From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ark.po | 2 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/irkick.po | 2 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcalc.po | 2 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcharselect.po | 2 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po | 2 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmkvaio.po | 2 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmlaptop.po | 2 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmlirc.po | 2 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po | 2 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po | 2 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kdf.po | 2 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kedit.po | 2 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kfloppy.po | 2 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kgpg.po | 5518 ++++++++++---------- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/khexedit.po | 3042 +++++------ tde-i18n-eu/messages/tdeutils/khexedit2part.po | 2 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kjots.po | 2 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po | 2 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po | 2 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_generic.po | 2 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po | 2 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po | 2 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po | 2 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilod.po | 2 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kregexpeditor.po | 2 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ksim.po | 972 ++-- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ktimer.po | 2 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/superkaramba.po | 2 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdelirc.po | 2 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdessh.po | 2 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po | 2 +- 31 files changed, 4794 insertions(+), 4794 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdeutils') diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ark.po index 4b2154bd7d8..c6320ca95ff 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ark.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-23 08:29+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/irkick.po index e81afa3a2d4..afb5b0c1434 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/irkick.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/irkick.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: irkick\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-19 14:04-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcalc.po index 417939ab87c..d29f9d169e7 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcalc.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcalc.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcalc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-06 08:44+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcharselect.po index 5d9e2168e07..85da452449f 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcharselect.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcharselect.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-04 12:54+0200\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po index a9faa7df4de..c7ef648b727 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-02 07:29+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: EUSKARA \n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmkvaio.po index f8a109afb20..9846271d557 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmkvaio.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmkvaio.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-08 00:37+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: EUSKARA \n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmlaptop.po index a075beec563..5f96a453f02 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmlaptop.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmlaptop.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaptop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-19 14:05-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmlirc.po index 86af53986f7..8d4e3857a5e 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmlirc.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmlirc.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 20:39+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po index 4889ff9f7fe..c4eb41e148e 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtdewallet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-05 11:10+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: EUSKARA \n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index e92ae5fbdc9..b60442940dd 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 20:41+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kdf.po index eef0fa340ee..0b78f2dbd31 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kdf.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kdf.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-18 17:45+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kedit.po index fbcc9fa6bae..985bc5f2f50 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kedit.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kedit.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-31 11:41+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: EUSKARA \n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kfloppy.po index ae048f0954d..927909b587f 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kfloppy.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kfloppy.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfloppy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-19 14:10-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kgpg.po index cfce12371d8..27a69b8e529 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-07 10:23+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: EUSKARA \n" @@ -20,356 +20,514 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kgpgeditor.cpp:143 -msgid "&Encrypt File..." -msgstr "Fitxategia &Enkriptatu..." - -#: kgpgeditor.cpp:144 -msgid "&Decrypt File..." -msgstr "Fitxategia &Desenkriptatu..." +#: kgpglibrary.cpp:82 +msgid "You have not chosen an encryption key." +msgstr "Ez duzu zifraketa gakorik aukeratu." -#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 -msgid "&Open Key Manager" -msgstr "&Zabaldu Gako Kudeatzailea" +#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Fitxategia existitzen da" -#: kgpgeditor.cpp:149 -msgid "&Generate Signature..." -msgstr "&Sinadura Sortu..." +#: kgpglibrary.cpp:107 +msgid "" +"%1 Files left.\n" +"Encrypting %2" +msgstr "" +"%1 Fitxategi falta dira.\n" +"Enkriptatzen %2" -#: kgpgeditor.cpp:150 -msgid "&Verify Signature..." -msgstr "&Sinadura Egiaztatu..." +#: kgpglibrary.cpp:108 +#, c-format +msgid "Encrypting %2" +msgstr "Enkriptatzen %2" -#: kgpgeditor.cpp:151 -msgid "&Check MD5 Sum..." -msgstr "&MD5 Batuketa Egiaztatu..." +#: kgpglibrary.cpp:125 +msgid "Processing encryption (%1)" +msgstr "Zifraketa lantzen (%1)" -#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 -#: kgpgeditor.cpp:513 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Fitxategi guztiak" +#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Please wait..." +msgstr "Itxoin mesedez..." -#: kgpgeditor.cpp:220 -msgid "Open File to Encode" -msgstr "Ireki Kodetu beharreko Fitxategia" +#: kgpglibrary.cpp:143 +#, c-format +msgid "" +"_n: Shredding %n file\n" +"Shredding %n files" +msgstr "" +"%n fitxategia birrintzen\n" +"%n fitxategiak birrintzen" -#: kgpgeditor.cpp:230 -msgid "Open File to Decode" -msgstr "Zabaldu Ezkodetu beharreko Fitxategia" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "KGpg Error" +msgstr "KGpg Akatsa" -#: kgpgeditor.cpp:244 -msgid "Decrypt File To" -msgstr "Desenkriptatu Fitxategia hona" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "Process halted, not all files were shredded." +msgstr "Prozesua eten egin da, ez dira fitxategi guztiak birrindu." -#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 -msgid "Save File" -msgstr "Gorde Fitxategia" +#: kgpglibrary.cpp:175 +msgid "Process halted.
Not all files were encrypted." +msgstr "Prozesua eten egin da.
Ez dira fitxategi guztiak birrindu." -#. i18n: file conf_misc.ui line 198 -#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "Editorea" +#: kgpglibrary.cpp:195 +#, c-format +msgid "Decrypting %1" +msgstr "Desenkriptatzen %1" -#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Fitxategia existitzen da" +#: kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Processing decryption" +msgstr "Deszifraketa lantzen" -#: kgpgeditor.cpp:317 +#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 msgid "" -"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " -"unicode character in it." -msgstr "" -"Dokumentua ezin da gorde, hautatuko kodeketak ezin bait du dituen unicode " -"karaktere guztiak kodetu!" +"

The file %1 is a public key." +"
Do you want to import it ?

" +msgstr "

%1 fitxategia gako publikoa da.
Inportatu nahi duzu?

" -#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +#: kgpglibrary.cpp:236 msgid "" -"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +"

The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " +"import it.

" msgstr "" -"Ezin izan da dokumentua gorde, mesedez egiaztatu zure baimenak eta " -"diskoandagoen lekua." +"

%1 fitxategia gako pribatu baten blokea da. Mesedez erabili KGpg gako " +"kudeatzailea bera inportatzeko.

" -#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 -msgid "Overwrite existing file %1?" -msgstr "%1 fitxategia gainidatzi?" +#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 +msgid "Decryption failed." +msgstr "Deszifraketak hutsegin du." -#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 -msgid "Overwrite" -msgstr "Gainidatzi" +#. i18n: file kgpg.rc line 16 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Si&gnature" +msgstr "&Sinadura" -#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 -msgid "Open File to Verify" -msgstr "Ireki Fitxategia Egiaztatzeko" +#. i18n: file listkeys.rc line 5 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Keys" +msgstr "&Gakoak" -#: kgpgeditor.cpp:481 -msgid "Open File to Sign" -msgstr "Ireki Sinatu beharreko Fitxategia" +#. i18n: file listkeys.rc line 24 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Show Details" +msgstr "&Xehetasunak erakutsi" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi, Ion Gaztañaga" +#. i18n: file listkeys.rc line 34 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Groups" +msgstr "&Taldeak" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "xalba@euskalnet.net, igaztanaga@gmail.com" +#. i18n: file adduid.ui line 42 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Name (minimum 5 characters):" +msgstr "Izena (gutxienez 5 karaktere):" -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " -"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

\n" -"

Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " -"it if you want.

\n" -msgstr "" -"

Testu fitxategi bat desenkriptatu nahi baduzu, arrastatu eta askatu ezazu " -"editore leihoan. Kgpg-k egingo du gainontzekoa. Urruneko fitxategiak ere askatu " -"daitezke.

\n" -"

Arrastatu gako publiko bat editore leihoan eta kgpg-k automatikoki " -"inportatuko du hala nahi baduzu.

\n" +#. i18n: file adduid.ui line 50 +#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "PostaE:" -#: tips.txt:9 +#. i18n: file adduid.ui line 58 +#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Comment (optional):" +msgstr "Azalpena (hautazkoa):" + +#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Custom decryption command:" +msgstr "Deszifraketa komando pertsonalizatua:" + +#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format msgid "" -"

The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " -"have an encrypt option in the contextual menu.\n" -"This works in konqueror or on your Desktop!

\n" +"Custom Decryption Command:
\n" +"\t\t" +"

This option allows the user to specify a custom command to be executed by " +"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).

\n" +"\t\t
" msgstr "" -"

Fitxategi bat enkriptatzeko era errazena: fitxategiari eskuineko botoiaz " -"klik egin, eta goitibeherako menuan enkriptatzeko aukera bat daukazu.\n" -"Honek balio du konquerorren edo Idaztegian!

\n" +"Desenkriptatzeko Komando Pertsonalizatua:
\n" +"\t\t " +"

Aukera honek erabiltzaileari deszifraketa gertatzen denean exekutatu " +"beharreko komando pertsonalizatu bat zehazteko aukera ematen dio. (Soilik " +"erabiltzaile aurreratuentzako gomendatua).

\t\t
" -#: tips.txt:15 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 +#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "Encryption" +msgstr "Zifraketa" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 31 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format +msgid "PGP 6 compatibility" +msgstr "PGP 6 bateragarritasuna" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 34 +#: rc.cpp:47 +#, no-c-format +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+6" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 38 +#: rc.cpp:50 +#, no-c-format msgid "" -"

If you want to encrypt a message for several persons, just select several " -"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

\n" +"PGP 6 compatibility:
\n" +"\t\t" +"

Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as " +"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing " +"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.

" msgstr "" -"

Zenbait pertsonentzako mezu bat enkriptatu nahi baduzu, aukeratu hainbat " -"zifraketa gako \"Ctrl\" tekla sakatuz.

\n" +"PG 6 bateragarritasuna:
\n" +"\t\t " +"

Aukera hau markatzeak GnuPG PGP-ren (Pretty Good Privacy) estandarrekin " +"ahal bezain bateragarriak diren enkriptatutako paketeak sortzera behartzen du, " +"GnuPG-ren erabiltzaileei PGP 6-aren erabiltzaileekin komunikatzeko aukera " +"eskainiz.

" -#: tips.txt:20 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 +#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "Blindatutako ASCII zifraketa" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 56 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format msgid "" -"

You don't know anything about encryption?" -"
\n" -"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " -"Then, export your public key & mail it to your friends." -"
\n" -"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " -"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" -"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " -"ready to be sent by email.

\n" +"ASCII armored encryption:
\n" +"\t\t" +"

Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be " +"opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in the " +"body of an e-mail message.

" msgstr "" -"

Ez dakizu ezer zifraketari buruz?" -"
\n" -"Ez da arazoa, sortu zure gako parea gako kudeaketa leihoan. Ondoren, esportatu " -"zure gako publikoa eta postaz bidli zure lagunei." -"
\n" -"Eskatu beraiek berdina egin dezatela eta inportatu beraien gako publikoak. " -"Azkenik, enkriptatutako mezu bat bidaltzeko, idatzi ezazu Kgpg editorean, " -"ondoren klikatu \"enkriptatu\".\n" -"Aukeratu zure lagunaren gakoa eta klikatu \"enkriptatu\" berriro. Mezua " -"enkriptatu egingo da, posta-e bitartez bidaltzeko prest.

\n" +"Blindatutako ASCII zifraketa:
\n" +"\t\t " +"

Aukera hau markatuta, enkriptatutako fitxategi guztiak testu editore batekin " +"ireki daitekeen formatu batean sortuko dira, era hori posta-e baten gorputzean " +"jartzeko aproposa da.

" -#: tips.txt:28 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 +#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Hide user id" +msgstr "Ezkutatu erabiltzaile id" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 68 +#: rc.cpp:64 +#, no-c-format msgid "" -"

To perform an operation on a key, open the key management window & right " -"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

\n" +"Hide user ID:
\n" +"\t\t" +"

Checking this option will remove the keyid of the recipient from all " +"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets " +"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The " +"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all secret " +"keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy process " +"depending on the number of secret keys the receiver holds.

" msgstr "" -"

Gako batean eragiketa bat gauzatzeko, ireki gako kudeatzailearen leihoa eta " -"eskuin botoiaz gakoa kliatu. Aukera erabilgarri guztiak dituen menu bat " -"agertuko da.

\n" +"Ezkutatu erabiltzaile ID:
\n" +"\t\t" +"

Aukera hau markatzeak hartzailearen gako-id ezkutatuko du enkriptatutako " +"pakete guztietan. Onura: enkriptatutako paketeen analisia ezin da hain erraz " +"egin hartzailea ezezaguna delako. Eragozpena: enkriptatutako paketeen " +"hartzaileak gako sekretu guztiak frogatu behar ditu paketeak desenkriptatu ahal " +"izan baino lehen. Hau prozesu luzea izan daiteke hartzaileak duen gako sekretu " +"kopuruaren arabera.

" -#: tips.txt:33 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 +#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "Shred source file" +msgstr "Sorburu fitxategia birrindu" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 80 +#: rc.cpp:71 +#, no-c-format msgid "" -"

Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " -"for password & that's all!

\n" +"Shred source file:
\n" +"\t\t" +"

Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered. But you must be aware that this is not 100% secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" msgstr "" -"

Desenkriptatu fitxategi bat saguarekin bere gainean klik eginez. Pasahitza " -"eskatuko zaizu ondoren eta hori da dena!

\n" +"Sorburu fitxategia birrindu:
\n" +"\t\t" +"

Aukera hau markatzeak enkriptatu dituzun fitxategiak birrinduko ditu (behin " +"eta berriro gainidatzi ezabatu aurretik). Era honetan, ia ezinezkoa da sorburu " +"fitxategia berreskuratzea. Baino jakin behar duzu hau ez dela 100% " +"segurua fitxategi sistema guztietan, eta fitxategi honen zatiak " +"behin-behineko fitxategietan edo zure inprimagailu ilaran gorde ahal izan " +"direla lehenago editore batean ireki edo inprimatzeko saioa egin baduzu. Soilik " +"fitxategiekin dabil (direktorioekin ez).

" -#: tips.txt:38 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 +#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "Baimendu zifraketa konfindantzarik gabeko gakoekin" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 92 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format msgid "" -"

If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " -"line prompt.

\n" +"Allow encryption with untrusted keys:
\n" +"\t\t" +"

When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and as " +"such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, making it " +"'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is " +"untrusted.

" msgstr "" -"

Soilik gako kudeatzailea ireki nahi baduzu, idatzi \"kgpg -k\" komando " -"lerroaren gonbitan.

\n" +"Baimendu zifraketa konfindantzarik gabeko gakoekin:
\n" +"\t\t " +"

Gako publiko bat inportatzean, gakoa konfindantzarik gabea bezala markatzen " +"da eta horrela ezin da erabili gako lehenetsiarekin sinatzen ez bada (beraz, " +"konfidagarria egitea). Lauki hau markatzeak edozein gako erabiltzeko aukera " +"ematen dizu, baita sinatu gabe daudenak ere.

" -#: tips.txt:43 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 133 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "Custom encryption command:" +msgstr "Enkriptatzeko komando pertsonalizatua:" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 137 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format msgid "" -"

Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " -"Kgpg's editor.

\n" +"Custom encryption command:
\n" +"\t\t\t" +"

When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, " +"enabling you to enter a custom command for encryption. This option is " +"recommended for experienced users only.

" msgstr "" -"

\"kgpg -s fitxategizena\" idatzita fitxategizena fitxategia desenkriptatuko " -"du eta Kgpg-ren editorean ireki.

\n" +"Enkriptatzeko komando pertsonalizatua:
\n" +"\t\t\t " +"

Gaitutakoan, sarrera eremu bat agertuko da gako aukeraketa elkarrizketan, " +"zifraketarako komando pertsonalizatu bat sartzeko aukera emanez. Aukera hau " +"eskarmentudun erabiltzaileentzako soilik gomendatzen da.

" -#: kgpg.cpp:83 -msgid "&Decrypt && Save File" -msgstr "&Desenkriptatu eta gorde fitxategia" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 163 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "Use *.pgp extension for encrypted files" +msgstr "Erabili *.pgp luzapena enkriptatutako fitxategientzako" -#: kgpg.cpp:84 -msgid "&Show Decrypted File" -msgstr "&Erakutsi desenkriptatutako fitxategia" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 167 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "" +"Use *.pgp extension for encrypted files:
\n" +"\t\t" +"

Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files " +"instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with users " +"of PGP (Pretty Good Privacy) software.

" +msgstr "" +"Erabili *.pgp luzapena enkriptatutako fitxategientzako:
\n" +"\t\t " +"

Aukera hau markatzeak .pgp luzapena erantsiko die enkriptatutako fitxategi " +"guztiei .gpg luzapenaren ordez. Aukera honek bateragarritasuna mantenduko du " +"PGP (Pretty Good Privacy) softwarearen erabiltzaileekin.

" -#: kgpg.cpp:85 -msgid "&Encrypt File" -msgstr "&Enkriptatu fitxategia" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 175 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Encrypt files with:" +msgstr "Enkriptatu fitxategiak honekin:" -#: kgpg.cpp:86 -msgid "&Sign File" -msgstr "&Sinatu Fitxategia" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 193 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "" +"Encrypt files with:
\n" +"

Checking this option and selecting a key will force any file encryption " +"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and the " +"default key will be bypassed.

" +msgstr "" +"Enkriptatu fitxategiak honekin:
\n" +"

Aukera hau markatu eta gako bat hautatzeak edozein fitxategiren enkriptazio " +"eragiketak gako hau erabiltzera behartuko du. KGpg-k ez du hartzailerik " +"eskatuko eta gako lehenetsia ez da kontuan hartuko.

" -#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270 -msgid "KGpg - encryption tool" -msgstr "KGpg - zifraketa tresna" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 209 +#: rc.cpp:103 rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012 -msgid "Clipboard is empty." -msgstr "Arbela hutsik dago." +#. i18n: file conf_encryption.ui line 225 +#: rc.cpp:106 rc.cpp:116 rc.cpp:136 +#, no-c-format +msgid "Change..." +msgstr "Aldatu..." -#: kgpg.cpp:150 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 233 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Always encrypt with:" +msgstr "Enkriptatu beti honekin:" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 251 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format msgid "" -"KGpg will now create a temporary archive file:" -"
%1 to process the encryption. The file will be deleted after the " -"encryption is finished.
" +"Always encrypt with:
\n" +"

This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen key. " +"However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen key will " +"override the \"Always encrypt with:\" selection.

" msgstr "" -"KGpg-k behin-behineko fitxategi bat sortuko du orain: " -"
%1 zifraketa prozesatzeko. Fitxategia ezabatu egingo da zifraketa " -"amaitzen denean.
" +"Enkriptatu beti honekin:
\n" +"\t\t\t\t" +"

Honek ziurtatzen du fitxategi/mezu guztiak ere hautatutako gakoarekin " +"enkriptatutako direla. Hala ere, \"Enkriptatu fitxategiak honekin:\" aukera " +"hautatzen bada, hautatutako gako horrek \"Enkriptatu beti honekin:\" hautaketa " +"ordezkatuko du.

" -#: kgpg.cpp:150 -msgid "Temporary File Creation" -msgstr "Behin-behineko Fitxategiaren Sorrera" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 18 +#: rc.cpp:122 +#, no-c-format +msgid "" +"Global Settings:
\n" +"\t" +"

\n" +"\t
" +msgstr "" +"Ezarpen Orokorrak:
\n" +"\t" +"

\n" +"\t
" -#: kgpg.cpp:156 -msgid "Compression method for archive:" -msgstr "Artxibuarentzako konpresio metodoa:" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 32 +#: rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "GnuPG Home" +msgstr "GnuPG Etxea" -#: kgpg.cpp:158 -msgid "Zip" -msgstr "Zip" - -#: kgpg.cpp:159 -msgid "Gzip" -msgstr "Gzip" - -#: kgpg.cpp:160 -msgid "Bzip2" -msgstr "Bzip2" - -#: kgpg.cpp:209 -msgid "Processing folder compression and encryption" -msgstr "Karpetaren konprimaketa eta zifraketa prozesatzen" - -#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Please wait..." -msgstr "Itxoin mesedez..." +#. i18n: file conf_gpg.ui line 43 +#: rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "Configuration file:" +msgstr "Konfigurazio fitxategia:" -#: kgpg.cpp:225 -msgid "Unable to create temporary file" -msgstr "Ezin da behin-behineko fitxategia sortu" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 51 +#: rc.cpp:133 +#, no-c-format +msgid "Home location:" +msgstr "Etxe kokapena:" -#: kgpg.cpp:302 -msgid "Shred Files" -msgstr "Fitxategiak Birrindu" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 137 +#: rc.cpp:139 +#, no-c-format +msgid "&Use GnuPG agent" +msgstr "&Erabili GnuPG agentea" -#: kgpg.cpp:308 -msgid "Do you really want to shred these files?" -msgstr "" -"Benetan birrindu nahi dituzu fitxategi hauek?" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 145 +#: rc.cpp:142 +#, no-c-format +msgid "Additional Keyring" +msgstr "Gako-sorta gehigarria" -#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97 -msgid "" -"" -"

You must be aware that shredding is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" -msgstr "" -"" -"

Jakin ezazu birrinketa ez dela segurua fitxategi sistema guztietan, " -"eta fitxategi honen zatiak behin-behineko fitxategietan edo zure inprimagailu " -"ilaran gorde ahal izan direla lehenago editore batean ireki edo inprimatzeko " -"saioa egin baduzu. Fitxategiekin dabil soilik (direktorioetan ez).

" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 156 +#: rc.cpp:145 +#, no-c-format +msgid "Pu&blic:" +msgstr "Pu&blikoa:" -#: kgpg.cpp:442 -msgid "Unable to read temporary archive file" -msgstr "Ezin da behin-behineko artxibu fitxategia irakurri" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 164 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "Private:" +msgstr "Pribatua:" -#: kgpg.cpp:447 -msgid "Extract to: " -msgstr "Atera hona: " +#. i18n: file conf_gpg.ui line 201 +#: rc.cpp:151 +#, no-c-format +msgid "Use only this keyring" +msgstr "Erabili gako-sorta hau bakarrik" -#: kgpg.cpp:530 -msgid "

The dropped text is a public key.
Do you want to import it ?

" -msgstr "" -"

Askatu duzun testua gako publiko bat da." -"
Inportatu nahi duzu?

" +#. i18n: file conf_misc.ui line 31 +#: rc.cpp:154 +#, no-c-format +msgid "Global Settings" +msgstr "Ezarpen Orokorrak" -#: kgpg.cpp:545 -msgid "No encrypted text found." -msgstr "Ez da enkriptatutako testurik aurkitu." +#. i18n: file conf_misc.ui line 42 +#: rc.cpp:157 +#, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at login" +msgstr "Abiatu KGpg automatikoki erregistro unean" -#: kgpg.cpp:580 +#. i18n: file conf_misc.ui line 49 +#: rc.cpp:160 +#, no-c-format msgid "" -"You have not set a path to your GnuPG config file." -"
This may cause some surprising results in KGpg's execution." -"
Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?
" +"Start KGpg automatically at TDE startup:
\n" +"

If checked KGpg will start automatically each time that TDE starts up.

" +"
" msgstr "" -"Ez duzu GnuPG-ren zure konfiguraketa fitxategirako bide-izena ezarri." -"
Honek ustekabeko ondorioak sor ditzake KGpg-ren exekuzioan." -"
KGpg-ren morroia abiatu nahi duzu arazo hau konpontzeko?
" - -#: kgpg.cpp:580 -msgid "Start Wizard" -msgstr "Abiatu morroia" +"Abiatu KGpg automatikoki TDE abiatzerakoan:
\n" +"

Markatuta badago, KGg automatikoki abiatuko da TDE abiatzen den " +"bakoitzean.

" -#: kgpg.cpp:580 -msgid "Do Not Start" -msgstr "Ez abiatu" +#. i18n: file conf_misc.ui line 63 +#: rc.cpp:164 +#, no-c-format +msgid "Use mouse selection instead of clipboard" +msgstr "Erabili sagu aukeraketa arbelaren ordez" -#: kgpg.cpp:624 +#. i18n: file conf_misc.ui line 67 +#: rc.cpp:167 +#, no-c-format msgid "" -"The GnuPG configuration file was not found" -". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config " -"file ?" +"Use mouse selection instead of clipboard:
\n" +"\t\t\t" +"

If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, " +"that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left " +"together) to paste. If this option is not checked, the clipboard will work with " +"Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).

" msgstr "" -"Ez da GnuPG konfigurazio fitxategia aurkitu" -". Mesedez ziurtatu GnuPG instalatuta daukazula. KGpg-k konfig fitxategi bat " -"sortzen saiatu behar luke?" - -#: kgpg.cpp:624 -msgid "Create Config" -msgstr "Sortu konfigurazioa" - -#: kgpg.cpp:624 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Ez sortu" +"Erabili sagu aukeraketa arbelaren ordez:
\n" +"\t\t\t " +"

Markatuta badago, KGpg-ren arbela eragiketek aukeraketa arbela erabiliko " +"dute, hau da, kopiatzeko testua nabarmendu, eta erdiko botoia (edo " +"eskuin+ezkerra batera) itsasteko. Aukera ez bada markatzen, arbelari " +"tekla-lasterbideekin eragingo zaio (Ctrl-c, Ctrl-v).

