From fec0c2e39f1269d50c7c93dc3669989bca7b8295 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 15 Dec 2018 19:54:09 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-et/messages/tdepim/kmailcvt.po | 873 +++++++++++++++----------------- 1 file changed, 415 insertions(+), 458 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-et') diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmailcvt.po index e8f229c90ac..3ba74278be3 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmailcvt.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmailcvt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmailcvt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-30 11:39+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -15,25 +15,80 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2beta2\n" -#: filter_outlook.cxx:28 -msgid "Import Outlook Emails" -msgstr "Outlooki kirjade import" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Peeter Russak" -#: filter_outlook.cxx:30 +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"

Outlook email import filter

" -"

This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later

" -"

Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-

" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "pezz@tkwcy.ee" + +#: kmailcvt.cpp:28 +msgid "KMailCVT Import Tool" +msgstr "KMailCVT impordivahend" + +#: kmailcvt.cpp:31 +msgid "Step 1: Select Filter" +msgstr "1. samm: filtri valimine" + +#: kmailcvt.cpp:34 +msgid "Step 2: Importing..." +msgstr "2. samm: importimine..." + +#: kmailcvt.cpp:76 +msgid "Import in progress" +msgstr "Import käib" + +#: kmailcvt.cpp:79 +msgid "Import finished" +msgstr "Import lõpetatud" + +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "

Written by %1.

" +msgstr "

Kirjutanud %1.

" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "KMaili impordifiltrid" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005: KMailCVT arendajad" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Algne autor" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Hooldaja ja uued filtrid" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Uus GUI ja puhastustegevus" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Evolution 1.x kohalike kirjade ja kaustastruktuuri import" + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"

Evolution 1.x import filter

Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).

Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".

" msgstr "" -"

Outlooki kirjade importfilter

" -"

See filter impordib kirjad Outlooki pst-failist. Selleks tuleb tuvastada " -"kataloog, kuhu pst-fail on salvestatud - otsides .pst-faile kataloogis " -"C:\\Documents and Settings Windows 2000 või uuema puhul.

" -"

Märkus: kirjad imporditakse kaustadesse, mis saavad nime faili järgi, " -"millest nad imporditi, ning lisaks prefiksi OUTLOOK-.

" +"

Evolution 1.x impordifilter

Vali Evolutioni kirjade " +"baaskaust (tavaliselt ~/evolution/local).

Kaustastruktuuri taasloomise " +"huvides salvestatakse kaustad kausta \"Evolution-Import\".

" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -43,27 +98,6 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "Kataloogi pole valitud." -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Failide loendamine..." - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Kirjade loendamine..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Kataloogide loendamine..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Kaustade loendamine..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Uute kirjafailide importimine..." - #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -71,6 +105,22 @@ msgstr "Uute kirjafailide importimine..." msgid "No files found for import." msgstr "Importimiseks ei leitud ühtki faili." +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "Kirjade import %1-st lõpetatud" + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "%1 avamine ebaõnnestus, jäetakse vahele" + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." @@ -88,38 +138,36 @@ msgstr "" "1 topeltkiri jäi importimata\n" "%n topeltkirja jäi importimata" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "%1 avamine ebaõnnestus, jäetakse vahele" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Evolution 1.x kohalike kirjade ja kaustastruktuuri import" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Evolution 2.x kohalike kirjade ja kaustastruktuuri import" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"

Evolution 1.x import filter

" -"

Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).

" -"

Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".

" +"

Evolution 2.x import filter

Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/).

Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders.

Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".

" msgstr "" -"

Evolution 1.x impordifilter

" -"

Vali Evolutioni kirjade baaskaust (tavaliselt ~/evolution/local).

" -"

Kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse kaustad kausta " -"\"Evolution-Import\".

" +"

Evolutin 2.x importfilter

Vali Evolutioni kohalike kirjade " +"baaskaust (tavaliselt ~/.evolution/mail/local/).

Märkus: ära " +"vali kunagi kausta, mis ei sisalda mbox-faile (näiteks maildir). Kui " +"sa seda siiski teed, saad õige palju uusi kaustu.

Kaustastruktuuri " +"taasloomise huvides salvestatakse kaustad kausta \"Evolution-Import\".

" -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "Kirjade import %1-st lõpetatud" +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Import lõpetatud - kasutaja katkestas." + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Faili %1 impordi alustamine..." #: filter_kmail_archive.cxx:24 msgid "Import KMail Archive File" @@ -127,98 +175,10 @@ msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"

KMail Archive File Import Filter

" -"

This filter will import archives files previously exported by KMail.

" -"

Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.

