From 5882114b557d7143c01d86303bfbddb6eab73c2f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 9 Dec 2018 19:04:01 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-eu/messages/tdelibs/katepart.po | 6610 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 3288 insertions(+), 3322 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdelibs') diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/katepart.po index f91da7b935e..3738f46146a 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/katepart.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-21 10:50+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -29,816 +29,1140 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Moztu hautatutako testua eta eraman arbelera" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Itsatsi lehen kopiatutako edo moztutako arbeleko edukiak" +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"ITZULTZAILEAK\n" +"Marcos Goienetxe, Koldo Navarro, Juan Irigoien, Ion Gaztañaga, Iñaki " +"Larrañaga" -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "Erabili komando hau unean hautatutako testua arbelean kopiatzeko." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"ITZULTZAILEEN HELBIDEAK\n" +"koldo.np@euskalnet.net, marcos@euskalgnu.org, juanirigoien@yahoo.es, " +"igaztanaga@gmail.com, dooteo@euskalgnu.org" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Kopiatu &HTML gisa" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Arrunta" -#: part/kateview.cpp:225 +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "C estiloa" + +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Python estiloa" + +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "XML estiloa" + +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "S&S C estiloa" + +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Aldagaietan oinarrituriko koska egilea" + +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" + +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Ezarri &laster-marka" + +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "Marrak ez badu laster-markarik, bat gehitu, bestela dagoena ezabatu." + +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Ezabatu l&aster-marka" + +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Ezabatu laster-marka &guztiak" + +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Kendu laster-marka guztiak uneko dokumentutik." + +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Hurrengo laster-marka" + +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Joan hurrengo laster-markara." + +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Aurreko laster-marka" + +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Joan aurreko laster-markara." + +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Laster-marka" + +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "Hurre&ngoa: %1 - \"%2\"" + +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "A&urrekoa: %1 - \"%2\"" + +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Ezin da ikuspegia eskuratu" + +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Modua gutxienez 0 izan beharko litzateke." + +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Ez dago '%1' bezalako nabarmentzeko estilorik" + +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Argumentua falta da. Erabilera: %1 " + +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Huts egin du '%1' argumentua osoko bihurtzean." + +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Zabalera gutxienez 1 izan beharko litzateke." + +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Zutabea gutxienez 1 izan beharko litzateke." + +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Lerroa gutxienez 1 izan beharko litzateke." + +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "Ez dago hainbeste lerro dokumentu honetan" + +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Erabilera: %1 on|off|1|0|true|false" + +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "'%1' argumentua desegokia da. Erabilera: %2 on|off|1|0|true|false" + +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "'%1' komando ezezaguna" + +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "" + +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -"Erabili komando hau unean hautatutako testua arbelean HTML gisa kopiatzeko." +"Ordezkapen 1 egin da\n" +"%n ordezkapen egin dira" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Gorde uneko dokumentua" +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Koskatze a&utomatikoa" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Leheneratu edizioko azken ekintzak" +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "&Koskatze-modua:" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Leheneratu desegiteko azken ekintzak" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Konfiguratu..." -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "&Itzulbiratu dokumentua" +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Txertatu Doxygen \"*\" aurrizkia idaztean" -#: part/kateview.cpp:239 +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Koskatu zuriuneekin" + +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Erabili &zuriuneak koskatzeko" + +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Emacs itxurako modu nahasia" + +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Zuriune kopurua:" + +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Mantendu koskaren &profila" + +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "&Mantendu zuriune gehigarriak" + +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Erabiliko diren teklak" + +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "&Tab teklak koskatu egiten du" + +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "&Atzera-teklak koskatu egiten du" + +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Tabulazioko teklaren portaera besterik ez bada hautatzen" + +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Txertatu koskatze-&karaktereak" + +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "T&xertatu tabuladorearen karakterea" + +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Koskatu uneko &lerroa" + +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "" +"Egiaztatu hau zuriuneekin koskatzea nahi baduzu (tabuladoreak erabili ordez)." + +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
" -"
This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." msgstr "" -"Erabili komando hau uneko ikuspegia baino luzeagoak diren uneko dokumentuko " -"lerro guztiak itzulbiratzeko, ikuspegian finkatzeko." -"
" -"
Itzulbiratze estatikoa denez ikuspegia tamainaz aldatzean ez da " -"eguneratuko." +"Hautatutako zuriune kopurua baino handiagoak diren koskak ez dira laburtuko." -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&Koskatu" +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "Honen bidez Tab tekla koska-maila handiagotzeko erabil daiteke." -#: part/kateview.cpp:245 +#: part/katedialogs.cpp:216 msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
" -"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." msgstr "" -"Erabili hautatutako testuaren blokea koskatzeko." -"
" -"
Tabuladoreak antzeman eta erabiliko diren, edo zuriuneek ordeztuko dituzten " -"ezar dezakezu konfigurazioaren elkarrizketa-koadroan." +"Honi esker, Atzera-tekla koska-maila txikiagotzeko erabil daiteke." -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "K&endu koska" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" +"Automatikoki txertatzen du \"*\" aurrizkia Doxygen estiloko iradokizunean " +"idaztean." -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Erabili hautatutako testuari koska kentzeko." +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Erabili tabuladore eta zuriuneen nahasketa koskatzeko." -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Garbitu koska" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:251 +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Zuriune kopurua koskatzeko." + +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
" -"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"Erabili hautatutako testuari koskak kentzeko (tabuladoreak soilik/zuriuneak " -"soilik) " -"
" -"
Tabuladoreak antzeman eta erabiliko diren, edo zuriuneek ordeztuko dituzten " -"ezar dezakezu konfigurazioaren elkarrizketa-koadroan." +"Botoia gaituta egonez gero, koskatzearen aukera gehigarriak eskuragarri " +"jarriko dira eta bestelako elkarrizketa-koadroan konfigura daiteke." -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Lerrokatu" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Konfiguratu koskatzea" -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Erabili uneko lerro edo testua bere koska maila egokiarekin lerrokatzeko." +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Testuko kurtsorearen mugimendua" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "&Iruzkina" +#: part/katedialogs.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Hasiera adi&mentsua" -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

" -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Komando honek iruzkina itsatsen dio uneko lerroari edo hautatutako testuari. " -"

Lerro bakar/Lerro anitzeko iruzkinen karaktereak hizkuntzaren " -"nabarmentze baitan ezartzen dira." +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Itzulbiratu k&urtsorea" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Kendu &iruzkina" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&Orri-gora/-behera kurtsorea mugitzeko" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"Komando honek iruzkinak kentzen ditu uneko lerrotik edo hautatutako testutik. " -"

Lerro bakar/Lerro anitzeko iruzkinen karaktereak hizkuntzaren " -"nabarmentze baitan ezartzen dira." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Autoerdiratu kurtsorea (lerroak):" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "'Irakurtzeko soilik' modua" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Hautapen modua" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Blokeatu/Desblokeatu dokumentua idazteko" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&Arrunta" -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Maiuskulak" +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Iraunkorra" -#: part/kateview.cpp:274 +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -"Bihurtu hautapena maiuskulan, edo kurtsorearen eskuinean dagoen karaketerea " -"(testua ez badago hautatuta)." +"Hautapenak gainidatzi egingo dira testua idaztean eta galdu egingo dira " +"kurtsorea mugitzean." -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Minuskulak" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "Hautapenak mantendu egingo dira kurtsorea mugitzean eta idaztean." -#: part/kateview.cpp:279 +#: part/katedialogs.cpp:395 msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." msgstr "" -"Bihurtu hautapena minuskulan, edo kurtsorearen eskuinean dagoen karaketerea " -"(testua ez badago hautatuta)." - -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Kapitalizatu" +"Kurtsorearen gainean eta azpian ikusgarri ahal bada mantenduko diren lerro-" +"kopurua ezartzen du." -#: part/kateview.cpp:284 +#: part/katedialogs.cpp:399 +#, fuzzy msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." msgstr "" -"Kapitalizatu hautespena, edo kurtsore pean dagoen karakterea (testua ez badago " -"hautatuta)." - -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Elkartu lerroak" - -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Inprimatu uneko dokumentua." - -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Birkar&gatu" - -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Birkargatu uneko dokumentua diskotik." +"Hautatuta egonez gero, hasiera (home, inicio) tekla sakatzean kurtsoreak " +"zuriunea saltatu eta testuaren lerro hasierara joango da." -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Gorde uneko dokumentua diskoan, aukeratzen duzun izenarekin." +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" +"Gaituta dagoenean, txertatze-kurtsorea, Ezkerra eta Eskuina " +"teklen bidez, lerroaren hasiera/amaieran aurreko/hurrengo lerrora joango da, " +"beste hainbat editoreetan gertatzen den bezala.

Desgaituta dagoenean, " +"txertatze-kurtsorea ezin da mugitu lerroaren hasieraren ezkerrera, baina " +"lerroaren azkenera mugi daiteke (garatzaileentzako oso lagungarria)." -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katedialogs.cpp:410 msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." msgstr "" -"Komando honek elkarrizketa-koadroa irekitzen du, eta lerroa hautatzen uzten " -"dizu kurtsorea berton kokatzeko." +"'Orri-gora' eta 'Orri-behera' tekek kurtsorearen kokapen (ikuspegiaren " +"goialdearekiko) bertikala aldatu dezaketen edo ez hautatzen du." -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Konfiguratu editorea..." +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Tabuladoreak" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Konfiguratu editore honen ezaugarri batzuk." +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "&Txertatu zuriuneak tabuladoreen ordez" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Nabarmentzea" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "E&rakutsi tabuladoreak" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Uneko dokumentua nola nabarmendu behar den hauta dezakezu." +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Tabuladorearen zabalera:" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&Fitxategi-mota" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Itzulbiratze estatikoa" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "E&skema" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Gaitu itzulbiratze estatikoa" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Koskatzea" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "&Erakutsi itzulbiratze estatikoaren marka (ahal bada)" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "E&sportatu HTML gisa..." +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Itzulbiratu hemen:" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"Komando honek uneko dokumentua nabarmentze-informazio guztiarekin HTML motako " -"dokumentu batean esportatzen uzten dizu." +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Kendu b&ukaerako zuriuneak" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Hautatu uneko dokumentuko testu osoa." +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "&Parentesi automatikoak" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "" -"Uneko dokumentuan zerbait hautatuko bazenu ez zatekeen berriro hautatua izango." +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Mugagabea" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Handiagotu letra-tipoa" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Gehienezko desegite kopurua:" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Honek pantailako letra-tamaina handiagotzen du." +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "T&estuaren bilaketa azkarra:" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Txikiagotu letra-tipoa" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Inon ere ez" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Honek pantailako letra-tipoa txikiagotu egiten du." +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Hautapena soilik" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "B&loke-hautapen modua" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Hautapena, gero uneko hitza" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Komando honek hautapen normalaren (lerroan oinarritutakoa) eta " -"bloke-hautapenaren artean aldatzea eskaintzen dizu." +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Uneko hitza soilik" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "&Gainidazte modua" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Uneko hitza, ondoren hautapena" -#: part/kateview.cpp:353 +#: part/katedialogs.cpp:541 msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." msgstr "" -"Aukeratu idazten duzun testua txeratzen joatea, edo dagoen testua gainidaztea." - -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "Itzulbiratze &dinamikoa" +"Hasi lerro berria automatikoki uneko lerroak Itzulbiratu hemen: " +"aukeran ezarritako luzera gainditzean.

Aukera honek ez ditu existitzen " +"diren lerroak itzulbiratzen. Hori egiteko, erabili Tresnak menuko " +"Aplikatu itzulbiratze estatikoa aukera.

Lerroak bisualki " +"egokitzea nahi badituzu, ikuspegiaren zabaleraren arabera, " +"Itzulbiratze dinamikoa gaitu behar duzu Ikuspegiaren lehenespenak konfigurazioko orrian." -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:549 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." msgstr "" -"Gaituta badago, testu-lerroak pantailako ikuspegiaren mugan doitu egingo dira." - -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Itzulbiratze dinamikoaren adierazleak" +"Itzulbiratzeko aukera hautatuta egonez gero, sarrera honek lerro berria " +"hasteko zelako luzera behar den (karakteretan neurturik) adierazten du." -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "Aukeratu itzulbira dinamikoaren adierazkeak bistaratu behar direnean" - -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Desgaituta" - -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Jarraitu &lerro-zenbakiak" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Erabiltzaileak ezkerreko parentesia ([, (, edo {) idazten duenean, KateView-" +"ek automatikoki idazten du eskuinekoa kurtsorearen eskuinean." -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&Beti gaiturik" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "" +"Editoreak ikur bat bistaratuko du testuan tabuladorea dagoela adierazteko." -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Erakutsi tolesturen &markak" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Gordeko diren desegite/berregite urratsen kopurua ezartzen du. Urrats-" +"kopurua handitzeak memoria gehiago erabiltzea dakar." -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:562 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

  • Nowhere: Don't guess the search text.
  • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
  • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
  • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
  • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." msgstr "" -"Tolestutako kodearen markak erakutsiko diren aukera dezakezu, kodea tolestea " -"posible bada." +"KateView-k bilaketa egiteko testua nondik eskuratuko duen ezartzen du " +"(automatikoki sartuko da hau 'Bilatu testua' elkarrizketa-koadroan):
" +"
  • Inon ere ez: ez du bilaketa testua igartzen.
  • Hautapena soilik: erabili uneko testuaren hautapena, " +"eskuragarri badago.
  • Hautapena, gero uneko hitza: erabili " +"uneko hautapena eskuragarri badago, bestela erabili uneko hitza.
  • Uneko hitza soilik: erabili kurtsorea kokatua dagoen hitza," +"eskuragarri badago.
  • Uneko hitza, ondoren hautapena: erabili " +"uneko hitza, eskuragarri badago, bestela erabili uneko hautapena.
  • Oharra: arestiko modu guztietan bilaketako katea ez bada edo ezin bada " +"zehaztu, 'Bilatu testua' elkarrizketa-koadroa azken bilaketako testura " +"itzuliko da." -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Ezkutatu tolesturen &markak" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" +"Gaituta badago, editoreak hurrengo tabuladorearen kokapeneraino dagoen " +"zuriune-kopurua kalkulatuko du (tabuladorearen zabaleraren arabera), eta " +"zuriune-kopurua txertatuko du tabuladorea karakterearen ordez." -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Erakutsi &ikonoaren ertza" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"Gaituta badago, editoreak lerroetako bukaerako zuriune guztiak ezabatuko " +"ditu kurtsoreak atzean uzten dituenean." -#: part/kateview.cpp:384 +#: part/katedialogs.cpp:594 msgid "" -"Show/hide the icon border.