" -#: kgpg.cpp:633 +#. i18n: file conf_misc.ui line 82 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format msgid "" -"The GnuPG configuration file was not found" -". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config " -"file." +"Display warning before creating temporary files\n" +"(only occurs on remote files operations)" msgstr "" -"Ez da GnuPG konfigurazio fitxategia aurkitu" -". Mesedez ziurtatu GnuPG instalatuta daukazula eta eman konfig fitxategiaren " -"bidea." +"Erakutsi oharra behin-behineko fitxategiak sortu aurretik \n" +"(urruneko fitxategi eragiketetan gertatzen da soilik)" -#: kgpg.cpp:640 +#. i18n: file conf_misc.ui line 86 +#: rc.cpp:175 +#, no-c-format msgid "" -"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will " -"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." +"Display warning before creating temporary files:
\n" +"\t\t\t" +"

" msgstr "" -"Zure GnuPG bertsioa 1.2.0 baino zaharragoa dirudi. Argazki Id-ak eta Gako " -"taldeak ez dira behar bezala ibiliko. Mesedez ausnartu GnuPG eguneratzea " -"(http://gnupg.org)." - -#: kgpg.cpp:682 -msgid "Step Three: Select your Default Private Key" -msgstr "Hirugarren Urratsa: Aukeratu zure Gako Pribatu Lehenetsia" +"Erakutsi oharra behin-behineko fitxategiak sortu aurretik:
\n" +"\t\t\t" +"

" #. i18n: file conf_misc.ui line 94 #: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179 @@ -377,368 +535,261 @@ msgstr "Hirugarren Urratsa: Aukeratu zure Gako Pribatu Lehenetsia" msgid "Shredder" msgstr "Birrintzeko makina" -#: kgpg.cpp:780 -msgid "&Encrypt Clipboard" -msgstr "&Enkriptatu arbela" - -#: kgpg.cpp:781 -msgid "&Decrypt Clipboard" -msgstr "&Desenkriptatu arbela" - -#: kgpg.cpp:782 -msgid "&Sign/Verify Clipboard" -msgstr "&Sinatu/Egiaztatu Arbela" - -#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536 -msgid "&Open Editor" -msgstr "&Zabaldu Editorea" - -#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 -msgid "&Key Server Dialog" -msgstr "&Gako Zerbitzariaren Elkarrizkea" - -#: kgpg.cpp:927 -msgid "" -"The use of GnuPG Agent is enabled in GnuPG's configuration file " -"(%1)." -"
However, the agent does not seem to be running. This could result in " -"problems with signing/decryption." -"
Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.
" -msgstr "" -"GnuPG Agentearen erabilera GnuPG-ren konfigurazio fitxategian " -"gaituta dago (%1). " -"
Hala ere, ez dirudi agentea martxan dagoenik. Honek arazoak sor litzake " -"sinadura/deszifraketarekin. " -"
Mesedez ezgaitu GnuPG Agentea KGpg ezarpenetan, edo konpondu agentea.
" +#. i18n: file conf_misc.ui line 122 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "Install Shredder" +msgstr "Instalatu Birrintzeko makina" -#: kgpg.cpp:964 +#. i18n: file conf_misc.ui line 133 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to perform requested operation.\n" -"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " -"folders." +"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n" +"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n" +"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n" +"the original file." msgstr "" -"Eskatutako eragiketa ezin da egin.\n" -"Mesedez aukeratu direktorio bat soilik, edo zenbait fitxategi, baino ez nahastu " -"fitxategiak eta direktorioak." +"KGpg-ek zure idaztegian Birrintzeko makina bat sortzeko aukera\n" +"ematen dizu. Bere gainean botatzen dituzun fitxategiak birrinduko\n" +"ditu (ezabatu aurretik zenbait alditan gainidatzi), jatorrizko fitxategia\n" +"berreskuratzea ia ezinezko eginez." -#: kgpg.cpp:979 -msgid "Cannot shred folder." -msgstr "Ezin da dokumentua birrindu." +#. i18n: file conf_misc.ui line 144 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "textLabel5" +msgstr "textLabel5" -#: kgpg.cpp:984 -msgid "Cannot decrypt and show folder." -msgstr "Ezin da karpeta desenkriptatu eta erakutsi." - -#: kgpg.cpp:989 -msgid "Cannot sign folder." -msgstr "Ezin da karpeta sinatu." - -#: kgpg.cpp:994 -msgid "Cannot verify folder." -msgstr "Ezin da karpeta egiaztatu." - -#: kgpg.cpp:1036 -msgid "Encrypted following text:" -msgstr "Ondorengo testua enkriptatu da:" +#. i18n: file conf_misc.ui line 176 +#: rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "Applet && Menus" +msgstr "Appletak eta Menuak" -#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 -#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 -msgid "(Default)" -msgstr "(Lehenetsia)" +#. i18n: file conf_misc.ui line 187 +#: rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):" +msgstr "Saguaren ezker klikak ireki egiten du (KGpg berrasi gauzatzeko):" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 -#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#. i18n: file conf_misc.ui line 193 +#: rc.cpp:200 #, no-c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Zifraketa" +msgid "Key Manager" +msgstr "Gako Kudeatzailea" -#: kgpgoptions.cpp:102 -msgid "Decryption" -msgstr "Deszifraketa" +#. i18n: file conf_misc.ui line 198 +#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "Editorea" -#: kgpgoptions.cpp:104 -msgid "GnuPG Settings" -msgstr "GnuPG Ezarpenak" +#. i18n: file conf_misc.ui line 235 +#: rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "Konqueror Service Menus" +msgstr "Konqueror Zerbitzu Menuak" -#: kgpgoptions.cpp:105 -msgid "Key Servers" -msgstr "Gako Zerbitzariak" +#. i18n: file conf_misc.ui line 254 +#: rc.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "Sign file service menu:" +msgstr "Fitxategia sinatu zerbitzu menua:" -#: kgpgoptions.cpp:106 -msgid "Misc" -msgstr "Beste batzuk" +#. i18n: file conf_misc.ui line 259 +#: rc.cpp:212 +#, no-c-format +msgid "" +"Sign file service menu:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" +msgstr "" +"Fitxategia sinatu zerbitzu menua:
\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" -#: kgpgoptions.cpp:188 -msgid "New GnuPG Home Location" -msgstr "GnuPG Etxe Kokapen berria" +#. i18n: file conf_misc.ui line 275 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Decrypt file service menu:" +msgstr "Fitxategia desenkriptatu zerbitzu menua:" -#: kgpgoptions.cpp:196 +#. i18n: file conf_misc.ui line 280 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format msgid "" -"No configuration file was found in the selected location.\n" -"Do you want to create it now ?\n" -"\n" -"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." +"Decrypt file service menu:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" msgstr "" -"Ez da konfigurazio fitxategirik aurkitu hautatutako kokapenean.\n" -"Orain sortu nahi duzu?\n" -"\n" -"Konfigurazio fitxategirik gabe, ez KGpg ez Gnupg ere ez dira behar bezala " -"arituko." +"Fitxategia desenkriptatu zerbitzu menua:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "No Configuration File Found" -msgstr "Ez da Konfigurazio Fitxategirik aurkitu" +#. i18n: file conf_misc.ui line 286 +#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Disable" +msgstr "Ezgaitu" -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Create" -msgstr "Sortu" +#. i18n: file conf_misc.ui line 291 +#: rc.cpp:228 rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Enable with All Files" +msgstr "Gaitu Fitxategi Guztiekin" -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Ignore" -msgstr "Ezikusi" +#. i18n: file conf_misc.ui line 319 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Enable with Encrypted Files" +msgstr "Gaitu Enkriptatutako Fitxategiekin" -#: kgpgoptions.cpp:204 +#. i18n: file conf_misc.ui line 333 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "System Tray Applet" +msgstr "Sistemaren Erretiluaren Appleta" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 344 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Event on unencrypted file drop:" +msgstr "Gertakaria enkriptatu gabeko fitxategi bat askatzean:" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 349 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format msgid "" -"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " -"and if you have write access" +"Event on unencrypted file drop:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" msgstr "" -"Ezin da konfigurazio fitxategia sortu. Mesedez egiaztatu helburu euskarria " -"muntatuta dagoen eta idazketa baimena duzun." - -#: kgpgoptions.cpp:456 -msgid "Sign File" -msgstr "Fitxategia Sinatu" +"Gertakaria enkriptatu gabeko fitxategi bat askatzean:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" -#: kgpgoptions.cpp:473 -msgid "Decrypt File" -msgstr "Fitxategia desenkriptatu" +#. i18n: file conf_misc.ui line 357 +#: rc.cpp:251 +#, no-c-format +msgid "Event on encrypted file drop:" +msgstr "Gertakaria enkriptatutako fitxategi bat askatzean:" -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Add New Key Server" -msgstr "Erantsi Gako Zerbitzari Berria" +#. i18n: file conf_misc.ui line 362 +#: rc.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "" +"Event on encrypted file drop:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" +msgstr "" +"Gertakaria enkriptatutako fitxategi bat askatzean:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Server URL:" -msgstr "Zerbitzari URL:" +#. i18n: file conf_misc.ui line 368 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "Encrypt" +msgstr "Enkriptatu" -#: keyservers.cpp:55 -msgid "Key Server" -msgstr "Gako Zerbitzaria" +#. i18n: file conf_misc.ui line 373 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Sign" +msgstr "Sinatu" -#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 -msgid "You must enter a search string." -msgstr "Bilaketa testu bat sartu behar duzu." +#. i18n: file conf_misc.ui line 378 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "Ask" +msgstr "Galdetu" -#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 -msgid "Import Key From Keyserver" -msgstr "Inportatu Gakoa Gako Zerbitzaritik" +#. i18n: file conf_misc.ui line 388 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "Decrypt & Save" +msgstr "Desenkriptatu eta Gorde" -#. i18n: file keyserver.ui line 97 -#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 +#. i18n: file conf_misc.ui line 393 +#: rc.cpp:271 #, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Inportatu" +msgid "Decrypt & Open in Editor" +msgstr "Desenkriptatu eta Ireki Editorean" -#: keyservers.cpp:178 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Zerbitzarira konektatzen..." +#. i18n: file conf_servers.ui line 35 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format +msgid "Set as Default" +msgstr "Ezarri lehenetsi gisa" -#: keyservers.cpp:233 -msgid "You must choose a key." -msgstr "Gako bat aukeratu behar duzu." +#. i18n: file conf_servers.ui line 51 +#: rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Gehitu..." -#: keyservers.cpp:265 -msgid "Found %1 matching keys" -msgstr "Bat datoen %1 gako aurkitu dira" +#. i18n: file conf_servers.ui line 98 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "" +"INFORMATION:\n" +"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n" +"all others will be stored for use by KGpg only." +msgstr "" +"INFORMAZIOA:\n" +"Soilik lehentsitako zerbitzaria gordeko da GnuPG-ren konfigurazio fitxategian, " +"\n" +"beste guztiak KGpg-rekin soilik erabiltzeko gordeko dira." -#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Zerbitzarira konektatzen..." - -#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 -msgid "&Abort" -msgstr "&Zapuztu" - -#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n key processed." -"
\n" -"%n keys processed." -"
" -msgstr "" -"gako %n prozesatuta." -"
\n" -"%n gako prozesatuta." -"
" - -#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key unchanged." -"
\n" -"%n keys unchanged." -"
" -msgstr "" -"Gako bat ez da aldatu." -"
\n" -"%n gako ez dira aldatu." -"
" - -#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 -#, c-format -msgid "" -"_n: One signature imported." -"
\n" -"%n signatures imported." -"
" -msgstr "" -"Sinadura bat inportatuta." -"
\n" -"%n sinadura inportatuta." -"
" - -#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key without ID." -"
\n" -"%n keys without ID." -"
" -msgstr "" -"Gako bat ID gabe." -"
\n" -"%n gako ID gabe." -"
" - -#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 -#, c-format -msgid "" -"_n: One RSA key imported." -"
\n" -"%n RSA keys imported." -"
" -msgstr "" -"RSA gako bat inportatu da." -"
\n" -"%n RSA gako inportatu dira." -"
" - -#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 -#, c-format -msgid "" -"_n: One user ID imported." -"
\n" -"%n user IDs imported." -"
" -msgstr "" -"Erabiltzaile ID bat inportatu da." -"
\n" -"%n erabiltzaile ID inportatu dira." -"
" - -#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 -#, c-format -msgid "" -"_n: One subkey imported." -"
\n" -"%n subkeys imported." -"
" -msgstr "" -"Azpigako bat inportatu da." -"
\n" -"%n azpigako inportatu dira." -"
" - -#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 -#, c-format -msgid "" -"_n: One revocation certificate imported." -"
\n" -"%n revocation certificates imported." -"
" -msgstr "" -"Baliogabeketa ziurtagiri bat inportatuta." -"
\n" -"%n baliogabeketa ziurtagiri inportatuta." -"
" - -#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key processed." -"
\n" -"%n secret keys processed." -"
" -msgstr "" -"Gako sekretu bat prozesatu da." -"
\n" -"%n gako sekretu prozesatu dira." -"
" +#. i18n: file conf_servers.ui line 106 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Honor HTTP proxy when available" +msgstr "Erabili HTTP proxy erabilgarri dagoenean" -#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key imported." -"
\n" -"%n secret keys imported." -"
" -msgstr "" -"Gako sekretu bat inportatu da." -"
\n" -"%n gako sekretu inportatu dira." -"
" +#. i18n: file conf_ui2.ui line 31 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Key Colors" +msgstr "Gako Koloreak" -#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key unchanged." -"
\n" -"%n secret keys unchanged." -"
" -msgstr "" -"Gako sekretu bat ez da aldatu." -"
\n" -"%n gako sekretu ez dira aldatu." -"
" +#. i18n: file conf_ui2.ui line 50 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "Unknown keys:" +msgstr "Gako Ezezagunak:" -#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key not imported." -"
\n" -"%n secret keys not imported." -"
" -msgstr "" -"Gako sekretu bat ez da inportatu." -"
\n" -"%n gako sekretu ez dira inportatu." -"
" +#. i18n: file conf_ui2.ui line 73 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Trusted keys:" +msgstr "Konfidantza duten gakoak:" -#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key imported:" -"
\n" -"%n keys imported:" -"
" -msgstr "" -"Gako bat inportatu da:" -"
\n" -"%n gako inportatu dira:" -"
" +#. i18n: file conf_ui2.ui line 81 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Expired/disabled keys:" +msgstr "Iraungi/ezgaitutak gakoak:" -#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 -msgid "" -"No key imported... \n" -"Check detailed log for more infos" -msgstr "" -"Ez da gakorik inportatu... \n" -"Aztertu erregistroa informazio gehiago jasotzeko" +#. i18n: file conf_ui2.ui line 89 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Revoked keys:" +msgstr "Indargabetutako gakoak:" -#: listkeys.cpp:217 -msgid "Private Key List" -msgstr "Gako Pribatuen Zerrenda" +#. i18n: file conf_ui2.ui line 163 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Editor Font" +msgstr "Editorearen Tipografia" #. i18n: file groupedit.ui line 28 #: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 @@ -754,2387 +805,2305 @@ msgstr "Izena" msgid "Email" msgstr "PostaE" -#. i18n: file searchres.ui line 79 -#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 +#. i18n: file groupedit.ui line 50 +#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgid "Id" +msgstr "id" -#: listkeys.cpp:236 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Hautatu gako sekretua:" +#. i18n: file groupedit.ui line 101 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Available Trusted Keys" +msgstr "Konfidantzadun Gako Eskuragarriak" -#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 -#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 -#: popuppublic.cpp:383 -msgid "Unlimited" -msgstr "Mugagabea" +#. i18n: file groupedit.ui line 142 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Keys in the Group" +msgstr "Gakoak taldean" -#. i18n: file keyproperties.ui line 256 -#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#. i18n: file keyexport.ui line 41 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:477 #, no-c-format -msgid "Expiration:" -msgstr "Iraungiena:" +msgid "Export attributes (photo id)" +msgstr "Ezaugarriak esportatu (argazki id)" -#: listkeys.cpp:316 -msgid "" -"Some of your secret keys are untrusted." -"
Change their trust if you want to use them for signing.
" -msgstr "" -"Zure zenbait gako sekretu ez dira konfidantzazkoak." -"
Aldatu hauen konfidantza sinatzeko erabili nahi badituzu.
" +#. i18n: file keyexport.ui line 88 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "Default key server" +msgstr "Gako zerbitzari lehenetsia" -#: listkeys.cpp:437 -msgid "

Do you want to import file %1 into your key ring?

" +#. i18n: file keyexport.ui line 96 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "Clipboard" +msgstr "Arbela" + +#. i18n: file keyexport.ui line 112 +#: rc.cpp:348 rc.cpp:627 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Fitxategia:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 24 +#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Key Properties" +msgstr "Gakoaren Propietateak" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 79 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "No Photo" +msgstr "Argazkirik ez" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 90 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "" +"Photo:
\n" +"\t\t\t" +"

A photo can be included with a public key for extra security. The photo can " +"be used as an additional method of authenticating the key. However, it should " +"not be relied upon as the only form of authentication.

\n" +"\t\t\t
" msgstr "" -"

%1 fitxategia zure gakoen eraztunera inportatu nahi duzu?

" +"Argazkia:
\n" +"\t\t\t " +"

Argazki bat sartu daiteke gako publikoarekin segurtasun erantsia lortzeko. " +"Argazkia erabili daiteke gakoa kautotzeko metodo gehigarri gisa. Hala ere, ez " +"litzateke hartu behar kautotzeko modu bakar gisa.

\n" +"\t\t\t
" -#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Ez inportatu" +#. i18n: file keyproperties.ui line 106 +#: rc.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "Photo Id:" +msgstr "Argazki Id:" -#: listkeys.cpp:534 -msgid "Key Management" -msgstr "Gakoen Kudeaketa" +#. i18n: file keyproperties.ui line 131 +#: rc.cpp:365 +#, no-c-format +msgid "Disable key" +msgstr "Gakoa ezgaitu" -#: listkeys.cpp:537 -msgid "E&xport Public Keys..." -msgstr "Gako Publikoak E&sportatu..." +#. i18n: file keyproperties.ui line 150 +#: rc.cpp:368 +#, no-c-format +msgid "Change Expiration..." +msgstr "Aldatu Iraungipena..." -#: listkeys.cpp:538 -msgid "&Delete Keys" -msgstr "Gakoak &Ezabatu" +#. i18n: file keyproperties.ui line 169 +#: rc.cpp:371 +#, no-c-format +msgid "Change Passphrase..." +msgstr "Aldatu Pasaesaldia..." -#: listkeys.cpp:539 -msgid "&Sign Keys..." -msgstr "Gakoak &Sinatu..." +#. i18n: file keyproperties.ui line 182 +#: rc.cpp:374 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "Luzera:" -#: listkeys.cpp:540 -msgid "Delete Sign&ature" -msgstr "Ezabatu Sin&adura" +#. i18n: file keyproperties.ui line 193 +#: rc.cpp:377 +#, no-c-format +msgid "Creation:" +msgstr "Sorrera:" -#: listkeys.cpp:541 -msgid "&Edit Key" -msgstr "Gakoa &Editatu" +#. i18n: file keyproperties.ui line 204 +#: rc.cpp:380 rc.cpp:588 +#, no-c-format +msgid "Key ID:" +msgstr "Gako ID:" -#: listkeys.cpp:542 -msgid "&Import Key..." -msgstr "Gakoa &Inportatu..." +#. i18n: file keyproperties.ui line 223 +#: rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "Owner trust:" +msgstr "Jabearen konfidantza:" -#: listkeys.cpp:543 -msgid "Set as De&fault Key" -msgstr "Ezarri gako &Lehenetsi bezala" +#. i18n: file keyproperties.ui line 245 +#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Algorithm:" +msgstr "Algoritmoa:" -#: listkeys.cpp:545 -msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" -msgstr "Inportatu &Falta diren Sinadurak Gako-Zerbitzaritik" +#. i18n: file keyproperties.ui line 256 +#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#, no-c-format +msgid "Expiration:" +msgstr "Iraungiena:" -#: listkeys.cpp:546 -msgid "&Refresh Keys From Keyserver" -msgstr "&Berriztatu Gakoak Gako-Zerbitzaritik" +#. i18n: file keyproperties.ui line 275 +#: rc.cpp:395 +#, no-c-format +msgid "Trust:" +msgstr "Konfidatu:" -#: listkeys.cpp:548 -msgid "&Create Group with Selected Keys..." -msgstr "&Sortu Taldea Hautatutako Gakoekin..." +#. i18n: file keyproperties.ui line 286 +#: rc.cpp:398 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "Azalpena:" -#: listkeys.cpp:549 -msgid "&Delete Group" -msgstr "Taldea &Ezabatu" +#. i18n: file keyproperties.ui line 297 +#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Izena:" -#: listkeys.cpp:550 -msgid "&Edit Group" -msgstr "Taldea e&Ditatu" +#. i18n: file keyproperties.ui line 316 +#: rc.cpp:404 rc.cpp:579 +#, no-c-format +msgid "Fingerprint:" +msgstr "Hatz-marka:" -#: listkeys.cpp:552 -msgid "&Create New Contact in Address Book" -msgstr "&Sortu Kontaktu Berria Helbide Liburuan" +#. i18n: file keyproperties.ui line 393 +#: rc.cpp:407 +#, no-c-format +msgid "Don't Know" +msgstr "Ezezaguna" -#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "&Joan Gako Lehenetsira" +#. i18n: file keyproperties.ui line 398 +#: rc.cpp:410 +#, no-c-format +msgid "Do NOT Trust" +msgstr "EZ konfidatu" -#: listkeys.cpp:558 -msgid "&Refresh List" -msgstr "&Zerrenda Berritu" +#. i18n: file keyproperties.ui line 403 +#: rc.cpp:413 +#, no-c-format +msgid "Marginally" +msgstr "Bazterretik" -#: listkeys.cpp:559 -msgid "&Open Photo" -msgstr "&Zabaldu Argazkia" +#. i18n: file keyproperties.ui line 408 +#: rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "Fully" +msgstr "Erabat" -#: listkeys.cpp:560 -msgid "&Delete Photo" -msgstr "&Ezabatu Argazkia" +#. i18n: file keyproperties.ui line 413 +#: rc.cpp:419 +#, no-c-format +msgid "Ultimately" +msgstr "Mugarik gabe" -#: listkeys.cpp:561 -msgid "&Add Photo" -msgstr "&Erantsi Argazkia" +#. i18n: file keyserver.ui line 48 +#: rc.cpp:425 +#, no-c-format +msgid "Text to search or ID of the key to import:" +msgstr "Bilatu beharreko testua edo inportatu beharreko gakoaren ID:" -#: listkeys.cpp:563 -msgid "&Add User Id" -msgstr "&Erantsi Erabiltzaile Id" +#. i18n: file keyserver.ui line 53 +#: rc.cpp:428 +#, no-c-format +msgid "" +"Text to search or ID of the key to import:
\n" +"\t\t\t\t" +"

There are multiple ways to search for a key, you can use a text or partial " +"text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all keys in " +"which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of the key. Key " +"ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify a key (example: " +"searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated with that ID).

\n" +"\t\t\t\t
" +msgstr "" +"Bilatu beharreko testua edo inportatu beharreko gakoaren ID:
\n" +"\t\t\t\t " +"

Gako bat bilatzeko era asko daude, testu bat edo testu zati bat erabil " +"dezakezu (adibidez: Phil edo Zimmerman sartuta Phil edo Zimmerman duten gako " +"guztiak erakutsiko dira) edo gakoaren ID bitartez bilatu dezakezu. Gako ID-ak " +"gako bat identifikatzen duten hizki eta zenbaki ilarak dira (adibidez: " +"0xED7585F4 bilatuta ID horrekin zerikusia duen gakoa erakutsiko luke).

\n" +"\t\t\t\t
" -#: listkeys.cpp:564 -msgid "&Delete User Id" -msgstr "&Ezabatu Erabiltzaile Id" +#. i18n: file keyserver.ui line 62 +#: rc.cpp:433 +#, no-c-format +msgid "" +"Key Server Drop Down Dialog:\n" +"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/GnuPG " +"keys into the local keyring." +msgstr "" +"Gako Zerbitzarien Goitibeherako Elkarrizketa: \n" +"Erabiltzaileari, bertako gako-sortan PGP/GnuPG gakoak inportatzeko erabiliko " +"diren Gako Zerbitzariak aukeratzen laguntzen dio." -#: listkeys.cpp:566 -msgid "Edit Key in &Terminal" -msgstr "Editatu Gakoa &Terminalean" +#. i18n: file keyserver.ui line 75 +#: rc.cpp:437 rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "Key server:" +msgstr "Gako zerbitzaria:" -#: listkeys.cpp:567 -msgid "Export Secret Key..." -msgstr "Esportatu Gako Sekretuta..." +#. i18n: file keyserver.ui line 78 +#: rc.cpp:440 +#, no-c-format +msgid "" +"Key Server:
" +"

A Key Server is a centralized repository of PGP/GnuPG keys connected to the " +"Internet which can be conveniently accessed in order to obtain or deposit keys. " +"Select from the drop down list to specify which key server should be used.

" +"

Often these keys are held by people whom the user has never met and as such " +"the authenticity is dubious at best. Refer to the GnuPG manual covering " +"\"Web-of-Trust\" relationships to find out how GnuPG works around the problem " +"of verifying authenticity.

" +msgstr "" +"Gako Zerbitzaria:
" +"

Gako zerbitzari bat Internetera konektatutako PGP/GnuPG gako gordailu " +"zentralizatu bat da behar denean sartu eta gakoak lortu edo gorde daiteke. " +"Hautatu goitibeherako zerrendatik zein gako zerbitzari erabiliko den " +"zehazteko.

" +"

Sarritan gako hauek erabiltzaileak sekula ezagutu ez duen jendearenak dira " +"eta beraz kautotasuna onenean ere zalantzazkoa da. Jo GnuPG eskuliburuaren " +"\"Web-of-Trust\" (Konfidantza-Amarauna) atalera GnuPG-k kautotasunaren inguruan " +"nola jokatzen duen jakiteko.

" -#: listkeys.cpp:568 -msgid "Revoke Key..." -msgstr "Gakoa Indargabetu..." +#. i18n: file keyserver.ui line 86 +#: rc.cpp:443 +#, no-c-format +msgid "&Search" +msgstr "&Bilatu" -#: listkeys.cpp:570 -msgid "Delete Key Pair" -msgstr "Ezabatu Gako Parea" +#. i18n: file keyserver.ui line 97 +#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&Inportatu" -#: listkeys.cpp:571 -msgid "&Generate Key Pair..." -msgstr "&Sortu Gako Parea..." +#. i18n: file keyserver.ui line 159 +#: rc.cpp:449 rc.cpp:474 +#, no-c-format +msgid "Honor HTTP proxy:" +msgstr "Onartu HTTP proxy:" -#: listkeys.cpp:573 -msgid "&Regenerate Public Key" -msgstr "&Birsortu Gako Publikoa" +#. i18n: file keyserver.ui line 199 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "&Esportatu" -#: listkeys.cpp:577 -msgid "Tip of the &Day" -msgstr "E&guneko aholkua" +#. i18n: file keyserver.ui line 204 +#: rc.cpp:458 +#, no-c-format +msgid "" +"Export:
\n" +"\t\t\t\t" +"

Depressing this key will export the specified key to the specified " +"server.

\n" +"\t\t\t\t
" +msgstr "" +"Esportatu:
\n" +"\t\t\t\t " +"

Botoi hau sakatzeak zehaztutako gakoa zehaztutako gako zerbitzarira " +"esportatuko du.

\n" +"\t\t\t\t
" -#: listkeys.cpp:578 -msgid "View GnuPG Manual" -msgstr "Erakutsi GnuPG Eskuliburua" +#. i18n: file keyserver.ui line 247 +#: rc.cpp:466 +#, no-c-format +msgid "Key to be exported:" +msgstr "Esportatu beharreko gakoa:" -#: listkeys.cpp:580 -msgid "&Show only Secret Keys" -msgstr "&Erakutsi Gako Sekretuak soilik" +#. i18n: file keyserver.ui line 252 +#: rc.cpp:469 +#, no-c-format +msgid "" +"Key to be exported:
\n" +"\t\t\t\t" +"

This allows the user to specify the key from the drop down list that will be " +"exported to the key server selected.

\n" +"\t\t\t\t
" +msgstr "" +"Esportatu beharreko gakoa:
\n" +"\t\t\t\t " +"

Honekin erabiltzaileak aukeratutako gako zerbitzarira esportatuko den gakoa " +"Goitibeherako zerrendatik hautatu ahal izango du.