" -msgstr "" - -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Pegasus-Maili kaustade import" - -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"

Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin

" -"

Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".

" -msgstr "" -"

Vali Pegasus-Maili kataloog (sisaldab *.CNM, *.PMM ja *.MBX faile). Paljudes " -"süsteemides on selle asukoht C:\\pmail\\mail või C:\\pmail\\mail\\admin

" -"

Märkus: kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse kaustad " -"kausta \"PegasusMail-Import\".

" - -#: filter_pmail.cxx:69 -msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." +"

KMail Archive File Import Filter

This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.

Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.

" msgstr "" -"Kaustastruktuuri parsimine ebaõnnestus. Importi jätkatakse ilma alamkaustade " -"toetuseta." - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Uute kirjade ('.cnm') importimine..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Kaustade importimine ('.pmm') ..." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "'unix' kaustade importimine ('.mbx') ..." - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "%1 import" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Kiri %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "Kaustastruktuuri parsimine..." - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "

Written by %1.

" -msgstr "

Kirjutanud %1.

" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Lotus Notesi kirjade import" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"

Lotus Notes Structured Text mail import filter

" -"

This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.

" -"

Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.

" -msgstr "" -"

Lotus Notesi struktureeritud tekstiga kirjade importfilter

" -"

See filter impordib struktureeritud tekstiga failid eksporditud Lotus Notesi " -"e-posti kliendist KMaili. Kasuta seda, kui soovid importida kirju Lotus " -"Notesist või mõnest muust e-posti rakendusest, mis kasutab Lotus Notesi " -"struktureeritud teksti vormingut.

" -"

Märkus: võimalik on taasluua ka kaustastruktuur, mistõttu kirjad " -"imporditakse alamkaustadesse, mis saavad nime faili järgi, millest nad " -"imporditi, ning lisaks prefiksi \"LNotes-Import\".

" - -#: filter_lnotes.cxx:55 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Kõik failid (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Kirjade importimine: %1" #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" @@ -226,31 +186,22 @@ msgstr "KMaili kirjakaustade ja kaustastruktuuri import" #: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"

KMail import filter

" -"

Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.

" -"

Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.

" -"

This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.

" -"

Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.

" +"

KMail import filter

Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.

Note: Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop.

This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.

Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.

" msgstr "" -"

KMaili importfilter

" -"

Vali KMaili kohalike kirjade baaskaust.

" -"

Märkus: ära vali kunagi oma aktiivset kohalikku KMaili kirjakausta " -"(tavaliselt ~/Mail või ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ). Sellisel juhul tekib " -"importimistööriistal lahendamatu probleem ja see hangub.

" -"

Filter ei impordi KMaili kirjakaustu mbox-failidega.

" -"

Kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse kaustad kausta " +"

KMaili importfilter

Vali KMaili kohalike kirjade baaskaust.

Märkus: ära vali kunagi oma aktiivset kohalikku KMaili " +"kirjakausta (tavaliselt ~/Mail või ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ). " +"Sellisel juhul tekib importimistööriistal lahendamatu probleem ja see hangub." +"

Filter ei impordi KMaili kirjakaustu mbox-failidega.

Kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse kaustad kausta " "\"KMail-Import\".

" -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Import lõpetatud - kasutaja katkestas." - #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 msgid "Import folder %1..." msgstr "Kausta %1 import..." @@ -262,190 +213,42 @@ msgstr "Kausta %1 import..." msgid "Could not import %1" msgstr "%1 import ebaõnnestus" -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Thunderbirdi/Mozilla kohalike kirjade ja kaustastruktuuri import" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"

Thunderbird/Mozilla import filter

" -"

Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

" -"

Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.

" -"

Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".

" -msgstr "" -"

Thunderbirdi/Mozilla importfilter

" -"

Vali Thunderbirdi/Mozilla baaskaust (tavaliselt " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

" -"

Märkus: ära vali kunagi kausta, mis ei sisalda " -"mbox-faile (näiteks maildir). Kui sa seda siiski teed, saad õige palju uusi " -"kaustu.

" -"

Kaustastruktuuri taasloomise huvides luuakse kaustad kausta " -"\"Thunderbird-Import\".

" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Faili %1 impordi alustamine..." - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Opera kirjade import" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"

Opera email import filter

" -"

This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.

" -"

Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).

" -"

Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-

" -msgstr "" -"

Opera kirjade importfilter

" -"

See filter impordib Opera kirjakaustas leiduvad kirjad. Kasuta seda, kui " -"soovid importida kõik oma kirjad Opera maildir-kaustast.

" -"

Vali konto kaust (tavaliselt ~/.opera/mail/store/account*).