    The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." +"

    If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

    Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." msgstr "" -"Erakutsi/ezkutatu ikonoaren ertza." -"
    " -"
    Ikonoaren ertzak laster-marken sinboloak erakusten ditu, adibidez." +"

    Gautatua badago, marra bertikal bat marraztuko da itzulbiratzeko " +"zutabean, Editatzearen propietateetan zehazten den bezala. " +"

    Kontuan izan letra-tipo finkoa erabiliz gero bakarrik marraztuko dela " +"marka." -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Ezkutatu &ikonoaren ertza" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Itzulbira" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Erakutsi &lerro-zenbakiak" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "Itzulbira &dinamikoa" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Erakutsi/ezkutatu lerro-zenbakiak ikuspegiaren ezkerreko aldean." +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Itzulbira dinamikoaren adierazleak (ahal bada):" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Ezkutatu &lerro-zenbakiak" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "&Desgaituta" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Erakutsi markak &korritze-barran" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Jarraitu lerro-zenbakiak" -#: part/kateview.cpp:398 -msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

    " -"The marks, for instance, show bookmarks." +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Beti gaiturik" + +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" msgstr "" -"Erakutsi/ezkutatu markak korritze-barra bertikalean." -"
    " -"
    Markek laster-markak erakutsiko dute, adibidez." +"Lerrokatu bertikalki era dinamikoan itzulbiratutako lerroak koska " +"mailahonekin:" -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Ezkutatu markak korritze-&barran" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr " --> Ikuspegiaren zabaleraren %a" -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Erakutsi &itzulbira estatikoaren marka" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Desgaituta" -#: part/kateview.cpp:406 -msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" -msgstr "" -"Erakutsi/ezkutatu itzulbiraren marka, itzulbiraren zutabean marraztutako marra " -"bertikala, editatze-propietateetan ezarri den bezala." +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Kode-tolestura" -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Ezkutatu itzulbira e&statikoaren marka" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Erakutsi &marka tolesgarriak (ahal bada) " -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Aldatu komando lerrora" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Tolestu goi-mailako nodo tolesgarriak" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Erakutsi/ezkutatu komando lerroaren ikuspegiaren beheko aldean." +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Ertzak" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "Lerroaren amai&era" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Erakutsti &ikonoaren ertza" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "" -"Aukeratu zer lerro amaiera erabili behar diren, dokumentua gordetzen duzunean" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Erakutsi &lerro-zenbakiak" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Kodeketa" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Erakutsi &korritze-barraren markak" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Eraman hitza ezkerrera" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Odenatu laster-marken menua" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Hautatu karaktere bat ezkerrera" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "&Posizioaren arabera" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Hautatu hitza ezkerrera" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "So&rtze-dataren arabera" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Eraman hitza eskuinera" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Erakutsi koska-lerroak" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Hautatu karakterea eskuinera" +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "" +"Gaituta badago, testu-lerroak pantailako ikuspegiaren mugan doitu egingo " +"dira." -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Hautatu hitza eskuinera" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "Aukeratu itzulbira dinamikoaren adierazkeak bistaratu behar direnean" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Eraman lerroaren hasierara" +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

    Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

    Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

    " +msgstr "" +"

    Lerroen itzulbiratze dinamikoaren hasiera gaitzen du, beste lerroak lehen " +"lerroaren koskaren mailan bertikalki lerrokatzeko. Honi esker, kodea eta " +"etiketak ulergarriagoak bihur daitezke.

    Gainera, honen bitartez " +"pantailaren gehienezko zabalera ezar dezakezu, ehunekotan, kasu. Honen " +"ostean dinamikoki itzulbiratutako lerroak ez dira gehiago bertikalki " +"lerrokatuko. Adibidez, % 50ean ezarriz gero, pantailaren % 50a baino koska " +"handiagoa duten lerroen ondorengo itzulbiratutako lerroetan ez da lerrokatze " +"bertikalik aplikatuko.

    " -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Eraman dokumentuaren hasierara" +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "" +"Gaituta badago, ikuspegi berri guztiek lerro-zenbakiak erakutsiko dituzte " +"ezkerreko aldean." -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Hautatu lerroaren hasieraraino" +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

    The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"Gaituta badago, ikuspegi berri guztiek ikono-ertza erakutsiko dute ezkerreko " +"aldean.

    Ikono-ertzak laster-marka ikurrak erakutsiko ditu, adibidez." -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Hautatu dokumentuaren hasieraraino" +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

    These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Gaituta badago, ikuspegi berri guztiek markak erakutsiko dituzte korritze-" +"barra bertikalean

    Marka hauek laster-markak erakutsiko dituzte, " +"adibidez." -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Eraman lerroaren amaierara" +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "" +"Gaituta badago, ikuspegi berri guztiek kode-tolesturen markak erakutsiko " +"dituzte, kodea tolestuta egonez gero." -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Eraman dokumentuaren bukaerara" +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "" +"Aukeratu laster-markak nola sailkatu behar diren Laster-markak menuan." -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Hautatu lerroaren amaieraraino" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "" +"Laster-markak kokatuta dauden lerro-zenbakien arabera ordenatu egingodira." -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Hautatu dokumentuaren amaieraraino" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." +msgstr "" +"Laster-marka berriak beheko aldean gehituko dira, dokumentuan zer tokitan " +"kokatzen diren kontuan hartu gabe." -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Hautatu aurreko lerroraino" +#: part/katedialogs.cpp:738 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "" +"Gaituta badago, editoreak marra bertikala bistaraziko du koskatutako lerroak " +"antzematen laguntzeko." -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Korritu lerro bat gora" +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Fitxategi-formatua" -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Eraman hurrengo lerrora" +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Kodeketa:" -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Eraman aurreko lerrora" +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "Lerroaren amai&era:" -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Eraman karakterea eskuinera" +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "Lerro amaieraren detekzio &automatikoa" -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Eraman karakterea ezkerrera" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Hautatu hurrengo lerroraino" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Korritu lerro bat behera" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Korritu orrialde bat gora" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Memoriaren erabilera" -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Hautatu orrialde bat gora" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Gehienezko &bloke kopurua fitxategiko:" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Eraman ikuspegiaren gaineraino" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Garbiketa automatikoak kargatzean/gordetzean" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Hautatu ikuspegiaren gaineraino" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "Ezabatu buk&aerako zuriuneak" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Korritu orrialde bat behera" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Karpeteten konfigurazio-fitxategia" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Hautatu orrialde bat behera" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Ez erabili konfigurazio-fitxategia" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Eraman ikuspegiaren behera" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "B&ilaketaren sakonera konfigurazio-fitxategian:" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Hautatu ikuspegiaren beheraino" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Egin babeskopia gordetzean" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Eraman dagokion parentesiraino" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "Fitxategi &lokalak" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Hautatu dagokion parentesiraino" +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "U&rruneko fitxategiak" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Aldatu karaktereak lekuz" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Aurrizkia:" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Ezabatu lerroa" +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Atzizkia:" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Ezabatu ezkerreko hitza" +#: part/katedialogs.cpp:916 +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr "" +"Editoreak automatikoki ezabatuko ditu testuaren lerroen amaieran dauden " +"zuriuneak fitxategia kargatzean/gordetzean." -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Ezabatu eskuineko hitza" +#: part/katedialogs.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "" +"

    Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

    The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" +msgstr "" +"

    Babeseko kopia egitea gordetzean, Kate-k '<aurrizkia><fitxategi-" +"izena><atzizkia>' fitxategi gisa gordeko du diskoan aldaketak gorde " +"aurretik.

    Atzizki lehenetsia ~ izango da, eta aurrizkia " +"hutsik egongo da." -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Ezabatu hurrengo karakterea" +#: part/katedialogs.cpp:923 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "" +"Egiaztatu editoreak lerro amaiera mota automatikoki detektatzea nahi baduzu. " +"Aurkitutako lehen lerro amaiera mota fitxategi osoan erabiliko da." -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Atzera-tekla" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" +"Aukeratu hau lokaleko fitxategien babes kopiak egitea nahi baduzu gordetzean" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Tolestu goiko maila" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" +"Aukeratu hau urruneko fitxategien babes kopiak egitea nahi baduzu gordetzean" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Zabaldu goiko maila" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Sartu aurrizkia babes-kopien izenei aurretik jartzeko" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Tolestu maila lokal bat" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Sartu atzikia babes-kopien izenei atzetik eransteko" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Zabaldu maila lokal bat" +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"Editoreak emandako karpeta mailetan bilatuko ditu azken mailatik gora ." +"kateconfig fitxategiak eta ezarpen lineak handik kargatuko ditu." -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Erakutsi tolestutako kodearen eremuaren arbola" +#: part/katedialogs.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
    This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
    For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." +msgstr "" +"Editoreak emandako bloke kopurua (2048 lerro inguru) kargatuko du memorian. " +"Fitxategiaren tamaina hau baino handiagoa bada, beste blokeak automatikoki " +"diskoangorde eta behqar diren heinean kargatuko dira.
    Honek atzerapen " +"txiki batzuk sor ditzake dokumentuan zehar nabigatzean, bloke kopuru " +"handiago batek edizio abiadura handitzen du, baita memoria gehiago erabili " +"ere.
    Erabilera normalean, hautatu bloke-kopuru handiena eta mugatu " +"memoria arazoak badituzu memoriaren erabilerarekin bakarrik." -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Oinarrizko txantiloiaren kodearen proba" +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"Ez duzu babes-kopiaren aurrizki edo atzizkirik eman. Atzizki lehentsia " +"erabiltzen: '~'" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " GAIN " +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Babes-kopia atzizkik edo aurrizkirik gabe" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " TXER " +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE lehenetsia" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " I/S " +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Izena" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Lerroa: %1" +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "Iruzkina" -#: part/kateview.cpp:713 +#: part/katedialogs.cpp:1212 #, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Zut: %1" +msgid "Configure %1" +msgstr "Konfiguratu %1" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " KEI " +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "Na&barmentzea:" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Koska" -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Gorde fitxategia" +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Egilea:" -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Badago \"%1\" izeneko fitxategia lehendik ere. Ziur zaude gainidatzi nahi " -"duzula?" +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Lizentzia:" -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Gainidatzi fitxategia?" +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Kutxaren propietateak" -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Gainidatzi" +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Fitxategi-&luzapenak:" -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Gainidatzi fitxategia" +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "MIME &motak:" -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Esportatu fitxategia HTML gisa" +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "Lehenta&suna:" -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Bilatu testu-zati edo adierazpen erregular baten aurreneko agerpena." +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "De&skargatu..." -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Bilatu esaldiaren hurrengo agerpena." +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" +"Aukeratu Sinatxiaren nabarmentze modua zerrendatik, dagokion " +"propietateak ikusteko." -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Bilatu esaldiaren aurreko agerpena." +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"Erabilitako fitxategi-luzapenen zerrenda, uneko sintaxiaren nabarmetze " +"moduarekin zein fitxategi nabarmenduko diren zehazteko." -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katedialogs.cpp:1337 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

    Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." msgstr "" -"Bilatu testu-zati edo adierazpen erregular bat, eta ordeztu emaitza emandako " -"testuarekin." +"Erabilitako MIME moten zerrenda, uneko sintaxiaren nabarmetze moduarekin " +"zein fitxategi nabarmenduko diren zehazteko.

    Egin klik sarrera-eremuaren " +"ezkerreko 'morroia' botoian MIME motaren hautapenaren elkarrizketa-koadroa " +"bistaratzeko." -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Ez da '%1' katea aurkitu!" +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

    The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"Eskuragarri dauden mime-tipoen zerrenda duen elkarrizketa-koadroa " +"bistaratzen du, bertatik aukeratu ahal izateko.

