From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po') diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po index ffab64bd1d4..5c9af4dfb3a 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po @@ -116,14 +116,14 @@ msgstr "Osagai lehenetsia" msgid "" "Here you can change the component program. Components are programs that handle " "basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the email client. " -"Different KDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a " +"Different TDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a " "mail or display some text. To do so consistently, these applications always " "call the same components. You can choose here which programs these components " "are." msgstr "" "Hemen programa osagaia alda dezakezu. Osagaiak oinarrizko atazak kudeatzen " "dituzten programak dira: terminaleko emuladorea, testu editorea eta posta " -"elektroniko bezeroa, kasurako. Zenbait KDEren aplikaziok, batzuetan, kontsolako " +"elektroniko bezeroa, kasurako. Zenbait TDEren aplikaziok, batzuetan, kontsolako " "emuladoreari dei egin behar diote, mezua bidali behar dute, edo testuren bat " "erakutsi. Hori modu trinkoan egiteko aplikazio hauek beti deitzen diete osagai " "berberei. Hemen osagai horiek zein izango diren hautatzeko aukera izanen duzu." @@ -153,9 +153,9 @@ msgid "" "\n" "

This list shows the configurable component types. Click the component you " "want to configure.

\n" -"

In this dialog you can change KDE default components. Components are " +"

In this dialog you can change TDE default components. Components are " "programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor " -"and the email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a " +"and the email client. Different TDE applications sometimes need to invoke a " "console emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, " "these applications always call the same components. Here you can select which " "programs these components are.

\n" @@ -164,9 +164,9 @@ msgstr "" "\n" "

Zerrenda honek konfiguragarriak diren osagai motak erakusten ditu. Klik egin " "konfiguratu nahi duzun osagaian.

\n" -"

Elkarrizketa honen bidez KDEren osagai lehenetsiak alda ditzakezu. Osagaiak " +"

Elkarrizketa honen bidez TDEren osagai lehenetsiak alda ditzakezu. Osagaiak " "oinarrizko atazak kudeatzen dituzten programak dira: terminaleko emuladorea, " -"testu editorea eta posta elektroniko bezeroa, kasurako. Zenbait KDEren " +"testu editorea eta posta elektroniko bezeroa, kasurako. Zenbait TDEren " "aplikaziok, batzuetan, kontsolako emuladoreari dei egin behar diote, mezua " "bidali behar dute, edo testuren bat erakutsi. Hori modu trinkoan egiteko " "aplikazio hauek beti deitzen diete osagai berberei. Hemen osagai horiek zein " @@ -253,8 +253,8 @@ msgstr "Erabili &KMail posta elekroniko bezero hobetsi gisa" #. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 144 #: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Kmail is the standard Mail program for the KDE desktop." -msgstr "Kmail KDE mahaigainaren posta bezero lehenetsia da." +msgid "Kmail is the standard Mail program for the TDE desktop." +msgstr "Kmail TDE mahaigainaren posta bezero lehenetsia da." #. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 152 #: rc.cpp:57 -- cgit v1.2.1