" -"

Märkus: kirjad imporditakse kaustadesse, mis saavad nime faili järgi, " -"millest nad imporditi, ning lisaks prefiksi OPERA-.

" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Evolution 2.x kohalike kirjade ja kaustastruktuuri import" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"

Evolution 2.x import filter

" -"

Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).

" -"

Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.

" -"

Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".

" -msgstr "" -"

Evolutin 2.x importfilter

" -"

Vali Evolutioni kohalike kirjade baaskaust (tavaliselt " -"~/.evolution/mail/local/).

" -"

Märkus: ära vali kunagi kausta, mis ei sisalda " -"mbox-faile (näiteks maildir). Kui sa seda siiski teed, saad õige palju uusi " -"kaustu.

" -"

Kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse kaustad kausta " -"\"Evolution-Import\".

" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Kust:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Kuhu:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Praegune:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Import käib..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Kokku:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "Palun klõpsa nupule 'Tagasi', et importida rohkem kirju või kontakte" +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Lotus Notesi kirjade import" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"
" -"
\n" -"This program will help you import your email from your previous email program " -"into KMail." -"
" -"
" -"
" -"
\n" -" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'." +"

Lotus Notes Structured Text mail import filter

This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.

Note: " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.

" msgstr "" -"Tere tulemast kasutama KMaili impordivahendit KMailCVT!\n" -"
" -"
\n" -"See rakendus aitab sul importida oma kirjad varasemast e-posti rakendusest " -"KMaili." -"
" -"
" -"
" -"
\n" -"Palun vali rakendus, millest soovid kirju importida, ja klõpsa siis nupule " -"'Järgmine'." - -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Remove &duplicate messages during import" -msgstr "Topeltkirja&de eemaldamine impordil" - -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "KMailCVT" +"

Lotus Notesi struktureeritud tekstiga kirjade importfilter

See filter impordib struktureeritud tekstiga failid eksporditud Lotus " +"Notesi e-posti kliendist KMaili. Kasuta seda, kui soovid importida kirju " +"Lotus Notesist või mõnest muust e-posti rakendusest, mis kasutab Lotus " +"Notesi struktureeritud teksti vormingut.

Märkus: võimalik on " +"taasluua ka kaustastruktuur, mistõttu kirjad imporditakse alamkaustadesse, " +"mis saavad nime faili järgi, millest nad imporditi, ning lisaks prefiksi " +"\"LNotes-Import\".

" -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "KMaili impordifiltrid" - -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) 2000-2005: KMailCVT arendajad" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Algne autor" - -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Hooldaja ja uued filtrid" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Uus GUI ja puhastustegevus" +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Kõik failid (*)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Peeter Russak" +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Kirjade importimine: %1" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "pezz@tkwcy.ee" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Kiri %1" #: filter_mailapp.cxx:32 msgid "Import From OS X Mail" @@ -453,11 +256,11 @@ msgstr "OS X kirjakaustade import" #: filter_mailapp.cxx:34 msgid "" -"

OS X Mail Import Filter

" -"

This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.

" +"

OS X Mail Import Filter

This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.

" msgstr "" -"

OS X kirjade impordifilter

" -"

See filter impordib e-kirju Apple Mac OS X e-posti kliendilt.

" +"

OS X kirjade impordifilter

See filter impordib e-kirju Apple " +"Mac OS X e-posti kliendilt.

" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" @@ -467,25 +270,27 @@ msgstr "" "1 topeltkiri jäi KMaili kausta %1 importimata.\n" "%n topeltkirja jäi KMaili kausta %1 importimata" -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "KMailCVT impordivahend" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "1. samm: filtri valimine" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "2. samm: importimine..." +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Mbox failide import (UNIX, Evolution)" -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Import käib" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"

mbox import filter

This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.

Note: " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-

" +msgstr "" +"

mbox importfilter

See filter impordib mbox-failid KMaili. " +"Kasuta seda, kui soovid importida kirju Ximian Evolutionist või mõnest muust " +"e-posti rakendusest, mis kasutab seda tavapärast UNIXi vormingut.

Märkus: kirjad imporditakse kaustadesse, mis saavad nime faili " +"järgi, millest nad imporditi, ning lisaks prefiksi 'MBOX-'.

" -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Import lõpetatud" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "mbox failid (*)" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" @@ -493,24 +298,20 @@ msgstr "Outlook Expressi kirjade import" #: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"

Outlook Express 4/5/6 import filter

" -"

You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"

    " -"
  • C:\\Windows\\Application Data in Windows 9x" -"
  • Documents and Settings in Windows 2000 or later

" -"

Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"

Outlook Express 4/5/6 import filter

You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under

  • C:\\Windows\\Application Data in Windows " +"9x
  • Documents and Settings in Windows 2000 or later

Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.