\t\t\t\t
" -#: listkeys.cpp:583 -msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" -msgstr "&Ezkutatu Iraungi/Ezgaitutako Gakoak" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 27 +#: rc.cpp:480 +#, no-c-format +msgid "key id" +msgstr "gako id" -#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 -msgid "Trust" -msgstr "Konfidatu" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 38 +#: rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "Print certificate" +msgstr "Ziurtagiria inprimatu" + +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 46 +#: rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Create revocation certificate for" +msgstr "Sortu baliogabetze ziurtagiria honentzako" + +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 54 +#: rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Azalpena:" + +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 60 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "No Reason" +msgstr "Ez dago motiborik" + +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 65 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "Key Has Been Compromised" +msgstr "Gakoa arriskuan jarri da" -#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 -msgid "Size" -msgstr "Neurri" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 70 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Key is Superseded" +msgstr "Gakoa ordezkatu egin da" -#. i18n: file searchres.ui line 68 -#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621 +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 75 +#: rc.cpp:501 #, no-c-format -msgid "Creation" -msgstr "Sorrera" +msgid "Key is No Longer Used" +msgstr "Gakoa ez da gehiago erabiliko" -#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 -msgid "Expiration" -msgstr "Iraungipena" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 87 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Reason for revocation:" +msgstr "Baliogabetzeko arrazoia:" -#: listkeys.cpp:592 -msgid "&Photo ID's" -msgstr "&Argazi ID-ak" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 95 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "Save certificate:" +msgstr "Ziurtagiria gorde:" -#. i18n: file conf_misc.ui line 286 -#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 109 +#: rc.cpp:510 #, no-c-format -msgid "Disable" -msgstr "Ezgaitu" +msgid "Import into keyring" +msgstr "Inportatu gako-sortara" -#: listkeys.cpp:598 -msgid "Small" -msgstr "Txikia" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "KGpg Wizard" +msgstr "KGpg Morroia" -#: listkeys.cpp:599 -msgid "Medium" -msgstr "Ertaina" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Sarrera" -#: listkeys.cpp:600 -msgid "Large" -msgstr "Handia" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 63 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "" +"

Welcome to the KGpg Wizard

\n" +"This wizard will first setup some basic configuration options required for KGpg " +"to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, enabling " +"you to encrypt your files and emails." +msgstr "" +"

Ongi etorri KGpg Morroira

\n" +"Morroi honek KGpg behar bezala ibili dadin konfiguratu beharreko zenbait " +"oinarrizko konfigurazio ezarriko ditu lehenik. Ondoren, zure gako parea " +"sortzeko aukera eskainiko dizu, zure fitxategi eta postaE-ak enkriptatzeko " +"aukera emanez." -#. i18n: file groupedit.ui line 50 -#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 91 +#: rc.cpp:523 #, no-c-format -msgid "Id" -msgstr "id" +msgid "You have GnuPG version:" +msgstr "Zure GnuPG bertsioa:" -#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 -msgid "Clear Search" -msgstr "Bilaketa Garbitu" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 101 +#: rc.cpp:526 +#, no-c-format +msgid "Step One: Communication with GnuPG" +msgstr "1. Urratsa: GnuPG-rekin komunikazioa" -#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 -msgid "Search: " -msgstr "Bilatu: " +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:529 +#, no-c-format +msgid "" +"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" " +"button." +msgstr "Ezarpen bereziak nahi ez badituzu, klikatu \"urrengoa\" botoian." -#: listkeys.cpp:708 -msgid "Filter Search" -msgstr "Iragazki Bilaketa" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:532 +#, no-c-format +msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored." +msgstr "KGpg-k jakin behar du non dagoen zure GnuPG konfigurazio fitxategia." -#: listkeys.cpp:718 -msgid "00000 Keys, 000 Groups" -msgstr "00000 Gako, 000 Talde" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 156 +#: rc.cpp:535 +#, no-c-format +msgid "
Path to your GnuPG options file:" +msgstr "
Zure GnuPG aukera fitxategira bidea:" -#: listkeys.cpp:865 -msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." -msgstr "" -"Soilik lehen mailako gakoak freskatu ditzakezu. Mesedez egiaztatu zure aukera." +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 197 +#: rc.cpp:538 +#, no-c-format +msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop" +msgstr "2. Urratsa: Instalatu Birrentzeko makina zure idaztegian" -#: listkeys.cpp:922 -msgid "Add New User Id" -msgstr "Erantsi Erabiltzaile Id berria" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 208 +#: rc.cpp:541 +#, no-c-format +msgid "Install shredder on my desktop" +msgstr "Instalatu birritzeko makina nere idaztegian" -#: listkeys.cpp:945 +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 267 +#: rc.cpp:544 +#, no-c-format msgid "" -"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " -"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " -"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." +"This will install a shredder icon on your desktop." +"
\n" +"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on to " +"it.\n" +"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the " +"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these " +"temporary files.\n" +"
Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system." +"
" msgstr "" -"Irudia JPEG fitxategia izan behar da. Gogoratu irudia zure gako publikoan " -"gordetzen dela. Oso irudi handia erabiltzen baduzu, zure gakoa ere asko " -"handituko da! Neurri egoki gisa 240x288 inguruko irudia erabiltzea gomendatzen " -"da." +"Honek Birrintzeko-Makina baten ikonoa instalatuko du zure idaztegian." +"
\n" +"Birrintzeko-Makinak era seguruan ezabatzen ditu gainera botatzen zaizkion\n" +" fitxategiak (35 aldiz gainidatziz). Gogoratu fitxategi bat jaitsi edo editore " +"baten zabaltzen baduzu, fitxategiaren zatiak behin-behineko kokapen batean " +"gorde daitezkeela. Birrinketak ez ditu behin-behineko fitxategi hauek " +"ezabatuko.\n" +"
Baliteke birrinketa %-100 segurua ez izatea transakzio fitxategi sistema " +"bat erabiltzen baduzu.
" -#: listkeys.cpp:963 -msgid "" -"Something unexpected happened during the requested operation.\n" -"Please check details for full log output." -msgstr "" -"Ustekabeko zerbait gertatu da eskatutako eragiketa egitean.\n" -"Mesedez aztertu xehetasunak argibide bila." +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 280 +#: rc.cpp:550 +#, no-c-format +msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" +msgstr "3. Urratsa: Zure gako parea sortzeko prest" -#: listkeys.cpp:969 +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 +#: rc.cpp:553 +#, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." +msgstr "Abiatu KGpg automatikoki TDE abiatzerakoan." + +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 327 +#: rc.cpp:556 +#, no-c-format +msgid "Your default key:" +msgstr "Zure gako lehenetsia:" + +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 350 +#: rc.cpp:559 +#, no-c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete Photo id %1" -"
from key %2 <%3> ?
" +"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair for " +"encryption and decryption." msgstr "" -"Ziur zaude %2 <%3> " -"
gakotik
%1 Argazki id ezabatu nahi duzula ?
" - -#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 -#: listkeys.cpp:2575 -msgid "Photo id" -msgstr "Argazki Id" +"KGpg-ek gako sorrerarako elkarrizketa jaurtiko du zifraketa eta " +"deszifraketarako zure gako parea sortzeko." -#: listkeys.cpp:1073 -msgid "Search string '%1' not found." -msgstr "Ez da aurkitu '%1' bilaketa katea." +#. i18n: file newkey.ui line 16 +#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 +#, no-c-format +msgid "New Key Pair Created" +msgstr "Gako Pare Berria Sortu da" -#: listkeys.cpp:1129 -msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." -msgstr "" -"Ezin da Helbide Liburuarekin kontaktatu. Mesedez egiaztatu zure instalazioa." +#. i18n: file newkey.ui line 30 +#: rc.cpp:565 +#, no-c-format +msgid "New Key Created" +msgstr "Gako berria sortu da" -#: listkeys.cpp:1234 -msgid "Public Key" -msgstr "Gako Publikoa" +#. i18n: file newkey.ui line 41 +#: rc.cpp:568 +#, no-c-format +msgid "You have successfully created the following key:" +msgstr "Arrakastaz sortu duzu gako berri hau:" -#: listkeys.cpp:1236 -msgid "Sub Key" -msgstr "Azpigakoa" +#. i18n: file newkey.ui line 49 +#: rc.cpp:571 +#, no-c-format +msgid "Set as your default key" +msgstr "Ezarri zure gako lehenetsi gisa" -#: listkeys.cpp:1238 -msgid "Secret Key Pair" -msgstr "Gako Pare Sekretua" +#. i18n: file newkey.ui line 54 +#: rc.cpp:574 +#, no-c-format +msgid "" +"Set as your default key:
\n" +"\t\t\t" +"

Checking this option sets the newly created key pair as the default key " +"pair.

\n" +"\t\t\t
" +msgstr "" +"Ezarri zure gako lehenetsi gisa:
\n" +"\t\t\t " +"

Aukera hau markatzeak gako pare sortu berria lehenetsi bezala ezartzen " +"du.

\n" +"\t\t\t
" -#: listkeys.cpp:1240 -msgid "Key Group" -msgstr "Gako Taldea" +#. i18n: file newkey.ui line 113 +#: rc.cpp:591 +#, no-c-format +msgid "textLabel7" +msgstr "textLabel7" -#: listkeys.cpp:1242 -msgid "Signature" -msgstr "Sinadura" +#. i18n: file newkey.ui line 121 +#: rc.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "textLabel8" +msgstr "textLabel8" -#: listkeys.cpp:1244 -msgid "User ID" -msgstr "Erabiltzaile ID" +#. i18n: file newkey.ui line 129 +#: rc.cpp:597 +#, no-c-format +msgid "textLabel10" +msgstr "textLabel10" -#: listkeys.cpp:1246 -msgid "Photo ID" -msgstr "Argazki ID" +#. i18n: file newkey.ui line 139 +#: rc.cpp:600 +#, no-c-format +msgid "Revocation Certificate" +msgstr "Baliogabetze Ziurtagiria" -#: listkeys.cpp:1248 -msgid "Revocation Signature" -msgstr "Baliogabetze Sinadura" +#. i18n: file newkey.ui line 150 +#: rc.cpp:603 +#, no-c-format +msgid "" +"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key is " +"compromised." +msgstr "" +"Baliogabetze ziurtagiri bat gorde edo inprimatzea gomendatzen da zure gakoa " +"arriskuan jartzen den kasurako." -#: listkeys.cpp:1250 -msgid "Orphaned Secret Key" -msgstr "Zurtz geratutako Gako Sekretua" +#. i18n: file newkey.ui line 166 +#: rc.cpp:609 +#, no-c-format +msgid "Save as:" +msgstr "Gorde honela:" -#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 -#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 -#: listkeys.cpp:2920 -msgid "%1 Keys, %2 Groups" -msgstr "%1 Gako, %2 Talde" +#. i18n: file searchres.ui line 35 +#: rc.cpp:612 +#, no-c-format +msgid "Key to import:" +msgstr "Inportatu beharreko gakoa:" -#: listkeys.cpp:1327 -msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." -msgstr "" -"Barkatu, gako hau ez da baliagarria zifraketarako edo ez dauka " -"fidagarritasunik." +#. i18n: file searchres.ui line 68 +#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621 +#, no-c-format +msgid "Creation" +msgstr "Sorrera" -#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 -msgid "Revoked" -msgstr "Indargabetua" +#. i18n: file searchres.ui line 79 +#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: listkeys.cpp:1410 -msgid "Create Revocation Certificate" -msgstr "Sortu Baliogabetze Ziurtagiria" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 9 +#: rc.cpp:633 +#, no-c-format +msgid "Custom decryption command." +msgstr "Desenkriptatzeko komando pertsonalizatua." -#: listkeys.cpp:1414 -msgid "ID: " -msgstr "ID: " +#. i18n: file kgpg.kcfg line 15 +#: rc.cpp:636 +#, no-c-format +msgid "Custom encryption options" +msgstr "Zifraketa aukera pertsonalizatuak" -#: listkeys.cpp:1457 -msgid "" -"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" -"If someone else can access this file, encryption with this key will be " -"compromised!\n" -"Continue key export?" -msgstr "" -"Gako sekretuak EZ LIRATEKE leku arriskutsuan gorde behar.\n" -"Beste norbaitek fitxategia atzeman balezake, gilta honekin egindako zifraketa " -"arriskuan jarriko litzateke!\n" -"Jarraitu gako esportazioarekin?" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 18 +#: rc.cpp:639 +#, no-c-format +msgid "Allow custom encryption options" +msgstr "Baimendu zifraketa aukera pertsonalizatuak" -#: listkeys.cpp:1459 -msgid "Do Not Export" -msgstr "Ez esportatu" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 22 +#: rc.cpp:642 +#, no-c-format +msgid "File encryption key." +msgstr "Fitxategi zifraketa gakoa." -#: listkeys.cpp:1469 -msgid "Export PRIVATE KEY As" -msgstr "Esportatu GAKO PRIBATUA honela" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 25 +#: rc.cpp:645 +#, no-c-format +msgid "Use ASCII armored encryption." +msgstr "Erabili blindatutako ASCII zifraketa." -#: listkeys.cpp:1481 -msgid "" -"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" -"DO NOT leave it in an insecure place." -msgstr "" -"Zure \"%1\" gako pribatua arrakastaz esportatu da.\n" -"EZ utzi segurua ez den tokian!" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 29 +#: rc.cpp:648 +#, no-c-format +msgid "Allow encryption with untrusted keys." +msgstr "Gaitu zifraketa konfidantzarik gabeko gakoekin." -#: listkeys.cpp:1483 -msgid "" -"Your secret key could not be exported.\n" -"Check the key." -msgstr "" -"Zure gako sekretua ezin izan da esportatu.\n" -"Egiaztatu gakoa." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 33 +#: rc.cpp:651 +#, no-c-format +msgid "Hide the user ID." +msgstr "Ezkutatu erabiltzaile ID." -#: listkeys.cpp:1514 -msgid "Public Key Export" -msgstr "Esportatu Gako Publikoa" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 37 +#: rc.cpp:654 +#, no-c-format +msgid "Shred the source file after encryption." +msgstr "Birrindu jatorri fitxategia zifraketa ondoren." -#: listkeys.cpp:1556 -msgid "" -"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" -msgstr "" -"Zure \"%1\" gako publikoa arrakastaz esportatu da\n" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 41 +#: rc.cpp:657 +#, no-c-format +msgid "Enable PGP 6 compatibility." +msgstr "Gaitu PG 6 bateragarritasuna." -#: listkeys.cpp:1558 -msgid "" -"Your public key could not be exported\n" -"Check the key." -msgstr "" -"Zure gako publikoa ezin izan da esportatu.\n" -"Egiaztatu gakoa." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 45 +#: rc.cpp:660 +#, no-c-format +msgid "Use *.pgp extension for encrypted files." +msgstr "Erabili *.pgp luzapena enkriptatutako fitxategientzako." -#: listkeys.cpp:1631 -msgid "" -"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " -"currently not usable.\n" -"\n" -"Would you like to regenerate the public key?" -msgstr "" -"Gako hau zurtz geratutako gako sekretua da (gako publikorik gabeko gako " -"sekretua). Orain ez da erabilgarria.\n" -"\n" -"Gako publikoa birsortu nahi zenuke?" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 52 +#: rc.cpp:663 +#, no-c-format +msgid "The path of the gpg configuration file." +msgstr "Gpg konfigurazio fitxategiaren bidea." -#: listkeys.cpp:1632 -msgid "Generate" -msgstr "Sortu" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 55 +#: rc.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "GPG groups" +msgstr "GPG taldeak" -#: listkeys.cpp:1632 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "Ez sortu" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 58 +#: rc.cpp:669 +#, no-c-format +msgid "Use only the additional keyring, not the default one." +msgstr "Erabili gako-sorta gehiagarria bakarrik, eta ez lehenetsia" -#: listkeys.cpp:1670 -msgid "Are you sure you want to delete group %1 ?" -msgstr "Ziur zaude %1 taldea ezabatu nahi duzula ?" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 62 +#: rc.cpp:672 +#, no-c-format +msgid "Enable additional public keyring." +msgstr "Gaitu gako-sorta publiko gehigarria." -#: listkeys.cpp:1720 -msgid "" -"You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " -"groups." -msgstr "" -"Ezin duzu sinadurak, azpigakoak edo beste taldeak dituen taldea sortu." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 66 +#: rc.cpp:675 +#, no-c-format +msgid "Enable additional private keyring." +msgstr "Gaitu gako-sorta pribatu gehigarria." -#: listkeys.cpp:1723 -msgid "Create New Group" -msgstr "Sortu Talde Berria" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 70 +#: rc.cpp:678 +#, no-c-format +msgid "The path of the additional public keyring." +msgstr "Gako-sorta publiko gehigarriaren bide-izena." -#: listkeys.cpp:1723 -msgid "Enter new group name:" -msgstr "Sartu talde berriaren izena:" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 73 +#: rc.cpp:681 +#, no-c-format +msgid "The path of the additional private keyring." +msgstr "Gako-sorta pribatu gehigarriaren bide-izena." -#: listkeys.cpp:1728 -msgid "" -"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" -msgstr "" -"Ondorengo gakoak ez dute baliorik edo ez dute fidagarritasunik eta ez dira " -"taldera erantsiko:" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 88 +#: rc.cpp:684 +#, no-c-format +msgid "Is the first time the application runs." +msgstr "aplikazioa exekutatzen den lehen aldia da." -#: listkeys.cpp:1742 -msgid "" -"No valid or trusted key was selected. The group %1 " -"will not be created." -msgstr "" -"Baliorik ez edo konfindantzarik ez duen gakoa hautatu da. %1 " -"taldea ez da sortuko." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 92 +#: rc.cpp:687 +#, no-c-format +msgid "The size of the editor window." +msgstr "Editore leihoaren neurria." -#: listkeys.cpp:1769 -msgid "" -"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " -"will be removed from the group." -msgstr "" -"Ondorengo gakoak taldean daude, baino ez dute baliorik edo ez daude zure " -"gako-sortan. Taldetik ezabatuko dira." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 95 +#: rc.cpp:690 +#, no-c-format +msgid "Show the trust value in key manager." +msgstr "Erakutsi konfidantza balioa gako kudeatzailean." -#: listkeys.cpp:1778 -msgid "Group Properties" -msgstr "Taldearen Ezaugarriak" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 99 +#: rc.cpp:693 +#, no-c-format +msgid "Show the expiration value in key manager." +msgstr "Erakutsi iraungiketa balioa gako kudeatzailean." -#: listkeys.cpp:1842 -msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." -msgstr "" -"Soilik lehen mailako gakoak sinatu ditzakezu. Mesedez egiaztatu zure aukera." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 103 +#: rc.cpp:696 +#, no-c-format +msgid "Show the size value in key manager." +msgstr "Erakutsi neurri balioa gako kudeatzailean." -#: listkeys.cpp:1865 -msgid "" -"You are about to sign key:" -"
" -"
%1" -"
ID: %2" -"
Fingerprint: " -"
%3." -"
" -"
You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " -"be sure that someone is not trying to intercept your communications
" -msgstr "" -"Gakoa sinatzera zoaz: " -"
" -"
%1" -"
ID: %2" -"
Hatz-marka: " -"
%3." -"
" -"
Gakoaren hatz-marka egiaztatu behar zenuke gakoaren jabearekin telefonoz " -"edo pertsonalki hitzeginez beste norbait zure komunikazioak atzematen saiatzen " -"ari ez dela ziurtatzeko
" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 107 +#: rc.cpp:699 +#, no-c-format +msgid "Show the creation value in key manager." +msgstr "Erakutsi sorrera balioa gako kudeatzailean." -#: listkeys.cpp:1877 -msgid "" -"You are about to sign the following keys in one pass." -"
If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " -"communications may be compromised.
" -msgstr "" -"Ondorengo gakoak urrats bakarrean sinatzera zoaz. " -"
Hatz-marka guztiak arretaz egiaztatu ez badituzu, zure komunikazioen " -"segurtasuna arriskuan egon daiteke.
" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 114 +#: rc.cpp:702 +#, no-c-format +msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." +msgstr "Erabili saguaren aukeraketa arbelarena beharrean." -#: listkeys.cpp:1887 -#, c-format +#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 +#: rc.cpp:705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." +msgstr "Abiatu KGpg automatikoki TDE abiatzerakoan." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 122 +#: rc.cpp:708 +#, no-c-format msgid "" -"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " -"with whom you wish to communicate:\n" -"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " -"with whom you wish to communicate:" +"Display a warning before creating temporary files during remote file " +"operations." msgstr "" -"Nolako arretaz egiaztatu duzu gakoa benetan komunikatu nahi duzun pertsonarena " -"dela:\n" -"Nolako arretaz egiaztatu duzu %n gakoak benetan komunikatu nahi duzun " -"pertsonenak direla:" - -#: listkeys.cpp:1891 -msgid "I Will Not Answer" -msgstr "Ez dut erantzungo" +"Erakutsi oharpen bat urruneko fitxategien eragiketetan behin-behineko " +"fitxategiak sortu aurretik." -#: listkeys.cpp:1892 -msgid "I Have Not Checked at All" -msgstr "Ez dut egiaztatu ere egin" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 +#: rc.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "Choose default left-click behavior" +msgstr "Aukeratu ezker-klik portaera lehenetsia" -#: listkeys.cpp:1893 -msgid "I Have Done Casual Checking" -msgstr "Egiaztapen arina egin dut" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 +#: rc.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "Handle encrypted drops" +msgstr "Enkriptatutakoak askatzerakoan egin beharrekoa" -#: listkeys.cpp:1894 -msgid "I Have Done Very Careful Checking" -msgstr "Oso egiaztapen arduratsua egin dut" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 +#: rc.cpp:717 +#, no-c-format +msgid "Handle unencrypted drops" +msgstr "Enkriptatu gabeak askatzerakoan egin beharrekoa" -#: listkeys.cpp:1897 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Bertako sinadura (ezin da esportatu)" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 +#: rc.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "Show the \"sign file\" service menu." +msgstr "Erakutsi \"fitxategia sinatu\" zerbitzu menua." -#: listkeys.cpp:1900 -msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" -msgstr "Ez sinatu erabiltzaile id guztiena (terminal ireki)" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 +#: rc.cpp:723 +#, no-c-format +msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." +msgstr "Erakuti \"fitxategia desenkriptatu\" zerbitzu menua." -#: listkeys.cpp:1961 -msgid "Bad passphrase, key %1 not signed." -msgstr "Pasaesaldi okerra, %1 gakoa ez da sinatu." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 +#: rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "Show tip of the day." +msgstr "Erakutsi eguneko iradokizuna." -#: listkeys.cpp:1961 -msgid " (" -msgstr " (" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 +#: rc.cpp:729 +#, no-c-format +msgid "Color used for trusted keys." +msgstr "Konfidantza duten gakoentzako erabilitako kolorea." -#: listkeys.cpp:1961 -msgid ")" -msgstr ")" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 +#: rc.cpp:732 +#, no-c-format +msgid "Color used for revoked keys." +msgstr "Indargabetutako gakoentzat erabilitako kolorea." -#: listkeys.cpp:1986 -msgid "All signatures for this key are already in your keyring" -msgstr "Gako honentzako sinadura guztiak dagoeneko zure gako-sortan daude" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 +#: rc.cpp:735 +#, no-c-format +msgid "Color used for unknown keys." +msgstr "Gako ezezagunentzako erabilitako kolorea." -#: listkeys.cpp:2051 -msgid "Edit key manually to delete this signature." -msgstr "Editatu gakoa eskuz sinadura hau ezabatzeko." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 +#: rc.cpp:738 +#, no-c-format +msgid "Color used for untrusted keys." +msgstr "konfidantzarik gabeko gakoentzako erabilitako kolorea." -#: listkeys.cpp:2064 -msgid "Edit key manually to delete a self-signature." -msgstr "Editatu gakoa eskuz auto-sinadura ezabatzeko." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 +#: rc.cpp:744 +#, no-c-format +msgid "Use HTTP proxy when available." +msgstr "Erabili HTTP proxy erabilgarri dagoenean." -#: listkeys.cpp:2067 +#: tips.txt:3 msgid "" -"Are you sure you want to delete signature" -"
%1 from key:" -"
%2?
" +"

If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " +"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

\n" +"

Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " +"it if you want.

\n" msgstr "" -"Ziur zaude " -"
%1 sinadura gakotik ezabatu nahi duzula: " -"
%2?
" - -#: listkeys.cpp:2086 -msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." -msgstr "Eskatutako eragiketak porrot egin du, mesedez editatu gakoa eskuz." +"

Testu fitxategi bat desenkriptatu nahi baduzu, arrastatu eta askatu ezazu " +"editore leihoan. Kgpg-k egingo du gainontzekoa. Urruneko fitxategiak ere askatu " +"daitezke.

\n" +"

Arrastatu gako publiko bat editore leihoan eta kgpg-k automatikoki " +"inportatuko du hala nahi baduzu.

\n" -#: listkeys.cpp:2137 +#: tips.txt:9 msgid "" -"Enter passphrase for %1:" -"
Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" +"

The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " +"have an encrypt option in the contextual menu.\n" +"This works in konqueror or on your Desktop!

\n" msgstr "" -"Sartu %1-entzako pasaesaldia: " -"
Pasaesaldiak karaktere ez alfabetiko eta zorizko sekuentziak izan behar " -"lituzke" +"

Fitxategi bat enkriptatzeko era errazena: fitxategiari eskuineko botoiaz " +"klik egin, eta goitibeherako menuan enkriptatzeko aukera bat daukazu.\n" +"Honek balio du konquerorren edo Idaztegian!

\n" -#: listkeys.cpp:2141 +#: tips.txt:15 msgid "" -"This passphrase is not secure enough.\n" -"Minimum length= 5 characters" +"

If you want to encrypt a message for several persons, just select several " +"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

\n" msgstr "" -"Pasaesaldi hau ez da nahikoa seguru.\n" -"Gutxieneko luzera= 5 karaktere" +"

Zenbait pertsonentzako mezu bat enkriptatu nahi baduzu, aukeratu hainbat " +"zifraketa gako \"Ctrl\" tekla sakatuz.

\n" -#: listkeys.cpp:2152 -msgid "Generating new key pair." -msgstr "Sortu gako pare berria." +#: tips.txt:20 +msgid "" +"

You don't know anything about encryption?" +"
\n" +"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " +"Then, export your public key & mail it to your friends." +"
\n" +"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " +"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" +"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " +"ready to be sent by email.

\n" +msgstr "" +"

Ez dakizu ezer zifraketari buruz?" +"
\n" +"Ez da arazoa, sortu zure gako parea gako kudeaketa leihoan. Ondoren, esportatu " +"zure gako publikoa eta postaz bidli zure lagunei." +"
\n" +"Eskatu beraiek berdina egin dezatela eta inportatu beraien gako publikoak. " +"Azkenik, enkriptatutako mezu bat bidaltzeko, idatzi ezazu Kgpg editorean, " +"ondoren klikatu \"enkriptatu\".\n" +"Aukeratu zure lagunaren gakoa eta klikatu \"enkriptatu\" berriro. Mezua " +"enkriptatu egingo da, posta-e bitartez bidaltzeko prest.

\n" -#: listkeys.cpp:2162 +#: tips.txt:28 msgid "" -"\n" -"Please wait..." +"

To perform an operation on a key, open the key management window & right " +"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

\n" msgstr "" -"\n" -"Itxoin mesedez..." - -#: listkeys.cpp:2170 -msgid "Generating New Key..." -msgstr "Gako Berria Sortzen..." - -#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 -#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 -msgid "Ready" -msgstr "Prest" +"

Gako batean eragiketa bat gauzatzeko, ireki gako kudeatzailearen leihoa eta " +"eskuin botoiaz gakoa kliatu. Aukera erabilgarri guztiak dituen menu bat " +"agertuko da.

\n" -#: listkeys.cpp:2279 +#: tips.txt:33 msgid "" -"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" -"Please check details for full log output." +"

Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " +"for password & that's all!

\n" msgstr "" -"Ustekabeko zerbait gertatu da gako parea sortzerakoan.\n" -"Mesedez aztertu xehetasunak argibide bila." - -#. i18n: file newkey.ui line 16 -#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "New Key Pair Created" -msgstr "Gako Pare Berria Sortu da" - -#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 -msgid "backup copy" -msgstr "Babeserako kopia" - -#: listkeys.cpp:2329 -msgid "Cannot open file %1 for printing..." -msgstr "Ezin da %1 fitxategia inprimatzeko ireki..." +"

Desenkriptatu fitxategi bat saguarekin bere gainean klik eginez. Pasahitza " +"eskatuko zaizu ondoren eta hori da dena!

\n" -#: listkeys.cpp:2348 +#: tips.txt:38 msgid "" -"

Delete SECRET KEY pair %1?

Deleting this key pair means you " -"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." +"

If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " +"line prompt.

\n" msgstr "" -"

Ezabatu %1 GAKO SEKRETU parea ?

" -"Gako pare hau ezabatuta ezin izango duzu berriro sekula gako honekin " -"enkriptatutako fitxategirik desenkriptatu." +"

Soilik gako kudeatzailea ireki nahi baduzu, idatzi \"kgpg -k\" komando " +"lerroaren gonbitan.

\n" -#: listkeys.cpp:2409 +#: tips.txt:43 msgid "" -"The following are secret key pairs:" -"
%1They will not be deleted." -"
" +"

Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " +"Kgpg's editor.

\n" msgstr "" -"Ondorengoak gako sekretu pareak dira: " -"
%1Ez dira ezabatuko." -"
" +"

\"kgpg -s fitxategizena\" idatzita fitxategizena fitxategia desenkriptatuko " +"du eta Kgpg-ren editorean ireki.