    Fitxategi-" +"luzapenak sarrera automatikoki editatuko da, baita ere." -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Bilatu" +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" +"Egin klik botoian Kate-ren web gunetik sintaxiaren nabarmentze deskribapen " +"berriak edo eguneratuak deskargatzeko." -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#: part/katedialogs.cpp:1423 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -"Ordezkapen %n egin da\n" -"%n ordezkapen egin dira" +"Hautatu nabarmentzea nahi dituzun MIME tipoak, '%1' sintaxiaren nabarmentze " +"arauak erabiliriz.\n" +"Jakin ezazu fitxategi-luzapenak ere automatikoki editatu egingo direla." -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Dokumentuaren bukaerara heldu da." +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Hautatu MIME motak" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Nabarmentze deskarga" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Instalatu" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "" +"Hautatu sintaxiaren nabarmentze fitxategiak (eguneratu nahi dituzunak):" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Dokumentuaren hasierara heldu da." +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Instalatuta" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Hautapenaren bukaerara heldu da." +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Berriena" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Hautapenaren hasierara heldu da." +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Oharra: bertsio berriak automatikoki hautatzen dira." -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Hasieratik jarraitu?" +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Joan lerrora" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Amaieratik jarraitu?" +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Joan lerrora:" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Gelditu" +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Fitxategia ezabatu da diskotik" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Ordeztu baieztapena" +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "&Gorde fitxategia honela..." -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "Ordeztu &dena" +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Kokapena hautatzen uzten dizu, baita fitxategia berriro gordetzen ere." -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "O&rdeztu eta itxi" +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Fitxategia aldatu da diskoan" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "O&rdeztu" +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "&Birkargatu fitxategia" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Bilatu hurrengoa" +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"Kargatu berriro fitxategia diskotik. Gorde gabeko aldaketak edukiz gero " +"galdu egingo dira." -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Bilaketako terminoaren agerpena aurkitua. Zer egin nahi duzu?" +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "Ez &ikusi egin" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Erabilera: find[:[bcersw]] EREDUA" +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Ez ikusi egin aldaketei. Ez zaizu gehiago galdetuko." -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Erabilera: ifind[:[bcrs]] EREDUA" +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"Ez egin ezer. Fitxategian jartzen duzunean fokua, edo gorde edo ixten " +"saiatzen zarenean, berriro galdetuko zaizu." -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Erabilera: replace[:[bceprsw]] EREDUA [ORDEZKOA]" +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Zer egin nahi duzu?" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

    Usage: find[:bcersw] PATTERN

    " -msgstr "

    Erabilera: find[:bcersw] EREDUA

    " +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Ikusi desberdintasunak" -#: part/katesearch.cpp:929 +#: part/katedialogs.cpp:1621 msgid "" -"

    Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
    ifind does incremental or 'as-you-type' search

    " +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." msgstr "" -"

    Erabilera: ifind:[:bcrs] EREDUA " -"
    ifind-ek bilaketa inkrementala egiten du idazten duzun heinean

    " +"Editorearen edukien eta diskoko fitxategiaren arteko desberdintasunak " +"kalkulatzen ditu diff(1) erabiliz, diff fitxategia irekitzen du " +"lehenetsitako aplikazioarekin." -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

    Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

    " -msgstr "

    Erabilera: replace[:bceprsw] EREDUA ORDEZKOA

    " +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Gainidatzi" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Gainidatzi diskoko fitxategia editorearen edukiarekin." + +#: part/katedialogs.cpp:1694 msgid "" -"

    Options

    " -"

    b - Search backward" -"
    c - Search from cursor" -"
    r - Pattern is a regular expression" -"
    s - Case sensitive search" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." msgstr "" -"

    Aukerak

    " -"

    b - Bilatu atzerantz" -"
    c - Bilatu kurtsoretik" -"
    r - Eredua adierazpen erregularra da" -"
    s - Bilatu maiuskulak/minuskulak bereiziz" +"diff komandoak huts egin du. Egiaztatu diff(1) instalatuta eta inguruneko " +"PATH aldagaian dagoela." -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Errorea Diff sortzean" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +#, fuzzy msgid "" -"
    e - Search in selected text only" -"
    w - Search whole words only" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." msgstr "" -"
    e - Bilatu hautatutako testuan bakarrik" -"
    w - Bilatu hitz osoak bakarrik" +"Ez ikusia egiteak berriro abisurik jasoko ez duzula esan nahi du (diskoko " +"fitxategia berriro aldatzen ez bada): dokumentua gordetzen baduzu, diskokoa " +"gainidatziko duzu. Gordetzen ez baduzu, diskoko fitxategia (baldin badago) " +"mantenduko duzu." -#: part/katesearch.cpp:951 -msgid "" -"
    p - Prompt for replace

    " -"

    If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

    " -"

    If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Bakarrik zaude" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" msgstr "" -"
    p - galdetu ordezkatzean

    " -"

    ORDEZKOA ez badago, kate hutsa erabiliko da.

    " -"

    EREDUA-n zuriuneak edukitzea nahi baduzu, bai EREDUA bai ORDEZKOA komatxoen " -"artean idatzi behar dituzu. Komatxoa karakterea katekoa dela adierazteko " -"erabili alderantzizko barra aurrizki gisa." #: part/katedocument.cpp:434 msgid "Fonts & Colors" @@ -912,6 +1236,11 @@ msgstr "Lasterbideen konfigurazioa" msgid "Plugin Manager" msgstr "Plugin-en kudeatzailea" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Konfiguratu..." + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " @@ -980,16 +1309,16 @@ msgstr "Saiatu aldatu gabeko fitxategia gordetzen" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" "Fitxategia gordetea nahi duzu? Bai irekitako fitxategia bai diskoan dagoena " "aldatuta daude. Baliteke datu batzuk galtzea." #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" "Hautatuako kodeketak ezin ditu dokumentuko unicode karaktere guztiak kodetu. " "Benetan gorde nahi duzu? Baliteke datu batzuk galtzea." @@ -1014,177 +1343,52 @@ msgstr "Ziur zaude fitxategia ixtea nahi duzula? Baliteke datu batzuk galtzea." msgid "Close Nevertheless" msgstr "Itxi hala ere" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "Gorde fitxategia" + #: part/katedocument.cpp:4340 msgid "Save failed" msgstr "Gordetzeak huts egin du" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Zer egin nahi duzu?" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "Fitxategia diskoan aldatu da" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Birkargatu fitxategia" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "&Ez ikusi egin aldaketei" #: part/katedocument.cpp:4981 msgid "The file '%1' was modified by another program." -msgstr "Beste programa batek '%1' fitxategia aldatu du." - -#: part/katedocument.cpp:4984 -msgid "The file '%1' was created by another program." -msgstr "'%1' fitxategia beste programa batek sortu du." - -#: part/katedocument.cpp:4987 -msgid "The file '%1' was deleted by another program." -msgstr "'%1' fitxategia beste programa batek ezabatu du." - -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"indenter.register: 2 parametro behar ditu (gertaeraren IDa, deitzeko funtzioa)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" -"indenter.register: 2 parametro behar ditu (gertaeraren IDa , deitzeko funtzioa) " -"(zenbakia, funtzioa)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register: baliogabeko gertaeraren IDa" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "" -"indenter.register: badago funtzioa ezarrita lehendik ere honakoarentzat" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine: parametro 1 behar du (lerro zenbakia)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine: parametro 1 behar du (lerro zenbakia) (zenbakia)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"document.removeText: 4 parametro behar ditu (hasierako lerroa, hasierako " -"zutabea, amaierako lerroa, amaierako zutabea)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"document.removeText: 4 parametro behar ditu (hasierako lerroa, hasierako " -"zutabea, amaierako lerroa, amaierako zutabea) (4x zenbakia)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "document.insertText: 3 parametro behar ditu (lerroa, zutabea, testua)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"document.removeText: 3 parametro behar ditu (lerroa, zutabea, testua) " -"(zenbakia, zenbakia, katea)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "LUA interpretatzailea ezin izan da abiarazi" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "LUA koskatze-scriptak erroreak ditu: %1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Ezezaguna)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Komando eskuragarriak" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

    For help on individual commands, do 'help <command>'

    " -msgstr "" -"

    Komando bati buruzko laguntza lortzeko, idatzi " -"'help <komandoa>'

    " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Ez dago '%1'(r)i buruzko laguntzarik" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Ez dago honelako komandorik: %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"

    This is the Katepart command line." -"
    Syntax: command [ arguments ]" -"
    For a list of available commands, enter help list" -"
    For help for individual commands, enter help <command>" -"

    " -msgstr "" -"

    Katepart-en komando-lerroa da. " -"
    Sintaxia: komandoa [ argumentuak ] " -"
    Komando eskuragarrien zerrenda lortzeko, idatzi help list" -"" -"
    Komando bati buruzko laguntza lortzeko, idatzi " -"help <komandoa>

    " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Arrakastatsua:" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Arrakastatsua" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Errorea: " +msgstr "Beste programa batek '%1' fitxategia aldatu du." -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "\"%1\" aginduak huts egin du." +#: part/katedocument.cpp:4984 +msgid "The file '%1' was created by another program." +msgstr "'%1' fitxategia beste programa batek sortu du." -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Ez dago honelako komandorik: \"%1\"" +#: part/katedocument.cpp:4987 +msgid "The file '%1' was deleted by another program." +msgstr "'%1' fitxategia beste programa batek ezabatu du." -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Laster-marka" +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Badago \"%1\" izeneko fitxategia lehendik ere. Ziur zaude gainidatzi nahi " +"duzula?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "%1 motako marka" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Gainidatzi fitxategia?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Ezarri marka-mota lehenetsia" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Gainidatzi" #: part/katefactory.cpp:70 msgid "Kate Part" @@ -1295,4031 +1499,3793 @@ msgstr "Oso lagungarria" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Lagundu duten eta aipatzea ahaztu ditudan partehartzaile guztiak" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Fitxategi-mota:" + +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Berria" + +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Ezabatu lerroa" + +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "I&zena:" + +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Atala:" + +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "A&ldagaiak:" + +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Sortu fitxategi-mota berria." + +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Ezabatu uneko fitxategi-mota." + +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "Fitxategi-motaren izena dagokion menuko elementuaren testua da." + +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "Atalaren izena menuetan fitxategi-motak antolatzeko erabiliko da." + +#: part/katefiletype.cpp:339 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" +"

    This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

    For a full list of known variables, see the manual.

    " msgstr "" -"ITZULTZAILEAK\n" -"Marcos Goienetxe, Koldo Navarro, Juan Irigoien, Ion Gaztañaga, Iñaki Larrañaga" +"

    Kate honek 'Kate' programako aldagaiak erabiliz mime-motak hautatutako " +"fitxategien ezarpenak zehazten utziko dizu. Konfigurazioko aukera gehienak " +"ezar ditzakezu, adib.: nabarmentzea, koskatze-moduak, kodeketa, etab.

    " +"

    Irakurri eskuliburua onartutako aldagai guztiak ezagutzeko.

    " + +#: part/katefiletype.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"Erabili komodinak fitxategiak izenen arabera hautatzeko. Gehien erabiltzen " +"den komodina izartxoa (*) da, adib.: *.txt; *.text. Katea puntu " +"eta komaz bereiztutako komodinen zerrenda da." + +#: part/katefiletype.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." +msgstr "" +"Mime-motaren maskarak erabili fitxategiak mime-motaren arabera hautatzeko. " +"Katea puntu eta komaz bereiztutako mime-moten zerrenda da, adib: text/" +"plain; text/english." + +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Mime-motak erraz hautatzen lagunduko dizun morroia bistaratzen du." + +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"Fitxategi-motaren lehentasuna ezartzen du. Fitxategi-mota bat baino gehiagok " +"fitxategi berdina hautatzen badu, lehenetasun handiena duena erabiliko da." + +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Fitxategi-mota berria" + +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "%1(r)en ezaugarriak" + +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Hautatu fitxategi-motari dagokion MIME motak.\n" +"Jakin ezazu automatikoki editatuko direla esleitutako fitxategi-luzapenakere." + +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Testu arrunta" + +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
    " +msgstr "" +"%1: Sintaxia zaharkitua. (%2) atributua ez zaio izen sinbolikoari " +"lotu
    " + +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
    " +msgstr "" +"%1: Sintaxia zaharkitua. %2 testuinguruak ez du izen sinbolikorik
    " + +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"%1:Sintaxia zaharkitua. %2 testuingurua ez zaio izen sinboliko bati " +"lotu" + +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"Errorerak edo abisuak gertatu dira sintaxia nabarmentzearen konfigurazioa " +"analizatzean." + +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Kate-ren sintaxia nabarmentzeko analizatzailea" + +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"Nabarmentzearen azalpena analizatzean errorea gertatatu den unetik " +"nabarmentzea desgaitu egingo da." + +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
    " +msgstr "" +"%1: zehaztutako lerro anitzeko iruzkinaren eremuan (%2) ezin izan da " +"ebatzi
    " + +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "Gako-hitza" + +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Datu-mota" + +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Hamartarra/Balioa" + +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "N-oinarriko osokoa" + +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "Koma mugikorra" + +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "Karakterea" + +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "Katea" + +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Besteak" + +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "Oharra" + +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "Funtzioa" + +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "Eremuaren marka" + +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Errorea: " + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Salbuespena, %1. lerroa: %2" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Ez da komandoa aurkitu" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "Ez da Javascript fitxategia aurkitu" + +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Ezezaguna)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" +"indenter.register: 2 parametro behar ditu (gertaeraren IDa, deitzeko " +"funtzioa)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"indenter.register: 2 parametro behar ditu (gertaeraren IDa , deitzeko " +"funtzioa) (zenbakia, funtzioa)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register: baliogabeko gertaeraren IDa" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "" +"indenter.register: badago funtzioa ezarrita lehendik ere honakoarentzat" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine: parametro 1 behar du (lerro zenbakia)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine: parametro 1 behar du (lerro zenbakia) (zenbakia)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" +msgstr "" +"document.removeText: 4 parametro behar ditu (hasierako lerroa, hasierako " +"zutabea, amaierako lerroa, amaierako zutabea)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" +msgstr "" +"document.removeText: 4 parametro behar ditu (hasierako lerroa, hasierako " +"zutabea, amaierako lerroa, amaierako zutabea) (4x zenbakia)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "document.insertText: 3 parametro behar ditu (lerroa, zutabea, testua)" -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" msgstr "" -"ITZULTZAILEEN HELBIDEAK\n" -"koldo.np@euskalnet.net, marcos@euskalgnu.org, juanirigoien@yahoo.es, " -"igaztanaga@gmail.com, dooteo@euskalgnu.org" +"document.removeText: 3 parametro behar ditu (lerroa, zutabea, testua) " +"(zenbakia, zenbakia, katea)" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Ezarri &laster-marka" +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "LUA interpretatzailea ezin izan da abiarazi" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Marrak ez badu laster-markarik, bat gehitu, bestela dagoena ezabatu." +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "LUA koskatze-scriptak erroreak ditu: %1" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Ezabatu l&aster-marka" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Inprimatu %1" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Ezabatu laster-marka &guztiak" +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(hautapena) " -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Kendu laster-marka guztiak uneko dokumentutik." +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "%1(r)en tipografia arauak" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Hurrengo laster-marka" +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Te&stu ezarpenak" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Joan hurrengo laster-markara." +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Inprimatu &hautatutako testua bakarrik" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Aurreko laster-marka" +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Inprimatu &lerroen zenbakiak" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Joan aurreko laster-markara." +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Inprimatu sintaxi &gidak" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "Hurre&ngoa: %1 - \"%2\"" +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"

    This option is only available if some text is selected in the document.

