview.cpp:437 msgid "File %1 cannot be saved." msgstr "Faili %1 ei õnnestunud salvestada." -#: kfilereplaceview.cpp:507 +#: tdefilereplaceview.cpp:507 msgid "Open &With..." msgstr "Ava &kasutades..." @@ -453,25 +453,25 @@ msgstr "KFileReplace" msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer" msgstr "Shelli autor, KParti looja, kaashooldaja" -#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 4 +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 4 #: rc.cpp:3 rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Search/&Replace" msgstr "Otsi/&Asenda" -#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 11 +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 11 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "&Strings" msgstr "Strin&gid" -#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 24 +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 24 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "&Results" msgstr "T&ulemused" -#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 55 +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 55 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "KFileReplace Main Toolbar" @@ -525,91 +525,91 @@ msgstr "Otsitakse" msgid "Replace With" msgstr "Asendustekst" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 58 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 58 #: rc.cpp:66 rc.cpp:87 rc.cpp:204 rc.cpp:222 report.cpp:114 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nimi" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 69 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 69 #: rc.cpp:69 rc.cpp:90 report.cpp:115 #, no-c-format msgid "Folder" msgstr "Kataloog" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 80 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 80 #: rc.cpp:72 report.cpp:122 #, no-c-format msgid "Old Size" msgstr "Vana suurus" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 91 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 91 #: rc.cpp:75 report.cpp:123 #, no-c-format msgid "New Size" msgstr "Uus suurus" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 102 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 102 #: rc.cpp:78 report.cpp:54 #, no-c-format msgid "Replaced Strings" msgstr "Asendatud stringid" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 113 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 113 #: rc.cpp:81 rc.cpp:99 report.cpp:126 #, no-c-format msgid "Owner User" msgstr "Omanik (kasutaja)" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 124 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 124 #: rc.cpp:84 rc.cpp:102 report.cpp:127 #, no-c-format msgid "Owner Group" msgstr "Omanik (grupp)" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 203 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 203 #: rc.cpp:93 report.cpp:118 #, no-c-format msgid "Size" msgstr "Suurus" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 214 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 214 #: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Found Strings" msgstr "Leitud stringid" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 427 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 427 #: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Green means ready" msgstr "Roheline tähendab valmis" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 430 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 430 #: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Ready" msgstr "Valmis" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 454 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 454 #: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Yellow means wait while sorting list" msgstr "Kollane tähendab ootamist nimekirja sorteerimisel" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 457 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 457 #: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Please wait while sorting list" msgstr "Palun oota, sorteeritakse nimekirja" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 478 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 478 #: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Red means scanning files" msgstr "Punane tähendab failide läbiuurimist" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 513 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 513 #: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Scanned files:" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "" #: whatthis.h:65 msgid "" -"If kfilereplace encounters a symbolic link treats it like a normal folder or " +"If tdefilereplace encounters a symbolic link treats it like a normal folder or " "file." msgstr "" "Määrab, kas KFileReplace kohtleb nimeviita tavalise kataloogi või failina." -- cgit v1.2.1