From fec0c2e39f1269d50c7c93dc3669989bca7b8295 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate Outlook email import filter This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
-"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
-"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OUTLOOK- Written by %1. Kirjutanud %1. Evolution 1.x import filter Select the base directory of "
+"Evolution's mails (usually ~/evolution/local). Since it is possible to "
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-"
+"Import\". Outlooki kirjade importfilter See filter impordib kirjad Outlooki pst-failist. Selleks tuleb tuvastada "
-"kataloog, kuhu pst-fail on salvestatud - otsides .pst-faile kataloogis "
-"C:\\Documents and Settings Windows 2000 või uuema puhul. Märkus: kirjad imporditakse kaustadesse, mis saavad nime faili järgi, "
-"millest nad imporditi, ning lisaks prefiksi OUTLOOK-. Evolution 1.x impordifilter Vali Evolutioni kirjade "
+"baaskaust (tavaliselt ~/evolution/local). Kaustastruktuuri taasloomise "
+"huvides salvestatakse kaustad kausta \"Evolution-Import\". Evolution 1.x import filter Select the base directory of Evolution's mails (usually "
-"~/evolution/local). Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\". Evolution 2.x import filter Select the base directory of "
+"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)."
+"p> Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-"
+"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders."
+"p> Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will "
+"be stored under: \"Evolution-Import\". Evolution 1.x impordifilter Vali Evolutioni kirjade baaskaust (tavaliselt ~/evolution/local). Kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse kaustad kausta "
-"\"Evolution-Import\". Evolutin 2.x importfilter Vali Evolutioni kohalike kirjade "
+"baaskaust (tavaliselt ~/.evolution/mail/local/). Märkus: ära "
+"vali kunagi kausta, mis ei sisalda mbox-faile (näiteks maildir). Kui "
+"sa seda siiski teed, saad õige palju uusi kaustu. Kaustastruktuuri "
+"taasloomise huvides salvestatakse kaustad kausta \"Evolution-Import\". KMail Archive File Import Filter This filter will import archives files previously exported by KMail. Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
-"file. Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
-"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
-"C:\\pmail\\mail\\admin Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\". Vali Pegasus-Maili kataloog (sisaldab *.CNM, *.PMM ja *.MBX faile). Paljudes "
-"süsteemides on selle asukoht C:\\pmail\\mail või C:\\pmail\\mail\\admin Märkus: kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse kaustad "
-"kausta \"PegasusMail-Import\". KMail Archive File Import Filter This filter will import "
+"archives files previously exported by KMail. Archive files contain a "
+"complete folder subtree compressed into a single file. Written by %1. Kirjutanud %1. Lotus Notes Structured Text mail import filter This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
-"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
-"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format. Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
-"your local folder, named using the names of the files the messages came "
-"from. Lotus Notesi struktureeritud tekstiga kirjade importfilter See filter impordib struktureeritud tekstiga failid eksporditud Lotus Notesi "
-"e-posti kliendist KMaili. Kasuta seda, kui soovid importida kirju Lotus "
-"Notesist või mõnest muust e-posti rakendusest, mis kasutab Lotus Notesi "
-"struktureeritud teksti vormingut. Märkus: võimalik on taasluua ka kaustastruktuur, mistõttu kirjad "
-"imporditakse alamkaustadesse, mis saavad nime faili järgi, millest nad "
-"imporditi, ning lisaks prefiksi \"LNotes-Import\". KMail import filter Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import. Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
-"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
-"in a continuous loop. This filter does not import KMail mailfolders with mbox files. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder. KMail import filter Select the base directory of the KMail "
+"mailfolder you want to import. Note: Never select your current "
+"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): "
+"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop. This "
+"filter does not import KMail mailfolders with mbox files. Since it is "
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
+"\"KMail-Import\" in your local folder. KMaili importfilter Vali KMaili kohalike kirjade baaskaust. Märkus: ära vali kunagi oma aktiivset kohalikku KMaili kirjakausta "
-"(tavaliselt ~/Mail või ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ). Sellisel juhul tekib "
-"importimistööriistal lahendamatu probleem ja see hangub. Filter ei impordi KMaili kirjakaustu mbox-failidega. Kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse kaustad kausta "
+" KMaili importfilter Vali KMaili kohalike kirjade baaskaust."