    If available and enabled, only the selected text is printed.

    " +msgstr "" +"

    Aukera hau eskuragarri egoteko dokumentuko testu zati bat hautatuta egon " +"behar du.

    Eskuragarri eta gaituta badago, hautatutako testua bakarrik " +"inprimatuko da.

    " -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "A&urrekoa: %1 - \"%2\"" +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"

    If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

    " +msgstr "" +"

    Gaituta badago, lerroen zenbakiak orrialdeen ezkerraldean inprimatuko " +"dira.

    " -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"The error %4" -"
    has been detected in the file %1 at %2/%3
    " +"

    Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" -"%4 errorea " -"
    detektatu da %1 fitxategian (%2 / %3)
    " +"

    Dokumentu motaren arau tipografikoen koadroa bistaratzen du, erabilitzen " +"ari den sintaxi nabarmenduraren arabera." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Ezin da %1 ireki" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Goi&burua eta oina" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Errorerak!" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Inpr&imatu goiburua" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Errorera: %1" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "I&nprimatu oina" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Arrunta" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Goiburuaren/oinaren letra-tipoa:" -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C estiloa" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "&Hautatu letra-tipoa..." -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python estiloa" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Goiburuaren propietateak" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "XML estiloa" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formatua:" -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "S&S C estiloa" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Koloreak:" -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Aldagaietan oinarrituriko koska egilea" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Aurreko planoa:" -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "Atze&ko planoa" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Ezin da ikuspegia eskuratu" +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Oinaren propietateak" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Modua gutxienez 0 izan beharko litzateke." +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "For&matua:" -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Ez dago '%1' bezalako nabarmentzeko estilorik" +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "At&zeko planoa:" -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Argumentua falta da. Erabilera: %1 " +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

    Format of the page header. The following tags are supported:

    " +msgstr "

    Orriaren goiburuaren formatua. Honako etiketak onartzen dira:

    " -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Huts egin du '%1' argumentua osoko bihurtzean." +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
    • %u: current user name
    • %d: complete date/" +"time in short format
    • %D: complete date/time in long format
    • %h: current time
    • %y: current date in short " +"format
    • %Y: current date in long format
    • %f: " +"file name
    • %U: full URL of the document
    • %p: " +"page number

    Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" +"
    • %u: uneko erabiltzailaren izena
    • %d: data/" +"ordu osoa formatu laburrean
    • %D: data/ordu osoa formatu " +"luzean
    • %h: uneko ordua
    • %y: gaurko data " +"formatu laburrean
    • %Y: gaurko data formatu luzean
    • %f: fitxategiaren izena
    • %U: dokumentuaren " +"URL osoa
    • %p: orriaren zenbakia

    Oharra:Ez erabili '|' (barra bertikala) karakterea." -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Zabalera gutxienez 1 izan beharko litzateke." +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

    Format of the page footer. The following tags are supported:

    " +msgstr "

    Orriaren oinaren formatua. Honako etiketak onartzen dira:

    " -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Zutabea gutxienez 1 izan beharko litzateke." +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "Disei&nua" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Lerroa gutxienez 1 izan beharko litzateke." +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Eskema:" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Ez dago hainbeste lerro dokumentu honetan" +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Margotu atzeko planoaren &kolorea" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Erabilera: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "&Margotu koadroak" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "'%1' argumentua desegokia da. Erabilera: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Kutxaren propietateak" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "'%1' komando ezezaguna" +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "Zaba&lera:" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "Ma&rjina:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "Ko&lorea:" + +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"

    If enabled, the background color of the editor will be used.

    This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

    " msgstr "" +"

    Gaituta badago, editorearen atzeko planoaren kolorea erabiliko da.

    " +"

    Erabilgarria izan daiteke kolore eskema atzeko plano ilunerako " +"diseinatuta badago.

    " -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +"

    If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

    " msgstr "" -"Ordezkapen 1 egin da\n" -"%n ordezkapen egin dira" +"

    Gaituta badago, beheko propietateen araberako kutxa marraztuko da orri " +"bakoitzaren edukien inguruan. Goiburukoa eta oina marra batez bereiztuko " +"dira edukitik.

    " + +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Kutxaren eskemaren zabalera" + +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Kutxen barruko marjinak, pixeletan" + +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Kutxetan erabiliko den marren kolorea" -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Koskatze a&utomatikoa" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Testu arearen atzeko planoa" -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "&Koskatze-modua:" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Testu arrunta:" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Konfiguratu..." +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Hautatutako testua:" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Txertatu Doxygen \"*\" aurrizkia idaztean" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Uneko lerroa:" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Laster-marka" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Koskatu zuriuneekin" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Eten-puntu aktiboa" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Erabili &zuriuneak koskatzeko" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Eten-punturaino iritsi da" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Emacs itxurako modu nahasia" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Eten-puntua desgaituta" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Zuriune kopurua:" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Exekuzioa" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Mantendu koskaren &profila" +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "&Mantendu zuriune gehigarriak" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Elementu gehigarriak" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Erabiliko diren teklak" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Ezkerreko ertzaren atzeko planoa:" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "&Tab teklak koskatu egiten du" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Lerro zenbakiak:" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "&Atzera-teklak koskatu egiten du" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Parentesiak nabarmentzea:" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Tabulazioko teklaren portaera besterik ez bada hautatzen" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Itzulbiratze-markak:" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Txertatu koskatze-&karaktereak" +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Tabuladoreen markak:" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "T&xertatu tabuladorearen karakterea" +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

    Sets the background color of the editing area.

    " +msgstr "

    Edizioko arearen atzeko planoaren kolorea ezartzen du

    " -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Koskatu uneko &lerroa" +#: part/kateschema.cpp:358 +msgid "" +"

    Sets the background color of the selection.

    To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

    " +msgstr "" +"

    Hautespenaren atzeko planoaren kolorea ezartzen du.

    Hautatutako " +"testuaren kolorea ezartzeko, erabili \"Konfiguratu nabarmentzea\" " +"elkarrizketa-koadroa." -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +#: part/kateschema.cpp:361 +msgid "" +"

    Sets the background color of the selected marker type.

    Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

    " msgstr "" -"Egiaztatu hau zuriuneekin koskatzea nahi baduzu (tabuladoreak erabili ordez)." +"

    Hautatutako marka-motaren atzeko planoaren kolorea ezartzen du.

    " +"

    Oharra: Markaren kolorea motel bistaratuko da gardentasuna dela " +"eta.

    " -#: part/katedialogs.cpp:210 +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

    Select the marker type you want to change.

    " +msgstr "

    Hautatu aldatzea nahi duzun marka-mota.

    " + +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." +"

    Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

    " msgstr "" -"Hautatutako zuriune kopurua baino handiagoak diren koskak ez dira laburtuko." +"

    Uneko lerro aktiboaren atzeko planoaren kolorea ezartzen du, kurtsorea " +"gainean duen lerroarena alegia.

    " -#: part/katedialogs.cpp:213 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "Honen bidez Tab tekla koska-maila handiagotzeko erabil daiteke." +"

    This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

    " +msgstr "" +"

    Lerro zenbakien (gaituta egonez gero) eta kode-tolestura paneleko marren " +"kolorea margotzeko erabiliko da kolore hau.

    " -#: part/katedialogs.cpp:216 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." +"

    Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

    " msgstr "" -"Honi esker, Atzera-tekla koska-maila txikiagotzeko erabil daiteke." +"

    Parentesien parekatze-kolorea ezartzen du. Hots, kurtsorea (ren " +"gainean ezarriz gero, honi dagokion ) ikurra kolore hau erabiliz " +"nabarmendu egingo dela.

    " -#: part/katedialogs.cpp:219 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." +"

    Sets the color of Word Wrap-related markers:

    Static Word Wrap
    A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
    Dynamic Word Wrap
    An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
    " msgstr "" -"Automatikoki txertatzen du \"*\" aurrizkia Doxygen estiloko iradokizunean " -"idaztean." +"

    Itzulbiratze-markaren kolorea ezartzen du:

    Itzulbiratze " +"estatikoa
    Marra bertikalak zutabea non egokituko den adierazten du." +"
    Itzulbiratze dinamikoa
    Bisualki itzulbiratutako marren " +"ezkerraldean erakusten du gezia
    " -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Erabili tabuladore eta zuriuneen nahasketa koskatzeko." +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

    Sets the color of the tabulator marks:

    " +msgstr "

    Tabuladorearen marken kolorea ezartzen du:

    " -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

    To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

    You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." msgstr "" +"Zerrenda honek uneko eskemaren estilo lehenetsiak bistaratzen ditu eta " +"hauekeditatzeko aukera eskaintzen ditu. Estiloaren izenak uneko estiloaren " +"ezarpenak islatzen ditu.

    Koloreak editatzeko, egin klik koloredun " +"laukitxoetan, edo hautatu kolorea laster-menutik eta editatu.

    Bai atzeko " +"planoa bai hautatutako atzeko planoaren koloreak ere desgai ditzakezu laster-" +"menutik hala behar denean." -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Zuriune kopurua koskatzeko." - -#: part/katedialogs.cpp:229 +#: part/kateschema.cpp:711 +#, fuzzy msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

    To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

    To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

    You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." msgstr "" -"Botoia gaituta egonez gero, koskatzearen aukera gehigarriak eskuragarri jarriko " -"dira eta bestelako elkarrizketa-koadroan konfigura daiteke." +"Zerrenda honek uneko sintaxi-nabarmentze moduaren ingurua erakusten du, eta " +"editatzeko aukera eskaintzen du. Inguruaren izenak uneko estiloaren " +"ezarpenak adierazten ditu.

    Teklatuaren bidez editatzeko, sakatu " +"⁢ZURIUNEA> eta hautatu ezaugarri bat laster-menutik. " +"

    Koloreak editatzeko, egin klik koloredun laukitxoetan, edo hautatu " +"kolorea laster-menutik eta editatu.

    Bai atzeko planoa bai hautatutako " +"atzeko planoaren koloreak ere desgai ditzakezu laster-menutik hala behar " +"denean." -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Konfiguratu koskatzea" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Berria..." -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Testuko kurtsorearen mugimendua" +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Koloreak" -#: part/katedialogs.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Hasiera adi&mentsua" +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Itzulbiratu k&urtsorea" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Testu-estilo arrunta" -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&Orri-gora/-behera kurtsorea mugitzeko" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Testu-estilo nabarmenduak" + +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "%1(r)en &eskema lehenetsia:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Eskema berriaren izena" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Izena:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Eskema berria" + +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Testuingurua" + +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Hautatua" + +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Atzeko planoa:" + +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Hautatutako atzeko planoa" + +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Erabili estilo lehenetsia" + +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Lodia" + +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Etzana" + +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&Azpimarratua" + +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "&Marratua" + +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "&Kolore arrunta..." + +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "&Hautatutako kolorea..." + +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "At&zeko planoaren kolorea:" -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Autoerdiratu kurtsorea (lerroak):" +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "Hautatutako atzeko &planoaren kolorea..." -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Hautapen modua" +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Desgaitu atzeko planoaren kolorea" -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "&Arrunta" +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Desgaitu hautatutako atzeko planoaren kolorea" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Iraunkorra" +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Erabili estilo &lehenetsia" -#: part/katedialogs.cpp:389 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Hautapenak gainidatzi egingo dira testua idaztean eta galdu egingo dira " -"kurtsorea mugitzean." +"\"Erabili estilo lehenetsia\" automatikoki desgaituko da edozein estiloren " +"propietateak aldatzen dituzunean." -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "Hautapenak mantendu egingo dira kurtsorea mugitzean eta idaztean." +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kate-estiloak" -#: part/katedialogs.cpp:395 -msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "" -"Kurtsorearen gainean eta azpian ikusgarri ahal bada mantenduko diren " -"lerro-kopurua ezartzen du." +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Bilatu testu-zati edo adierazpen erregular baten aurreneko agerpena." -#: part/katedialogs.cpp:399 -#, fuzzy -msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." -msgstr "" -"Hautatuta egonez gero, hasiera (home, inicio) tekla sakatzean kurtsoreak " -"zuriunea saltatu eta testuaren lerro hasierara joango da." +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Bilatu esaldiaren hurrengo agerpena." -#: part/katedialogs.cpp:404 +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Bilatu esaldiaren aurreko agerpena." + +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

    When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" -"Gaituta dagoenean, txertatze-kurtsorea, Ezkerra eta Eskuina " -"teklen bidez, lerroaren hasiera/amaieran aurreko/hurrengo lerrora joango da, " -"beste hainbat editoreetan gertatzen den bezala." -"