\n" -#: listkeys.cpp:2415 -#, c-format +#: main.cpp:30 msgid "" -"_n: Delete the following public key?\n" -"Delete the following %n public keys?" +"Kgpg - simple gui for gpg\n" +"\n" +"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" +"I tried to make it as secure as possible.\n" +"Hope you enjoy it." msgstr "" -"Ondorengo gako publikoa ezabatu?\n" -"Ondorengo %n gako publikoak ezabatu?" - -#: listkeys.cpp:2470 -msgid "Key Import" -msgstr "Inportatu gakoa" - -#: listkeys.cpp:2474 -msgid "Open File" -msgstr "Ireki Fitxategia" - -#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 -msgid "Importing..." -msgstr "Inportatzen..." - -#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 -msgid " [Revocation signature]" -msgstr " [Baliogabetze sinadura]" - -#: listkeys.cpp:2628 -msgid " [local]" -msgstr " [bertan]" - -#: listkeys.cpp:2641 -msgid "%1 subkey" -msgstr "%1 azpigakoa" - -#: listkeys.cpp:2660 -msgid "Loading Keys..." -msgstr "Gakoak Zamatzen..." - -#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 -#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 -msgid "Expired" -msgstr "Iraungita" - -#: listkeys.cpp:3079 -msgid "RSA" -msgstr "RSA" - -#: listkeys.cpp:3083 -msgid "ElGamal" -msgstr "ElGamal" - -#: listkeys.cpp:3086 -msgid "DSA" -msgstr "DSA" +"Kgpg - gpg-rentzako gui erraza\n" +"\n" +"Kgpg diseinatu zan gpg oso erabilterraza egiteko.\n" +"Ahal bezain seguru egiten saiatu naiz.\n" +"Espero dut gozatuko duzula." -#: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097 -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" +#: main.cpp:36 +msgid "Encrypt file" +msgstr "Fitxategia enkriptatu" -#: keyinfowidget.cpp:149 listkeys.cpp:3101 -msgid "Invalid" -msgstr "Baliogabea" +#: main.cpp:37 +msgid "Open key manager" +msgstr "Zabaldu gako kudeatzailea" -#: keyinfowidget.cpp:153 keyinfowidget.cpp:193 listkeys.cpp:3105 -#: listkeys.cpp:3142 -msgid "Disabled" -msgstr "Ezgaitua" +#: main.cpp:38 +msgid "Show encrypted file" +msgstr "Erakutsi enkriptatutako fitxategia" -#: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117 -msgid "Undefined" -msgstr "Zehaztugabe" +#: main.cpp:39 +msgid "Sign file" +msgstr "Fitxategia sinatu" -#: keyinfowidget.cpp:170 listkeys.cpp:3121 -msgid "None" -msgstr "Batere ez" +#: main.cpp:40 +msgid "Verify signature" +msgstr "Egiaztatu sinadura" -#: keyinfowidget.cpp:174 listkeys.cpp:3125 -msgid "Marginal" -msgstr "Bazterretik" +#: main.cpp:41 +msgid "Shred file" +msgstr "Fitxategia birrindu" -#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129 -msgid "Full" -msgstr "Osoa" +#: main.cpp:42 +msgid "File to open" +msgstr "Ireki beharreko fitxategia" -#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133 -msgid "Ultimate" -msgstr "Mugagabea" +#: main.cpp:50 +msgid "KGpg" +msgstr "KGpg" -#: listkeys.cpp:3137 -msgid "?" -msgstr "?" +#: kgpgeditor.cpp:143 +msgid "&Encrypt File..." +msgstr "Fitxategia &Enkriptatu..." -#: detailedconsole.cpp:43 -msgid "Details" -msgstr "Xehetasunak" +#: kgpgeditor.cpp:144 +msgid "&Decrypt File..." +msgstr "Fitxategia &Desenkriptatu..." -#: detailedconsole.cpp:55 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 +msgid "&Open Key Manager" +msgstr "&Zabaldu Gako Kudeatzailea" -#: keygener.cpp:37 -msgid "Key Generation" -msgstr "Gako Sorrera" +#: kgpgeditor.cpp:149 +msgid "&Generate Signature..." +msgstr "&Sinadura Sortu..." -#: keygener.cpp:40 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Aditu Modua" +#: kgpgeditor.cpp:150 +msgid "&Verify Signature..." +msgstr "&Sinadura Egiaztatu..." -#: keygener.cpp:45 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "Sortu Gako Parea" +#: kgpgeditor.cpp:151 +msgid "&Check MD5 Sum..." +msgstr "&MD5 Batuketa Egiaztatu..." -#. i18n: file keyproperties.ui line 297 -#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" +#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 +#: kgpgeditor.cpp:513 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Fitxategi guztiak" -#. i18n: file adduid.ui line 50 -#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "PostaE:" +#: kgpgeditor.cpp:220 +msgid "Open File to Encode" +msgstr "Ireki Kodetu beharreko Fitxategia" -#. i18n: file adduid.ui line 58 -#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment (optional):" -msgstr "Azalpena (hautazkoa):" +#: kgpgeditor.cpp:230 +msgid "Open File to Decode" +msgstr "Zabaldu Ezkodetu beharreko Fitxategia" -#: keygener.cpp:62 -msgid "Never" -msgstr "Sekula ez" +#: kgpgeditor.cpp:244 +msgid "Decrypt File To" +msgstr "Desenkriptatu Fitxategia hona" -#: keygener.cpp:63 -msgid "Days" -msgstr "Egunak" +#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 +msgid "Save File" +msgstr "Gorde Fitxategia" -#: keygener.cpp:64 -msgid "Weeks" -msgstr "Asteak" +#: kgpgeditor.cpp:317 +msgid "" +"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " +"unicode character in it." +msgstr "" +"Dokumentua ezin da gorde, hautatuko kodeketak ezin bait du dituen unicode " +"karaktere guztiak kodetu!" -#: keygener.cpp:65 -msgid "Months" -msgstr "Hilabeteak" +#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +msgid "" +"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +msgstr "" +"Ezin izan da dokumentua gorde, mesedez egiaztatu zure baimenak eta " +"diskoandagoen lekua." -#: keygener.cpp:66 -msgid "Years" -msgstr "Urteak" +#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 +msgid "Overwrite existing file %1?" +msgstr "%1 fitxategia gainidatzi?" -#: keygener.cpp:70 -msgid "Key size:" -msgstr "Gako neurria:" +#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 +msgid "Overwrite" +msgstr "Gainidatzi" -#. i18n: file keyproperties.ui line 245 -#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Algorithm:" -msgstr "Algoritmoa:" +#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 +msgid "Open File to Verify" +msgstr "Ireki Fitxategia Egiaztatzeko" -#: keygener.cpp:94 -msgid "You must give a name." -msgstr "Izen bat eman behar duzu." +#: kgpgeditor.cpp:481 +msgid "Open File to Sign" +msgstr "Ireki Sinatu beharreko Fitxategia" -#: keygener.cpp:100 -msgid "You are about to create a key with no email address" -msgstr "Gako pare bat sortzera zoaz posta-e helbiderik gabe" +#: kgpgview.cpp:97 +msgid "" +"Remote file dropped." +"
The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " +"operation. This temporary file will be deleted after operation.
" +msgstr "" +"Urruneko fitxategi bat erortzen utzi da " +"
Urruneko fitxategia behin-behineko fitxategi batean kopiatuko da orain, " +"eskatutako eragiketa lantzeko. Behin-behineko fitxategi hau eragiketa ondoren " +"ezabatua izango da.
" -#: keygener.cpp:103 -msgid "Email address not valid" -msgstr "PostaE helbide honek ez du balio" +#: kgpgview.cpp:100 +msgid "Could not download file." +msgstr "Ezin da fitxategia jaitsi." -#. i18n: file keyproperties.ui line 24 -#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Key Properties" -msgstr "Gakoaren Propietateak" +#: kgpgview.cpp:143 +msgid "" +"This file is a private key.\n" +"Please use kgpg key management to import it." +msgstr "" +"Fitxategi hau gako pribatua da.\n" +"Mesedez erabili kgpg gako kudeaketa berau inportatzeko." -#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 -msgid "none" -msgstr "batere ez" +#: kgpgview.cpp:179 +msgid "Unable to read file." +msgstr "Ezin da fitxategia irakurri." -#: keyinfowidget.cpp:355 -msgid "Choose New Expiration" -msgstr "Aukeratu Iraungiketa Berria" +#: kgpgview.cpp:211 +msgid "S&ign/Verify" +msgstr "S&inatu/Egiaztatu" -#: keyinfowidget.cpp:433 -msgid "Passphrase for the key was changed" -msgstr "Gakoarentzako pasaesaldia aldatu da" +#: kgpgview.cpp:212 +msgid "En&crypt" +msgstr "&Enkriptatu" -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Could not change expiration" -msgstr "Ezin da iraungiketa aldatu" +#: kgpgview.cpp:213 +msgid "&Decrypt" +msgstr "&Desenkriptatu" -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Bad passphrase" -msgstr "Pasaesaldi okerra" +#: kgpgview.cpp:231 +msgid "untitled" +msgstr "Titulugabea" -#: popuppublic.cpp:91 -msgid "Select Public Key" -msgstr "Aukeratu Gako Publikoa" +#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 +msgid "" +"Missing signature:" +"
Key id: %1" +"
" +"
Do you want to import this key from a keyserver?
" +msgstr "" +"Sinadura falta da: " +"
Gako id: %1" +"
" +"
Gako hau gako-zerbitzari batetik inportatu nahi duzu?
" -#: popuppublic.cpp:109 -#, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "Aukeratu %1-entzako Gako Publikoa" +#: kgpgview.cpp:242 +msgid "Missing Key" +msgstr "Gakoa falta da" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 -#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "Blindatutako ASCII zifraketa" +#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Ez inportatu" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 -#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Baimendu zifraketa konfindantzarik gabeko gakoekin" +#: kgpgview.cpp:295 +msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" +msgstr "Ezin da sinatu: pasaesaldi okerra edo gakoa falta da" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 -#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Hide user id" -msgstr "Ezkutatu erabiltzaile id" +#: kgpgview.cpp:388 +msgid "Encryption failed." +msgstr "Zifraketak hutsegin du." -#: popuppublic.cpp:157 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"Public keys list: select the key that will be used for encryption." -msgstr "" -"Gako publikoen zerrenda: aukeratu zifraketan erabiliko den gakoa." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi, Ion Gaztañaga" -#: popuppublic.cpp:159 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" -msgstr "" -"ASCII zifraketa: enkriptatutako fitxategi/mezua testu editore batekin " -"irekitzea ahalbidetzen du" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "xalba@euskalnet.net, igaztanaga@gmail.com" -#: popuppublic.cpp:161 -msgid "" -"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." -msgstr "" -"Ezkutatu erabiltzaile ID: Ez jarri gako-id enkriptatutako paketeetan. " -"Aukera honek mezuaren hartzailea ezkutatzen du eta trafiko analisiaren aurkako " -"neurria da. Deszifraketa prozesua geldotu dezake gako eskuragarri guztiak " -"frogatu behar dituelako." +#: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097 +msgid "Unknown" +msgstr "Ezezaguna" -#: popuppublic.cpp:165 -msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." -msgstr "" -"Baimendu zifraketa konfindantzarik gabeko gakoekin" -": gako publiko bat inportatzen duzunean, konfindantzarik gabea bezala markatzen " -"da eta ezin duzu erabili, fidagarri egiteko sinatzen ez baduzu. Lauki hau " -"markatzeak edozein gako erabiltzeko aukera ematen dizu, baita sinatu gabe " -"daudenak ere." +#: keyinfowidget.cpp:149 listkeys.cpp:3101 +msgid "Invalid" +msgstr "Baliogabea" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 -#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "Shred source file" -msgstr "Sorburu fitxategia birrindu" +#: keyinfowidget.cpp:153 keyinfowidget.cpp:193 listkeys.cpp:3105 +#: listkeys.cpp:3142 +msgid "Disabled" +msgstr "Ezgaitua" -#: popuppublic.cpp:176 -msgid "" -"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "" -"Sorburu fitxategia birrindu: Betirako ezabatzen du jatorri fitxategia. " -"ezin izango da berreskuratu" +#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 +msgid "Revoked" +msgstr "Indargabetua" -#: popuppublic.cpp:178 -msgid "" -"Shred source file:
" -"

Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.

" -"

But you must be aware that this is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" -msgstr "" -"Birrindu sorburu fitxategia:
" -"

Aukera hau markatzeak enkriptatu dituzun fitxategiak birrinduko ditu (behin " -"eta berriro gainidatzi ezabatu aurretik). Era honetan, ia ezinezkoa da sorburu " -"fitxategia berreskuratzea. " -"

Baino jakin behar duzu hau ez dela segurua " -"fitxategi sistema guztietan, eta fitxategi honen zatiak behin-behineko " -"fitxategietan edo zure inprimagailu ilaran gorde ahal izan direla lehenago " -"editore batean ireki edo inprimatzeko saioa egin baduzu. Soilik fitxategiekin " -"dabil (direktorioekin ez).

" +#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 +#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 +msgid "Expired" +msgstr "Iraungita" + +#: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117 +msgid "Undefined" +msgstr "Zehaztugabe" + +#: keyinfowidget.cpp:170 listkeys.cpp:3121 +msgid "None" +msgstr "Batere ez" + +#: keyinfowidget.cpp:174 listkeys.cpp:3125 +msgid "Marginal" +msgstr "Bazterretik" -#: popuppublic.cpp:179 -msgid "Read this before using shredding" -msgstr "Irakurri hau birrinketa erabili aurretik" +#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129 +msgid "Full" +msgstr "Osoa" -#: popuppublic.cpp:184 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Zifraketa simetrikoa" +#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133 +msgid "Ultimate" +msgstr "Mugagabea" -#: popuppublic.cpp:186 -msgid "" -"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" -msgstr "" -"Zifraketa simetrikoa: Zifraketak ez du gakorik erabiltzen. Mezua " -"enkriptatu/desenkriptatzeko pasahitz bat ematea besterik ez duzu" +#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 +#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 +#: popuppublic.cpp:383 +msgid "Unlimited" +msgstr "Mugagabea" -#: popuppublic.cpp:198 -msgid "Custom option:" -msgstr "Aukera pertsonalak:" +#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 +msgid "none" +msgstr "batere ez" -#: popuppublic.cpp:202 -msgid "" -"Custom option: for experienced users only, allows you to enter a gpg " -"command line option, like: '--armor'" -msgstr "" -"Aukera pertsonalak: erabiltzaile adituentzako soilik, lerroko gpg " -"komando bat sartzeko aukera ematen dizu, '--armor' esaterako" +#: keyinfowidget.cpp:355 +msgid "Choose New Expiration" +msgstr "Aukeratu Iraungiketa Berria" -#. i18n: file kgpg.rc line 16 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Si&gnature" -msgstr "&Sinadura" +#: keyinfowidget.cpp:433 +msgid "Passphrase for the key was changed" +msgstr "Gakoarentzako pasaesaldia aldatu da" -#. i18n: file listkeys.rc line 5 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Keys" -msgstr "&Gakoak" +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Could not change expiration" +msgstr "Ezin da iraungiketa aldatu" -#. i18n: file listkeys.rc line 24 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Show Details" -msgstr "&Xehetasunak erakutsi" +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Bad passphrase" +msgstr "Pasaesaldi okerra" -#. i18n: file listkeys.rc line 34 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Taldeak" +#: kgpg.cpp:83 +msgid "&Decrypt && Save File" +msgstr "&Desenkriptatu eta gorde fitxategia" -#. i18n: file adduid.ui line 42 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Name (minimum 5 characters):" -msgstr "Izena (gutxienez 5 karaktere):" +#: kgpg.cpp:84 +msgid "&Show Decrypted File" +msgstr "&Erakutsi desenkriptatutako fitxategia" -#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Custom decryption command:" -msgstr "Deszifraketa komando pertsonalizatua:" +#: kgpg.cpp:85 +msgid "&Encrypt File" +msgstr "&Enkriptatu fitxategia" -#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Custom Decryption Command:
\n" -"\t\t" -"

This option allows the user to specify a custom command to be executed by " -"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).

\n" -"\t\t
" -msgstr "" -"Desenkriptatzeko Komando Pertsonalizatua:
\n" -"\t\t " -"

Aukera honek erabiltzaileari deszifraketa gertatzen denean exekutatu " -"beharreko komando pertsonalizatu bat zehazteko aukera ematen dio. (Soilik " -"erabiltzaile aurreratuentzako gomendatua).

\t\t
" +#: kgpg.cpp:86 +msgid "&Sign File" +msgstr "&Sinatu Fitxategia" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 31 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "PGP 6 compatibility" -msgstr "PGP 6 bateragarritasuna" +#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270 +msgid "KGpg - encryption tool" +msgstr "KGpg - zifraketa tresna" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 34 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" +#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012 +msgid "Clipboard is empty." +msgstr "Arbela hutsik dago." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 38 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:150 msgid "" -"PGP 6 compatibility:
\n" -"\t\t" -"

Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as " -"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing " -"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.

" +"KGpg will now create a temporary archive file:" +"
%1 to process the encryption. The file will be deleted after the " +"encryption is finished.
" msgstr "" -"PG 6 bateragarritasuna:
\n" -"\t\t " -"

Aukera hau markatzeak GnuPG PGP-ren (Pretty Good Privacy) estandarrekin " -"ahal bezain bateragarriak diren enkriptatutako paketeak sortzera behartzen du, " -"GnuPG-ren erabiltzaileei PGP 6-aren erabiltzaileekin komunikatzeko aukera " -"eskainiz.

" +"KGpg-k behin-behineko fitxategi bat sortuko du orain: " +"
%1 zifraketa prozesatzeko. Fitxategia ezabatu egingo da zifraketa " +"amaitzen denean.
" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 56 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"ASCII armored encryption:
\n" -"\t\t" -"

Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be " -"opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in the " -"body of an e-mail message.

" -msgstr "" -"Blindatutako ASCII zifraketa:
\n" -"\t\t " -"

Aukera hau markatuta, enkriptatutako fitxategi guztiak testu editore batekin " -"ireki daitekeen formatu batean sortuko dira, era hori posta-e baten gorputzean " -"jartzeko aproposa da.

" +#: kgpg.cpp:150 +msgid "Temporary File Creation" +msgstr "Behin-behineko Fitxategiaren Sorrera" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 68 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "" -"Hide user ID:
\n" -"\t\t" -"

Checking this option will remove the keyid of the recipient from all " -"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets " -"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The " -"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all secret " -"keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy process " -"depending on the number of secret keys the receiver holds.

" +#: kgpg.cpp:156 +msgid "Compression method for archive:" +msgstr "Artxibuarentzako konpresio metodoa:" + +#: kgpg.cpp:158 +msgid "Zip" +msgstr "Zip" + +#: kgpg.cpp:159 +msgid "Gzip" +msgstr "Gzip" + +#: kgpg.cpp:160 +msgid "Bzip2" +msgstr "Bzip2" + +#: kgpg.cpp:209 +msgid "Processing folder compression and encryption" +msgstr "Karpetaren konprimaketa eta zifraketa prozesatzen" + +#: kgpg.cpp:225 +msgid "Unable to create temporary file" +msgstr "Ezin da behin-behineko fitxategia sortu" + +#: kgpg.cpp:302 +msgid "Shred Files" +msgstr "Fitxategiak Birrindu" + +#: kgpg.cpp:308 +msgid "Do you really want to shred these files?" msgstr "" -"Ezkutatu erabiltzaile ID:
\n" -"\t\t" -"

Aukera hau markatzeak hartzailearen gako-id ezkutatuko du enkriptatutako " -"pakete guztietan. Onura: enkriptatutako paketeen analisia ezin da hain erraz " -"egin hartzailea ezezaguna delako. Eragozpena: enkriptatutako paketeen " -"hartzaileak gako sekretu guztiak frogatu behar ditu paketeak desenkriptatu ahal " -"izan baino lehen. Hau prozesu luzea izan daiteke hartzaileak duen gako sekretu " -"kopuruaren arabera.

" +"Benetan birrindu nahi dituzu fitxategi hauek?" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 80 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97 msgid "" -"Shred source file:
\n" -"\t\t" -"

Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered. But you must be aware that this is not 100% secure " +"" +"

You must be aware that shredding is not secure " "on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " "temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " "an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" msgstr "" -"Sorburu fitxategia birrindu:
\n" -"\t\t" -"

Aukera hau markatzeak enkriptatu dituzun fitxategiak birrinduko ditu (behin " -"eta berriro gainidatzi ezabatu aurretik). Era honetan, ia ezinezkoa da sorburu " -"fitxategia berreskuratzea. Baino jakin behar duzu hau ez dela 100% " -"segurua fitxategi sistema guztietan, eta fitxategi honen zatiak " -"behin-behineko fitxategietan edo zure inprimagailu ilaran gorde ahal izan " -"direla lehenago editore batean ireki edo inprimatzeko saioa egin baduzu. Soilik " -"fitxategiekin dabil (direktorioekin ez).

" +"" +"

Jakin ezazu birrinketa ez dela segurua fitxategi sistema guztietan, " +"eta fitxategi honen zatiak behin-behineko fitxategietan edo zure inprimagailu " +"ilaran gorde ahal izan direla lehenago editore batean ireki edo inprimatzeko " +"saioa egin baduzu. Fitxategiekin dabil soilik (direktorioetan ez).

" + +#: kgpg.cpp:442 +msgid "Unable to read temporary archive file" +msgstr "Ezin da behin-behineko artxibu fitxategia irakurri" + +#: kgpg.cpp:447 +msgid "Extract to: " +msgstr "Atera hona: " + +#: kgpg.cpp:530 +msgid "

The dropped text is a public key.
Do you want to import it ?

" +msgstr "" +"

Askatu duzun testua gako publiko bat da." +"
Inportatu nahi duzu?

" + +#: kgpg.cpp:545 +msgid "No encrypted text found." +msgstr "Ez da enkriptatutako testurik aurkitu." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 92 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:580 msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys:
\n" -"\t\t" -"

When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and as " -"such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, making it " -"'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is " -"untrusted.

" +"You have not set a path to your GnuPG config file." +"
This may cause some surprising results in KGpg's execution." +"
Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?
" msgstr "" -"Baimendu zifraketa konfindantzarik gabeko gakoekin:
\n" -"\t\t " -"

Gako publiko bat inportatzean, gakoa konfindantzarik gabea bezala markatzen " -"da eta horrela ezin da erabili gako lehenetsiarekin sinatzen ez bada (beraz, " -"konfidagarria egitea). Lauki hau markatzeak edozein gako erabiltzeko aukera " -"ematen dizu, baita sinatu gabe daudenak ere.

" +"Ez duzu GnuPG-ren zure konfiguraketa fitxategirako bide-izena ezarri." +"
Honek ustekabeko ondorioak sor ditzake KGpg-ren exekuzioan." +"
KGpg-ren morroia abiatu nahi duzu arazo hau konpontzeko?
" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 133 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Custom encryption command:" -msgstr "Enkriptatzeko komando pertsonalizatua:" +#: kgpg.cpp:580 +msgid "Start Wizard" +msgstr "Abiatu morroia" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 137 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:580 +msgid "Do Not Start" +msgstr "Ez abiatu" + +#: kgpg.cpp:624 msgid "" -"Custom encryption command:
\n" -"\t\t\t" -"

When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, " -"enabling you to enter a custom command for encryption. This option is " -"recommended for experienced users only.

" +"The GnuPG configuration file was not found" +". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config " +"file ?" msgstr "" -"Enkriptatzeko komando pertsonalizatua:
\n" -"\t\t\t " -"

Gaitutakoan, sarrera eremu bat agertuko da gako aukeraketa elkarrizketan, " -"zifraketarako komando pertsonalizatu bat sartzeko aukera emanez. Aukera hau " -"eskarmentudun erabiltzaileentzako soilik gomendatzen da.

" +"Ez da GnuPG konfigurazio fitxategia aurkitu" +". Mesedez ziurtatu GnuPG instalatuta daukazula. KGpg-k konfig fitxategi bat " +"sortzen saiatu behar luke?" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 163 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Use *.pgp extension for encrypted files" -msgstr "Erabili *.pgp luzapena enkriptatutako fitxategientzako" +#: kgpg.cpp:624 +msgid "Create Config" +msgstr "Sortu konfigurazioa" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 167 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:624 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Ez sortu" + +#: kgpg.cpp:633 msgid "" -"Use *.pgp extension for encrypted files:
\n" -"\t\t" -"

Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files " -"instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with users " -"of PGP (Pretty Good Privacy) software.

" +"The GnuPG configuration file was not found" +". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config " +"file." msgstr "" -"Erabili *.pgp luzapena enkriptatutako fitxategientzako:
\n" -"\t\t " -"

Aukera hau markatzeak .pgp luzapena erantsiko die enkriptatutako fitxategi " -"guztiei .gpg luzapenaren ordez. Aukera honek bateragarritasuna mantenduko du " -"PGP (Pretty Good Privacy) softwarearen erabiltzaileekin.

" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 175 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Encrypt files with:" -msgstr "Enkriptatu fitxategiak honekin:" +"Ez da GnuPG konfigurazio fitxategia aurkitu" +". Mesedez ziurtatu GnuPG instalatuta daukazula eta eman konfig fitxategiaren " +"bidea." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 193 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:640 msgid "" -"Encrypt files with:
\n" -"

Checking this option and selecting a key will force any file encryption " -"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and the " -"default key will be bypassed.

" +"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will " +"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." msgstr "" -"Enkriptatu fitxategiak honekin:
\n" -"

Aukera hau markatu eta gako bat hautatzeak edozein fitxategiren enkriptazio " -"eragiketak gako hau erabiltzera behartuko du. KGpg-k ez du hartzailerik " -"eskatuko eta gako lehenetsia ez da kontuan hartuko.

" +"Zure GnuPG bertsioa 1.2.0 baino zaharragoa dirudi. Argazki Id-ak eta Gako " +"taldeak ez dira behar bezala ibiliko. Mesedez ausnartu GnuPG eguneratzea " +"(http://gnupg.org)." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 209 -#: rc.cpp:103 rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kgpg.cpp:682 +msgid "Step Three: Select your Default Private Key" +msgstr "Hirugarren Urratsa: Aukeratu zure Gako Pribatu Lehenetsia" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 225 -#: rc.cpp:106 rc.cpp:116 rc.cpp:136 -#, no-c-format -msgid "Change..." -msgstr "Aldatu..." +#: kgpg.cpp:780 +msgid "&Encrypt Clipboard" +msgstr "&Enkriptatu arbela" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 233 -#: rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "Always encrypt with:" -msgstr "Enkriptatu beti honekin:" +#: kgpg.cpp:781 +msgid "&Decrypt Clipboard" +msgstr "&Desenkriptatu arbela" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 251 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:782 +msgid "&Sign/Verify Clipboard" +msgstr "&Sinatu/Egiaztatu Arbela" + +#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536 +msgid "&Open Editor" +msgstr "&Zabaldu Editorea" + +#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 +msgid "&Key Server Dialog" +msgstr "&Gako Zerbitzariaren Elkarrizkea" + +#: kgpg.cpp:927 msgid "" -"Always encrypt with:
\n" -"

This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen key. " -"However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen key will " -"override the \"Always encrypt with:\" selection.

" +"The use of GnuPG Agent is enabled in GnuPG's configuration file " +"(%1)." +"
However, the agent does not seem to be running. This could result in " +"problems with signing/decryption." +"
Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.
" msgstr "" -"Enkriptatu beti honekin:
\n" -"\t\t\t\t" -"

Honek ziurtatzen du fitxategi/mezu guztiak ere hautatutako gakoarekin " -"enkriptatutako direla. Hala ere, \"Enkriptatu fitxategiak honekin:\" aukera " -"hautatzen bada, hautatutako gako horrek \"Enkriptatu beti honekin:\" hautaketa " -"ordezkatuko du.