+"p> Märkus: ära vali kunagi oma aktiivset kohalikku KMaili "
+"kirjakausta (tavaliselt ~/Mail või ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ). "
+"Sellisel juhul tekib importimistööriistal lahendamatu probleem ja see hangub."
+" Filter ei impordi KMaili kirjakaustu mbox-failidega."
+"p> Kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse kaustad kausta "
"\"KMail-Import\". Thunderbird/Mozilla import filter Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/). Note: Never choose a Folder which does not "
-"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Thunderbird-Import\". Thunderbirdi/Mozilla importfilter Vali Thunderbirdi/Mozilla baaskaust (tavaliselt "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/). Märkus: ära vali kunagi kausta, mis ei sisalda "
-"mbox-faile (näiteks maildir). Kui sa seda siiski teed, saad õige palju uusi "
-"kaustu. Kaustastruktuuri taasloomise huvides luuakse kaustad kausta "
-"\"Thunderbird-Import\". Opera email import filter This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
-"want to import all mails within a account in the Opera maildir. Select the directory of the account (usually "
-"~/.opera/mail/store/account*). Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OPERA- Opera kirjade importfilter See filter impordib Opera kirjakaustas leiduvad kirjad. Kasuta seda, kui "
-"soovid importida kõik oma kirjad Opera maildir-kaustast. Vali konto kaust (tavaliselt ~/.opera/mail/store/account*). Märkus: kirjad imporditakse kaustadesse, mis saavad nime faili järgi, "
-"millest nad imporditi, ning lisaks prefiksi OPERA-. Evolution 2.x import filter Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
-"~/.evolution/mail/local/). Note: Never choose a Folder which does not "
-"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\". Evolutin 2.x importfilter Vali Evolutioni kohalike kirjade baaskaust (tavaliselt "
-"~/.evolution/mail/local/). Märkus: ära vali kunagi kausta, mis ei sisalda "
-"mbox-faile (näiteks maildir). Kui sa seda siiski teed, saad õige palju uusi "
-"kaustu. Kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse kaustad kausta "
-"\"Evolution-Import\". Lotus Notes Structured Text mail import filter This filter "
+"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client "
+"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other "
+"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format. Note: "
+"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages "
+"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, "
+"named using the names of the files the messages came from. Lotus Notesi struktureeritud tekstiga kirjade importfilter"
+"p> See filter impordib struktureeritud tekstiga failid eksporditud Lotus "
+"Notesi e-posti kliendist KMaili. Kasuta seda, kui soovid importida kirju "
+"Lotus Notesist või mõnest muust e-posti rakendusest, mis kasutab Lotus "
+"Notesi struktureeritud teksti vormingut. Märkus: võimalik on "
+"taasluua ka kaustastruktuur, mistõttu kirjad imporditakse alamkaustadesse, "
+"mis saavad nime faili järgi, millest nad imporditi, ning lisaks prefiksi "
+"\"LNotes-Import\". OS X Mail Import Filter This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X. OS X Mail Import Filter This filter imports e-mails from the "
+"Mail client in Apple Mac OS X. OS X kirjade impordifilter See filter impordib e-kirju Apple Mac OS X e-posti kliendilt. OS X kirjade impordifilter See filter impordib e-kirju Apple "
+"Mac OS X e-posti kliendilt. mbox import filter This filter will import mbox files into "
+"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or "
+"other mailers that use this traditional UNIX format. Note: "
+"Emails will be imported into folders named after the file they came from, "
+"prefixed with MBOX- mbox importfilter See filter impordib mbox-failid KMaili. "
+"Kasuta seda, kui soovid importida kirju Ximian Evolutionist või mõnest muust "
+"e-posti rakendusest, mis kasutab seda tavapärast UNIXi vormingut."
+"p> Märkus: kirjad imporditakse kaustadesse, mis saavad nime faili "
+"järgi, millest nad imporditi, ning lisaks prefiksi 'MBOX-'. Outlook Express 4/5/6 import filter You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
-"searching for .dbx or .mbx files under "
-"
"
-"
\n"
-"This program will help you import your email from your previous email program "
-"into KMail."