    Desgaituta dagoenean, txertatze-kurtsorea ezin da mugitu lerroaren " -"hasieraren ezkerrera, baina lerroaren azkenera mugi daiteke (garatzaileentzako " -"oso lagungarria)." +"Bilatu testu-zati edo adierazpen erregular bat, eta ordeztu emaitza emandako " +"testuarekin." -#: part/katedialogs.cpp:410 +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Ez da '%1' katea aurkitu!" + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Bilatu" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." msgstr "" -"'Orri-gora' eta 'Orri-behera' tekek kurtsorearen kokapen (ikuspegiaren " -"goialdearekiko) bertikala aldatu dezaketen edo ez hautatzen du." +"Ordezkapen %n egin da\n" +"%n ordezkapen egin dira" -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Tabuladoreak" +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "O&rdeztu" -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "&Txertatu zuriuneak tabuladoreen ordez" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Dokumentuaren bukaerara heldu da." -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "E&rakutsi tabuladoreak" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Dokumentuaren hasierara heldu da." -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Tabuladorearen zabalera:" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Hautapenaren bukaerara heldu da." -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Itzulbiratze estatikoa" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Hautapenaren hasierara heldu da." -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Gaitu itzulbiratze estatikoa" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Hasieratik jarraitu?" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "&Erakutsi itzulbiratze estatikoaren marka (ahal bada)" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Amaieratik jarraitu?" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Itzulbiratu hemen:" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Gelditu" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Kendu b&ukaerako zuriuneak" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Ordeztu baieztapena" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "&Parentesi automatikoak" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Ordeztu &dena" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Mugagabea" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "O&rdeztu eta itxi" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Gehienezko desegite kopurua:" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "O&rdeztu" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "T&estuaren bilaketa azkarra:" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Bilatu hurrengoa" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Inon ere ez" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Bilaketako terminoaren agerpena aurkitua. Zer egin nahi duzu?" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Hautapena soilik" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Erabilera: find[:[bcersw]] EREDUA" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Hautapena, gero uneko hitza" +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Erabilera: ifind[:[bcrs]] EREDUA" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Uneko hitza soilik" +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Erabilera: replace[:[bceprsw]] EREDUA [ORDEZKOA]" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Uneko hitza, ondoren hautapena" +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

    Usage: find[:bcersw] PATTERN

    " +msgstr "

    Erabilera: find[:bcersw] EREDUA

    " -#: part/katedialogs.cpp:541 +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

    This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

    If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." +"

    Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
    ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

    " msgstr "" -"Hasi lerro berria automatikoki uneko lerroak Itzulbiratu hemen: " -"aukeran ezarritako luzera gainditzean. " -"

    Aukera honek ez ditu existitzen diren lerroak itzulbiratzen. Hori egiteko, " -"erabili Tresnak menuko Aplikatu itzulbiratze estatikoa aukera. " -"

    Lerroak bisualki egokitzea nahi badituzu, ikuspegiaren zabaleraren " -"arabera, Itzulbiratze dinamikoa gaitu behar duzu " -"Ikuspegiaren lehenespenak konfigurazioko orrian." +"

    Erabilera: ifind:[:bcrs] EREDUA
    ifind-ek bilaketa " +"inkrementala egiten du idazten duzun heinean

    " -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Itzulbiratzeko aukera hautatuta egonez gero, sarrera honek lerro berria hasteko " -"zelako luzera behar den (karakteretan neurturik) adierazten du." +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

    Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

    " +msgstr "

    Erabilera: replace[:bceprsw] EREDUA ORDEZKOA

    " -#: part/katedialogs.cpp:552 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +"

    Options

    b - Search backward
    c - Search " +"from cursor
    r - Pattern is a regular expression
    s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -"Erabiltzaileak ezkerreko parentesia ([, (, edo {) idazten duenean, KateView-ek " -"automatikoki idazten du eskuinekoa kurtsorearen eskuinean." +"

    Aukerak

    b - Bilatu atzerantz
    c - Bilatu " +"kurtsoretik
    r - Eredua adierazpen erregularra da
    s - " +"Bilatu maiuskulak/minuskulak bereiziz" -#: part/katedialogs.cpp:555 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +"
    e - Search in selected text only
    w - Search whole words " +"only" msgstr "" -"Editoreak ikur bat bistaratuko du testuan tabuladorea dagoela adierazteko." +"
    e - Bilatu hautatutako testuan bakarrik
    w - Bilatu hitz " +"osoak bakarrik" -#: part/katedialogs.cpp:559 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"
    p - Prompt for replace

    If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

    If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -"Gordeko diren desegite/berregite urratsen kopurua ezartzen du. Urrats-kopurua " -"handitzeak memoria gehiago erabiltzea dakar." +"
    p - galdetu ordezkatzean

    ORDEZKOA ez badago, kate hutsa " +"erabiliko da.

    EREDUA-n zuriuneak edukitzea nahi baduzu, bai EREDUA " +"bai ORDEZKOA komatxoen artean idatzi behar dituzu. Komatxoa karakterea " +"katekoa dela adierazteko erabili alderantzizko barra aurrizki gisa." -#: part/katedialogs.cpp:562 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
    " -"

      " -"
    • Nowhere: Don't guess the search text.
    • " -"
    • Selection Only: Use the current text selection, if available.
    • " -"
    • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
    • " -"
    • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
    • " -"
    • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
    Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." -msgstr "" -"KateView-k bilaketa egiteko testua nondik eskuratuko duen ezartzen du " -"(automatikoki sartuko da hau 'Bilatu testua' elkarrizketa-koadroan): " -"
    " -"
      " -"
    • Inon ere ez: ez du bilaketa testua igartzen.
    • " -"
    • Hautapena soilik: erabili uneko testuaren hautapena, eskuragarri " -"badago.
    • " -"
    • Hautapena, gero uneko hitza: erabili uneko hautapena eskuragarri " -"badago, bestela erabili uneko hitza.
    • " -"
    • Uneko hitza soilik: erabili kurtsorea kokatua dagoen " -"hitza,eskuragarri badago.
    • " -"
    • Uneko hitza, ondoren hautapena: erabili uneko hitza, eskuragarri " -"badago, bestela erabili uneko hautapena.
    Oharra: arestiko modu " -"guztietan bilaketako katea ez bada edo ezin bada zehaztu, 'Bilatu testua' " -"elkarrizketa-koadroa azken bilaketako testura itzuliko da." +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Ortografia egiaztatzen (kurtsoretik...)" -#: part/katedialogs.cpp:587 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." -msgstr "" -"Gaituta badago, editoreak hurrengo tabuladorearen kokapeneraino dagoen " -"zuriune-kopurua kalkulatuko du (tabuladorearen zabaleraren arabera), eta " -"zuriune-kopurua txertatuko du tabuladorea karakterearen ordez." +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Egiaztatu dokumentuaren ortografia kurtsoretik aurrera." -#: part/katedialogs.cpp:591 +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Hautapenaren zuzenketa..." + +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Egiaztatu hautatutako testuaren ortografia" + +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Ortografia zuzenketa" + +#: part/katespell.cpp:205 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." msgstr "" -"Gaituta badago, editoreak lerroetako bukaerako zuriune guztiak ezabatuko ditu " -"kurtsoreak atzean uzten dituenean." +"Ezin izan da ortografia zuzenketa abiarazi. Ziurtatu ortografia zuzentzeko " +"programa ongi konfiguratuta eta inguruneko PATH aldagaian ezarrita aurkitzen " +"dela." + +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Ortografia zuzentzeko programa kraskatu egin dela dirudi." -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 msgid "" -"

    If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

    Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"The error %4
    has been detected in the file %1 at %2/%3
    " msgstr "" -"

    Gautatua badago, marra bertikal bat marraztuko da itzulbiratzeko zutabean, " -"Editatzearen propietateetan zehazten den bezala. " -"

    Kontuan izan letra-tipo finkoa erabiliz gero bakarrik marraztuko dela marka." - -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Itzulbira" +"%4 errorea
    detektatu da %1 fitxategian (%2 / %3)
    " -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "Itzulbira &dinamikoa" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Ezin da %1 ireki" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Itzulbira dinamikoaren adierazleak (ahal bada):" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Errorerak!" -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Jarraitu lerro-zenbakiak" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Errorera: %1" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "Beti gaiturik" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Moztu hautatutako testua eta eraman arbelera" -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "" -"Lerrokatu bertikalki era dinamikoan itzulbiratutako lerroak koska mailahonekin:" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Itsatsi lehen kopiatutako edo moztutako arbeleko edukiak" -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr " --> Ikuspegiaren zabaleraren %a" +#: part/kateview.cpp:222 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "Erabili komando hau unean hautatutako testua arbelean kopiatzeko." -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Desgaituta" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Kopiatu &HTML gisa" -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Kode-tolestura" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"Erabili komando hau unean hautatutako testua arbelean HTML gisa kopiatzeko." -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Erakutsi &marka tolesgarriak (ahal bada) " +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Gorde uneko dokumentua" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Tolestu goi-mailako nodo tolesgarriak" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Leheneratu edizioko azken ekintzak" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Ertzak" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Leheneratu desegiteko azken ekintzak" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Erakutsti &ikonoaren ertza" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "&Itzulbiratu dokumentua" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Erakutsi &lerro-zenbakiak" +#: part/kateview.cpp:239 +msgid "" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

    This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." +msgstr "" +"Erabili komando hau uneko ikuspegia baino luzeagoak diren uneko dokumentuko " +"lerro guztiak itzulbiratzeko, ikuspegian finkatzeko.

    Itzulbiratze " +"estatikoa denez ikuspegia tamainaz aldatzean ez da eguneratuko." -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Erakutsi &korritze-barraren markak" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&Koskatu" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Odenatu laster-marken menua" +#: part/kateview.cpp:245 +msgid "" +"Use this to indent a selected block of text.

    You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." +msgstr "" +"Erabili hautatutako testuaren blokea koskatzeko.

    Tabuladoreak " +"antzeman eta erabiliko diren, edo zuriuneek ordeztuko dituzten ezar dezakezu " +"konfigurazioaren elkarrizketa-koadroan." -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "&Posizioaren arabera" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "K&endu koska" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "So&rtze-dataren arabera" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Erabili hautatutako testuari koska kentzeko." -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Erakutsi koska-lerroak" +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&Garbitu koska" -#: part/katedialogs.cpp:708 +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"

    Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

    " -"

    Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

    " +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

    You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"

    Lerroen itzulbiratze dinamikoaren hasiera gaitzen du, beste lerroak lehen " -"lerroaren koskaren mailan bertikalki lerrokatzeko. Honi esker, kodea eta " -"etiketak ulergarriagoak bihur daitezke.

    " -"

    Gainera, honen bitartez pantailaren gehienezko zabalera ezar dezakezu, " -"ehunekotan, kasu. Honen ostean dinamikoki itzulbiratutako lerroak ez dira " -"gehiago bertikalki lerrokatuko. Adibidez, % 50ean ezarriz gero, pantailaren % " -"50a baino koska handiagoa duten lerroen ondorengo itzulbiratutako lerroetan ez " -"da lerrokatze bertikalik aplikatuko.

    " +"Erabili hautatutako testuari koskak kentzeko (tabuladoreak soilik/zuriuneak " +"soilik)

    Tabuladoreak antzeman eta erabiliko diren, edo zuriuneek " +"ordeztuko dituzten ezar dezakezu konfigurazioaren elkarrizketa-koadroan." -#: part/katedialogs.cpp:717 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "" -"Gaituta badago, ikuspegi berri guztiek lerro-zenbakiak erakutsiko dituzte " -"ezkerreko aldean." +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Lerrokatu" -#: part/katedialogs.cpp:720 +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
    " -"
    The icon border shows bookmark signs, for instance." +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." msgstr "" -"Gaituta badago, ikuspegi berri guztiek ikono-ertza erakutsiko dute ezkerreko " -"aldean. " -"
    " -"
    Ikono-ertzak laster-marka ikurrak erakutsiko ditu, adibidez." +"Erabili uneko lerro edo testua bere koska maila egokiarekin lerrokatzeko." -#: part/katedialogs.cpp:724 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
    " -"
    These marks will, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"Gaituta badago, ikuspegi berri guztiek markak erakutsiko dituzte korritze-barra " -"bertikalean" -"
    " -"
    Marka hauek laster-markak erakutsiko dituzte, adibidez." +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "&Iruzkina" -#: part/katedialogs.cpp:728 +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

    The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." msgstr "" -"Gaituta badago, ikuspegi berri guztiek kode-tolesturen markak erakutsiko " -"dituzte, kodea tolestuta egonez gero." +"Komando honek iruzkina itsatsen dio uneko lerroari edo hautatutako testuari. " +"

    Lerro bakar/Lerro anitzeko iruzkinen karaktereak hizkuntzaren " +"nabarmentze baitan ezartzen dira." -#: part/katedialogs.cpp:731 +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Kendu &iruzkina" + +#: part/kateview.cpp:264 msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

    The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -"Aukeratu laster-markak nola sailkatu behar diren Laster-markak menuan." +"Komando honek iruzkinak kentzen ditu uneko lerrotik edo hautatutako " +"testutik.

