From fcb15d80429e14053dfc7163ffddf0f08179782d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:36:42 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_smb.po | 52 +++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 32 insertions(+), 20 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-et') diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_smb.po index daf70edff36..1001d1ee252 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_smb.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_smb.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_smb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-28 12:23+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -15,6 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: tdeio_smb_auth.cpp:131 msgid "Please enter authentication information for %1" msgstr "Palun sisesta %1 autentimisinfo" @@ -56,8 +68,8 @@ msgstr "Faili ei ole olemas: %1" #: tdeio_smb_browse.cpp:242 msgid "" -"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an " -"enabled firewall." +"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by " +"an enabled firewall." msgstr "" "Kohtvõrgus ei leitud ühtegi töögruppi. Selle põhjuseks võib olla töötav " "tulemüür." @@ -87,29 +99,29 @@ msgstr "HALB failideskriptor" #: tdeio_smb_browse.cpp:291 msgid "" -"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network " -"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX " -"name resolution." +"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your " +"network is setup without any name conflicts between names used by Windows " +"and by UNIX name resolution." msgstr "" -"Antud nime pole võimalik lahendada unikaalseks serveriks. Kontrolli, et võrk on " -"seadistatud nii, et poleks konflikte Windowsi kasutatavate nimede ja UNIX-i " -"nimelahenduse vahel." +"Antud nime pole võimalik lahendada unikaalseks serveriks. Kontrolli, et võrk " +"on seadistatud nii, et poleks konflikte Windowsi kasutatavate nimede ja UNIX-" +"i nimelahenduse vahel." #: tdeio_smb_browse.cpp:297 msgid "" -"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This " -"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a " -"problem with libsmbclient.\n" -"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while " -"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post " -"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers " -"if they ask for it)" +"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. " +"This might indicate a severe problem with your network - but also might " +"indicate a problem with libsmbclient.\n" +"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface " +"while you try to browse (be aware that it might contain private data, so do " +"not post it if you are unsure about that - you can send it privately to the " +"developers if they ask for it)" msgstr "" "libsmbclient andis teada veast, kuid ei täpsustanud, milles asi. See võib " -"osutada mingile tõsisele probleemile sinu võrgus, aga samahästi võib see olla " -"ka libsmbclient'i viga.\n" -"Kui soovid meid aidata, saada meile palun võrguliidese tcpdump lehitsemise ajal " -"(arvesta, et selles võib olla privaatseid andmeid, nii et ära seda " +"osutada mingile tõsisele probleemile sinu võrgus, aga samahästi võib see " +"olla ka libsmbclient'i viga.\n" +"Kui soovid meid aidata, saada meile palun võrguliidese tcpdump lehitsemise " +"ajal (arvesta, et selles võib olla privaatseid andmeid, nii et ära seda " "postiloendisse saada, kui pelgad turvalisuse pärast, vaid saada see otse " "arendajale, kui sinu käest seda palutakse)." -- cgit v1.2.1