-"
"
-"
"
-"
"
-"
\n"
-" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+"
"
-"
\n"
-"See rakendus aitab sul importida oma kirjad varasemast e-posti rakendusest "
-"KMaili."
-"
"
-"
"
-"
"
-"
\n"
-"Palun vali rakendus, millest soovid kirju importida, ja klõpsa siis nupule "
-"'Järgmine'."
-
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Remove &duplicate messages during import"
-msgstr "Topeltkirja&de eemaldamine impordil"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "KMailCVT"
-msgstr "KMailCVT"
+""
-"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" -"Outlook Express 4/5/6 importfilter
" -"Sul tuleb tuvastada kataloog, kuhu postkast on salvestatud - otsides .dbx- " -"või .mbx-faile kataloogis" -"
Märkus: kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse Outlook " -"Express 5 ja 6 kaustad kausta \"OE-Import\".
" +"Outlook Express 4/5/6 importfilter
Sul tuleb tuvastada " +"kataloog, kuhu postkast on salvestatud - otsides .dbx- või .mbx-faile " +"kataloogis
Märkus: kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse " +"Outlook Express 5 ja 6 kaustad kausta \"OE-Import\".
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format @@ -545,43 +346,66 @@ msgstr "OE5+ postkasti %1 importimine" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "OE5+ kaustafaili %1 importimine" -#: filter_sylpheed.cxx:27 -msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Sylpheedi kirjakaustade ja kaustastruktuuri import" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Opera kirjade import" -#: filter_sylpheed.cxx:29 +#: filter_opera.cxx:30 msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" msgstr "" -"Vali Sylpheedi kirjade baaskaust (tavaliselt ~/Mail).
" -"Kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse kaustad kausta " -"\"Sylpheed-Import\".
" -"Filter kannab üle ka kirjade oleku (näiteks uus või edastatud).
" +"Opera kirjade importfilter
See filter impordib Opera " +"kirjakaustas leiduvad kirjad. Kasuta seda, kui soovid importida kõik oma " +"kirjad Opera maildir-kaustast.
Vali konto kaust (tavaliselt ~/.opera/" +"mail/store/account*).
Märkus: kirjad imporditakse kaustadesse, " +"mis saavad nime faili järgi, millest nad imporditi, ning lisaks prefiksi " +"OPERA-.
" -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Failide loendamine..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Uute kirjafailide importimine..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Outlooki kirjade import" + +#: filter_outlook.cxx:30 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" msgstr "" -"Saatuslik viga: KMaili käivitamine DCOP kommunikatsiooniks ebaõnnestus. " -"Palun kontrolli, et kmail on ikka paigaldatud." +"Outlooki kirjade importfilter
See filter impordib kirjad " +"Outlooki pst-failist. Selleks tuleb tuvastada kataloog, kuhu pst-fail on " +"salvestatud - otsides .pst-faile kataloogis C:\\Documents and Settings" +"i> Windows 2000 või uuema puhul.
Märkus: kirjad imporditakse " +"kaustadesse, mis saavad nime faili järgi, millest nad imporditi, ning lisaks " +"prefiksi OUTLOOK-.
" -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "KMaili kausta %1 loomine ebaõnnestus" +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Kirjade loendamine..." -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "Kirja lisamine KMaili kausta %1 ebaõnnestus" +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Kataloogide loendamine..." -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "Kirja lisamisel KMaili kausta '%1' tekkis viga." +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Kaustade loendamine..." #: filter_plain.cxx:27 msgid "Import Plain Text Emails" @@ -590,37 +414,76 @@ msgstr "Lihttekstikirjade importimine" #: filter_plain.cxx:29 msgid "" "Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" msgstr "" -"Vali kirjade kataloog. Kirjad imporditakse kausta, mille nimi on sama, mis " -"kataloogil, kust nad imporditi, ainult et prefiksiga 'PLAIN-'.
" -"See filter impordib kõik .msg, .eml ja .txt kirjad.
" +"Vali kirjade kataloog. Kirjad imporditakse kausta, mille nimi on sama, " +"mis kataloogil, kust nad imporditi, ainult et prefiksiga 'PLAIN-'.