    Lerro bakar/Lerro anitzeko iruzkinen karaktereak " +"hizkuntzaren nabarmentze baitan ezartzen dira." -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "" -"Laster-markak kokatuta dauden lerro-zenbakien arabera ordenatu egingodira." +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "'Irakurtzeko soilik' modua" -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Blokeatu/Desblokeatu dokumentua idazteko" + +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Maiuskulak" + +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Laster-marka berriak beheko aldean gehituko dira, dokumentuan zer tokitan " -"kokatzen diren kontuan hartu gabe." +"Bihurtu hautapena maiuskulan, edo kurtsorearen eskuinean dagoen karaketerea " +"(testua ez badago hautatuta)." -#: part/katedialogs.cpp:738 +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Minuskulak" + +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Gaituta badago, editoreak marra bertikala bistaraziko du koskatutako lerroak " -"antzematen laguntzeko." +"Bihurtu hautapena minuskulan, edo kurtsorearen eskuinean dagoen karaketerea " +"(testua ez badago hautatuta)." -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Fitxategi-formatua" +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Kapitalizatu" -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Kodeketa:" +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." +msgstr "" +"Kapitalizatu hautespena, edo kurtsore pean dagoen karakterea (testua ez " +"badago hautatuta)." -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "Lerroaren amai&era:" +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "Ezabatu lerroa" -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "Lerro amaieraren detekzio &automatikoa" +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "Sakatu botoi hau hautatutako entitatea ezabatzeko." -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "Elkartu lerroak" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "Inprimatu uneko dokumentua." -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Memoriaren erabilera" +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Birkar&gatu" -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Gehienezko &bloke kopurua fitxategiko:" +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Birkargatu uneko dokumentua diskotik." -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Garbiketa automatikoak kargatzean/gordetzean" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Gorde uneko dokumentua diskoan, aukeratzen duzun izenarekin." -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "Ezabatu buk&aerako zuriuneak" +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." +msgstr "" +"Komando honek elkarrizketa-koadroa irekitzen du, eta lerroa hautatzen uzten " +"dizu kurtsorea berton kokatzeko." -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Karpeteten konfigurazio-fitxategia" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Konfiguratu editorea..." -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Ez erabili konfigurazio-fitxategia" +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Konfiguratu editore honen ezaugarri batzuk." -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "B&ilaketaren sakonera konfigurazio-fitxategian:" +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Nabarmentzea" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Egin babeskopia gordetzean" +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Uneko dokumentua nola nabarmendu behar den hauta dezakezu." -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "Fitxategi &lokalak" +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "&Fitxategi-mota" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "U&rruneko fitxategiak" +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "E&skema" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Aurrizkia:" +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Koskatzea" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Atzizkia:" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "E&sportatu HTML gisa..." -#: part/katedialogs.cpp:916 +#: part/kateview.cpp:333 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." msgstr "" -"Editoreak automatikoki ezabatuko ditu testuaren lerroen amaieran dauden " -"zuriuneak fitxategia kargatzean/gordetzean." +"Komando honek uneko dokumentua nabarmentze-informazio guztiarekin HTML " +"motako dokumentu batean esportatzen uzten dizu." -#: part/katedialogs.cpp:919 -msgid "" -"

    Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

    The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" -msgstr "" -"

    Babeseko kopia egitea gordetzean, Kate-k " -"'<aurrizkia><fitxategi-izena><atzizkia>' fitxategi gisa " -"gordeko du diskoan aldaketak gorde aurretik. " -"

    Atzizki lehenetsia ~ izango da, eta aurrizkia hutsik egongo " -"da." +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Hautatu uneko dokumentuko testu osoa." -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/kateview.cpp:340 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." msgstr "" -"Egiaztatu editoreak lerro amaiera mota automatikoki detektatzea nahi baduzu. " -"Aurkitutako lehen lerro amaiera mota fitxategi osoan erabiliko da." +"Uneko dokumentuan zerbait hautatuko bazenu ez zatekeen berriro hautatua " +"izango." -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "" -"Aukeratu hau lokaleko fitxategien babes kopiak egitea nahi baduzu gordetzean" +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Handiagotu letra-tipoa" -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "" -"Aukeratu hau urruneko fitxategien babes kopiak egitea nahi baduzu gordetzean" +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Honek pantailako letra-tamaina handiagotzen du." -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Sartu aurrizkia babes-kopien izenei aurretik jartzeko" +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Txikiagotu letra-tipoa" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Sartu atzikia babes-kopien izenei atzetik eransteko" +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Honek pantailako letra-tipoa txikiagotu egiten du." -#: part/katedialogs.cpp:934 -msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." -msgstr "" -"Editoreak emandako karpeta mailetan bilatuko ditu azken mailatik gora " -".kateconfig fitxategiak eta ezarpen lineak handik kargatuko ditu." +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "B&loke-hautapen modua" -#: part/katedialogs.cpp:937 +#: part/kateview.cpp:352 msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
    This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
    For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" -"Editoreak emandako bloke kopurua (2048 lerro inguru) kargatuko du memorian. " -"Fitxategiaren tamaina hau baino handiagoa bada, beste blokeak automatikoki " -"diskoangorde eta behqar diren heinean kargatuko dira." -"
    Honek atzerapen txiki batzuk sor ditzake dokumentuan zehar nabigatzean, " -"bloke kopuru handiago batek edizio abiadura handitzen du, baita memoria gehiago " -"erabili ere." -"
    Erabilera normalean, hautatu bloke-kopuru handiena eta mugatu memoria " -"arazoak badituzu memoriaren erabilerarekin bakarrik." +"Komando honek hautapen normalaren (lerroan oinarritutakoa) eta bloke-" +"hautapenaren artean aldatzea eskaintzen dizu." -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "&Gainidazte modua" + +#: part/kateview.cpp:358 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" -"Ez duzu babes-kopiaren aurrizki edo atzizkirik eman. Atzizki lehentsia " -"erabiltzen: '~'" +"Aukeratu idazten duzun testua txeratzen joatea, edo dagoen testua " +"gainidaztea." -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Babes-kopia atzizkik edo aurrizkirik gabe" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "Itzulbiratze &dinamikoa" -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "TDE lehenetsia" +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Itzulbiratze dinamikoaren adierazleak" -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Izena" +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "&Desgaituta" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Iruzkina" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Jarraitu &lerro-zenbakiak" -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Konfiguratu %1" +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "&Beti gaiturik" -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "Na&barmentzea:" +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Erakutsi tolesturen &markak" -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Egilea:" +#: part/kateview.cpp:381 +msgid "" +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." +msgstr "" +"Tolestutako kodearen markak erakutsiko diren aukera dezakezu, kodea tolestea " +"posible bada." -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Lizentzia:" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Ezkutatu tolesturen &markak" -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Fitxategi-&luzapenak:" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Erakutsi &ikonoaren ertza" -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "MIME &motak:" +#: part/kateview.cpp:389 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

    The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." +msgstr "" +"Erakutsi/ezkutatu ikonoaren ertza.

    Ikonoaren ertzak laster-marken " +"sinboloak erakusten ditu, adibidez." -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "Lehenta&suna:" +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Ezkutatu &ikonoaren ertza" -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "De&skargatu..." +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Erakutsi &lerro-zenbakiak" -#: part/katedialogs.cpp:1331 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "" -"Aukeratu Sinatxiaren nabarmentze modua zerrendatik, dagokion " -"propietateak ikusteko." +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Erakutsi/ezkutatu lerro-zenbakiak ikuspegiaren ezkerreko aldean." -#: part/katedialogs.cpp:1334 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "" -"Erabilitako fitxategi-luzapenen zerrenda, uneko sintaxiaren nabarmetze " -"moduarekin zein fitxategi nabarmenduko diren zehazteko." +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Ezkutatu &lerro-zenbakiak" -#: part/katedialogs.cpp:1337 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

    Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"Erabilitako MIME moten zerrenda, uneko sintaxiaren nabarmetze moduarekin zein " -"fitxategi nabarmenduko diren zehazteko." -"

    Egin klik sarrera-eremuaren ezkerreko 'morroia' botoian MIME motaren " -"hautapenaren elkarrizketa-koadroa bistaratzeko." +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Erakutsi markak &korritze-barran" -#: part/katedialogs.cpp:1341 +#: part/kateview.cpp:403 msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

    The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

    The marks, for " +"instance, show bookmarks." msgstr "" -"Eskuragarri dauden mime-tipoen zerrenda duen elkarrizketa-koadroa bistaratzen " -"du, bertatik aukeratu ahal izateko. " -"

    Fitxategi-luzapenak sarrera automatikoki editatuko da, " -"baita ere." +"Erakutsi/ezkutatu markak korritze-barra bertikalean.

    Markek laster-" +"markak erakutsiko dute, adibidez." -#: part/katedialogs.cpp:1345 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "" -"Egin klik botoian Kate-ren web gunetik sintaxiaren nabarmentze deskribapen " -"berriak edo eguneratuak deskargatzeko." +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Ezkutatu markak korritze-&barran" -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Erakutsi &itzulbira estatikoaren marka" + +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -"Hautatu nabarmentzea nahi dituzun MIME tipoak, '%1' sintaxiaren nabarmentze " -"arauak erabiliriz.\n" -"Jakin ezazu fitxategi-luzapenak ere automatikoki editatu egingo direla." +"Erakutsi/ezkutatu itzulbiraren marka, itzulbiraren zutabean marraztutako " +"marra bertikala, editatze-propietateetan ezarri den bezala." -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Hautatu MIME motak" +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Ezkutatu itzulbira e&statikoaren marka" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Nabarmentze deskarga" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Aldatu komando lerrora" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "&Instalatu" +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Erakutsi/ezkutatu komando lerroaren ikuspegiaren beheko aldean." -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "" -"Hautatu sintaxiaren nabarmentze fitxategiak (eguneratu nahi dituzunak):" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "Lerroaren amai&era" -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Instalatuta" +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "" +"Aukeratu zer lerro amaiera erabili behar diren, dokumentua gordetzen duzunean" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Berriena" +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "&Kodeketa" -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Oharra: bertsio berriak automatikoki hautatzen dira." +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Eraman hitza ezkerrera" -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Joan lerrora" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Hautatu karaktere bat ezkerrera" -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Joan lerrora:" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Hautatu hitza ezkerrera" -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Fitxategia ezabatu da diskotik" +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Eraman hitza eskuinera" -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "&Gorde fitxategia honela..." +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Hautatu karakterea eskuinera" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Kokapena hautatzen uzten dizu, baita fitxategia berriro gordetzen ere." +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Hautatu hitza eskuinera" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Fitxategia aldatu da diskoan" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Eraman lerroaren hasierara" -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "" -"Kargatu berriro fitxategia diskotik. Gorde gabeko aldaketak edukiz gero galdu " -"egingo dira." +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Eraman dokumentuaren hasierara" -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "Ez &ikusi egin" +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Hautatu lerroaren hasieraraino" -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Ez ikusi egin aldaketei. Ez zaizu gehiago galdetuko." +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Hautatu dokumentuaren hasieraraino" -#: part/katedialogs.cpp:1598 -msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." -msgstr "" -"Ez egin ezer. Fitxategian jartzen duzunean fokua, edo gorde edo ixten saiatzen " -"zarenean, berriro galdetuko zaizu." +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Eraman lerroaren amaierara" -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Ikusi desberdintasunak" +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Eraman dokumentuaren bukaerara" -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." -msgstr "" -"Editorearen edukien eta diskoko fitxategiaren arteko desberdintasunak " -"kalkulatzen ditu diff(1) erabiliz, diff fitxategia irekitzen du lehenetsitako " -"aplikazioarekin." +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Hautatu lerroaren amaieraraino" -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Gainidatzi" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Hautatu dokumentuaren amaieraraino" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Gainidatzi diskoko fitxategia editorearen edukiarekin." +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Hautatu aurreko lerroraino" -#: part/katedialogs.cpp:1694 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"diff komandoak huts egin du. Egiaztatu diff(1) instalatuta eta inguruneko PATH " -"aldagaian dagoela." +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Korritu lerro bat gora" -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Errorea Diff sortzean" +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Eraman hurrengo lerrora" -#: part/katedialogs.cpp:1711 -msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." -msgstr "" -"Ez ikusia egiteak berriro abisurik jasoko ez duzula esan nahi du (diskoko " -"fitxategia berriro aldatzen ez bada): dokumentua gordetzen baduzu, diskokoa " -"gainidatziko duzu. Gordetzen ez baduzu, diskoko fitxategia (baldin badago) " -"mantenduko duzu." +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Eraman aurreko lerrora" -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Bakarrik zaude" +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Eraman karakterea eskuinera" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Inprimatu %1" +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Eraman karakterea ezkerrera" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(hautapena) " +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Hautatu hurrengo lerroraino" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "%1(r)en tipografia arauak" +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Korritu lerro bat behera" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Te&stu ezarpenak" +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Korritu orrialde bat gora" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Inprimatu &hautatutako testua bakarrik" +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Hautatu orrialde bat gora" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Inprimatu &lerroen zenbakiak" +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Eraman ikuspegiaren gaineraino" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Inprimatu sintaxi &gidak" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Hautatu ikuspegiaren gaineraino" -#: part/kateprinter.cpp:659 -msgid "" -"

    This option is only available if some text is selected in the document.

    " -"

    If available and enabled, only the selected text is printed.

    " -msgstr "" -"

    Aukera hau eskuragarri egoteko dokumentuko testu zati bat hautatuta egon " -"behar du.

    " -"

    Eskuragarri eta gaituta badago, hautatutako testua bakarrik inprimatuko " -"da.

    " +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Korritu orrialde bat behera" -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

    If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

    " -msgstr "" -"

    Gaituta badago, lerroen zenbakiak orrialdeen ezkerraldean inprimatuko " -"dira.

    " +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Hautatu orrialde bat behera" -#: part/kateprinter.cpp:664 -msgid "" -"

    Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." -msgstr "" -"

    Dokumentu motaren arau tipografikoen koadroa bistaratzen du, erabilitzen " -"ari den sintaxi nabarmenduraren arabera." +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Eraman ikuspegiaren behera" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Goi&burua eta oina" +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Hautatu ikuspegiaren beheraino" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Inpr&imatu goiburua" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Eraman dagokion parentesiraino" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "I&nprimatu oina" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Hautatu dagokion parentesiraino" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Goiburuaren/oinaren letra-tipoa:" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Aldatu karaktereak lekuz" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "&Hautatu letra-tipoa..." +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Ezabatu ezkerreko hitza" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Goiburuaren propietateak" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Ezabatu eskuineko hitza" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Formatua:" +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Ezabatu hurrengo karakterea" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Koloreak:" +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "Atzera-tekla" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Aurreko planoa:" +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Tolestu goiko maila" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "Atze&ko planoa" +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Zabaldu goiko maila" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Oinaren propietateak" +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Tolestu maila lokal bat" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "For&matua:" +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Zabaldu maila lokal bat" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "At&zeko planoa:" +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Erakutsi tolestutako kodearen eremuaren arbola" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

    Format of the page header. The following tags are supported:

    " -msgstr "

    Orriaren goiburuaren formatua. Honako etiketak onartzen dira:

    " +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Oinarrizko txantiloiaren kodearen proba" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
      " -"
    • %u: current user name
    • " -"
    • %d: complete date/time in short format
    • " -"
    • %D: complete date/time in long format
    • " -"
    • %h: current time
    • " -"
    • %y: current date in short format
    • " -"
    • %Y: current date in long format
    • " -"
    • %f: file name
    • " -"
    • %U: full URL of the document
    • " -"
    • %p: page number
    " -"
    Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
      " -"
    • %u: uneko erabiltzailaren izena
    • " -"
    • %d: data/ordu osoa formatu laburrean
    • " -"
    • %D: data/ordu osoa formatu luzean
    • " -"
    • %h: uneko ordua
    • " -"
    • %y: gaurko data formatu laburrean
    • " -"
    • %Y: gaurko data formatu luzean
    • " -"
    • %f: fitxategiaren izena
    • " -"
    • %U: dokumentuaren URL osoa
    • " -"
    • %p: orriaren zenbakia
    " -"
    Oharra:Ez erabili '|' (barra bertikala) karakterea." +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " GAIN " -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

    Format of the page footer. The following tags are supported:

    " -msgstr "

    Orriaren oinaren formatua. Honako etiketak onartzen dira:

    " +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " TXER " -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "Disei&nua" +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " I/S " -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Eskema:" +#: part/kateview.cpp:717 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr " Lerroa: %1" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Margotu atzeko planoaren &kolorea" +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Zut: %1" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "&Margotu koadroak" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " KEI " -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Kutxaren propietateak" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "Zaba&lera:" +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Gainidatzi fitxategia" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "Ma&rjina:" +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Esportatu fitxategia HTML gisa" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "Ko&lorea:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Komando eskuragarriak" -#: part/kateprinter.cpp:954 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"

    If enabled, the background color of the editor will be used.