" +"GnuPG Agentearen erabilera GnuPG-ren konfigurazio fitxategian " +"gaituta dago (%1). " +"
Hala ere, ez dirudi agentea martxan dagoenik. Honek arazoak sor litzake " +"sinadura/deszifraketarekin. " +"
Mesedez ezgaitu GnuPG Agentea KGpg ezarpenetan, edo konpondu agentea.
" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 18 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:964 msgid "" -"Global Settings:
\n" -"\t" -"

\n" -"\t
" +"Unable to perform requested operation.\n" +"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " +"folders." msgstr "" -"Ezarpen Orokorrak:
\n" -"\t" -"

\n" -"\t
" +"Eskatutako eragiketa ezin da egin.\n" +"Mesedez aukeratu direktorio bat soilik, edo zenbait fitxategi, baino ez nahastu " +"fitxategiak eta direktorioak." -#. i18n: file conf_gpg.ui line 32 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "GnuPG Home" -msgstr "GnuPG Etxea" +#: kgpg.cpp:979 +msgid "Cannot shred folder." +msgstr "Ezin da dokumentua birrindu." -#. i18n: file conf_gpg.ui line 43 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Configuration file:" -msgstr "Konfigurazio fitxategia:" +#: kgpg.cpp:984 +msgid "Cannot decrypt and show folder." +msgstr "Ezin da karpeta desenkriptatu eta erakutsi." -#. i18n: file conf_gpg.ui line 51 -#: rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Home location:" -msgstr "Etxe kokapena:" +#: kgpg.cpp:989 +msgid "Cannot sign folder." +msgstr "Ezin da karpeta sinatu." -#. i18n: file conf_gpg.ui line 137 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "&Use GnuPG agent" -msgstr "&Erabili GnuPG agentea" +#: kgpg.cpp:994 +msgid "Cannot verify folder." +msgstr "Ezin da karpeta egiaztatu." -#. i18n: file conf_gpg.ui line 145 -#: rc.cpp:142 -#, no-c-format -msgid "Additional Keyring" -msgstr "Gako-sorta gehigarria" +#: kgpg.cpp:1036 +msgid "Encrypted following text:" +msgstr "Ondorengo testua enkriptatu da:" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 156 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Pu&blic:" -msgstr "Pu&blikoa:" +#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 +#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 +msgid "(Default)" +msgstr "(Lehenetsia)" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 164 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format -msgid "Private:" -msgstr "Pribatua:" +#: kgpgoptions.cpp:102 +msgid "Decryption" +msgstr "Deszifraketa" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 201 -#: rc.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "Use only this keyring" -msgstr "Erabili gako-sorta hau bakarrik" +#: kgpgoptions.cpp:104 +msgid "GnuPG Settings" +msgstr "GnuPG Ezarpenak" + +#: kgpgoptions.cpp:105 +msgid "Key Servers" +msgstr "Gako Zerbitzariak" -#. i18n: file conf_misc.ui line 31 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "Global Settings" -msgstr "Ezarpen Orokorrak" +#: kgpgoptions.cpp:106 +msgid "Misc" +msgstr "Beste batzuk" -#. i18n: file conf_misc.ui line 42 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at login" -msgstr "Abiatu KGpg automatikoki erregistro unean" +#: kgpgoptions.cpp:188 +msgid "New GnuPG Home Location" +msgstr "GnuPG Etxe Kokapen berria" -#. i18n: file conf_misc.ui line 49 -#: rc.cpp:160 -#, no-c-format +#: kgpgoptions.cpp:196 msgid "" -"Start KGpg automatically at TDE startup:
\n" -"

If checked KGpg will start automatically each time that TDE starts up.

" -"
" +"No configuration file was found in the selected location.\n" +"Do you want to create it now ?\n" +"\n" +"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." msgstr "" -"Abiatu KGpg automatikoki TDE abiatzerakoan:
\n" -"

Markatuta badago, KGg automatikoki abiatuko da TDE abiatzen den " -"bakoitzean.

" +"Ez da konfigurazio fitxategirik aurkitu hautatutako kokapenean.\n" +"Orain sortu nahi duzu?\n" +"\n" +"Konfigurazio fitxategirik gabe, ez KGpg ez Gnupg ere ez dira behar bezala " +"arituko." -#. i18n: file conf_misc.ui line 63 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Use mouse selection instead of clipboard" -msgstr "Erabili sagu aukeraketa arbelaren ordez" +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "No Configuration File Found" +msgstr "Ez da Konfigurazio Fitxategirik aurkitu" -#. i18n: file conf_misc.ui line 67 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "" -"Use mouse selection instead of clipboard:
\n" -"\t\t\t" -"

If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, " -"that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left " -"together) to paste. If this option is not checked, the clipboard will work with " -"Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).

" -msgstr "" -"Erabili sagu aukeraketa arbelaren ordez:
\n" -"\t\t\t " -"

Markatuta badago, KGpg-ren arbela eragiketek aukeraketa arbela erabiliko " -"dute, hau da, kopiatzeko testua nabarmendu, eta erdiko botoia (edo " -"eskuin+ezkerra batera) itsasteko. Aukera ez bada markatzen, arbelari " -"tekla-lasterbideekin eragingo zaio (Ctrl-c, Ctrl-v).

" +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Create" +msgstr "Sortu" -#. i18n: file conf_misc.ui line 82 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Display warning before creating temporary files\n" -"(only occurs on remote files operations)" -msgstr "" -"Erakutsi oharra behin-behineko fitxategiak sortu aurretik \n" -"(urruneko fitxategi eragiketetan gertatzen da soilik)" +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Ignore" +msgstr "Ezikusi" -#. i18n: file conf_misc.ui line 86 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format +#: kgpgoptions.cpp:204 msgid "" -"Display warning before creating temporary files:
\n" -"\t\t\t" -"

" +"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " +"and if you have write access" msgstr "" -"Erakutsi oharra behin-behineko fitxategiak sortu aurretik:
\n" -"\t\t\t" -"

" +"Ezin da konfigurazio fitxategia sortu. Mesedez egiaztatu helburu euskarria " +"muntatuta dagoen eta idazketa baimena duzun." -#. i18n: file conf_misc.ui line 122 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Install Shredder" -msgstr "Instalatu Birrintzeko makina" +#: kgpgoptions.cpp:456 +msgid "Sign File" +msgstr "Fitxategia Sinatu" -#. i18n: file conf_misc.ui line 133 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "" -"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n" -"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n" -"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n" -"the original file." -msgstr "" -"KGpg-ek zure idaztegian Birrintzeko makina bat sortzeko aukera\n" -"ematen dizu. Bere gainean botatzen dituzun fitxategiak birrinduko\n" -"ditu (ezabatu aurretik zenbait alditan gainidatzi), jatorrizko fitxategia\n" -"berreskuratzea ia ezinezko eginez." +#: kgpgoptions.cpp:473 +msgid "Decrypt File" +msgstr "Fitxategia desenkriptatu" -#. i18n: file conf_misc.ui line 144 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "textLabel5" -msgstr "textLabel5" +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Add New Key Server" +msgstr "Erantsi Gako Zerbitzari Berria" -#. i18n: file conf_misc.ui line 176 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Applet && Menus" -msgstr "Appletak eta Menuak" +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Server URL:" +msgstr "Zerbitzari URL:" -#. i18n: file conf_misc.ui line 187 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):" -msgstr "Saguaren ezker klikak ireki egiten du (KGpg berrasi gauzatzeko):" +#: popuppublic.cpp:91 +msgid "Select Public Key" +msgstr "Aukeratu Gako Publikoa" -#. i18n: file conf_misc.ui line 193 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Key Manager" -msgstr "Gako Kudeatzailea" +#: popuppublic.cpp:109 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "Aukeratu %1-entzako Gako Publikoa" -#. i18n: file conf_misc.ui line 235 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Konqueror Service Menus" -msgstr "Konqueror Zerbitzu Menuak" +#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 +msgid "Clear Search" +msgstr "Bilaketa Garbitu" -#. i18n: file conf_misc.ui line 254 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Sign file service menu:" -msgstr "Fitxategia sinatu zerbitzu menua:" +#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 +msgid "Search: " +msgstr "Bilatu: " -#. i18n: file conf_misc.ui line 259 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "&Joan Gako Lehenetsira" + +#: popuppublic.cpp:157 msgid "" -"Sign file service menu:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +"Public keys list: select the key that will be used for encryption." msgstr "" -"Fitxategia sinatu zerbitzu menua:
\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +"Gako publikoen zerrenda: aukeratu zifraketan erabiliko den gakoa." -#. i18n: file conf_misc.ui line 275 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Decrypt file service menu:" -msgstr "Fitxategia desenkriptatu zerbitzu menua:" +#: popuppublic.cpp:159 +msgid "" +"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" +msgstr "" +"ASCII zifraketa: enkriptatutako fitxategi/mezua testu editore batekin " +"irekitzea ahalbidetzen du" -#. i18n: file conf_misc.ui line 280 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:161 msgid "" -"Decrypt file service menu:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." msgstr "" -"Fitxategia desenkriptatu zerbitzu menua:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +"Ezkutatu erabiltzaile ID: Ez jarri gako-id enkriptatutako paketeetan. " +"Aukera honek mezuaren hartzailea ezkutatzen du eta trafiko analisiaren aurkako " +"neurria da. Deszifraketa prozesua geldotu dezake gako eskuragarri guztiak " +"frogatu behar dituelako." -#. i18n: file conf_misc.ui line 291 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Enable with All Files" -msgstr "Gaitu Fitxategi Guztiekin" +#: popuppublic.cpp:165 +msgid "" +"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." +msgstr "" +"Baimendu zifraketa konfindantzarik gabeko gakoekin" +": gako publiko bat inportatzen duzunean, konfindantzarik gabea bezala markatzen " +"da eta ezin duzu erabili, fidagarri egiteko sinatzen ez baduzu. Lauki hau " +"markatzeak edozein gako erabiltzeko aukera ematen dizu, baita sinatu gabe " +"daudenak ere." -#. i18n: file conf_misc.ui line 319 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Enable with Encrypted Files" -msgstr "Gaitu Enkriptatutako Fitxategiekin" +#: popuppublic.cpp:176 +msgid "" +"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" +msgstr "" +"Sorburu fitxategia birrindu: Betirako ezabatzen du jatorri fitxategia. " +"ezin izango da berreskuratu" + +#: popuppublic.cpp:178 +msgid "" +"Shred source file:
" +"

Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.

" +"

But you must be aware that this is not secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" +msgstr "" +"Birrindu sorburu fitxategia:
" +"

Aukera hau markatzeak enkriptatu dituzun fitxategiak birrinduko ditu (behin " +"eta berriro gainidatzi ezabatu aurretik). Era honetan, ia ezinezkoa da sorburu " +"fitxategia berreskuratzea. " +"

Baino jakin behar duzu hau ez dela segurua " +"fitxategi sistema guztietan, eta fitxategi honen zatiak behin-behineko " +"fitxategietan edo zure inprimagailu ilaran gorde ahal izan direla lehenago " +"editore batean ireki edo inprimatzeko saioa egin baduzu. Soilik fitxategiekin " +"dabil (direktorioekin ez).

" -#. i18n: file conf_misc.ui line 333 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "System Tray Applet" -msgstr "Sistemaren Erretiluaren Appleta" +#: popuppublic.cpp:179 +msgid "Read this before using shredding" +msgstr "Irakurri hau birrinketa erabili aurretik" -#. i18n: file conf_misc.ui line 344 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Event on unencrypted file drop:" -msgstr "Gertakaria enkriptatu gabeko fitxategi bat askatzean:" +#: popuppublic.cpp:184 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "Zifraketa simetrikoa" -#. i18n: file conf_misc.ui line 349 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:186 msgid "" -"Event on unencrypted file drop:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" msgstr "" -"Gertakaria enkriptatu gabeko fitxategi bat askatzean:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +"Zifraketa simetrikoa: Zifraketak ez du gakorik erabiltzen. Mezua " +"enkriptatu/desenkriptatzeko pasahitz bat ematea besterik ez duzu" -#. i18n: file conf_misc.ui line 357 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Event on encrypted file drop:" -msgstr "Gertakaria enkriptatutako fitxategi bat askatzean:" +#: popuppublic.cpp:198 +msgid "Custom option:" +msgstr "Aukera pertsonalak:" -#. i18n: file conf_misc.ui line 362 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:202 msgid "" -"Event on encrypted file drop:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +"Custom option: for experienced users only, allows you to enter a gpg " +"command line option, like: '--armor'" msgstr "" -"Gertakaria enkriptatutako fitxategi bat askatzean:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +"Aukera pertsonalak: erabiltzaile adituentzako soilik, lerroko gpg " +"komando bat sartzeko aukera ematen dizu, '--armor' esaterako" -#. i18n: file conf_misc.ui line 368 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "Encrypt" -msgstr "Enkriptatu" +#: listkeys.cpp:217 +msgid "Private Key List" +msgstr "Gako Pribatuen Zerrenda" -#. i18n: file conf_misc.ui line 373 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Sign" -msgstr "Sinatu" +#: listkeys.cpp:236 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Hautatu gako sekretua:" -#. i18n: file conf_misc.ui line 378 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Ask" -msgstr "Galdetu" +#: listkeys.cpp:316 +msgid "" +"Some of your secret keys are untrusted." +"
Change their trust if you want to use them for signing.
" +msgstr "" +"Zure zenbait gako sekretu ez dira konfidantzazkoak." +"
Aldatu hauen konfidantza sinatzeko erabili nahi badituzu.
" -#. i18n: file conf_misc.ui line 388 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "Decrypt & Save" -msgstr "Desenkriptatu eta Gorde" +#: listkeys.cpp:437 +msgid "

Do you want to import file %1 into your key ring?

" +msgstr "" +"

%1 fitxategia zure gakoen eraztunera inportatu nahi duzu?

" -#. i18n: file conf_misc.ui line 393 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "Decrypt & Open in Editor" -msgstr "Desenkriptatu eta Ireki Editorean" +#: listkeys.cpp:534 +msgid "Key Management" +msgstr "Gakoen Kudeaketa" -#. i18n: file conf_servers.ui line 35 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Set as Default" -msgstr "Ezarri lehenetsi gisa" +#: listkeys.cpp:537 +msgid "E&xport Public Keys..." +msgstr "Gako Publikoak E&sportatu..." -#. i18n: file conf_servers.ui line 51 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Gehitu..." +#: listkeys.cpp:538 +msgid "&Delete Keys" +msgstr "Gakoak &Ezabatu" -#. i18n: file conf_servers.ui line 98 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "" -"INFORMATION:\n" -"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n" -"all others will be stored for use by KGpg only." -msgstr "" -"INFORMAZIOA:\n" -"Soilik lehentsitako zerbitzaria gordeko da GnuPG-ren konfigurazio fitxategian, " -"\n" -"beste guztiak KGpg-rekin soilik erabiltzeko gordeko dira." +#: listkeys.cpp:539 +msgid "&Sign Keys..." +msgstr "Gakoak &Sinatu..." -#. i18n: file conf_servers.ui line 106 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Honor HTTP proxy when available" -msgstr "Erabili HTTP proxy erabilgarri dagoenean" +#: listkeys.cpp:540 +msgid "Delete Sign&ature" +msgstr "Ezabatu Sin&adura" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 31 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Key Colors" -msgstr "Gako Koloreak" +#: listkeys.cpp:541 +msgid "&Edit Key" +msgstr "Gakoa &Editatu" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 50 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Unknown keys:" -msgstr "Gako Ezezagunak:" +#: listkeys.cpp:542 +msgid "&Import Key..." +msgstr "Gakoa &Inportatu..." -#. i18n: file conf_ui2.ui line 73 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Trusted keys:" -msgstr "Konfidantza duten gakoak:" +#: listkeys.cpp:543 +msgid "Set as De&fault Key" +msgstr "Ezarri gako &Lehenetsi bezala" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 81 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Expired/disabled keys:" -msgstr "Iraungi/ezgaitutak gakoak:" +#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 +msgid "Import Key From Keyserver" +msgstr "Inportatu Gakoa Gako Zerbitzaritik" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 89 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Revoked keys:" -msgstr "Indargabetutako gakoak:" +#: listkeys.cpp:545 +msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" +msgstr "Inportatu &Falta diren Sinadurak Gako-Zerbitzaritik" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 163 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Editor Font" -msgstr "Editorearen Tipografia" +#: listkeys.cpp:546 +msgid "&Refresh Keys From Keyserver" +msgstr "&Berriztatu Gakoak Gako-Zerbitzaritik" -#. i18n: file groupedit.ui line 101 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Available Trusted Keys" -msgstr "Konfidantzadun Gako Eskuragarriak" +#: listkeys.cpp:548 +msgid "&Create Group with Selected Keys..." +msgstr "&Sortu Taldea Hautatutako Gakoekin..." -#. i18n: file groupedit.ui line 142 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Keys in the Group" -msgstr "Gakoak taldean" +#: listkeys.cpp:549 +msgid "&Delete Group" +msgstr "Taldea &Ezabatu" -#. i18n: file keyexport.ui line 41 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Export attributes (photo id)" -msgstr "Ezaugarriak esportatu (argazki id)" +#: listkeys.cpp:550 +msgid "&Edit Group" +msgstr "Taldea e&Ditatu" -#. i18n: file keyexport.ui line 88 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Default key server" -msgstr "Gako zerbitzari lehenetsia" +#: listkeys.cpp:552 +msgid "&Create New Contact in Address Book" +msgstr "&Sortu Kontaktu Berria Helbide Liburuan" -#. i18n: file keyexport.ui line 96 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Clipboard" -msgstr "Arbela" +#: listkeys.cpp:558 +msgid "&Refresh List" +msgstr "&Zerrenda Berritu" -#. i18n: file keyexport.ui line 112 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Fitxategia:" +#: listkeys.cpp:559 +msgid "&Open Photo" +msgstr "&Zabaldu Argazkia" -#. i18n: file keyproperties.ui line 79 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "No Photo" -msgstr "Argazkirik ez" +#: listkeys.cpp:560 +msgid "&Delete Photo" +msgstr "&Ezabatu Argazkia" + +#: listkeys.cpp:561 +msgid "&Add Photo" +msgstr "&Erantsi Argazkia" + +#: listkeys.cpp:563 +msgid "&Add User Id" +msgstr "&Erantsi Erabiltzaile Id" -#. i18n: file keyproperties.ui line 90 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "" -"Photo:
\n" -"\t\t\t" -"

A photo can be included with a public key for extra security. The photo can " -"be used as an additional method of authenticating the key. However, it should " -"not be relied upon as the only form of authentication.

\n" -"\t\t\t
" -msgstr "" -"Argazkia:
\n" -"\t\t\t " -"

Argazki bat sartu daiteke gako publikoarekin segurtasun erantsia lortzeko. " -"Argazkia erabili daiteke gakoa kautotzeko metodo gehigarri gisa. Hala ere, ez " -"litzateke hartu behar kautotzeko modu bakar gisa.

\n" -"\t\t\t
" +#: listkeys.cpp:564 +msgid "&Delete User Id" +msgstr "&Ezabatu Erabiltzaile Id" -#. i18n: file keyproperties.ui line 106 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Photo Id:" -msgstr "Argazki Id:" +#: listkeys.cpp:566 +msgid "Edit Key in &Terminal" +msgstr "Editatu Gakoa &Terminalean" -#. i18n: file keyproperties.ui line 131 -#: rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid "Disable key" -msgstr "Gakoa ezgaitu" +#: listkeys.cpp:567 +msgid "Export Secret Key..." +msgstr "Esportatu Gako Sekretuta..." -#. i18n: file keyproperties.ui line 150 -#: rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "Change Expiration..." -msgstr "Aldatu Iraungipena..." +#: listkeys.cpp:568 +msgid "Revoke Key..." +msgstr "Gakoa Indargabetu..." -#. i18n: file keyproperties.ui line 169 -#: rc.cpp:371 -#, no-c-format -msgid "Change Passphrase..." -msgstr "Aldatu Pasaesaldia..." +#: listkeys.cpp:570 +msgid "Delete Key Pair" +msgstr "Ezabatu Gako Parea" -#. i18n: file keyproperties.ui line 182 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "Luzera:" +#: listkeys.cpp:571 +msgid "&Generate Key Pair..." +msgstr "&Sortu Gako Parea..." -#. i18n: file keyproperties.ui line 193 -#: rc.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "Creation:" -msgstr "Sorrera:" +#: listkeys.cpp:573 +msgid "&Regenerate Public Key" +msgstr "&Birsortu Gako Publikoa" -#. i18n: file keyproperties.ui line 204 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "Key ID:" -msgstr "Gako ID:" +#: listkeys.cpp:577 +msgid "Tip of the &Day" +msgstr "E&guneko aholkua" -#. i18n: file keyproperties.ui line 223 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Owner trust:" -msgstr "Jabearen konfidantza:" +#: listkeys.cpp:578 +msgid "View GnuPG Manual" +msgstr "Erakutsi GnuPG Eskuliburua" -#. i18n: file keyproperties.ui line 275 -#: rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Trust:" -msgstr "Konfidatu:" +#: listkeys.cpp:580 +msgid "&Show only Secret Keys" +msgstr "&Erakutsi Gako Sekretuak soilik" -#. i18n: file keyproperties.ui line 286 -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Azalpena:" +#: listkeys.cpp:583 +msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" +msgstr "&Ezkutatu Iraungi/Ezgaitutako Gakoak" -#. i18n: file keyproperties.ui line 316 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Fingerprint:" -msgstr "Hatz-marka:" +#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 +msgid "Trust" +msgstr "Konfidatu" -#. i18n: file keyproperties.ui line 393 -#: rc.cpp:407 -#, no-c-format -msgid "Don't Know" -msgstr "Ezezaguna" +#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 +msgid "Size" +msgstr "Neurri" -#. i18n: file keyproperties.ui line 398 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "Do NOT Trust" -msgstr "EZ konfidatu" +#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 +msgid "Expiration" +msgstr "Iraungipena" -#. i18n: file keyproperties.ui line 403 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Marginally" -msgstr "Bazterretik" +#: listkeys.cpp:592 +msgid "&Photo ID's" +msgstr "&Argazi ID-ak" -#. i18n: file keyproperties.ui line 408 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "Fully" -msgstr "Erabat" +#: listkeys.cpp:598 +msgid "Small" +msgstr "Txikia" -#. i18n: file keyproperties.ui line 413 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Ultimately" -msgstr "Mugarik gabe" +#: listkeys.cpp:599 +msgid "Medium" +msgstr "Ertaina" -#. i18n: file keyserver.ui line 48 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "Text to search or ID of the key to import:" -msgstr "Bilatu beharreko testua edo inportatu beharreko gakoaren ID:" +#: listkeys.cpp:600 +msgid "Large" +msgstr "Handia" -#. i18n: file keyserver.ui line 53 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "" -"Text to search or ID of the key to import:
\n" -"\t\t\t\t" -"

There are multiple ways to search for a key, you can use a text or partial " -"text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all keys in " -"which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of the key. Key " -"ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify a key (example: " -"searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated with that ID).

\n" -"\t\t\t\t
" -msgstr "" -"Bilatu beharreko testua edo inportatu beharreko gakoaren ID:
\n" -"\t\t\t\t " -"

Gako bat bilatzeko era asko daude, testu bat edo testu zati bat erabil " -"dezakezu (adibidez: Phil edo Zimmerman sartuta Phil edo Zimmerman duten gako " -"guztiak erakutsiko dira) edo gakoaren ID bitartez bilatu dezakezu. Gako ID-ak " -"gako bat identifikatzen duten hizki eta zenbaki ilarak dira (adibidez: " -"0xED7585F4 bilatuta ID horrekin zerikusia duen gakoa erakutsiko luke).

\n" -"\t\t\t\t
" +#: listkeys.cpp:708 +msgid "Filter Search" +msgstr "Iragazki Bilaketa" -#. i18n: file keyserver.ui line 62 -#: rc.cpp:433 -#, no-c-format -msgid "" -"Key Server Drop Down Dialog:\n" -"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/GnuPG " -"keys into the local keyring." +#: listkeys.cpp:718 +msgid "00000 Keys, 000 Groups" +msgstr "00000 Gako, 000 Talde" + +#: listkeys.cpp:865 +msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." msgstr "" -"Gako Zerbitzarien Goitibeherako Elkarrizketa: \n" -"Erabiltzaileari, bertako gako-sortan PGP/GnuPG gakoak inportatzeko erabiliko " -"diren Gako Zerbitzariak aukeratzen laguntzen dio." +"Soilik lehen mailako gakoak freskatu ditzakezu. Mesedez egiaztatu zure aukera." -#. i18n: file keyserver.ui line 75 -#: rc.cpp:437 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "Key server:" -msgstr "Gako zerbitzaria:" +#: listkeys.cpp:922 +msgid "Add New User Id" +msgstr "Erantsi Erabiltzaile Id berria" -#. i18n: file keyserver.ui line 78 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:945 msgid "" -"Key Server:
" -"

A Key Server is a centralized repository of PGP/GnuPG keys connected to the " -"Internet which can be conveniently accessed in order to obtain or deposit keys. " -"Select from the drop down list to specify which key server should be used.

" -"

Often these keys are held by people whom the user has never met and as such " -"the authenticity is dubious at best. Refer to the GnuPG manual covering " -"\"Web-of-Trust\" relationships to find out how GnuPG works around the problem " -"of verifying authenticity.

" +"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " +"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " +"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." msgstr "" -"Gako Zerbitzaria:
" -"

Gako zerbitzari bat Internetera konektatutako PGP/GnuPG gako gordailu " -"zentralizatu bat da behar denean sartu eta gakoak lortu edo gorde daiteke. " -"Hautatu goitibeherako zerrendatik zein gako zerbitzari erabiliko den " -"zehazteko.

" -"

Sarritan gako hauek erabiltzaileak sekula ezagutu ez duen jendearenak dira " -"eta beraz kautotasuna onenean ere zalantzazkoa da. Jo GnuPG eskuliburuaren " -"\"Web-of-Trust\" (Konfidantza-Amarauna) atalera GnuPG-k kautotasunaren inguruan " -"nola jokatzen duen jakiteko.

" - -#. i18n: file keyserver.ui line 86 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "&Bilatu" - -#. i18n: file keyserver.ui line 159 -#: rc.cpp:449 rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Honor HTTP proxy:" -msgstr "Onartu HTTP proxy:" +"Irudia JPEG fitxategia izan behar da. Gogoratu irudia zure gako publikoan " +"gordetzen dela. Oso irudi handia erabiltzen baduzu, zure gakoa ere asko " +"handituko da! Neurri egoki gisa 240x288 inguruko irudia erabiltzea gomendatzen " +"da." -#. i18n: file keyserver.ui line 199 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Esportatu" +#: listkeys.cpp:963 +msgid "" +"Something unexpected happened during the requested operation.\n" +"Please check details for full log output." +msgstr "" +"Ustekabeko zerbait gertatu da eskatutako eragiketa egitean.\n" +"Mesedez aztertu xehetasunak argibide bila." -#. i18n: file keyserver.ui line 204 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:969 msgid "" -"Export:
\n" -"\t\t\t\t" -"

Depressing this key will export the specified key to the specified " -"server.

\n" -"\t\t\t\t
" +"Are you sure you want to delete Photo id %1" +"
from key %2 <%3> ?
" msgstr "" -"Esportatu:
\n" -"\t\t\t\t " -"

Botoi hau sakatzeak zehaztutako gakoa zehaztutako gako zerbitzarira " -"esportatuko du.

\n" -"\t\t\t\t
" +"Ziur zaude %2 <%3> " +"
gakotik
%1 Argazki id ezabatu nahi duzula ?
" -#. i18n: file keyserver.ui line 247 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Key to be exported:" -msgstr "Esportatu beharreko gakoa:" +#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 +#: listkeys.cpp:2575 +msgid "Photo id" +msgstr "Argazki Id" -#. i18n: file keyserver.ui line 252 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "" -"Key to be exported:
\n" -"\t\t\t\t" -"

This allows the user to specify the key from the drop down list that will be " -"exported to the key server selected.

\n" -"\t\t\t\t
" +#: listkeys.cpp:1073 +msgid "Search string '%1' not found." +msgstr "Ez da aurkitu '%1' bilaketa katea." + +#: listkeys.cpp:1129 +msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." msgstr "" -"Esportatu beharreko gakoa:
\n" -"\t\t\t\t " -"

Honekin erabiltzaileak aukeratutako gako zerbitzarira esportatuko den gakoa " -"Goitibeherako zerrendatik hautatu ahal izango du.