" msgstr "" -"

Outlook Express 4/5/6 importfilter

" -"

Sul tuleb tuvastada kataloog, kuhu postkast on salvestatud - otsides .dbx- " -"või .mbx-faile kataloogis" -"

    " -"
  • C:\\Windows\\Application Data Windows 9x ja" -"
  • Documents and Settings Windows 2000 või uuema puhul

" -"

Märkus: kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse Outlook " -"Express 5 ja 6 kaustad kausta \"OE-Import\".

" +"

Outlook Express 4/5/6 importfilter

Sul tuleb tuvastada " +"kataloog, kuhu postkast on salvestatud - otsides .dbx- või .mbx-faile " +"kataloogis

  • C:\\Windows\\Application Data Windows 9x " +"ja
  • Documents and Settings Windows 2000 või uuema puhul

Märkus: kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse " +"Outlook Express 5 ja 6 kaustad kausta \"OE-Import\".

" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format @@ -545,43 +346,66 @@ msgstr "OE5+ postkasti %1 importimine" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "OE5+ kaustafaili %1 importimine" -#: filter_sylpheed.cxx:27 -msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Sylpheedi kirjakaustade ja kaustastruktuuri import" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Opera kirjade import" -#: filter_sylpheed.cxx:29 +#: filter_opera.cxx:30 msgid "" -"

Sylpheed import filter

" -"

Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).

" -"

Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.

" -"

This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"

Opera email import filter

This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.

Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).

Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-

" msgstr "" -"

Vali Sylpheedi kirjade baaskaust (tavaliselt ~/Mail).

" -"

Kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse kaustad kausta " -"\"Sylpheed-Import\".

" -"

Filter kannab üle ka kirjade oleku (näiteks uus või edastatud).

" +"

Opera kirjade importfilter

See filter impordib Opera " +"kirjakaustas leiduvad kirjad. Kasuta seda, kui soovid importida kõik oma " +"kirjad Opera maildir-kaustast.

Vali konto kaust (tavaliselt ~/.opera/" +"mail/store/account*).

Märkus: kirjad imporditakse kaustadesse, " +"mis saavad nime faili järgi, millest nad imporditi, ning lisaks prefiksi " +"OPERA-.

" -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Failide loendamine..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Uute kirjafailide importimine..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Outlooki kirjade import" + +#: filter_outlook.cxx:30 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"

Outlook email import filter

This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later

Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-

" msgstr "" -"Saatuslik viga: KMaili käivitamine DCOP kommunikatsiooniks ebaõnnestus. " -"Palun kontrolli, et kmail on ikka paigaldatud." +"

Outlooki kirjade importfilter

See filter impordib kirjad " +"Outlooki pst-failist. Selleks tuleb tuvastada kataloog, kuhu pst-fail on " +"salvestatud - otsides .pst-faile kataloogis C:\\Documents and Settings Windows 2000 või uuema puhul.

Märkus: kirjad imporditakse " +"kaustadesse, mis saavad nime faili järgi, millest nad imporditi, ning lisaks " +"prefiksi OUTLOOK-.

" -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "KMaili kausta %1 loomine ebaõnnestus" +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Kirjade loendamine..." -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "Kirja lisamine KMaili kausta %1 ebaõnnestus" +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Kataloogide loendamine..." -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "Kirja lisamisel KMaili kausta '%1' tekkis viga." +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Kaustade loendamine..." #: filter_plain.cxx:27 msgid "Import Plain Text Emails" @@ -590,37 +414,76 @@ msgstr "Lihttekstikirjade importimine" #: filter_plain.cxx:29 msgid "" "

Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-

" -"

This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.

" +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-

This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.

" msgstr "" -"

Vali kirjade kataloog. Kirjad imporditakse kausta, mille nimi on sama, mis " -"kataloogil, kust nad imporditi, ainult et prefiksiga 'PLAIN-'.

" -"

See filter impordib kõik .msg, .eml ja .txt kirjad.

" +"

Vali kirjade kataloog. Kirjad imporditakse kausta, mille nimi on sama, " +"mis kataloogil, kust nad imporditi, ainult et prefiksiga 'PLAIN-'.

See " +"filter impordib kõik .msg, .eml ja .txt kirjad.

" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Mbox failide import (UNIX, Evolution)" +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Pegasus-Maili kaustade import" -#: filter_mbox.cxx:30 +#: filter_pmail.cxx:33 msgid "" -"

mbox import filter

" -"

This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.