    " -"

    This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

    " +"

    For help on individual commands, do 'help <command>'

    " msgstr "" -"

    Gaituta badago, editorearen atzeko planoaren kolorea erabiliko da.

    " -"

    Erabilgarria izan daiteke kolore eskema atzeko plano ilunerako diseinatuta " -"badago.

    " +"

    Komando bati buruzko laguntza lortzeko, idatzi 'help <" +"komandoa>'

    " -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Ez dago '%1'(r)i buruzko laguntzarik" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Ez dago honelako komandorik: %1" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#, fuzzy msgid "" -"

    If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

    " +"

    This is the Katepart command line.
    Syntax: command " +"[ arguments ]
    For a list of available commands, enter " +"help list
    For help for individual commands, enter " +"help <command>

    " msgstr "" -"

    Gaituta badago, beheko propietateen araberako kutxa marraztuko da orri " -"bakoitzaren edukien inguruan. Goiburukoa eta oina marra batez bereiztuko dira " -"edukitik.

    " +"

    Katepart-en komando-lerroa da.
    Sintaxia: komandoa " +"[ argumentuak ]
    Komando eskuragarrien zerrenda lortzeko, " +"idatzi help list
    Komando bati buruzko laguntza " +"lortzeko, idatzi help <komandoa>

    " -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Kutxaren eskemaren zabalera" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Arrakastatsua:" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Kutxen barruko marjinak, pixeletan" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Arrakastatsua" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Kutxetan erabiliko den marren kolorea" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Errorea: " -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Salbuespena, %1. lerroa: %2" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "\"%1\" aginduak huts egin du." -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Ez da komandoa aurkitu" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Ez dago honelako komandorik: \"%1\"" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "Ez da Javascript fitxategia aurkitu" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "%1 motako marka" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Fitxategi-mota:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Ezarri marka-mota lehenetsia" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Berria" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Laster-marka automatikoak" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "I&zena:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Konfiguratu laster-marka automatikoak" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Atala:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Editatu sarrera" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "A&ldagaiak:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Eredua:" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Sortu fitxategi-mota berria." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

    A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

    " +msgstr "" +"

    Adierazpen erregularra. Bat datozen lerroak laster-marka gisa markatuko " +"dira.

    " -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Ezabatu uneko fitxategi-mota." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Maiuskulak/Minuskulak" -#: part/katefiletype.cpp:335 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "Fitxategi-motaren izena dagokion menuko elementuaren testua da." +"

    If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." +msgstr "" +"

    Gaituta badago, bilaketa maiuskulak eta minuskulak bereiziz egingo da, " +"bestela ez.

    " -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "Atalaren izena menuetan fitxategi-motak antolatzeko erabiliko da." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Gutxieneko bateragarritasuna" -#: part/katefiletype.cpp:339 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#, fuzzy msgid "" -"

    This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

    " -"

    For a full list of known variables, see the manual.

    " +"

    If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

    " msgstr "" -"

    Kate honek 'Kate' programako aldagaiak erabiliz mime-motak hautatutako " -"fitxategien ezarpenak zehazten utziko dizu. Konfigurazioko aukera gehienak ezar " -"ditzakezu, adib.: nabarmentzea, koskatze-moduak, kodeketa, etab.

    " -"

    Irakurri eskuliburua onartutako aldagai guztiak ezagutzeko.

    " +"

    Gaituta badago, bilaketak gutxieneko bateragarritasuna erabiliko du; " +"xehetasun gehiagorako irakurri Kate-ren eskuliburuko adierazpen erregularrei " +"buruzko eranskina.

    " -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"Erabili komodinak fitxategiak izenen arabera hautatzeko. Gehien erabiltzen den " -"komodina izartxoa (*) da, adib.: *.txt; *.text" -". Katea puntu eta komaz bereiztutako komodinen zerrenda da." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "&Fitxategi-maskara:" -#: part/katefiletype.cpp:349 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." +"

    A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

    Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

    " msgstr "" -"Mime-motaren maskarak erabili fitxategiak mime-motaren arabera hautatzeko. " -"Katea puntu eta komaz bereiztutako mime-moten zerrenda da, adib: " -"text/plain; text/english." - -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Mime-motak erraz hautatzen lagunduko dizun morroia bistaratzen du." +"

    Fitxategi-maskaren zerrenda, puntu eta komaz bereiztua. Izen berdinak " +"dituzten fitxategien sarrerak entitate honetan mugatzeko erabil daiteke.

    " +"

    Erabili beheko Mime-tipo sarreraren eskuineko morroi-botoia zerrenda biak " +"erraz betetzeko.

    " -#: part/katefiletype.cpp:355 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." +"

    A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

    Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

    " msgstr "" -"Fitxategi-motaren lehentasuna ezartzen du. Fitxategi-mota bat baino gehiagok " -"fitxategi berdina hautatzen badu, lehenetasun handiena duena erabiliko da." - -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Fitxategi-mota berria" - -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "%1(r)en ezaugarriak" +"

    Mime tipoen zerrenda, puntu eta komez banandua. Entitate honi Mime tipo " +"berdinak dituzten fitxategietara sartzea mugatzeko erabil daiteke hau.

    " +"

    Erabili eskuinean dagoen morroi-botoia fitxategi-moten zerrenda " +"eskuratzeko, eta bertatik bat hautatzeko. Hau erabiltzean fitxategi-maskarak " +"ere osatu egingo dira.

    " -#: part/katefiletype.cpp:504 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"

    Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

    " msgstr "" -"Hautatu fitxategi-motari dagokion MIME motak.\n" -"Jakin ezazu automatikoki editatuko direla esleitutako fitxategi-luzapenakere." - -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Ortografia egiaztatzen (kurtsoretik...)" - -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Egiaztatu dokumentuaren ortografia kurtsoretik aurrera." - -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Hautapenaren zuzenketa..." - -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Egiaztatu hautatutako testuaren ortografia" - -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Ortografia zuzenketa" +"

    Egin klik botoi honetan hautatu daitekeen sistemako MIME-moten zerrenda " +"bistaratzeko. Erabili ahala, arestiko fitxategi-maskaren sarrerak dagozkien " +"maskarekin osatu egingo dira.

    " -#: part/katespell.cpp:205 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -"Ezin izan da ortografia zuzenketa abiarazi. Ziurtatu ortografia zuzentzeko " -"programa ongi konfiguratuta eta inguruneko PATH aldagaian ezarrita aurkitzen " -"dela." - -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Ortografia zuzentzeko programa kraskatu egin dela dirudi." - -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Testu arearen atzeko planoa" - -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Testu arrunta:" - -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Hautatutako testua:" +"Hautatu ereduari dagozkion Mime-motak.\n" +"Jakin ezazu lotutako fitxategi-luzapenak ere automatikoki editatuko direla." -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Uneko lerroa:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Ereduak" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Eten-puntu aktiboa" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Eredua" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Eten-punturaino iritsi da" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Mime-motak" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Eten-puntua desgaituta" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Fitxategi-maskarak" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Exekuzioa" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +msgid "" +"

    This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

    1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
    2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.

Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

" +msgstr "" +"

Zerrenda honek konfiguratutako laster-marka automatikoen entitateak " +"erakusten ditu. Dokumentua irekitzen denean, entitate bakoitza honela " +"erabiliko da:

  1. Entitatea falta bada, Mime edota fitxategi-izena " +"definitu bada, eta ez dator dokumentuarekin bat.
  2. Bestela, " +"dokumentuaren lerro bakoitza ereduarekin konparatzen da, eta laster-marka " +"bat ezartzen da bat datozen lerroekin.

Erabili beheko botoiak " +"entitate-bilduma kudeatzeko.

" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Elementu gehigarriak" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Sakatu botoi hau laster-marka automatikoaren entitate berria sortzeko." -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Ezkerreko ertzaren atzeko planoa:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Sakatu botoi hau hautatutako entitatea ezabatzeko." -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Lerro zenbakiak:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editatu..." -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Parentesiak nabarmentzea:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Sakatu botoi hau hautatutako entitatea editatzeko." -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Itzulbiratze-markak:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Txertatu fitxategia..." -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Tabuladoreen markak:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Hautatu fitxategia txertatzeko" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

Sets the background color of the editing area.

" -msgstr "

Edizioko arearen atzeko planoaren kolorea ezartzen du

" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "&Instalatu" -#: part/kateschema.cpp:358 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"

Sets the background color of the selection.

" -"

To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

" +"Failed to load file:\n" +"\n" msgstr "" -"

Hautespenaren atzeko planoaren kolorea ezartzen du.

" -"

Hautatutako testuaren kolorea ezartzeko, erabili \"" -"Konfiguratu nabarmentzea\" elkarrizketa-koadroa." +"Huts egin du fitxategia kargatzean:\n" +"\n" -#: part/kateschema.cpp:361 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Errorea fitxategia txertatzean" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 msgid "" -"

Sets the background color of the selected marker type.

" -"

Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

" +"

The file %1 does not exist or is not readable, aborting." msgstr "" -"

Hautatutako marka-motaren atzeko planoaren kolorea ezartzen du.

" -"

Oharra: Markaren kolorea motel bistaratuko da gardentasuna dela " -"eta.

" +"

%1 fitxategia ez dago, edo ezin da irakurri. Bertan " +"behera uzten." -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

Select the marker type you want to change.

" -msgstr "

Hautatu aldatzea nahi duzun marka-mota.

" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

Ezin da %1 fitxategia ireki. Bertan behera uzten." -#: part/kateschema.cpp:365 -msgid "" -"

Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

" -msgstr "" -"

Uneko lerro aktiboaren atzeko planoaren kolorea ezartzen du, kurtsorea " -"gainean duen lerroarena alegia.

" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

File %1 had no contents." +msgstr "

%1 fitxategiak ez dauka edukirik." -#: part/kateschema.cpp:368 -msgid "" -"

This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

" -msgstr "" -"

Lerro zenbakien (gaituta egonez gero) eta kode-tolestura paneleko marren " -"kolorea margotzeko erabiliko da kolore hau.

" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Bilatu era inkrementalean" -#: part/kateschema.cpp:370 -msgid "" -"

Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

" -msgstr "" -"

Parentesien parekatze-kolorea ezartzen du. Hots, kurtsorea (" -"ren gainean ezarriz gero, honi dagokion ) ikurra kolore hau erabiliz " -"nabarmendu egingo dela.

" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Bilatu era inkrementalean atzerantz" -#: part/kateschema.cpp:374 -msgid "" -"

Sets the color of Word Wrap-related markers:

Static Word Wrap
" -"
A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
Dynamic Word Wrap
An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
" -msgstr "" -"

Itzulbiratze-markaren kolorea ezartzen du:

" -"Itzulbiratze estatikoa
Marra bertikalak zutabea non egokituko den " -"adierazten du.
Itzulbiratze dinamikoa
" -"Bisualki itzulbiratutako marren ezkerraldean erakusten du gezia
" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "I-bilaketa:" -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

Sets the color of the tabulator marks:

" -msgstr "

Tabuladorearen marken kolorea ezartzen du:

" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Bilatu" -#: part/kateschema.cpp:605 -msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Zerrenda honek uneko eskemaren estilo lehenetsiak bistaratzen ditu eta " -"hauekeditatzeko aukera eskaintzen ditu. Estiloaren izenak uneko estiloaren " -"ezarpenak islatzen ditu. " -"

Koloreak editatzeko, egin klik koloredun laukitxoetan, edo hautatu kolorea " -"laster-menutik eta editatu. " -"

Bai atzeko planoa bai hautatutako atzeko planoaren koloreak ere desgai " -"ditzakezu laster-menutik hala behar denean." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Bilaketa aukerak" -#: part/kateschema.cpp:711 -msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Zerrenda honek uneko sintaxi-nabarmentze moduaren ingurua erakusten du, eta " -"editatzeko aukera eskaintzen du. Inguruaren izenak uneko estiloaren ezarpenak " -"adierazten ditu. " -"

Teklatuaren bidez editatzeko, sakatu ⁢ZURIUNEA> " -"eta hautatu ezaugarri bat laster-menutik. " -"

Koloreak editatzeko, egin klik koloredun laukitxoetan, edo hautatu kolorea " -"laster-menutik eta editatu. " -"

