From 26e344a860fd705dba5f4ba3169115b47c40c03b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:27:06 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po | 101 ++++++++++++---------- 1 file changed, 54 insertions(+), 47 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po') diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po index 157e0dab045..c0e2ed99351 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-30 13:12+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: \n" @@ -18,13 +18,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Marcos Goienetxe, Juan Irigoien" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -45,13 +45,13 @@ msgstr "%1 (erabilgarri ez)" #: buttons.cpp:683 msgid "" -"To add or remove titlebar buttons, simply drag " -"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag " -"items within the titlebar preview to re-position them." +"To add or remove titlebar buttons, simply drag items between the " +"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within " +"the titlebar preview to re-position them." msgstr "" -"Titulu-barrako botoiak gehitu edo kentzeko, elementu eskuragarrien zerrenda eta " -"titulu-barraren aurrebistaren artean elementuak arrastatzea " -"baino ez duzu. Halaber, arrasta itzazu elementuak titulu-barraren aurrebista " +"Titulu-barrako botoiak gehitu edo kentzeko, elementu eskuragarrien zerrenda " +"eta titulu-barraren aurrebistaren artean elementuak arrastatzea baino " +"ez duzu. Halaber, arrasta itzazu elementuak titulu-barraren aurrebista " "baitan era egokian kokatzeko." #: buttons.cpp:780 @@ -70,6 +70,10 @@ msgstr "Mantendu besteen azpian" msgid "Keep Above Others" msgstr "Mantendu besteen gainean" +#: buttons.cpp:796 +msgid "Close" +msgstr "" + #: buttons.cpp:800 msgid "Maximize" msgstr "Maximizatu" @@ -78,6 +82,10 @@ msgstr "Maximizatu" msgid "Minimize" msgstr "Minimizatu" +#: buttons.cpp:808 +msgid "Help" +msgstr "" + #: buttons.cpp:812 msgid "On All Desktops" msgstr "Mahaigain guztietan" @@ -137,17 +145,19 @@ msgid "" "Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is " "off, no window button tooltips will be shown." msgstr "" -"Kontrol-lauki hau gaituz gero, leihoaren botoiei buruzko argibideak erakutsiko " -"dira. Kontrol-lauki hau itzalita badago ez da argibiderik erakutsiko." +"Kontrol-lauki hau gaituz gero, leihoaren botoiei buruzko argibideak " +"erakutsiko dira. Kontrol-lauki hau itzalita badago ez da argibiderik " +"erakutsiko." #: twindecoration.cpp:135 msgid "Use custom titlebar button &positions" msgstr "Erabili titulu-barraren botoi &kokapen pertsonalizatua" #: twindecoration.cpp:137 +#, fuzzy msgid "" -"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that " -"this option is not available on all styles yet." +"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note " +"that this option is not available on all styles yet." msgstr "" "Ezarpen egokiak \"Botoiak\" fitxan aurki daitezke; ohar zaitez aukera hau ez " "dagoela estilo guztietan eskuragarri oraindikan." @@ -162,8 +172,8 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:155 msgid "" -"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function " -"and has been disabled." +"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not " +"function and has been disabled." msgstr "" #: twindecoration.cpp:182 @@ -172,8 +182,8 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:184 msgid "" -"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw " -"under each window." +"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to " +"draw under each window." msgstr "" #: twindecoration.cpp:188 @@ -233,9 +243,9 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:330 msgid "" -"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will " -"require you to use a third party program for configuration and may increase the " -"risk of system crashes or security problems." +"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" " +"will require you to use a third party program for configuration and may " +"increase the risk of system crashes or security problems." msgstr "" #: twindecoration.cpp:333 @@ -244,8 +254,8 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:337 msgid "" -"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, " -"separated with whitespace. A common example is --replace" +"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on " +"startup, separated with whitespace. A common example is --replace" msgstr "" #: twindecoration.cpp:339 @@ -335,29 +345,26 @@ msgstr "Kristona" #: twindecoration.cpp:949 msgid "" -"

Window Manager Decoration

" -"

This module allows you to choose the window border decorations, as well as " -"titlebar button positions and custom decoration options.

" -"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your " -"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your " -"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes." -"

You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are " -"different options specific for each theme.

" -"

In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab " -"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the " -"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.

" -msgstr "" -"

Leiho kudeatzailearen dekorazioa

" -"

Modulu honen bidez, bai leihoen ertzen dekorazioa, bai titulu barrako " -"botoien kokapena, baita dekorazioa pertsonalizaturako aukerak ere hautatu ahal " -"izango dituzu.

" -"

Leihoa apaintzeko gai bat aukeratzeko klik egin bere izenaren gainean eta " -"aplikatu aukera hori \"Aplikatu\" beheko botoia klikatuz. Aukera aplikatu nahi " -"ez baldin baduzu, klik egin \"Berrezarri\" botoiari zure hautespenak bertan " -"behera uzteko." -"

Gai guztiak \"Konfiguratu [...]\" fitxaren bidez eralda daitezke. Gai " -"bakoitzak baditu bere aukera espezifikoak.

" -"

\"Aukera orokorrak (eskuragarri badago)\" erabiliz gero, \"Botoiak\" fitxa " -"aktiba dezakezu \"Erabili titulu-barrako botoien kokapen pertsonalizatua\" " -"kutxa aktibatuz. \"Botoiak\" fitxan botoien kokapena nahiago duzun eran antola " +"

Window Manager Decoration

This module allows you to choose the " +"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom " +"decoration options.

To choose a theme for your window decoration click on " +"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If " +"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to " +"discard your changes.

You can configure each theme in the \"Configure " +"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.

In " +"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by " +"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons" +"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.

" +msgstr "" +"

Leiho kudeatzailearen dekorazioa

Modulu honen bidez, bai leihoen " +"ertzen dekorazioa, bai titulu barrako botoien kokapena, baita dekorazioa " +"pertsonalizaturako aukerak ere hautatu ahal izango dituzu.

Leihoa " +"apaintzeko gai bat aukeratzeko klik egin bere izenaren gainean eta aplikatu " +"aukera hori \"Aplikatu\" beheko botoia klikatuz. Aukera aplikatu nahi ez " +"baldin baduzu, klik egin \"Berrezarri\" botoiari zure hautespenak bertan " +"behera uzteko.

Gai guztiak \"Konfiguratu [...]\" fitxaren bidez eralda " +"daitezke. Gai bakoitzak baditu bere aukera espezifikoak.

\"Aukera " +"orokorrak (eskuragarri badago)\" erabiliz gero, \"Botoiak\" fitxa aktiba " +"dezakezu \"Erabili titulu-barrako botoien kokapen pertsonalizatua\" kutxa " +"aktibatuz. \"Botoiak\" fitxan botoien kokapena nahiago duzun eran antola " "dezakezu.

" -- cgit v1.2.1