\t\t\t\t
" +"Ezin da Helbide Liburuarekin kontaktatu. Mesedez egiaztatu zure instalazioa." -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 27 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "key id" -msgstr "gako id" +#: listkeys.cpp:1234 +msgid "Public Key" +msgstr "Gako Publikoa" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 38 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Print certificate" -msgstr "Ziurtagiria inprimatu" +#: listkeys.cpp:1236 +msgid "Sub Key" +msgstr "Azpigakoa" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 46 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Create revocation certificate for" -msgstr "Sortu baliogabetze ziurtagiria honentzako" +#: listkeys.cpp:1238 +msgid "Secret Key Pair" +msgstr "Gako Pare Sekretua" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 54 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Azalpena:" +#: listkeys.cpp:1240 +msgid "Key Group" +msgstr "Gako Taldea" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 60 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "No Reason" -msgstr "Ez dago motiborik" +#: listkeys.cpp:1242 +msgid "Signature" +msgstr "Sinadura" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 65 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Key Has Been Compromised" -msgstr "Gakoa arriskuan jarri da" +#: listkeys.cpp:1244 +msgid "User ID" +msgstr "Erabiltzaile ID" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Key is Superseded" -msgstr "Gakoa ordezkatu egin da" +#: listkeys.cpp:1246 +msgid "Photo ID" +msgstr "Argazki ID" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 75 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Key is No Longer Used" -msgstr "Gakoa ez da gehiago erabiliko" +#: listkeys.cpp:1248 +msgid "Revocation Signature" +msgstr "Baliogabetze Sinadura" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 87 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Reason for revocation:" -msgstr "Baliogabetzeko arrazoia:" +#: listkeys.cpp:1250 +msgid "Orphaned Secret Key" +msgstr "Zurtz geratutako Gako Sekretua" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 95 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "Save certificate:" -msgstr "Ziurtagiria gorde:" +#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 +#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 +#: listkeys.cpp:2920 +msgid "%1 Keys, %2 Groups" +msgstr "%1 Gako, %2 Talde" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 109 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Import into keyring" -msgstr "Inportatu gako-sortara" +#: listkeys.cpp:1327 +msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." +msgstr "" +"Barkatu, gako hau ez da baliagarria zifraketarako edo ez dauka " +"fidagarritasunik." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "KGpg Wizard" -msgstr "KGpg Morroia" +#: listkeys.cpp:1410 +msgid "Create Revocation Certificate" +msgstr "Sortu Baliogabetze Ziurtagiria" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Sarrera" +#: listkeys.cpp:1414 +msgid "ID: " +msgstr "ID: " -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 63 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1457 msgid "" -"

Welcome to the KGpg Wizard

\n" -"This wizard will first setup some basic configuration options required for KGpg " -"to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, enabling " -"you to encrypt your files and emails." +"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" +"If someone else can access this file, encryption with this key will be " +"compromised!\n" +"Continue key export?" msgstr "" -"

Ongi etorri KGpg Morroira

\n" -"Morroi honek KGpg behar bezala ibili dadin konfiguratu beharreko zenbait " -"oinarrizko konfigurazio ezarriko ditu lehenik. Ondoren, zure gako parea " -"sortzeko aukera eskainiko dizu, zure fitxategi eta postaE-ak enkriptatzeko " -"aukera emanez." +"Gako sekretuak EZ LIRATEKE leku arriskutsuan gorde behar.\n" +"Beste norbaitek fitxategia atzeman balezake, gilta honekin egindako zifraketa " +"arriskuan jarriko litzateke!\n" +"Jarraitu gako esportazioarekin?" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 91 -#: rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "You have GnuPG version:" -msgstr "Zure GnuPG bertsioa:" +#: listkeys.cpp:1459 +msgid "Do Not Export" +msgstr "Ez esportatu" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 101 -#: rc.cpp:526 -#, no-c-format -msgid "Step One: Communication with GnuPG" -msgstr "1. Urratsa: GnuPG-rekin komunikazioa" +#: listkeys.cpp:1469 +msgid "Export PRIVATE KEY As" +msgstr "Esportatu GAKO PRIBATUA honela" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:529 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1481 msgid "" -"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" " -"button." -msgstr "Ezarpen bereziak nahi ez badituzu, klikatu \"urrengoa\" botoian." +"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" +"DO NOT leave it in an insecure place." +msgstr "" +"Zure \"%1\" gako pribatua arrakastaz esportatu da.\n" +"EZ utzi segurua ez den tokian!" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:532 -#, no-c-format -msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored." -msgstr "KGpg-k jakin behar du non dagoen zure GnuPG konfigurazio fitxategia." +#: listkeys.cpp:1483 +msgid "" +"Your secret key could not be exported.\n" +"Check the key." +msgstr "" +"Zure gako sekretua ezin izan da esportatu.\n" +"Egiaztatu gakoa." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 156 -#: rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "
Path to your GnuPG options file:" -msgstr "
Zure GnuPG aukera fitxategira bidea:" +#: listkeys.cpp:1514 +msgid "Public Key Export" +msgstr "Esportatu Gako Publikoa" + +#: listkeys.cpp:1556 +msgid "" +"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" +msgstr "" +"Zure \"%1\" gako publikoa arrakastaz esportatu da\n" + +#: listkeys.cpp:1558 +msgid "" +"Your public key could not be exported\n" +"Check the key." +msgstr "" +"Zure gako publikoa ezin izan da esportatu.\n" +"Egiaztatu gakoa." + +#: listkeys.cpp:1631 +msgid "" +"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " +"currently not usable.\n" +"\n" +"Would you like to regenerate the public key?" +msgstr "" +"Gako hau zurtz geratutako gako sekretua da (gako publikorik gabeko gako " +"sekretua). Orain ez da erabilgarria.\n" +"\n" +"Gako publikoa birsortu nahi zenuke?" + +#: listkeys.cpp:1632 +msgid "Generate" +msgstr "Sortu" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 197 -#: rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop" -msgstr "2. Urratsa: Instalatu Birrentzeko makina zure idaztegian" +#: listkeys.cpp:1632 +msgid "Do Not Generate" +msgstr "Ez sortu" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 208 -#: rc.cpp:541 -#, no-c-format -msgid "Install shredder on my desktop" -msgstr "Instalatu birritzeko makina nere idaztegian" +#: listkeys.cpp:1670 +msgid "Are you sure you want to delete group %1 ?" +msgstr "Ziur zaude %1 taldea ezabatu nahi duzula ?" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 267 -#: rc.cpp:544 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1720 msgid "" -"This will install a shredder icon on your desktop." -"
\n" -"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on to " -"it.\n" -"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the " -"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these " -"temporary files.\n" -"
Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system." -"
" +"You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " +"groups." msgstr "" -"Honek Birrintzeko-Makina baten ikonoa instalatuko du zure idaztegian." -"
\n" -"Birrintzeko-Makinak era seguruan ezabatzen ditu gainera botatzen zaizkion\n" -" fitxategiak (35 aldiz gainidatziz). Gogoratu fitxategi bat jaitsi edo editore " -"baten zabaltzen baduzu, fitxategiaren zatiak behin-behineko kokapen batean " -"gorde daitezkeela. Birrinketak ez ditu behin-behineko fitxategi hauek " -"ezabatuko.\n" -"
Baliteke birrinketa %-100 segurua ez izatea transakzio fitxategi sistema " -"bat erabiltzen baduzu.
" +"Ezin duzu sinadurak, azpigakoak edo beste taldeak dituen taldea sortu." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 280 -#: rc.cpp:550 -#, no-c-format -msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" -msgstr "3. Urratsa: Zure gako parea sortzeko prest" +#: listkeys.cpp:1723 +msgid "Create New Group" +msgstr "Sortu Talde Berria" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 -#: rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." -msgstr "Abiatu KGpg automatikoki TDE abiatzerakoan." +#: listkeys.cpp:1723 +msgid "Enter new group name:" +msgstr "Sartu talde berriaren izena:" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 327 -#: rc.cpp:556 -#, no-c-format -msgid "Your default key:" -msgstr "Zure gako lehenetsia:" +#: listkeys.cpp:1728 +msgid "" +"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" +msgstr "" +"Ondorengo gakoak ez dute baliorik edo ez dute fidagarritasunik eta ez dira " +"taldera erantsiko:" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 350 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1742 msgid "" -"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair for " -"encryption and decryption." +"No valid or trusted key was selected. The group %1 " +"will not be created." msgstr "" -"KGpg-ek gako sorrerarako elkarrizketa jaurtiko du zifraketa eta " -"deszifraketarako zure gako parea sortzeko." +"Baliorik ez edo konfindantzarik ez duen gakoa hautatu da. %1 " +"taldea ez da sortuko." -#. i18n: file newkey.ui line 30 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "New Key Created" -msgstr "Gako berria sortu da" +#: listkeys.cpp:1769 +msgid "" +"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " +"will be removed from the group." +msgstr "" +"Ondorengo gakoak taldean daude, baino ez dute baliorik edo ez daude zure " +"gako-sortan. Taldetik ezabatuko dira." -#. i18n: file newkey.ui line 41 -#: rc.cpp:568 -#, no-c-format -msgid "You have successfully created the following key:" -msgstr "Arrakastaz sortu duzu gako berri hau:" +#: listkeys.cpp:1778 +msgid "Group Properties" +msgstr "Taldearen Ezaugarriak" -#. i18n: file newkey.ui line 49 -#: rc.cpp:571 -#, no-c-format -msgid "Set as your default key" -msgstr "Ezarri zure gako lehenetsi gisa" +#: listkeys.cpp:1842 +msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." +msgstr "" +"Soilik lehen mailako gakoak sinatu ditzakezu. Mesedez egiaztatu zure aukera." -#. i18n: file newkey.ui line 54 -#: rc.cpp:574 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1865 msgid "" -"Set as your default key:
\n" -"\t\t\t" -"

Checking this option sets the newly created key pair as the default key " -"pair.

\n" -"\t\t\t
" +"You are about to sign key:" +"
" +"
%1" +"
ID: %2" +"
Fingerprint: " +"
%3." +"
" +"
You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " +"be sure that someone is not trying to intercept your communications
" msgstr "" -"Ezarri zure gako lehenetsi gisa:
\n" -"\t\t\t " -"

Aukera hau markatzeak gako pare sortu berria lehenetsi bezala ezartzen " -"du.

\n" -"\t\t\t
" +"Gakoa sinatzera zoaz: " +"
" +"
%1" +"
ID: %2" +"
Hatz-marka: " +"
%3." +"
" +"
Gakoaren hatz-marka egiaztatu behar zenuke gakoaren jabearekin telefonoz " +"edo pertsonalki hitzeginez beste norbait zure komunikazioak atzematen saiatzen " +"ari ez dela ziurtatzeko
" -#. i18n: file newkey.ui line 113 -#: rc.cpp:591 -#, no-c-format -msgid "textLabel7" -msgstr "textLabel7" +#: listkeys.cpp:1877 +msgid "" +"You are about to sign the following keys in one pass." +"
If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " +"communications may be compromised.
" +msgstr "" +"Ondorengo gakoak urrats bakarrean sinatzera zoaz. " +"
Hatz-marka guztiak arretaz egiaztatu ez badituzu, zure komunikazioen " +"segurtasuna arriskuan egon daiteke.
" -#. i18n: file newkey.ui line 121 -#: rc.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "textLabel8" -msgstr "textLabel8" +#: listkeys.cpp:1887 +#, c-format +msgid "" +"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " +"with whom you wish to communicate:\n" +"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " +"with whom you wish to communicate:" +msgstr "" +"Nolako arretaz egiaztatu duzu gakoa benetan komunikatu nahi duzun pertsonarena " +"dela:\n" +"Nolako arretaz egiaztatu duzu %n gakoak benetan komunikatu nahi duzun " +"pertsonenak direla:" -#. i18n: file newkey.ui line 129 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "textLabel10" -msgstr "textLabel10" +#: listkeys.cpp:1891 +msgid "I Will Not Answer" +msgstr "Ez dut erantzungo" -#. i18n: file newkey.ui line 139 -#: rc.cpp:600 -#, no-c-format -msgid "Revocation Certificate" -msgstr "Baliogabetze Ziurtagiria" +#: listkeys.cpp:1892 +msgid "I Have Not Checked at All" +msgstr "Ez dut egiaztatu ere egin" -#. i18n: file newkey.ui line 150 -#: rc.cpp:603 -#, no-c-format -msgid "" -"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key is " -"compromised." -msgstr "" -"Baliogabetze ziurtagiri bat gorde edo inprimatzea gomendatzen da zure gakoa " -"arriskuan jartzen den kasurako." +#: listkeys.cpp:1893 +msgid "I Have Done Casual Checking" +msgstr "Egiaztapen arina egin dut" -#. i18n: file newkey.ui line 166 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Save as:" -msgstr "Gorde honela:" +#: listkeys.cpp:1894 +msgid "I Have Done Very Careful Checking" +msgstr "Oso egiaztapen arduratsua egin dut" -#. i18n: file searchres.ui line 35 -#: rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "Key to import:" -msgstr "Inportatu beharreko gakoa:" +#: listkeys.cpp:1897 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "Bertako sinadura (ezin da esportatu)" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 9 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "Custom decryption command." -msgstr "Desenkriptatzeko komando pertsonalizatua." +#: listkeys.cpp:1900 +msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" +msgstr "Ez sinatu erabiltzaile id guztiena (terminal ireki)" + +#: listkeys.cpp:1961 +msgid "Bad passphrase, key %1 not signed." +msgstr "Pasaesaldi okerra, %1 gakoa ez da sinatu." + +#: listkeys.cpp:1961 +msgid " (" +msgstr " (" + +#: listkeys.cpp:1961 +msgid ")" +msgstr ")" + +#: listkeys.cpp:1986 +msgid "All signatures for this key are already in your keyring" +msgstr "Gako honentzako sinadura guztiak dagoeneko zure gako-sortan daude" + +#: listkeys.cpp:2051 +msgid "Edit key manually to delete this signature." +msgstr "Editatu gakoa eskuz sinadura hau ezabatzeko." + +#: listkeys.cpp:2064 +msgid "Edit key manually to delete a self-signature." +msgstr "Editatu gakoa eskuz auto-sinadura ezabatzeko." + +#: listkeys.cpp:2067 +msgid "" +"Are you sure you want to delete signature" +"
%1 from key:" +"
%2?
" +msgstr "" +"Ziur zaude " +"
%1 sinadura gakotik ezabatu nahi duzula: " +"
%2?
" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 15 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Custom encryption options" -msgstr "Zifraketa aukera pertsonalizatuak" +#: listkeys.cpp:2086 +msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." +msgstr "Eskatutako eragiketak porrot egin du, mesedez editatu gakoa eskuz." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 18 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Allow custom encryption options" -msgstr "Baimendu zifraketa aukera pertsonalizatuak" +#: listkeys.cpp:2137 +msgid "" +"Enter passphrase for %1:" +"
Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" +msgstr "" +"Sartu %1-entzako pasaesaldia: " +"
Pasaesaldiak karaktere ez alfabetiko eta zorizko sekuentziak izan behar " +"lituzke" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 22 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "File encryption key." -msgstr "Fitxategi zifraketa gakoa." +#: listkeys.cpp:2141 +msgid "" +"This passphrase is not secure enough.\n" +"Minimum length= 5 characters" +msgstr "" +"Pasaesaldi hau ez da nahikoa seguru.\n" +"Gutxieneko luzera= 5 karaktere" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 25 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Use ASCII armored encryption." -msgstr "Erabili blindatutako ASCII zifraketa." +#: listkeys.cpp:2152 +msgid "Generating new key pair." +msgstr "Sortu gako pare berria." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 29 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Allow encryption with untrusted keys." -msgstr "Gaitu zifraketa konfidantzarik gabeko gakoekin." +#: listkeys.cpp:2162 +msgid "" +"\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"\n" +"Itxoin mesedez..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 33 -#: rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "Hide the user ID." -msgstr "Ezkutatu erabiltzaile ID." +#: listkeys.cpp:2170 +msgid "Generating New Key..." +msgstr "Gako Berria Sortzen..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 37 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shred the source file after encryption." -msgstr "Birrindu jatorri fitxategia zifraketa ondoren." +#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 +#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 +msgid "Ready" +msgstr "Prest" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 41 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "Enable PGP 6 compatibility." -msgstr "Gaitu PG 6 bateragarritasuna." +#: listkeys.cpp:2279 +msgid "" +"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" +"Please check details for full log output." +msgstr "" +"Ustekabeko zerbait gertatu da gako parea sortzerakoan.\n" +"Mesedez aztertu xehetasunak argibide bila." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 45 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "Use *.pgp extension for encrypted files." -msgstr "Erabili *.pgp luzapena enkriptatutako fitxategientzako." +#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 +msgid "backup copy" +msgstr "Babeserako kopia" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 52 -#: rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "The path of the gpg configuration file." -msgstr "Gpg konfigurazio fitxategiaren bidea." +#: listkeys.cpp:2329 +msgid "Cannot open file %1 for printing..." +msgstr "Ezin da %1 fitxategia inprimatzeko ireki..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 55 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "GPG groups" -msgstr "GPG taldeak" +#: listkeys.cpp:2348 +msgid "" +"

Delete SECRET KEY pair %1?

Deleting this key pair means you " +"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." +msgstr "" +"

Ezabatu %1 GAKO SEKRETU parea ?

" +"Gako pare hau ezabatuta ezin izango duzu berriro sekula gako honekin " +"enkriptatutako fitxategirik desenkriptatu." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 58 -#: rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "Use only the additional keyring, not the default one." -msgstr "Erabili gako-sorta gehiagarria bakarrik, eta ez lehenetsia" +#: listkeys.cpp:2409 +msgid "" +"The following are secret key pairs:" +"
%1They will not be deleted." +"
" +msgstr "" +"Ondorengoak gako sekretu pareak dira: " +"
%1Ez dira ezabatuko." +"
" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 62 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Enable additional public keyring." -msgstr "Gaitu gako-sorta publiko gehigarria." +#: listkeys.cpp:2415 +#, c-format +msgid "" +"_n: Delete the following public key?\n" +"Delete the following %n public keys?" +msgstr "" +"Ondorengo gako publikoa ezabatu?\n" +"Ondorengo %n gako publikoak ezabatu?" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 66 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "Enable additional private keyring." -msgstr "Gaitu gako-sorta pribatu gehigarria." +#: listkeys.cpp:2470 +msgid "Key Import" +msgstr "Inportatu gakoa" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 70 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "The path of the additional public keyring." -msgstr "Gako-sorta publiko gehigarriaren bide-izena." +#: listkeys.cpp:2474 +msgid "Open File" +msgstr "Ireki Fitxategia" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 73 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "The path of the additional private keyring." -msgstr "Gako-sorta pribatu gehigarriaren bide-izena." +#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 +msgid "Importing..." +msgstr "Inportatzen..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 88 -#: rc.cpp:684 -#, no-c-format -msgid "Is the first time the application runs." -msgstr "aplikazioa exekutatzen den lehen aldia da." +#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 +msgid " [Revocation signature]" +msgstr " [Baliogabetze sinadura]" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 92 -#: rc.cpp:687 -#, no-c-format -msgid "The size of the editor window." -msgstr "Editore leihoaren neurria." +#: listkeys.cpp:2628 +msgid " [local]" +msgstr " [bertan]" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 95 -#: rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Show the trust value in key manager." -msgstr "Erakutsi konfidantza balioa gako kudeatzailean." +#: listkeys.cpp:2641 +msgid "%1 subkey" +msgstr "%1 azpigakoa" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 99 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "Show the expiration value in key manager." -msgstr "Erakutsi iraungiketa balioa gako kudeatzailean." +#: listkeys.cpp:2660 +msgid "Loading Keys..." +msgstr "Gakoak Zamatzen..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 103 -#: rc.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "Show the size value in key manager." -msgstr "Erakutsi neurri balioa gako kudeatzailean." +#: listkeys.cpp:3079 +msgid "RSA" +msgstr "RSA" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 107 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Show the creation value in key manager." -msgstr "Erakutsi sorrera balioa gako kudeatzailean." +#: listkeys.cpp:3083 +msgid "ElGamal" +msgstr "ElGamal" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 114 -#: rc.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." -msgstr "Erabili saguaren aukeraketa arbelarena beharrean." +#: listkeys.cpp:3086 +msgid "DSA" +msgstr "DSA" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 -#: rc.cpp:705 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." -msgstr "Abiatu KGpg automatikoki TDE abiatzerakoan." +#: listkeys.cpp:3137 +msgid "?" +msgstr "?" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 122 -#: rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "" -"Display a warning before creating temporary files during remote file " -"operations." -msgstr "" -"Erakutsi oharpen bat urruneko fitxategien eragiketetan behin-behineko " -"fitxategiak sortu aurretik." +#: keygener.cpp:37 +msgid "Key Generation" +msgstr "Gako Sorrera" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "Choose default left-click behavior" -msgstr "Aukeratu ezker-klik portaera lehenetsia" +#: keygener.cpp:40 +msgid "Expert Mode" +msgstr "Aditu Modua" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "Handle encrypted drops" -msgstr "Enkriptatutakoak askatzerakoan egin beharrekoa" +#: keygener.cpp:45 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "Sortu Gako Parea" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 -#: rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "Handle unencrypted drops" -msgstr "Enkriptatu gabeak askatzerakoan egin beharrekoa" +#: keygener.cpp:62 +msgid "Never" +msgstr "Sekula ez" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 -#: rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "Show the \"sign file\" service menu." -msgstr "Erakutsi \"fitxategia sinatu\" zerbitzu menua." +#: keygener.cpp:63 +msgid "Days" +msgstr "Egunak" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." -msgstr "Erakuti \"fitxategia desenkriptatu\" zerbitzu menua." +#: keygener.cpp:64 +msgid "Weeks" +msgstr "Asteak" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "Show tip of the day." -msgstr "Erakutsi eguneko iradokizuna." +#: keygener.cpp:65 +msgid "Months" +msgstr "Hilabeteak" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "Color used for trusted keys." -msgstr "Konfidantza duten gakoentzako erabilitako kolorea." +#: keygener.cpp:66 +msgid "Years" +msgstr "Urteak" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "Color used for revoked keys." -msgstr "Indargabetutako gakoentzat erabilitako kolorea." +#: keygener.cpp:70 +msgid "Key size:" +msgstr "Gako neurria:" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Color used for unknown keys." -msgstr "Gako ezezagunentzako erabilitako kolorea." +#: keygener.cpp:94 +msgid "You must give a name." +msgstr "Izen bat eman behar duzu." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 -#: rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Color used for untrusted keys." -msgstr "konfidantzarik gabeko gakoentzako erabilitako kolorea." +#: keygener.cpp:100 +msgid "You are about to create a key with no email address" +msgstr "Gako pare bat sortzera zoaz posta-e helbiderik gabe" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "Use HTTP proxy when available." -msgstr "Erabili HTTP proxy erabilgarri dagoenean." +#: keygener.cpp:103 +msgid "Email address not valid" +msgstr "PostaE helbide honek ez du balio" #: kgpginterface.cpp:87 msgid " or " @@ -3257,18 +3226,6 @@ msgstr "" "
Gako id: %2" "
Fitxategia hondatuta dago!
" -#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 -msgid "" -"Missing signature:" -"
Key id: %1" -"
" -"
Do you want to import this key from a keyserver?
" -msgstr "" -"Sinadura falta da: " -"
Gako id: %1" -"
" -"
Gako hau gako-zerbitzari batetik inportatu nahi duzu?
" - #: kgpginterface.cpp:910 msgid "%1 Enter passphrase for %2:" msgstr "%1 Sartu pasaesaldia %2-rentzako:" @@ -3285,45 +3242,214 @@ msgstr "" "%1 gakoaren sinadura %2 gakoa erabiliz hutsegin du. " "
Gakoa kontsola moduan sinatzen saiatu nahi duzu?
" -#: kgpginterface.cpp:981 +#: kgpginterface.cpp:981 +msgid "" +"This key has more than one user ID.\n" +"Edit the key manually to delete signature." +msgstr "" +"Gako honek erabiltzaile ID bat baino gehiago dauka.\n" +"Editatu gakoa eskuz sinadura ezabatzeko." + +#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 +#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "Sartu %1-rentzako pasaesaldia:" + +#: kgpginterface.cpp:1158 +msgid "" +"Changing expiration failed." +"
Do you want to try changing the key expiration in console mode?
" +msgstr "" +"Iraungipen aldaketak hutsegin du. " +"
Gakoaren iraungipena kontsola moduan aldatzen saiatu nahi duzu?
" + +#: kgpginterface.cpp:1268 +msgid "Bad passphrase. Try again
" +msgstr "Pasaesaldi okerra. Saiatu berriro
" + +#: kgpginterface.cpp:1278 +msgid "%1 Enter passphrase for %2" +msgstr "%1 Sartu %2-rentzako pasaesaldia" + +#: kgpginterface.cpp:1293 +msgid "" +"Enter new passphrase for %1" +"
If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " +"be lost !" +"
" +msgstr "" +"Sartu %1-entzako pasaesaldi berria " +"
Pasaesaldi hau ahazten baduzu, zure enkriptatutako fitxategi eta mezuak " +"galdu egingo dira !" +"
" + +#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n key processed." +"
\n" +"%n keys processed." +"
" +msgstr "" +"gako %n prozesatuta." +"
\n" +"%n gako prozesatuta." +"
" + +#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key unchanged." +"
\n" +"%n keys unchanged." +"
" +msgstr "" +"Gako bat ez da aldatu." +"
\n" +"%n gako ez dira aldatu." +"
" + +#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 +#, c-format +msgid "" +"_n: One signature imported." +"
\n" +"%n signatures imported." +"
" +msgstr "" +"Sinadura bat inportatuta." +"
\n" +"%n sinadura inportatuta." +"
" + +#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key without ID." +"
\n" +"%n keys without ID." +"
" +msgstr "" +"Gako bat ID gabe." +"
\n" +"%n gako ID gabe." +"
" + +#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 +#, c-format +msgid "" +"_n: One RSA key imported." +"
\n" +"%n RSA keys imported." +"
" +msgstr "" +"RSA gako bat inportatu da." +"
\n" +"%n RSA gako inportatu dira." +"
" + +#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 +#, c-format +msgid "" +"_n: One user ID imported." +"
\n" +"%n user IDs imported." +"
" +msgstr "" +"Erabiltzaile ID bat inportatu da." +"
\n" +"%n erabiltzaile ID inportatu dira." +"
" + +#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 +#, c-format +msgid "" +"_n: One subkey imported." +"
\n" +"%n subkeys imported." +"
" +msgstr "" +"Azpigako bat inportatu da." +"
\n" +"%n azpigako inportatu dira." +"
" + +#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 +#, c-format +msgid "" +"_n: One revocation certificate imported." +"
\n" +"%n revocation certificates imported." +"
" +msgstr "" +"Baliogabeketa ziurtagiri bat inportatuta." +"
\n" +"%n baliogabeketa ziurtagiri inportatuta." +"
" + +#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key processed." +"
\n" +"%n secret keys processed." +"
" +msgstr "" +"Gako sekretu bat prozesatu da." +"
\n" +"%n gako sekretu prozesatu dira." +"
" + +#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key imported." +"
\n" +"%n secret keys imported." +"
" +msgstr "" +"Gako sekretu bat inportatu da." +"
\n" +"%n gako sekretu inportatu dira." +"
" + +#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 +#, c-format msgid "" -"This key has more than one user ID.\n" -"Edit the key manually to delete signature." +"_n: One secret key unchanged." +"
\n" +"%n secret keys unchanged." +"
" msgstr "" -"Gako honek erabiltzaile ID bat baino gehiago dauka.\n" -"Editatu gakoa eskuz sinadura ezabatzeko." - -#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 -#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 -msgid "Enter passphrase for %1:" -msgstr "Sartu %1-rentzako pasaesaldia:" +"Gako sekretu bat ez da aldatu." +"
\n" +"%n gako sekretu ez dira aldatu." +"
" -#: kgpginterface.cpp:1158 +#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 +#, c-format msgid "" -"Changing expiration failed." -"
Do you want to try changing the key expiration in console mode?
" +"_n: One secret key not imported." +"
\n" +"%n secret keys not imported." +"
" msgstr "" -"Iraungipen aldaketak hutsegin du. " -"
Gakoaren iraungipena kontsola moduan aldatzen saiatu nahi duzu?
" - -#: kgpginterface.cpp:1268 -msgid "Bad passphrase. Try again
" -msgstr "Pasaesaldi okerra. Saiatu berriro
" - -#: kgpginterface.cpp:1278 -msgid "%1 Enter passphrase for %2" -msgstr "%1 Sartu %2-rentzako pasaesaldia" +"Gako sekretu bat ez da inportatu." +"
\n" +"%n gako sekretu ez dira inportatu." +"
" -#: kgpginterface.cpp:1293 +#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 +#, c-format msgid "" -"Enter new passphrase for %1" -"
If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " -"be lost !" +"_n: One key imported:" +"
\n" +"%n keys imported:" "
" msgstr "" -"Sartu %1-entzako pasaesaldi berria " -"
Pasaesaldi hau ahazten baduzu, zure enkriptatutako fitxategi eta mezuak " -"galdu egingo dira !" +"Gako bat inportatu da:" +"
\n" +"%n gako inportatu dira:" "
" #: kgpginterface.cpp:1437 @@ -3340,6 +3466,14 @@ msgstr "" "
Gako sekretu hau sinatu eta enkriptatzeko osoki erabiltzeko, gakoa editatu " "behar duzu (klik bikoitza eginez) eta konfidantza Osoa edo Mugagabea jarri
" +#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +msgid "" +"No key imported... \n" +"Check detailed log for more infos" +msgstr "" +"Ez da gakorik inportatu... \n" +"Aztertu erregistroa informazio gehiago jasotzeko" + #: kgpginterface.cpp:1704 msgid "This image is very large. Use it anyway?" msgstr "Irudi hau oso handia da. Hala ere erabili nahi duzu?" @@ -3356,175 +3490,41 @@ msgstr "Ez erabili" msgid "Creation of the revocation certificate failed..." msgstr "Baliogabetze ziurtagiriarn sorrerak hutsegin du..." -#: main.cpp:30 -msgid "" -"Kgpg - simple gui for gpg\n" -"\n" -"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" -"I tried to make it as secure as possible.\n" -"Hope you enjoy it." -msgstr "" -"Kgpg - gpg-rentzako gui erraza\n" -"\n" -"Kgpg diseinatu zan gpg oso erabilterraza egiteko.\n" -"Ahal bezain seguru egiten saiatu naiz.\n" -"Espero dut gozatuko duzula." - -#: main.cpp:36 -msgid "Encrypt file" -msgstr "Fitxategia enkriptatu" - -#: main.cpp:37 -msgid "Open key manager" -msgstr "Zabaldu gako kudeatzailea" - -#: main.cpp:38 -msgid "Show encrypted file" -msgstr "Erakutsi enkriptatutako fitxategia" - -#: main.cpp:39 -msgid "Sign file" -msgstr "Fitxategia sinatu" - -#: main.cpp:40 -msgid "Verify signature" -msgstr "Egiaztatu sinadura" - -#: main.cpp:41 -msgid "Shred file" -msgstr "Fitxategia birrindu" - -#: main.cpp:42 -msgid "File to open" -msgstr "Ireki beharreko fitxategia" - -#: main.cpp:50 -msgid "KGpg" -msgstr "KGpg" - -#: kgpglibrary.cpp:82 -msgid "You have not chosen an encryption key." -msgstr "Ez duzu zifraketa gakorik aukeratu." - -#: kgpglibrary.cpp:107 -msgid "" -"%1 Files left.\n" -"Encrypting %2" -msgstr "" -"%1 Fitxategi falta dira.\n" -"Enkriptatzen %2" - -#: kgpglibrary.cpp:108 -#, c-format -msgid "Encrypting %2" -msgstr "Enkriptatzen %2" - -#: kgpglibrary.cpp:125 -msgid "Processing encryption (%1)" -msgstr "Zifraketa lantzen (%1)" - -#: kgpglibrary.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"_n: Shredding %n file\n" -"Shredding %n files" -msgstr "" -"%n fitxategia birrintzen\n" -"%n fitxategiak birrintzen" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "KGpg Error" -msgstr "KGpg Akatsa" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "Process halted, not all files were shredded." -msgstr "Prozesua eten egin da, ez dira fitxategi guztiak birrindu." - -#: kgpglibrary.cpp:175 -msgid "Process halted.
Not all files were encrypted." -msgstr "Prozesua eten egin da.
Ez dira fitxategi guztiak birrindu." - -#: kgpglibrary.cpp:195 -#, c-format -msgid "Decrypting %1" -msgstr "Desenkriptatzen %1" - -#: kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Processing decryption" -msgstr "Deszifraketa lantzen" - -#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 -msgid "" -"