Bai atzeko planoa bai hautatutako atzeko planoaren koloreak ere desgai " -"ditzakezu laster-menutik hala behar denean." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Maiuskulak/Minuskulak" -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Berria..." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Hasieratik" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Koloreak" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Adierazpen erregularra" -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Testu-estilo arrunta" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Bilaketa inkr.:" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Testu-estilo nabarmenduak" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Huts egin du bilaketa inkr.:" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "%1(r)en &eskema lehenetsia:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Bilaketa inkr. atzerantz:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Eskema berriaren izena" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Huts egin du atzerantzko bilaketa inkr.: " -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Itzulbiratutako bilaketa inkr.:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Eskema berria" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Huts egin du itzulbiratutako bilaketa inkr.:" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Testuingurua" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Itzulbiratutako bilaketa inkr. atzerantz:" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Hautatua" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Huts egin du itzulbiratutako atzerantzko bilaketa inkr.:" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Atzeko planoa:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Gainitzulbiratutako bilaketa inkr.:" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Hautatutako atzeko planoa" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Huts egin du gainitzulbiratutako bilaketa inkr.:" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Erabili estilo lehenetsia" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Gainitzulbiratutako atzerantzko bilaketa inkr.:" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Lodia" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Huts egin du gainitzulbiratutako atzerantzko bilaketa inkr.:" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Etzana" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Errorera: bilaketa inkrementalaren egoera ezezaguna!" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Azpimarratua" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Bilaketa inkrementalaren hurrengo bateragarritasuna" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "&Marratua" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Bilaketa inkrementalaren aurreko bateragarritasuna" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "&Kolore arrunta..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Datu-tresnak" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(ez dago eskuragarri)" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "&Hautatutako kolorea..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"Datu-tresnak testua hautaturik dagoenean baino ez dago eskuragarri, edo " +"saguaren eskuineko botoia hitz baten gainean klik egitean. Testua hautaturik " +"dagoenean ez bada datu-tresnarik eskaintzen, instalatu egin beharko dituzu. " +"Zenbait datu-tresna KOffice paketearen osagaiak dira." -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "At&zeko planoaren kolorea:" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Hitza osatzeko plugin-a" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "Hautatutako atzeko &planoaren kolorea..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Konfiguratu hitza osatzeko plugin-a" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Desgaitu atzeko planoaren kolorea" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Berrerabili arestiko hitza" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Desgaitu hautatutako atzeko planoaren kolorea" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Berrerabili beheko hitza" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Erabili estilo &lehenetsia" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Bistaratu osatze-zerrenda" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"\"Erabili estilo lehenetsia\" automatikoki desgaituko da edozein estiloren " -"propietateak aldatzen dituzunean." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Osatzearen shell-a" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate-estiloak" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "HItza automatikoki osatzearen bistaratzea" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Testu arrunta" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "&Erakutsi automatikoki osatze-zerrenda" -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
" -msgstr "" -"%1: Sintaxia zaharkitua. (%2) atributua ez zaio izen sinbolikoari lotu" -"
" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Erakutsi hitz-osatzea &hitz batek" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
" -msgstr "" -"%1: Sintaxia zaharkitua. %2 testuinguruak ez du izen sinbolikorik
" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "karaktereko luzera duenean." -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"%1:Sintaxia zaharkitua. %2 testuingurua ez zaio izen sinboliko bati lotu" +"Gaitu osatze-automatikoa bistaratzea lehenetsi gisa. Bistaratzea desgaitzeko " +"'Tresnak' menua erabil daiteke." -#: part/katehighlight.cpp:2500 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." msgstr "" -"Errorerak edo abisuak gertatu dira sintaxia nabarmentzearen konfigurazioa " -"analizatzean." +"Zehaztu hitzak edukiko duen gutxieneko luzera osatze-zerrenda bistaratu " +"aurretik." -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Kate-ren sintaxia nabarmentzeko analizatzailea" +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Fitxategi-mota" -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Editatu..." + +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -"Nabarmentzearen azalpena analizatzean errorea gertatatu den unetik nabarmentzea " -"desgaitu egingo da." -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
" +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "&Kode-tolestea" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Datu-tresnak" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Te&stu ezarpenak" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -"%1: zehaztutako lerro anitzeko iruzkinaren eremuan (%2) ezin izan da " -"ebatzi
" -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Gako-hitza" +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Bilatu" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Datu-mota" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Hitza osatzeko plugin-a" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Hamartarra/Balioa" +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Script-ak" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "N-oinarriko osokoa" +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Iturburua" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Koma mugikorra" +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Beste bat" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Karakterea" +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Hardwarea" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Katea" +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Scientific" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Besteak" +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Konfigurazioa" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Oharra" +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Assembler" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Funtzioa" +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Markup" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Eremuaren marka" +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Datubasea" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "&Kode-tolestea" +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "Beste bat" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#: data/4dos.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "4DOS BatchToMemory" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Script-ak" - -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: data/abap.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ABAP" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Iturburua" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: data/abc.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Beste bat" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: data/actionscript.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "Script-ak" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: data/ahdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Hardwarea" - -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AutoHotKey" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Abisuak" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Alerts_indent" msgstr "Abisuak" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AMPLE" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ansys" msgstr "yacas" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Scientific" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: data/apache.xml:15 msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "Apache-ren konfigurazioa" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Konfigurazioa" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "AVR Assembler" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Assembler" - -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola DSP56k" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Markup" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "Abisuak" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "Python" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "Egunkaria (ChangeLog)" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "C" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascals" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "CUE Sheet" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "C" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "D" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian egunkaria" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian kontrola" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "D" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "E Language" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "Posta elektronikoa" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "4GL" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Datubasea" - -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "GDL" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "GNU Assembler" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "xslt" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Go" +msgstr "GDL" + +#: data/grammar.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"KDev-PG[-Qt] Grammar" +msgstr "Stata" + +#: data/groovy.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Go" +"Groovy" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"KDev-PG[-Qt] Grammar" -msgstr "Stata" +"Haml" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/hamlet.xml:8 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Haml" +"Hamlet" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "Hardwarea" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Quake Script-a" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "INI fitxategiak" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "Java" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "Quake Script-a" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "Matlab" + +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "SML" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "Mason" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "MIPS Assembler" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "C" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "C" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OORS" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OPAL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" msgstr "C" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pango" msgstr "Egunkaria (ChangeLog)" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pig" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "Pascal" + +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "progress" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Protobuf" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "q" msgstr "C" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QMake" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QML" msgstr "SML" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "R Script" msgstr "R Script" -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 +#: data/rapidq.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "RapidQ" msgstr "Posta elektronikoa" -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 +#: data/relaxngcompact.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "RelaxNG-Compact" msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 +#: data/replicode.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Replicode" msgstr "Spice" -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 +#: data/rest.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "reStructuredText" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" - -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" - -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" - -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" - -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" - -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 -msgid "" -"_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" - -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" - -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Apache-ren konfigurazioa" - -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "E Language" - -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 -msgid "" -"_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" - -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 -msgid "" -"_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" - -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" - -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 -msgid "" -"_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/restructuredtext.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/rhtml.xml:47 msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE konfigurazioa" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 -#, fuzzy +#: data/rib.xml:8 msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "E Language" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/roff.xml:10 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (arazketa)" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 +#: data/rtf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Apache-ren konfigurazioa" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/rust.xml:37 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +"Rust" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/scala.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 -#, fuzzy +#: data/scheme.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 -#, fuzzy +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 +#: data/scss.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Txertatu fitxategia..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Hautatu fitxategia txertatzeko" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Huts egin du fitxategia kargatzean:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Errorea fitxategia txertatzean" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/sed.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

%1 fitxategia ez dago, edo ezin da irakurri. Bertan behera " -"uzten." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

Ezin da %1 fitxategia ireki. Bertan behera uzten." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

File %1 had no contents." -msgstr "

%1 fitxategiak ez dauka edukirik." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Datu-tresnak" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(ez dago eskuragarri)" +"_: Language\n" +"sed" +msgstr "Ada" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/sgml.xml:3 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Datu-tresnak testua hautaturik dagoenean baino ez dago eskuragarri, edo " -"saguaren eskuineko botoia hitz baten gainean klik egitean. Testua hautaturik " -"dagoenean ez bada datu-tresnarik eskaintzen, instalatu egin beharko dituzu. " -"Zenbait datu-tresna KOffice paketearen osagaiak dira." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Hitza osatzeko plugin-a" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Konfiguratu hitza osatzeko plugin-a" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Berrerabili arestiko hitza" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Berrerabili beheko hitza" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Bistaratu osatze-zerrenda" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Osatzearen shell-a" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "HItza automatikoki osatzearen bistaratzea" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "&Erakutsi automatikoki osatze-zerrenda" +"_: Language\n" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Erakutsi hitz-osatzea &hitz batek" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/sisu.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "karaktereko luzera duenean." +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/sml.xml:3 msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Gaitu osatze-automatikoa bistaratzea lehenetsi gisa. Bistaratzea desgaitzeko " -"'Tresnak' menua erabil daiteke." +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/spice.xml:4 msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Zehaztu hitzak edukiko duen gutxieneko luzera osatze-zerrenda bistaratu " -"aurretik." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Laster-marka automatikoak" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Konfiguratu laster-marka automatikoak" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Editatu sarrera" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Eredua:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

" -msgstr "" -"

Adierazpen erregularra. Bat datozen lerroak laster-marka gisa markatuko " -"dira.

" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Maiuskulak/Minuskulak" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" -"

If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

" -msgstr "" -"

Gaituta badago, bilaketa maiuskulak eta minuskulak bereiziz egingo da, " -"bestela ez.

" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Gutxieneko bateragarritasuna" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy msgid "" -"

If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

" -msgstr "" -"

Gaituta badago, bilaketak gutxieneko bateragarritasuna erabiliko du; " -"xehetasun gehiagorako irakurri Kate-ren eskuliburuko adierazpen erregularrei " -"buruzko eranskina.

" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "&Fitxategi-maskara:" +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" -"

A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

" -"

Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

" -msgstr "" -"

Fitxategi-maskaren zerrenda, puntu eta komaz bereiztua. Izen berdinak " -"dituzten fitxategien sarrerak entitate honetan mugatzeko erabil daiteke.

" -"

Erabili beheko Mime-tipo sarreraren eskuineko morroi-botoia zerrenda biak " -"erraz betetzeko.

" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"

A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

" -"

Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

" -msgstr "" -"

Mime tipoen zerrenda, puntu eta komez banandua. Entitate honi Mime tipo " -"berdinak dituzten fitxategietara sartzea mugatzeko erabil daiteke hau.

" -"

Erabili eskuinean dagoen morroi-botoia fitxategi-moten zerrenda eskuratzeko, " -"eta bertatik bat hautatzeko. Hau erabiltzean fitxategi-maskarak ere osatu " -"egingo dira.

" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/stata.xml:3 msgid "" -"

Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

" -msgstr "" -"

Egin klik botoi honetan hautatu daitekeen sistemako MIME-moten zerrenda " -"bistaratzeko. Erabili ahala, arestiko fitxategi-maskaren sarrerak dagozkien " -"maskarekin osatu egingo dira.

" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Hautatu ereduari dagozkion Mime-motak.\n" -"Jakin ezazu lotutako fitxategi-luzapenak ere automatikoki editatuko direla." +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Ereduak" +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Eredua" +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "Mime-motak" +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Fitxategi-maskarak" +#: data/tcl.xml:31 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy msgid "" -"

This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

    " -"
  1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
  2. " -"
  3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
  4. " -"

    Use the buttons below to manage your collection of entities.

    " -msgstr "" -"

    Zerrenda honek konfiguratutako laster-marka automatikoen entitateak " -"erakusten ditu. Dokumentua irekitzen denean, entitate bakoitza honela erabiliko " -"da: " -"

      " -"
    1. Entitatea falta bada, Mime edota fitxategi-izena definitu bada, eta ez " -"dator dokumentuarekin bat.
    2. " -"
    3. Bestela, dokumentuaren lerro bakoitza ereduarekin konparatzen da, eta " -"laster-marka bat ezartzen da bat datozen lerroekin.
    " -"

    Erabili beheko botoiak entitate-bilduma kudeatzeko.

    " +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Sakatu botoi hau laster-marka automatikoaren entitate berria sortzeko." +#: data/texinfo.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Sakatu botoi hau hautatutako entitatea ezabatzeko." +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editatu..." +#: data/tibasic.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Sakatu botoi hau hautatutako entitatea editatzeko." +#: data/txt2tags.xml:6 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Bilatu era inkrementalean" +#: data/uscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Bilatu era inkrementalean atzerantz" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "I-bilaketa:" +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Apache-ren konfigurazioa" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Bilatu" +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E Language" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Bilaketa aukerak" +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Maiuskulak/Minuskulak" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Hasieratik" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Adierazpen erregularra" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Bilaketa inkr.:" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Huts egin du bilaketa inkr.:" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Bilaketa inkr. atzerantz:" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE konfigurazioa" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Huts egin du atzerantzko bilaketa inkr.: " +#: data/wml.xml:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E Language" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/xharbour.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Itzulbiratutako bilaketa inkr.:" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Huts egin du itzulbiratutako bilaketa inkr.:" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Itzulbiratutako bilaketa inkr. atzerantz:" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (arazketa)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Huts egin du itzulbiratutako atzerantzko bilaketa inkr.:" +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/xorg.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Gainitzulbiratutako bilaketa inkr.:" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Apache-ren konfigurazioa" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Huts egin du gainitzulbiratutako bilaketa inkr.:" +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Gainitzulbiratutako atzerantzko bilaketa inkr.:" +#: data/xul.xml:7 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Huts egin du gainitzulbiratutako atzerantzko bilaketa inkr.:" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Errorera: bilaketa inkrementalaren egoera ezezaguna!" +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Bilaketa inkrementalaren hurrengo bateragarritasuna" +#: data/yaml.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Bilaketa inkrementalaren aurreko bateragarritasuna" +#: data/zonnon.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" +#: data/zsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" #~ msgid "" #~ "_: Language\n" -- cgit v1.2.1