From 95bd3f0881c9006ee6af4458be731f4b7534c2d6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:23:12 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kasbarextension.po | 183 ++++++++++++------------ 1 file changed, 92 insertions(+), 91 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdebase/kasbarextension.po') diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kasbarextension.po index 0824f682a74..3cd2eeda290 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:34+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -16,35 +16,48 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kasaboutdlg.cpp:87 kasaboutdlg.cpp:153 msgid "About Kasbar" msgstr "Kasbar-i buruz" +#: kasaboutdlg.cpp:153 +msgid "About" +msgstr "" + #: kasaboutdlg.cpp:156 #, fuzzy msgid "

Kasbar Version: %1

KDE Version: %2
" msgstr "" -"" -"

Kasbar bertsioa: %1

TDE bertsioa: %2
" +"

Kasbar bertsioa: %1

TDE bertsioa: %2
" #: kasaboutdlg.cpp:164 msgid "" -"" -"

Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to the (then new) " -"extension API, but ended up as a complete rewrite because of the range of " -"features needed by different groups of users. In the process of the rewrite all " -"the standard features provided by the default taskbar were added, along with " -"some more original ones such as thumbnails.

" -"

You can find information about the latest developments in Kasbar at %4, the Kasbar homepage.

" +"

Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to " +"the (then new) extension API, but ended up as a complete rewrite because of " +"the range of features needed by different groups of users. In the process of " +"the rewrite all the standard features provided by the default taskbar were " +"added, along with some more original ones such as thumbnails.

You can " +"find information about the latest developments in Kasbar at " +"%4, the Kasbar homepage.

" msgstr "" -"" -"

Kasbar TNG, API hedapen berrira egindako jatorrizko Kasbar appletaren " -"eramaketa hasi zen, baina berridazpen osoa bihurtu zen, erabiltzaile-taldeek " -"behar zituzten ezaugarri-mota desberdinengatik. Berridazpen prozesuan, " -"ataza-barra lehenetsiak emandako ezaugarri guztiak gehituak izan ziren, beste " -"berriez gain, koadro txikiak adibidez.

" -"

Kasbarri egindako azken garapenei buruz argibidea aurki dezakezu

Kasbar TNG, API hedapen berrira egindako jatorrizko Kasbar " +"appletaren eramaketa hasi zen, baina berridazpen osoa bihurtu zen, " +"erabiltzaile-taldeek behar zituzten ezaugarri-mota desberdinengatik. " +"Berridazpen prozesuan, ataza-barra lehenetsiak emandako ezaugarri guztiak " +"gehituak izan ziren, beste berriez gain, koadro txikiak adibidez.

Kasbarri egindako azken garapenei buruz argibidea aurki dezakezu %4n, Kasbar hasierako orrian.

" #: kasaboutdlg.cpp:184 @@ -57,29 +70,25 @@ msgstr "Kasbar egileak" #: kasaboutdlg.cpp:190 msgid "" -"Richard Moore rich@kde.org" -"
Homepage: " -"http://xmelegance.org/" -"

Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.

" -"
Daniel M. Duley (Mosfet) " -"mosfet@kde.org" -"
Homepage: " -"http://www.mosfet.org/" -"

Mosfet wrote the original Kasbar applet on which this extension is based. " -"There is little of the original code remaining, but the basic look in opaque " -"mode is almost identical to this first implementation.

" +"Richard Moore rich@kde.org
Homepage:
http://xmelegance." +"org/

Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.


Daniel M. Duley (Mosfet) mosfet@kde.org
Homepage: http://www.mosfet.org/

Mosfet wrote the original Kasbar applet on " +"which this extension is based. There is little of the original code " +"remaining, but the basic look in opaque mode is almost identical to this " +"first implementation.

" msgstr "" -"Richard Moore rich@kde.org" -"
Hasierako orria: " -"http://xmelegance.org/" -"

Kasbar TNG kodearen hedatzaile eta mantentzailea.

" -"
Daniel M. Duley (Mosfet) " -"mosfet@kde.org" -"
Hasierako orria: " -"http://www.mosfet.org/" -"

Mosfetek hedapen hau oinarritzen den jatorrizko Kasbar appleta idatzi zuen. " -"Jatorrizko kodetik gutxik dirau, baina opaku eraren oinarrizko itxura " -"lehenengoa bezalakoa da gehien.

" +"Richard Moore rich@kde.org
Hasierako orria:
http://" +"xmelegance.org/

Kasbar TNG kodearen hedatzaile eta mantentzailea.


Daniel M. Duley (Mosfet) mosfet@kde.org
Hasierako orria: http://www.mosfet.org/

Mosfetek hedapen hau oinarritzen den " +"jatorrizko Kasbar appleta idatzi zuen. Jatorrizko kodetik gutxik dirau, " +"baina opaku eraren oinarrizko itxura lehenengoa bezalakoa da gehien.