The file %1 is a public key." -"
Do you want to import it ?

" -msgstr "

%1 fitxategia gako publikoa da.
Inportatu nahi duzu?

" - -#: kgpglibrary.cpp:236 -msgid "" -"

The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " -"import it.

" -msgstr "" -"

%1 fitxategia gako pribatu baten blokea da. Mesedez erabili KGpg gako " -"kudeatzailea bera inportatzeko.

" - -#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 -msgid "Decryption failed." -msgstr "Deszifraketak hutsegin du." - -#: kgpgview.cpp:97 -msgid "" -"Remote file dropped." -"
The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " -"operation. This temporary file will be deleted after operation.
" -msgstr "" -"Urruneko fitxategi bat erortzen utzi da " -"
Urruneko fitxategia behin-behineko fitxategi batean kopiatuko da orain, " -"eskatutako eragiketa lantzeko. Behin-behineko fitxategi hau eragiketa ondoren " -"ezabatua izango da.
" - -#: kgpgview.cpp:100 -msgid "Could not download file." -msgstr "Ezin da fitxategia jaitsi." - -#: kgpgview.cpp:143 -msgid "" -"This file is a private key.\n" -"Please use kgpg key management to import it." -msgstr "" -"Fitxategi hau gako pribatua da.\n" -"Mesedez erabili kgpg gako kudeaketa berau inportatzeko." +#: keyservers.cpp:55 +msgid "Key Server" +msgstr "Gako Zerbitzaria" -#: kgpgview.cpp:179 -msgid "Unable to read file." -msgstr "Ezin da fitxategia irakurri." +#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 +msgid "You must enter a search string." +msgstr "Bilaketa testu bat sartu behar duzu." -#: kgpgview.cpp:211 -msgid "S&ign/Verify" -msgstr "S&inatu/Egiaztatu" +#: keyservers.cpp:178 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Zerbitzarira konektatzen..." -#: kgpgview.cpp:212 -msgid "En&crypt" -msgstr "&Enkriptatu" +#: keyservers.cpp:233 +msgid "You must choose a key." +msgstr "Gako bat aukeratu behar duzu." -#: kgpgview.cpp:213 -msgid "&Decrypt" -msgstr "&Desenkriptatu" +#: keyservers.cpp:265 +msgid "Found %1 matching keys" +msgstr "Bat datoen %1 gako aurkitu dira" -#: kgpgview.cpp:231 -msgid "untitled" -msgstr "Titulugabea" +#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Zerbitzarira konektatzen..." -#: kgpgview.cpp:242 -msgid "Missing Key" -msgstr "Gakoa falta da" +#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 +msgid "&Abort" +msgstr "&Zapuztu" -#: kgpgview.cpp:295 -msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" -msgstr "Ezin da sinatu: pasaesaldi okerra edo gakoa falta da" +#: detailedconsole.cpp:43 +msgid "Details" +msgstr "Xehetasunak" -#: kgpgview.cpp:388 -msgid "Encryption failed." -msgstr "Zifraketak hutsegin du." +#: detailedconsole.cpp:55 +msgid "Info" +msgstr "Info" #~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" #~ msgstr "&Unicode (utf-8) kodeketa" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/khexedit.po index 34858a369b7..fe095ef7b8c 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 21:41+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -61,787 +61,901 @@ msgstr "Bihurketa &Eremua" msgid "Searc&hbar" msgstr "&Bilaketa barra" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi, Ion Gaztañaga" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "xalba@euskalnet.net, igaztanaga@gmail.com" - -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "Orria: %1 / %2" - -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "hona" - -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "Hurrengoa" - -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "Aurrekoa" +#: statusbarprogress.cc:268 +msgid "%1... %2 of %3" +msgstr "%1... %2/%3" -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "Khexedit-ek sortuta" +#: statusbarprogress.cc:272 +msgid "%1... %2%" +msgstr "%1... % %2" -#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 -msgid "Extract Strings" -msgstr "Atera kateak" +#: main.cc:34 +msgid "TDE hex editor" +msgstr "TDE editor hamaseitarra" -#: stringdialog.cc:57 -msgid "&Minimum length:" -msgstr "&Gutxieneko luzera:" +#: main.cc:40 +msgid "Jump to 'offset'" +msgstr "Saltatu \"desplazamendura\"" -#: stringdialog.cc:66 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Iragazkia" +#: main.cc:41 +msgid "File(s) to open" +msgstr "Ireki beharreko fitxategia(k)" -#: stringdialog.cc:71 -msgid "&Use" -msgstr "&Erabili" +#: main.cc:49 +msgid "KHexEdit" +msgstr "KHexEdit" -#: stringdialog.cc:80 -msgid "&Ignore case" -msgstr "&Ezikusi maius./minus." +#: main.cc:54 +msgid "" +"\n" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"and maintainers.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" +"functionality.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" +"the bit stream functionality of the conversion field.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" +"list capabilities.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" +"reports which removed some nasty bugs.\n" +msgstr "" +"\n" +"Programa honek beste TDE programetako kode eta teknika moldatuak erabiltzen " +"ditu,\n" +"bereziki kwrite, ikconedit eta ksysv. Kredituak egile eta mantentzaileei.\n" +"\n" +"Leon Lessing-ek (leon@lrlabs.com) bit elkar-aldatzearen\n" +"funtzionaltasunaren zatiak egin ditu.\n" +"\n" +"Craig Graham-ek (c_graham@hinge.mistral.co.uk) bihurketa\n" +"eremuaren bit-jarioaren funtzionaltasunaren zatiak egin ditu.\n" +"\n" +"Dima Rogozin-ek (dima@mercury.co.il) kate-elkarrizketen\n" +"zerrendaren ahalmenak hedatu ditu.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade-ek (sbcs@bigfoot.com) hainbat\n" +"programa-errore zikin jakinarazi dizkit.\n" -#: stringdialog.cc:84 -msgid "Show offset as &decimal" -msgstr "Erakutsi desplazamendua &hamartar bezala" +#: hexeditorwidget.cc:583 +#, c-format +msgid "Untitled %1" +msgstr "Izengabea %1" -#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 -msgid "Offset" -msgstr "Desplazamendua" +#: hexeditorwidget.cc:607 +msgid "Unable to create new document." +msgstr "Ezin da dokumentu berria sortu." -#: stringdialog.cc:96 -msgid "String" -msgstr "Katea" +#: hexeditorwidget.cc:608 +msgid "Operation Failed" +msgstr "Eragiketak huts egin du" -#: stringdialog.cc:106 -msgid "Number of strings:" -msgstr "Kate kopurua:" +#: hexeditorwidget.cc:770 +msgid "Insert File" +msgstr "Sartu Fitxategia" -#: stringdialog.cc:114 -msgid "Displayed:" -msgstr "Bistaratuta:" +#: hexeditorwidget.cc:780 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Oraindik soilik bertako fitxategiak onartzen dira." -#: stringdialog.cc:197 +#: hexeditorwidget.cc:868 msgid "" -"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " -"regular expression.\n" -"Continue without filter?" +"The current document has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Zehaztutako iragazkiaren espresioa baliogabea da. Baliozko espresio erregular " -"bat zehaztu behar duzu.\n" -"Iragazkirik gabe jarraitu nahi duzu?" - -#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 -msgid "Warning: Document has been modified since last update" -msgstr "Oharra: Dokumentua aldatu egin da azken eguneratzetik" - -#: fileinfodialog.cc:73 -msgid "Statistics" -msgstr "Estatistikak" - -#: fileinfodialog.cc:89 -msgid "File name: " -msgstr "Fitxategi izena: " - -#: fileinfodialog.cc:93 -msgid "Size [bytes]: " -msgstr "Neurria [byte]: " +"Uneko dokumentua aldatu egin da.\n" +"Gorde nahi duzu?" -#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Hamaseitarra" +#: hexeditorwidget.cc:933 +msgid "" +"Current document has been changed on disk.\n" +"If you save now, those changes will be lost.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Uneko dokumentua diskoan aldatu da.\n" +"Orain gordetzen baduzu, aldaketa horiek galdu egingo dira.\n" +"Jarraitu?" -#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 -msgid "Decimal" -msgstr "Hamartarra" +#: hexeditorwidget.cc:986 +msgid "" +"A document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Izen hau duen fitxategi bat dagoeneko badago.\n" +"Gainidatzi nahi duzu?" -#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 -msgid "Octal" -msgstr "Zortzitarra" +#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Overwrite" +msgstr "Gainidatzi" -#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108 -msgid "Binary" -msgstr "Bitarra" +#: hexeditorwidget.cc:1023 +msgid "The current document does not exist on the disk." +msgstr "Uneko dokumentua ez da diskan existitzen." -#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109 -msgid "Text" -msgstr "Testua" +#: hexeditorwidget.cc:1033 +msgid "" +"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " +"modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Uneko dokumentua diskan aldatu da eta gorde gabeko aldaketak ditu.\n" +"Orain birkargatzen baduzu, aldaketak galduko dira." -#: fileinfodialog.cc:110 -msgid "Occurrence" -msgstr "Gertaera" +#: hexeditorwidget.cc:1039 +msgid "" +"The current document contains unsaved modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Uneko dokumentuak gorde gabeko aldaketak ditu.\n" +"Orain birkargatzen baduzu, aldaketak galduko dira." -#: fileinfodialog.cc:111 -msgid "Percent" -msgstr "Portzentaia" +#: hexeditorwidget.cc:1073 +msgid "Print Hex-Document" +msgstr "Inprimatu dokumentu hamaseitarra" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 -msgid "KHexEdit2Part" -msgstr "KHexEdit2Part" +#: hexeditorwidget.cc:1123 +msgid "" +"Could not print data.\n" +msgstr "" +"Ezin dira datuak inprimatu.\n" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 -msgid "Embedded hex editor" -msgstr "Txertatutako editore hamaseitarra" +#: hexeditorwidget.cc:1147 +#, c-format +msgid "" +"_n: Print threshold exceeded." +"
You are about to print one page." +"
Proceed?
\n" +"Print threshold exceeded." +"
You are about to print %n pages." +"
Proceed?
" +msgstr "" +"_nInprimatze-muga gainditu da." +"
Orri bat inprimatzeko zorian zaude.." +"
Jarraitu?
\n" +"Inprimatu gainditutako muga." +"
%n orri inprimatzeko zorian zaude." +"
Jarraitu?
" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 -msgid "Author" -msgstr "Egilea" +#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 +msgid "" +"Unable to export data.\n" +msgstr "" +"Ezin dira datuak esportatu.\n" -#: parts/kpart/khepart.cpp:92 -msgid "&Value Coding" -msgstr "&Balioen kodeketa" +#: hexeditorwidget.cc:1237 +msgid "" +"The encoding you have selected is not reversible.\n" +"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " +"data can be restored to the original state." +msgstr "" +"Hautatutako kodeketa ez da itzulgarria.\n" +"Geroago jatorrizko kodeketara itzul zaitezke, baina ez daukazu jatorrizko " +"egoera errekuperatzeko ziurtasunik." -#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 -msgid "&Hexadecimal" -msgstr "&Hamaseitarra" +#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 +msgid "Encode" +msgstr "Kodetu" -#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182 -msgid "&Decimal" -msgstr "&Hamartarra" +#: hexeditorwidget.cc:1242 +msgid "&Encode" +msgstr "&Kodetu" -#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184 -msgid "&Octal" -msgstr "&Zortzitarra" +#: hexeditorwidget.cc:1259 +msgid "" +"Could not encode data.\n" +msgstr "" +"Ezin dira datuak kodetu.\n" -#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186 -msgid "&Binary" -msgstr "&Bitarra" +#: hexeditorwidget.cc:1412 +msgid "" +"Deleted bookmarks can not be restored.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Ezin dira ezabatutako lastermarkak leheneratu.\n" +"Jarraitu?" -#: parts/kpart/khepart.cpp:102 -msgid "&Char Encoding" -msgstr "&Karaktere Kodeketa" +#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 +#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +msgid "Find" +msgstr "Bilatu" -#: parts/kpart/khepart.cpp:106 -msgid "Show &Unprintable Chars (<32)" -msgstr "Erakutsi Karaktere Inprima&gaitzak (<32)" +#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 +msgid "Search key not found in document." +msgstr "Bilaketa gakoa ez dokumentuan aurkitu." -#: parts/kpart/khepart.cpp:112 -msgid "&Resize Style" -msgstr "Estiloaren tamaina &aldatu" +#: hexeditorwidget.cc:1572 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Dokumentuaren amaiarerara iritsi zara.\n" +"Hasieratik jarraitu nahi duzu?" -#: parts/kpart/khepart.cpp:114 -msgid "&No Resize" -msgstr "&Ez tamaina aldatu" +#: hexeditorwidget.cc:1578 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Dokumentuaren hasierara iritsi zara.\n" +"Amaieratik jarraitu nahi duzu?" -#: parts/kpart/khepart.cpp:115 -msgid "&Lock Groups" -msgstr "B&lokeatu taldeak" +#: hexeditorwidget.cc:1594 +msgid "" +"Your request can not be processed.\n" +"No search pattern defined." +msgstr "" +"Ezin da zure eskaera prozesatu.\n" +"Ez da bilaket-eredurik definitu." -#: parts/kpart/khepart.cpp:116 -msgid "&Full Size Usage" -msgstr "&Tamaina osoaren erabilera" +#: hexeditorwidget.cc:1700 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Aurkitu eta ordezkatu" -#: parts/kpart/khepart.cpp:120 -msgid "&Line Offset" -msgstr "&Lerroaren desplazamendua" +#: hexeditorwidget.cc:1762 +msgid "Search key not found in selected area." +msgstr "Ez da bilaketa gakoa hautatutako eskualdean aurkitu." -#: parts/kpart/khepart.cpp:123 -msgid "&Columns" -msgstr "&Zutabeak" +#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Find & Replace" -#: parts/kpart/khepart.cpp:125 -msgid "&Values Column" -msgstr "&Balioen Zutabea" +#: hexeditorwidget.cc:1774 +#, c-format +msgid "" +"_n: Operation complete." +"
" +"
One replacement was made.
\n" +"Operation complete." +"
" +"
%n replacements were made.
" +msgstr "" +"Eragiketa burutu da." +"
" +"
Ordezkapen bat egin da.
\n" +"Eragiketa burutu da." +"
" +"
%n ordezkapen egin dira.
" -#: parts/kpart/khepart.cpp:126 -msgid "&Chars Column" -msgstr "&Karaktereen Zutabea" +#: hexeditorwidget.cc:1795 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define your own encoding" +msgstr "" +"Ez dago oraindik eskuragarri!\n" +"Definitu zure kodeketa propioa" -#: parts/kpart/khepart.cpp:127 -msgid "&Both Columns" -msgstr "&Zutabe Biak" +#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 +msgid "Encoding" +msgstr "Kodeketa" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "Zeinudun 8 bit:" +#: hexeditorwidget.cc:1831 +msgid "" +"Could not collect strings.\n" +msgstr "" +"Ezin dira kateak bildu.\n" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "Zeinugabeko 8 bit:" +#: hexeditorwidget.cc:1833 +msgid "Collect Strings" +msgstr "Bildu kateak" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "Zeinudun 16 bit:" +#: hexeditorwidget.cc:1842 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define a record (structure) and fill it with data from the document." +msgstr "" +"Ez dago oraindik eskuragarri!\n" +"Definitu erregistro (egitura) bat da bete dokumentuaren datuekin." -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "Zeinugabeko 16 bit:" +#: hexeditorwidget.cc:1845 +msgid "Record Viewer" +msgstr "Erregistro-ikustailea" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "Zeinudun 32 bit:" +#: hexeditorwidget.cc:1917 +msgid "" +"Could not collect document statistics.\n" +msgstr "" +"Ezin dira dokumentuen estatistikak bildu.\n" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "Zeinugabeko 32 bit:" +#: hexeditorwidget.cc:1920 +msgid "Collect Document Statistics" +msgstr "Bildu dokumentuen estatistikak" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "32 biteko higikorra:" +#: hexeditorwidget.cc:1959 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Save or retrive your favorite layout" +msgstr "" +"Ez dago oraindik eskuragarri!\n" +"Gorde edo eskuratu zure nehien diseinua" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "64 biteko higikorra:" +#: hexeditorwidget.cc:1962 +msgid "Profiles" +msgstr "Profilak" -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "Hamaseitarra:" +#: hexeditorwidget.cc:1981 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Gaizki osatuttako URL-a\n" +"%1" -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "Zortzitarra:" +#: hexeditorwidget.cc:1982 +msgid "Read URL" +msgstr "Irakurri URL-a" -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "Bitarra:" +#: hexeditorwidget.cc:2015 +msgid "Could not save remote file." +msgstr "Ezin da urruneko fitxategia gorde." -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "Testua:" +#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 +#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 +msgid "Write Failure" +msgstr "Idazketa-errorea" -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "Erakutsi txikia-lehena (little endian) kodeketa" +#: hexeditorwidget.cc:2052 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist.\n" +"%1" +msgstr "" +"Zehaztutako fitxategia ez da existitzen.\n" +"%1" -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "Erakutsi zeinugabeak zeinudun bezala" +#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 +#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 +msgid "Read" +msgstr "Irakurri" -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "Jarioaren luzera:" +#: hexeditorwidget.cc:2059 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a folder.\n" +"%1" +msgstr "" +"Karpeta bat zehaztu duzu.\n" +"%1" -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "8 bit finkoa" +#: hexeditorwidget.cc:2066 +#, c-format +msgid "" +"You do not have read permission to this file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Ez duzu fitxategi hau irakurtzeko baimenik.\n" +"%1" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr "Bit-lehioa" +#: hexeditorwidget.cc:2074 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Errore bat gertatu da fitxategia irekitzean.\n" +"%1" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "Bit-lehioa" +#: hexeditorwidget.cc:2103 +msgid "" +"Could not read file.\n" +msgstr "" +"Ezin da fitxategia ireki.\n" -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Layout" -msgstr "Diseinua" +#: hexeditorwidget.cc:2122 +msgid "You have specified a folder." +msgstr "Karpeta bat zehaztu duzu." -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Data Layout in Editor" -msgstr "Datuen diseinua editorean" +#: hexeditorwidget.cc:2129 +msgid "You do not have write permission." +msgstr "Ez duzu idazteko baimenik." -#: optiondialog.cc:113 -msgid "Hexadecimal Mode" -msgstr "Modu hamaseitarra" +#: hexeditorwidget.cc:2138 +msgid "An error occurred while trying to open the file." +msgstr "Errore bat gertatu da fitxategia irekitzean." -#: optiondialog.cc:114 -msgid "Decimal Mode" -msgstr "Modu hamartarra" +#: hexeditorwidget.cc:2150 +msgid "" +"Could not write data to disk.\n" +msgstr "" +"Ezin duzu data diskan idatzi.\n" -#: optiondialog.cc:115 -msgid "Octal Mode" -msgstr "Modu zortzitarra" +#: hexeditorwidget.cc:2232 +msgid "" +"Can not create text buffer.\n" +msgstr "" +"Ezin da testuaren buffer-a sortu.\n" -#: optiondialog.cc:116 -msgid "Binary Mode" -msgstr "Modu bitarra" +#: hexeditorwidget.cc:2234 +msgid "Loading Failed" +msgstr "Errorea kargatzean" -#: optiondialog.cc:117 -msgid "Text Only Mode" -msgstr "Testu soileko modua" +#: hexeditorwidget.cc:2309 +msgid "Reading" +msgstr "Irakurtzen" -#: optiondialog.cc:146 -msgid "Default l&ine size [bytes]:" -msgstr "L&erroaren tamaina lehenetsia [byte-ak]:" +#: hexeditorwidget.cc:2310 +msgid "Writing" +msgstr "Idazten" -#: optiondialog.cc:150 -msgid "Colu&mn size [bytes]:" -msgstr "Zuta&bearen tamaina [byte-ak]:" +#: hexeditorwidget.cc:2311 +msgid "Inserting" +msgstr "Txertatzen" -#: optiondialog.cc:158 -msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" -msgstr "Lerroaren tamaina &finkoa da (erabili korritze-barrak behar direnean)" +#: hexeditorwidget.cc:2312 +msgid "Printing" +msgstr "Inprimatzen" -#: optiondialog.cc:164 -msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" -msgstr "Blo&keatu zutabea lerroaren amaieran (zutabearen tamaina > 1 denean)" +#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 +msgid "Collect strings" +msgstr "Bildu kateak" -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" +#: hexeditorwidget.cc:2315 +msgid "Exporting" +msgstr "Esportatzen" -#: optiondialog.cc:176 -msgid "Vertical Only" -msgstr "Bertikala bakarrik" +#: hexeditorwidget.cc:2316 +msgid "Scanning" +msgstr "Eskaneatzen" -#: optiondialog.cc:177 -msgid "Horizontal Only" -msgstr "Horizontala bakarrik" +#: hexeditorwidget.cc:2376 +msgid "Do you really want to cancel reading?" +msgstr "Irakurketa ezeztatu nahi duzu?" -#: optiondialog.cc:178 -msgid "Both Directions" -msgstr "Bi norabideak" +#: hexeditorwidget.cc:2380 +msgid "Write" +msgstr "Idatzi" -#: optiondialog.cc:185 -msgid "&Gridlines between text:" -msgstr "Testuen arteko &sareta-lerroak:" +#: hexeditorwidget.cc:2381 +msgid "" +"Do you really want to cancel writing?\n" +"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" +msgstr "" +"Ziur zaude idazketa ezeztatu nahi duzula?\n" +"OHARRA: Ezeztatzean diskako zure diskoko datuak honda dezakezu" -#: optiondialog.cc:203 -msgid "&Left separator width [pixels]:" -msgstr "&Ezker bereizlearen zabalera [pixeletan]:" +#: hexeditorwidget.cc:2387 +msgid "Do you really want to cancel inserting?" +msgstr "Ziur zaude txertakuntza ezeztatu nahi duzula?" -#: optiondialog.cc:207 -msgid "&Right separator width [pixels]:" -msgstr "&Eskuin bereizlearen zabalera [pixeletan]:" +#: hexeditorwidget.cc:2392 +msgid "Do you really want to cancel printing?" +msgstr "Ziur zaude inprimaketa ezeztatu nahi duzula?" -#: optiondialog.cc:223 -msgid "&Separator margin width [pixels]:" -msgstr "&Bereizlearen marjinaren zabalera [pixeletan]:" +#: hexeditorwidget.cc:2397 +msgid "Do you really want to cancel encoding?" +msgstr "Ziur zaude kodeketa ezeztatu nahi duzula?" -#: optiondialog.cc:227 -msgid "&Edge margin width [pixels]:" -msgstr "&Ertzaren marjinaren zabalera [pixeletan]:" +#: hexeditorwidget.cc:2402 +msgid "Do you really want to cancel string scanning?" +msgstr "Ziur zaude kateen eskaneatzea ezeztatu nahi duzula?" -#: optiondialog.cc:231 -msgid "Column separation is e&qual to one character" -msgstr "Zutabearen tartea karaktere &batena da" +#: hexeditorwidget.cc:2407 +msgid "Do you really want to cancel exporting?" +msgstr "Ziur zaude esportatzea ezeztatu nahi duzula?" -#: optiondialog.cc:244 -msgid "Column separa&tion [pixels]:" -msgstr "Zutabearen &tartea [pixeletan]:" +#: hexeditorwidget.cc:2411 +msgid "Collect document statistics" +msgstr "Bildu dokumentuaren estatistikak" -#: optiondialog.cc:257 -msgid "Cursor" -msgstr "Kurtsorea" +#: hexeditorwidget.cc:2412 +msgid "Do you really want to cancel document scanning?" +msgstr "Ziur zaude dokumentuaren eskaneatzea ezeztatu nahi duzula?" -#: optiondialog.cc:258 -msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" -msgstr "Kurtsorearen portaera (editorean soilik eragingarria)" +#: hexeditorwidget.cc:2432 +msgid "" +"Could not finish operation.\n" +msgstr "" +"Ezin da eragiketa amaitu.