See " +"filter impordib kõik .msg, .eml ja .txt kirjad.
" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Mbox failide import (UNIX, Evolution)" +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Pegasus-Maili kaustade import" -#: filter_mbox.cxx:30 +#: filter_pmail.cxx:33 msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" msgstr "" -"
mbox importfilter
" -"See filter impordib mbox-failid KMaili. Kasuta seda, kui soovid importida " -"kirju Ximian Evolutionist või mõnest muust e-posti rakendusest, mis kasutab " -"seda tavapärast UNIXi vormingut.
" -"Märkus: kirjad imporditakse kaustadesse, mis saavad nime faili järgi, " -"millest nad imporditi, ning lisaks prefiksi 'MBOX-'.
" +"Vali Pegasus-Maili kataloog (sisaldab *.CNM, *.PMM ja *.MBX faile). " +"Paljudes süsteemides on selle asukoht C:\\pmail\\mail või C:\\pmail\\mail" +"\\admin
Märkus: kaustastruktuuri taasloomise huvides " +"salvestatakse kaustad kausta \"PegasusMail-Import\".
" -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox failid (*)" +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" +"Kaustastruktuuri parsimine ebaõnnestus. Importi jätkatakse ilma alamkaustade " +"toetuseta." + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Uute kirjade ('.cnm') importimine..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Kaustade importimine ('.pmm') ..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "'unix' kaustade importimine ('.mbx') ..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "%1 import" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "Kaustastruktuuri parsimine..." + +#: filter_sylpheed.cxx:27 +msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Sylpheedi kirjakaustade ja kaustastruktuuri import" + +#: filter_sylpheed.cxx:29 +msgid "" +"Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" +"
Vali Sylpheedi kirjade baaskaust (tavaliselt ~/Mail)." +"p>
Kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse kaustad kausta " +"\"Sylpheed-Import\".
Filter kannab üle ka kirjade oleku (näiteks uus " +"või edastatud).
" #: filter_thebat.cxx:33 msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" @@ -628,17 +491,111 @@ msgstr "The Bat! kirjade ja kaustastruktuuri import" #: filter_thebat.cxx:35 msgid "" -"The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" msgstr "" -"The Bat! importfilter
" -"Vali The Bat! kohalike kirjade baaskaust.
" -"Märkus: see filter impordib *.tbb-failid The Bat! kohalikust " -"kaustast, nt. POP-kontod, aga mitte IMAP/DIMAP-kontod.
" -"Kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse kaustad kausta " +"
The Bat! importfilter
Vali The Bat! kohalike kirjade " +"baaskaust.
Märkus: see filter impordib *.tbb-failid The Bat! " +"kohalikust kaustast, nt. POP-kontod, aga mitte IMAP/DIMAP-kontod." +"p>
Kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse kaustad kausta " "\"TheBat-Import\".
" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Thunderbirdi/Mozilla kohalike kirjade ja kaustastruktuuri import" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" +msgstr "" +"Thunderbirdi/Mozilla importfilter
Vali Thunderbirdi/Mozilla " +"baaskaust (tavaliselt ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/)." +"p>
Märkus: ära vali kunagi kausta, mis ei sisalda mbox-faile " +"(näiteks maildir). Kui sa seda siiski teed, saad õige palju uusi kaustu." +"p>
Kaustastruktuuri taasloomise huvides luuakse kaustad kausta " +"\"Thunderbird-Import\".
" + +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +msgid "" +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." +msgstr "" +"Saatuslik viga: KMaili käivitamine DCOP kommunikatsiooniks " +"ebaõnnestus. Palun kontrolli, et kmail on ikka paigaldatud." + +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "KMaili kausta %1 loomine ebaõnnestus" + +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "Kirja lisamine KMaili kausta %1 ebaõnnestus" + +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "Kirja lisamisel KMaili kausta '%1' tekkis viga." + +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Kust:" + +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Kuhu:" + +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Praegune:" + +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Import käib..." + +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Kokku:" + +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "Palun klõpsa nupule 'Tagasi', et importida rohkem kirju või kontakte" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"