" -"

Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-

" +"

Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin

Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." msgstr "" -"

mbox importfilter

" -"

See filter impordib mbox-failid KMaili. Kasuta seda, kui soovid importida " -"kirju Ximian Evolutionist või mõnest muust e-posti rakendusest, mis kasutab " -"seda tavapärast UNIXi vormingut.

" -"

Märkus: kirjad imporditakse kaustadesse, mis saavad nime faili järgi, " -"millest nad imporditi, ning lisaks prefiksi 'MBOX-'.

" +"

Vali Pegasus-Maili kataloog (sisaldab *.CNM, *.PMM ja *.MBX faile). " +"Paljudes süsteemides on selle asukoht C:\\pmail\\mail või C:\\pmail\\mail" +"\\admin

Märkus: kaustastruktuuri taasloomise huvides " +"salvestatakse kaustad kausta \"PegasusMail-Import\".

" -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox failid (*)" +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" +"Kaustastruktuuri parsimine ebaõnnestus. Importi jätkatakse ilma alamkaustade " +"toetuseta." + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Uute kirjade ('.cnm') importimine..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Kaustade importimine ('.pmm') ..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "'unix' kaustade importimine ('.mbx') ..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "%1 import" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "Kaustastruktuuri parsimine..." + +#: filter_sylpheed.cxx:27 +msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Sylpheedi kirjakaustade ja kaustastruktuuri import" + +#: filter_sylpheed.cxx:29 +msgid "" +"

Sylpheed import filter

Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).

Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.

This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" +"

Vali Sylpheedi kirjade baaskaust (tavaliselt ~/Mail).

Kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse kaustad kausta " +"\"Sylpheed-Import\".

Filter kannab üle ka kirjade oleku (näiteks uus " +"või edastatud).

" #: filter_thebat.cxx:33 msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" @@ -628,17 +491,111 @@ msgstr "The Bat! kirjade ja kaustastruktuuri import" #: filter_thebat.cxx:35 msgid "" -"

The Bat! import filter

" -"

Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.

" -"

Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.

" -"

Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.

" +"

The Bat! import filter

Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.

Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.

Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.

" msgstr "" -"

The Bat! importfilter

" -"

Vali The Bat! kohalike kirjade baaskaust.

" -"

Märkus: see filter impordib *.tbb-failid The Bat! kohalikust " -"kaustast, nt. POP-kontod, aga mitte IMAP/DIMAP-kontod.

" -"

Kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse kaustad kausta " +"

The Bat! importfilter

Vali The Bat! kohalike kirjade " +"baaskaust.

Märkus: see filter impordib *.tbb-failid The Bat! " +"kohalikust kaustast, nt. POP-kontod, aga mitte IMAP/DIMAP-kontod.

Kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse kaustad kausta " "\"TheBat-Import\".

" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Thunderbirdi/Mozilla kohalike kirjade ja kaustastruktuuri import" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"

Thunderbird/Mozilla import filter

Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).

Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.

Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".

" +msgstr "" +"

Thunderbirdi/Mozilla importfilter

Vali Thunderbirdi/Mozilla " +"baaskaust (tavaliselt ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

Märkus: ära vali kunagi kausta, mis ei sisalda mbox-faile " +"(näiteks maildir). Kui sa seda siiski teed, saad õige palju uusi kaustu.

Kaustastruktuuri taasloomise huvides luuakse kaustad kausta " +"\"Thunderbird-Import\".

" + +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +msgid "" +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." +msgstr "" +"Saatuslik viga: KMaili käivitamine DCOP kommunikatsiooniks " +"ebaõnnestus. Palun kontrolli, et kmail on ikka paigaldatud." + +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "KMaili kausta %1 loomine ebaõnnestus" + +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "Kirja lisamine KMaili kausta %1 ebaõnnestus" + +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "Kirja lisamisel KMaili kausta '%1' tekkis viga." + +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Kust:" + +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Kuhu:" + +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Praegune:" + +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Import käib..." + +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Kokku:" + +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "Palun klõpsa nupule 'Tagasi', et importida rohkem kirju või kontakte" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"

\n" +"This program will help you import your email from your previous email " +"program into KMail.



\n" +" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'." +msgstr "" +"Tere tulemast kasutama KMaili impordivahendit KMailCVT!\n" +"

\n" +"See rakendus aitab sul importida oma kirjad varasemast e-posti rakendusest " +"KMaili.



\n" +"Palun vali rakendus, millest soovid kirju importida, ja klõpsa siis nupule " +"'Järgmine'." + +#: kselfilterpagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "Remove &duplicate messages during import" +msgstr "Topeltkirja&de eemaldamine impordil" -- cgit v1.2.1