" #: kasaboutdlg.cpp:214 msgid "BSD License" @@ -87,8 +96,8 @@ msgstr "BSD lizentzia" #: kasaboutdlg.cpp:216 kasaboutdlg.cpp:242 msgid "" -"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU Public " -"License." +"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU " +"Public License." msgstr "Kasbar BSD lizentziapean edo GNU lizentzia publikopean egon daiteke." #: kasaboutdlg.cpp:240 @@ -119,6 +128,10 @@ msgstr "Kasbar" msgid "Kasbar Preferences" msgstr "Kasbar hobespenak" +#: kasprefsdlg.cpp:113 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: kasprefsdlg.cpp:123 msgid "Specifies the size of the task items." msgstr "Atazen tamaina zehazten du." @@ -157,9 +170,9 @@ msgid "" "starting a new row or column. If the value is 0 then all the available space " "will be used." msgstr "" -"Lerro edo zutabe berririk hasi baino lehen lerro bakoitzean jarri behar diren " -"elementu kopuru handiena adierazten du. Balioa 0 bada, leku erabilgarri osoa " -"erabiliko da." +"Lerro edo zutabe berririk hasi baino lehen lerro bakoitzean jarri behar " +"diren elementu kopuru handiena adierazten du. Balioa 0 bada, leku " +"erabilgarri osoa erabiliko da." #: kasprefsdlg.cpp:165 msgid "Bo&xes per line: " @@ -220,8 +233,8 @@ msgstr "Gaitu &koadro txikiak" #: kasprefsdlg.cpp:247 msgid "" "Enables the display of a thumbnailed image of the window when you move your " -"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not reflect " -"the current window contents.\n" +"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not " +"reflect the current window contents.\n" "\n" "Using this option on a slow machine may cause performance problems." msgstr "" @@ -255,8 +268,8 @@ msgid "" "\n" "Using small values may cause performance problems on slow machines." msgstr "" -"Leiho aktiboa noiz eguneratzen den maiztasuna adierazten du. Balioa 0 bada ez " -"da eguneratzerik izango." +"Leiho aktiboa noiz eguneratzen den maiztasuna adierazten du. Balioa 0 bada " +"ez da eguneratzerik izango." #: kasprefsdlg.cpp:275 msgid "&Update thumbnail every: " @@ -302,9 +315,9 @@ msgstr "Erakutsi bakarrik &minimizaturiko leihoak" #: kasprefsdlg.cpp:314 msgid "" -"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. This " -"gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older environments like " -"CDE or OpenLook." +"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. " +"This gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older " +"environments like CDE or OpenLook." msgstr "" "Aukera hau gaituz gero barran bakarrik minimizaturiko leihoak agertuko dira. " "Honek Kasbar CDE edo OpenLook portaera izatea laguntzen du." @@ -381,8 +394,8 @@ msgstr "Gaitu &aurrerapen-adierazlea" #: kasprefsdlg.cpp:421 msgid "" -"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are progress " -"indicators." +"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are " +"progress indicators." msgstr "" "Aurrerapena erakusten duten leihoek progresio barra bat izatea gaitzen du." @@ -402,8 +415,8 @@ msgstr "Gaitu koadroak elementu inaktiboetarako" #: kasprefsdlg.cpp:434 msgid "" -"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into the " -"background you should probably uncheck this option." +"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into " +"the background you should probably uncheck this option." msgstr "" "Elementu inaktiboen inguruko koadroak gaitzen du, barra atzeko planoan " "desagertzea nahi izanez gero hobe duzu aukera hau desautatzea." @@ -452,6 +465,14 @@ msgstr "&Konfiguratu Kasbar..." msgid "&About Kasbar" msgstr "Kasbari &buruz" +#: kastasker.cpp:206 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: kastasker.cpp:210 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kastaskitem.cpp:231 msgid "All" msgstr "Denak" @@ -511,42 +532,22 @@ msgstr "Balioa" #: kastaskitem.cpp:468 msgid "" -"Name: $name" -"
Visible name: $visibleName" -"
" -"
Iconified: $iconified" -"
Minimized: $minimized" -"
Maximized: $maximized" -"
Shaded: $shaded" -"
Always on top: $alwaysOnTop" -"
" -"
Desktop: $desktop" -"
All desktops: $onAllDesktops" -"
" -"
Iconic name: $iconicName" -"
Iconic visible name: $visibleIconicName" -"
" -"
Modified: $modified" -"
Demands attention: $demandsAttention" -"
" +"Name: $name
Visible name: " +"$visibleName

Iconified: $iconified
Minimized: " +"$minimized
Maximized: $maximized
Shaded: " +"$shaded
Always on top: $alwaysOnTop

Desktop: " +"$desktop
All desktops: $onAllDesktops

Iconic name: " +"$iconicName
Iconic visible name: " +"$visibleIconicName

Modified: $modified
Demands " +"attention: $demandsAttention
" msgstr "" -"Izena: $name" -"
Izen ikusgarria: $visibleName" -"
" -"
Ikonotuta: $iconified" -"
Minimizatuta: $minimized" -"
Maximizatuta: $maximized" -"
Itzaldurarekin: $shaded" -"
" -"
Mahaigaina: $desktop" -"
Mahaigain guztiak: $onAllDesktops" -"
" -"
Ikono izena: $iconicName" -"
Ikono ikusgarriaren izena: $iconicVisibleName " -"
" -"
Aldatuta: $modified" -"
Arreta behar du: $demandsAttention" -"
" +"Izena: $name
Izen ikusgarria: " +"$visibleName

Ikonotuta: $iconified
Minimizatuta: " +"$minimized
Maximizatuta: $maximized
Itzaldurarekin: " +"$shaded

Mahaigaina: $desktop
Mahaigain guztiak: " +"$onAllDesktops

Ikono izena: $iconicName
Ikono " +"ikusgarriaren izena: $iconicVisibleName

Aldatuta: " +"$modified
Arreta behar du: $demandsAttention
" #: kastaskitem.cpp:504 msgid "NET WM Specification Info" -- cgit v1.2.1