\n" -#: optiondialog.cc:262 -msgid "Blinking" -msgstr "Keinuak" +#: hexmanagerwidget.cc:136 +msgid "Conversion" +msgstr "Bihurketa" -#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 -msgid "Do not b&link" -msgstr "Keinurik &ez" +#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 +msgid "Extract Strings" +msgstr "Atera kateak" -#: optiondialog.cc:274 -msgid "&Blink interval [ms]:" -msgstr "&Keinuaren tartea [ms]:" +#: stringdialog.cc:57 +msgid "&Minimum length:" +msgstr "&Gutxieneko luzera:" -#: optiondialog.cc:284 -msgid "Shape" -msgstr "Forma" +#: stringdialog.cc:66 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Iragazkia" -#: optiondialog.cc:288 -msgid "Always &use block (rectangular) cursor" -msgstr "Beti erabili bloke kurtsorea (laukizuzena)" +#: stringdialog.cc:71 +msgid "&Use" +msgstr "&Erabili" -#: optiondialog.cc:294 -msgid "Use &thick cursor in insert mode" -msgstr "Erabili kurtsore lodia sartze-moduan" +#: stringdialog.cc:80 +msgid "&Ignore case" +msgstr "&Ezikusi maius./minus." -#: optiondialog.cc:299 -msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" -msgstr "Kurtsorearen portaera editorean fokua galtzen duenean" +#: stringdialog.cc:84 +msgid "Show offset as &decimal" +msgstr "Erakutsi desplazamendua &hamartar bezala" -#: optiondialog.cc:304 -msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" -msgstr "&Keinurik ez (keinua gaituta badago)" +#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 +msgid "Offset" +msgstr "Desplazamendua" -#: optiondialog.cc:306 -msgid "H&ide" -msgstr "&Ezkutatu" +#: stringdialog.cc:96 +msgid "String" +msgstr "Katea" -#: optiondialog.cc:307 -msgid "Do ¬hing" -msgstr "&Ez ezer egin" +#: stringdialog.cc:106 +msgid "Number of strings:" +msgstr "Kate kopurua:" -#: optiondialog.cc:323 -msgid "Colors" -msgstr "Koloreak" +#: stringdialog.cc:114 +msgid "Displayed:" +msgstr "Bistaratuta:" -#: optiondialog.cc:324 -msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" +#: stringdialog.cc:197 +msgid "" +"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " +"regular expression.\n" +"Continue without filter?" msgstr "" -"Editorearen koloreak (sistemaren hautapenaren kolorea erabiltzen da beti)" +"Zehaztutako iragazkiaren espresioa baliogabea da. Baliozko espresio erregular " +"bat zehaztu behar duzu.\n" +"Iragazkirik gabe jarraitu nahi duzu?" -#: optiondialog.cc:329 -msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" -msgstr "&Erabili sistemaren koloreak (Kontrol-zentruan hautatu bezala)" +#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 +msgid "Warning: Document has been modified since last update" +msgstr "Oharra: Dokumentua aldatu egin da azken eguneratzetik" -#: optiondialog.cc:342 -msgid "First, Third ... Line Background" -msgstr "Lehena, hirugarrena ... Lerroen atzeko planoa" +#: fileinfodialog.cc:73 +msgid "Statistics" +msgstr "Estatistikak" -#: optiondialog.cc:343 -msgid "Second, Fourth ... Line Background" -msgstr "Bigarren, laugarrena ... Lerroen atzeko planoa" +#: fileinfodialog.cc:89 +msgid "File name: " +msgstr "Fitxategi izena: " -#: optiondialog.cc:344 -msgid "Offset Background" -msgstr "Desplazamenduaren atzeko planoa" +#: fileinfodialog.cc:93 +msgid "Size [bytes]: " +msgstr "Neurria [byte]: " -#: optiondialog.cc:345 -msgid "Inactive Background" -msgstr "Atzeko plano inaktiboa" +#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Hamaseitarra" -#: optiondialog.cc:346 -msgid "Even Column Text" -msgstr "Zutabe bikoitien testua" +#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 +msgid "Decimal" +msgstr "Hamartarra" -#: optiondialog.cc:347 -msgid "Odd Column Text" -msgstr "Zutabe bakoitien testua" +#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 +msgid "Octal" +msgstr "Zortzitarra" -#: optiondialog.cc:348 -msgid "Non Printable Text" -msgstr "Testu inprimagaitza" +#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108 +msgid "Binary" +msgstr "Bitarra" -#: optiondialog.cc:349 -msgid "Offset Text" -msgstr "Desplazamenduaren testua" +#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109 +msgid "Text" +msgstr "Testua" -#: optiondialog.cc:350 -msgid "Secondary Text" -msgstr "Bigarren mailako testua" +#: fileinfodialog.cc:110 +msgid "Occurrence" +msgstr "Gertaera" -#: optiondialog.cc:351 -msgid "Marked Background" -msgstr "Markatutako atzeko planoa" +#: fileinfodialog.cc:111 +msgid "Percent" +msgstr "Portzentaia" -#: optiondialog.cc:352 -msgid "Marked Text" -msgstr "Markatutako Testua" +#: toplevel.cc:133 +msgid "&Insert..." +msgstr "&Txertatu..." -#: optiondialog.cc:353 -msgid "Cursor Background" -msgstr "Kurtsorearen atzeko planoa" +#: toplevel.cc:143 +msgid "E&xport..." +msgstr "E&sportatu..." -#: optiondialog.cc:354 -msgid "Cursor Text (block shape)" -msgstr "Kurtsorearen testua (bloke-itxura)" +#: toplevel.cc:145 +msgid "&Cancel Operation" +msgstr "&Ezeztatu eragiketa" -#: optiondialog.cc:355 -msgid "Bookmark Background" -msgstr "Lastermarkaren atzeko planoa" +#: toplevel.cc:147 +msgid "&Read Only" +msgstr "&Irakurtzeko bakarrik" -#: optiondialog.cc:356 -msgid "Bookmark Text" -msgstr "lastermarkaren testua" +#: toplevel.cc:149 +msgid "&Allow Resize" +msgstr "&Baimendu tamaina-aldaketak" -#: optiondialog.cc:357 -msgid "Separator" -msgstr "Bereizlea" +#: toplevel.cc:151 +msgid "N&ew Window" +msgstr "Lehio b&erria" -#: optiondialog.cc:358 -msgid "Grid Lines" -msgstr "Saretaren lerroak" +#: toplevel.cc:153 +msgid "Close &Window" +msgstr "Itxi &lehioa" -#: optiondialog.cc:376 -msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" -msgstr "Letra-tipoen hautapena (editoreak letra-tipo finkoa darabil bakarrik)" +#: toplevel.cc:168 +msgid "&Goto Offset..." +msgstr "&Joan desplazamendura..." -#: optiondialog.cc:381 -msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" -msgstr "&Erabili sistemaren letra-tipoa (Kontrol-zentruan hautatu bezala)" +#: toplevel.cc:170 +msgid "&Insert Pattern..." +msgstr "&Txertatu eredua..." -#: optiondialog.cc:398 -msgid "KHexEdit editor font" -msgstr "KHexEdit editorearen letra-tipoa" +#: toplevel.cc:173 +msgid "Copy as &Text" +msgstr "Kopiatu &testu bezala" -#: optiondialog.cc:414 -msgid "&Map non printable characters to:" -msgstr "&Mapatu karaktere inprimagaitzak hona:" +#: toplevel.cc:175 +msgid "Paste into New &File" +msgstr "Itsatsi &fitxategi berri batean" -#: optiondialog.cc:428 -msgid "File Management" -msgstr "Fitxategi-kudeaketa" +#: toplevel.cc:177 +msgid "Paste into New &Window" +msgstr "Itsatsi &lehio berri batean" -#: optiondialog.cc:439 -msgid "Most Recent Document" -msgstr "Oraintsueneko dokumentua" +#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 +msgid "&Hexadecimal" +msgstr "&Hamaseitarra" -#: optiondialog.cc:440 -msgid "All Recent Documents" -msgstr "Oraintsuko dokumentu guztiak" +#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182 +msgid "&Decimal" +msgstr "&Hamartarra" -#: optiondialog.cc:446 -msgid "Open doc&uments on startup:" -msgstr "Ireki do&kumentuak abioan:" +#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184 +msgid "&Octal" +msgstr "&Zortzitarra" -#: optiondialog.cc:452 -msgid "&Jump to previous cursor position on startup" -msgstr "&Saltatu aurreko kurtsorearen posizioa abioan" +#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186 +msgid "&Binary" +msgstr "&Bitarra" -#: optiondialog.cc:466 -msgid "Open document with &write protection enabled" -msgstr "Ireki dokumentua &idazketaren aurkako babesarekin" +#: toplevel.cc:188 +msgid "&Text" +msgstr "&Testua" -#: optiondialog.cc:472 -msgid "&Keep cursor position after reloading document" -msgstr "&Mantendu kurtsorearen posizioa dokumentua kargatu ondoren" +#: toplevel.cc:196 +msgid "Show O&ffset Column" +msgstr "Erakutsi &desplazamendu-zutabea" -#: optiondialog.cc:478 -msgid "&Make a backup when saving document" -msgstr "&Egin babes-kopia dokumentua gordetzean" +#: toplevel.cc:198 +msgid "Show Te&xt Field" +msgstr "Erakutsi &testu-zutabea" -#: optiondialog.cc:488 -msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" -msgstr "Ez &gorde \"oraintsuko\" dokumentuen zerrenda irtetzean" +#: toplevel.cc:200 +msgid "Off&set as Decimal" +msgstr "De&splazamendua hamartar bezala" -#: optiondialog.cc:492 +#: toplevel.cc:202 +msgid "&Upper Case (Data)" +msgstr "&Maiuskulak (datua)" + +#: toplevel.cc:204 +msgid "Upper &Case (Offset)" +msgstr "M&aiuskulak (desplazamendua)" + +#: toplevel.cc:207 msgid "" -"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " -"program is closed.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." -msgstr "" -"Hau klikatzean, KHexEdit-ek bere azken dokumentuen zerrenda ahaztuko du " -"programa ixtean.\n" -"Oharra: ez du dokumenturik ezabatuko TDE-k sortutako oraintsuko dokumentuen " -"zerrendan." +"_: &Default encoding\n" +"&Default" +msgstr "&Lehenetsia" + +#: toplevel.cc:209 +msgid "US-&ASCII (7 bit)" +msgstr "US-&ASCII (7 bit)" + +#: toplevel.cc:211 +msgid "&EBCDIC" +msgstr "&EBCDIC" + +#: toplevel.cc:219 +msgid "&Extract Strings..." +msgstr "&Erauzi kateak..." -#: optiondialog.cc:499 -msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" -msgstr "Ga&rbitu \"oraintsuko\" dokumentuen zerrenda" +#: toplevel.cc:223 +msgid "&Binary Filter..." +msgstr "Iragazki &bitarra..." -#: optiondialog.cc:503 -msgid "" -"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." -msgstr "" -"Hau klikatzean, KHexEdit-ek bere oraintsuko dokumentuen zerrenda ahaztuko du.\n" -"Oharra: ez du dokumenturik ezabatuko TDE-k sortutako oraintsuko dokumentuen " -"zerrendan." +#: toplevel.cc:225 +msgid "&Character Table" +msgstr "&Karaktere-taula..." -#: optiondialog.cc:520 -msgid "Various Properties" -msgstr "Hainbat propietate" +#: toplevel.cc:227 +msgid "C&onverter" +msgstr "B&ihurtzailea" -#: optiondialog.cc:526 -msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" -msgstr "Auto&matikoki kopiatu arbelera hautapena prest dagoenean" +#: toplevel.cc:229 +msgid "&Statistics" +msgstr "E&statistikak" -#: optiondialog.cc:532 -msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" -msgstr "&Editorea \"sartu\" moduan abiatzen da" +#: toplevel.cc:234 +msgid "&Replace Bookmark" +msgstr "&Ordezkatu lastermarka" -#: optiondialog.cc:538 -msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" -msgstr "Berretsi &doitzea (hasiera edo amaiera) bilatzean" +#: toplevel.cc:236 +msgid "R&emove Bookmark" +msgstr "E&zabatu lastermarka" -#: optiondialog.cc:544 -msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" -msgstr "Kurtsorea mugitzean byte &gertuenera saltatzen du" +#: toplevel.cc:238 +msgid "Re&move All" +msgstr "&Ezabatu guztiak" -#: optiondialog.cc:550 -msgid "Sounds" -msgstr "Soinuak" +#: toplevel.cc:240 +msgid "Goto &Next Bookmark" +msgstr "Joan &hurrengo lastermarkara" -#: optiondialog.cc:553 -msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" -msgstr "Soinua datu &sarrerako (adib. teklatua) errorean" +#: toplevel.cc:243 +msgid "Goto &Previous Bookmark" +msgstr "Joan &aurreko lastermarkara" -#: optiondialog.cc:557 -msgid "Make sound on &fatal failure" -msgstr "Soinua errore &larrian" +#: toplevel.cc:249 +msgid "Show F&ull Path" +msgstr "Erakutsi &bide osoa" -#: optiondialog.cc:562 -msgid "Bookmark Visibility" -msgstr "Lastermarken ikusgaitasuna" +#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 +msgid "&Hide" +msgstr "&Ezkutatu" -#: optiondialog.cc:565 -msgid "Use visible bookmarks in the offset column" -msgstr "Erabili ikusgai diren lastermakak desplazamenduen zutabean" +#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 +msgid "&Above Editor" +msgstr "Editorearen &gainean" -#: optiondialog.cc:569 -msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" -msgstr "Erabili lastermarka ikusgaiak editorearen eremuetan" +#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 +msgid "&Below Editor" +msgstr "Editorearen &azpian" -#: optiondialog.cc:574 -msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" -msgstr "Berretsi inprimatutako orri kopurua &mugatik pasatzen denean" +#: toplevel.cc:264 +msgid "&Floating" +msgstr "&Mugikorra" -#: optiondialog.cc:594 -msgid "&Threshold [pages]:" -msgstr "&Muga [orri]:" +#: toplevel.cc:266 +msgid "&Embed in Main Window" +msgstr "&Kapsulatu lehio nagusian" -#: optiondialog.cc:611 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "&Desegite muga:" +#: toplevel.cc:293 +msgid "Drag document" +msgstr "Arrastatu dokumentua" -#: hexerror.cc:32 -msgid "No data" -msgstr "Daturik ez" +#: toplevel.cc:294 +msgid "Drag Document" +msgstr "Arrastatu dokumentua" -#: hexerror.cc:33 -msgid "Insufficient memory" -msgstr "Ez dago memoriarik" +#: toplevel.cc:304 +msgid "Toggle write protection" +msgstr "Txandakatu idazketa babesa" -#: hexerror.cc:34 -msgid "List is full" -msgstr "Zerrenda beteta dago" +#: toplevel.cc:329 +msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" +msgstr "Hautapena: 0000:0000 0000:0000" -#: hexerror.cc:35 -msgid "Read operation failed" -msgstr "Irakurketa eragiketak huts egin du" +#: toplevel.cc:331 +msgid "M" +msgstr "M" -#: hexerror.cc:36 -msgid "Write operation failed" -msgstr "Idazketa eragiketak huts egin du" +#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 +msgid "OVR" +msgstr "GAI" -#: hexerror.cc:37 -msgid "Empty argument" -msgstr "Argumentu hutsa" +#: toplevel.cc:333 +msgid "Size: FFFFFFFFFF" +msgstr "Tamaina: FFFFFFFFFF" -#: hexerror.cc:38 -msgid "Illegal argument" -msgstr "Argumentu baliogabea" +#: toplevel.cc:334 +msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" +msgstr "Desplazamendua: FFFFFFFFFF-F" -#: hexerror.cc:39 -msgid "Null pointer argument" -msgstr "Argumentua erakusle nulua da" +#: toplevel.cc:335 +msgid "FFF" +msgstr "FFF" -#: hexerror.cc:40 -msgid "Wrap buffer" -msgstr "Doitu buffer-a" +#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 +msgid "RW" +msgstr "IR./ID." -#: hexerror.cc:41 -msgid "No match" -msgstr "Bat-egiterik ez" +#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 +msgid "Offset:" +msgstr "Desplazamendua:" -#: hexerror.cc:42 -msgid "No data is selected" -msgstr "Ez da daturik hautatu" +#: toplevel.cc:347 +msgid "Size:" +msgstr "Tamaina:" -#: hexerror.cc:43 -msgid "Empty document" -msgstr "Dokumentu hutsa" +#: toplevel.cc:536 +#, c-format +msgid "Non local recent file: %1" +msgstr "Oraintsuko fitxategi ez-lokala: %1" -#: hexerror.cc:44 -msgid "No active document" -msgstr "Dokumentu aktiborik ez" +#: toplevel.cc:546 +msgid "" +"Can not create new window.\n" +msgstr "" +"Ezin da leiho berria sortu.\n" -#: hexerror.cc:45 -msgid "No data is marked" -msgstr "Ez da daturik markatu" +#: toplevel.cc:582 +msgid "" +"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " +"modifications will be lost." +msgstr "" +"Gordegabeko aldaketak dituzten leihoak daude. Orain irtetzen bazara, aldaketa " +"hauek galduko dira." -#: hexerror.cc:46 -msgid "Document is write protected" -msgstr "Dokumentua idazketarako babestuta dago" +#: toplevel.cc:791 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "Tamaina: %1" -#: hexerror.cc:47 -msgid "Document is resize protected" -msgstr "Dokumentua tamaina aldaketetarako babestuta dago" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +msgid "Hex" +msgstr "H16" -#: hexerror.cc:48 -msgid "Operation was stopped" -msgstr "Eragiketa gelditu da" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +msgid "Dec" +msgstr "H10" -#: hexerror.cc:49 -msgid "Illegal mode" -msgstr "Legez kanpoko modua" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +msgid "Oct" +msgstr "Zor" -#: hexerror.cc:50 -msgid "Program is busy, try again later" -msgstr "Programa lanpetuta dago, saiatu berriro beranduago" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +msgid "Bin" +msgstr "Bit" -#: hexerror.cc:51 -msgid "Value is not within valid range" -msgstr "Balioa ez da baliozko barruti batean" +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +msgid "Txt" +msgstr "Txt" -#: hexerror.cc:52 -msgid "Operation was aborted" -msgstr "Eragiketa abortatu da" +#: toplevel.cc:893 +msgid "R" +msgstr "R" -#: hexerror.cc:53 -msgid "File could not be opened for writing" -msgstr "Ezin izan da fitxategia idazteko ireki" +#: toplevel.cc:925 +#, c-format +msgid "Offset: %1" +msgstr "Desplazamendua: %1" -#: hexerror.cc:54 -msgid "File could not be opened for reading" -msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurtzeko ireki" +#: toplevel.cc:993 +msgid "INS" +msgstr "SAR" -#: hexerror.cc:60 -msgid "Unknown error" -msgstr "Errore ezezaguna" +#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 +#, c-format +msgid "Encoding: %1" +msgstr "Kodeketa: %1" -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "Karaktere Taula" +#: toplevel.cc:1172 +msgid "Selection:" +msgstr "Hautapena:" -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "Sartu karaktere kopuru hau:" +#: converterdialog.cc:71 +msgid "Converter" +msgstr "Bihurtzailea" -#: main.cc:34 -msgid "TDE hex editor" -msgstr "TDE editor hamaseitarra" +#: converterdialog.cc:72 +msgid "&On Cursor" +msgstr "&Kurtsorean" -#: main.cc:40 -msgid "Jump to 'offset'" -msgstr "Saltatu \"desplazamendura\"" +#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "Hamaseitarra:" -#: main.cc:41 -msgid "File(s) to open" -msgstr "Ireki beharreko fitxategia(k)" +#: converterdialog.cc:83 +msgid "Decimal:" +msgstr "Hamartarra:" -#: main.cc:49 -msgid "KHexEdit" -msgstr "KHexEdit" +#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Octal:" +msgstr "Zortzitarra:" -#: main.cc:54 -msgid "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Programa honek beste TDE programetako kode eta teknika moldatuak erabiltzen " -"ditu,\n" -"bereziki kwrite, ikconedit eta ksysv. Kredituak egile eta mantentzaileei.\n" -"\n" -"Leon Lessing-ek (leon@lrlabs.com) bit elkar-aldatzearen\n" -"funtzionaltasunaren zatiak egin ditu.\n" -"\n" -"Craig Graham-ek (c_graham@hinge.mistral.co.uk) bihurketa\n" -"eremuaren bit-jarioaren funtzionaltasunaren zatiak egin ditu.\n" -"\n" -"Dima Rogozin-ek (dima@mercury.co.il) kate-elkarrizketen\n" -"zerrendaren ahalmenak hedatu ditu.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade-ek (sbcs@bigfoot.com) hainbat\n" -"programa-errore zikin jakinarazi dizkit.\n" +#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Binary:" +msgstr "Bitarra:" + +#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Text:" +msgstr "Testua:" #: printdialogpage.cc:38 msgid "Page Layout" @@ -887,6 +1001,11 @@ msgstr "Eskuina:" msgid "Border:" msgstr "Ertza:" +#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 +#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" + #: printdialogpage.cc:125 msgid "Date & Time" msgstr "Data ordua" @@ -911,1170 +1030,1051 @@ msgstr "Errektangelua" msgid "Draw &footer below text" msgstr "Marraztu orri-oina testuaren azpian" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "H16" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi, Ion Gaztañaga" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "H10" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "xalba@euskalnet.net, igaztanaga@gmail.com" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "Zor" +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 +msgid "KHexEdit2Part" +msgstr "KHexEdit2Part" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "Bit" +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 +msgid "Embedded hex editor" +msgstr "Txertatutako editore hamaseitarra" -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "Txt" +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 +msgid "Author" +msgstr "Egilea" -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "Bilatu" +#: parts/kpart/khepart.cpp:92 +msgid "&Value Coding" +msgstr "&Balioen kodeketa" -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "Atzerantz" +#: parts/kpart/khepart.cpp:102 +msgid "&Char Encoding" +msgstr "&Karaktere Kodeketa" -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "Ezikusi maius./minus." +#: parts/kpart/khepart.cpp:106 +msgid "Show &Unprintable Chars (<32)" +msgstr "Erakutsi Karaktere Inprima&gaitzak (<32)" -#: conversion.cc:48 -msgid "" -"_: Default encoding\n" -"Default" -msgstr "Lehenetsia" +#: parts/kpart/khepart.cpp:112 +msgid "&Resize Style" +msgstr "Estiloaren tamaina &aldatu" -#: conversion.cc:49 -msgid "EBCDIC" -msgstr "EBCDIC" +#: parts/kpart/khepart.cpp:114 +msgid "&No Resize" +msgstr "&Ez tamaina aldatu" -#: conversion.cc:50 -msgid "US-ASCII (7 bit)" -msgstr "US-ASCII (7 bit)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:115 +msgid "&Lock Groups" +msgstr "B&lokeatu taldeak" -#: conversion.cc:51 -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" +#: parts/kpart/khepart.cpp:116 +msgid "&Full Size Usage" +msgstr "&Tamaina osoaren erabilera" -#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 -#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 -msgid "Export Document" -msgstr "Esportatu dokumentua" +#: parts/kpart/khepart.cpp:120 +msgid "&Line Offset" +msgstr "&Lerroaren desplazamendua" -#: exportdialog.cc:40 -msgid "Destination" -msgstr "Helburua" +#: parts/kpart/khepart.cpp:123 +msgid "&Columns" +msgstr "&Zutabeak" -#: exportdialog.cc:158 -msgid "Plain Text" -msgstr "Testu arrunta" +#: parts/kpart/khepart.cpp:125 +msgid "&Values Column" +msgstr "&Balioen Zutabea" -#: exportdialog.cc:159 -msgid "HTML Tables" -msgstr "HTML taulak" +#: parts/kpart/khepart.cpp:126 +msgid "&Chars Column" +msgstr "&Karaktereen Zutabea" -#: exportdialog.cc:160 -msgid "Rich Text (RTF)" -msgstr "Testu aberatsa (RTF)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:127 +msgid "&Both Columns" +msgstr "&Zutabe Biak" -#: exportdialog.cc:161 -msgid "C Array" -msgstr "C arraya" +#: dialog.cc:44 +msgid "Goto Offset" +msgstr "Joan desplazamendura" -#: exportdialog.cc:169 -msgid "&Format:" -msgstr "&Formatua:" +#: dialog.cc:60 +msgid "O&ffset:" +msgstr "&Desplazamendua:" -#: exportdialog.cc:177 -msgid "&Destination:" -msgstr "&Helburua:" +#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +msgid "&From cursor" +msgstr "&Kurtsoretik" -#: exportdialog.cc:181 -msgid "(Package folder)" -msgstr "(Pakete karpeta)" +#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +msgid "&Backwards" +msgstr "&Atzerantz" -#: exportdialog.cc:191 -msgid "Choose..." -msgstr "Hautatu..." +#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +msgid "&Stay visible" +msgstr "&Mantendu ikusgai" -#: exportdialog.cc:202 -msgid "Export Range" -msgstr "Esportatu barrutia" +#: dialog.cc:194 +msgid "Fo&rmat:" +msgstr "Fo&rmatua:" -#: exportdialog.cc:210 -msgid "&Everything" -msgstr "&Guztia" +#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +msgid "F&ind:" +msgstr "&Aurkitu:" -#: exportdialog.cc:215 -msgid "&Selection" -msgstr "&Hautapena" +#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +msgid "&In selection" +msgstr "&Hautapenean" -#: exportdialog.cc:220 -msgid "&Range" -msgstr "&Barrutia" +#: dialog.cc:229 +msgid "&Use navigator" +msgstr "&Erabili nabigatzailea" -#: exportdialog.cc:229 -msgid "&From offset:" -msgstr "Desplazamendu&tik:" +#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +msgid "Ignore c&ase" +msgstr "Ezikusi &maius./minus." + +#: dialog.cc:348 +msgid "Find (Navigator)" +msgstr "Aurkitu (nabigatzailea)" -#: exportdialog.cc:235 -msgid "&To offset:" -msgstr "Desplazamendu&ra:" +#: dialog.cc:349 +msgid "New &Key" +msgstr "&Gako berria" -#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 -msgid "No options for this format." -msgstr "Ez dago aukerarik formatu honentzat." +#: dialog.cc:350 +msgid "&Next" +msgstr "&Hurrengoa" -#: exportdialog.cc:296 -msgid "HTML Options (one table per page)" -msgstr "HTML aukerak (taula bat orriko)" +#: dialog.cc:362 +msgid "Searching for:" +msgstr "Hau bilatzen:" -#: exportdialog.cc:317 -msgid "&Lines per table:" -msgstr "&Lerro/taulako:" +#: dialog.cc:504 +msgid "Fo&rmat (find):" +msgstr "Fo&rmatua (aurkitu):" -#: exportdialog.cc:325 -msgid "Filename &prefix (in package):" -msgstr "Fitxategi-izenaren &aurrizkia (paketean):" +#: dialog.cc:533 +msgid "For&mat (replace):" +msgstr "For&matua (ordezkatu):" -#: exportdialog.cc:331 -msgid "Filename with Path" -msgstr "Fitxategi-izena bide-izenarekin" +#: dialog.cc:550 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "Ordez&katu:" -#: exportdialog.cc:339 -msgid "Header &above text:" -msgstr "Goiburua testuaren &gainean:" +#: dialog.cc:570 +msgid "&Prompt" +msgstr "&Galdetu" -#: exportdialog.cc:347 -msgid "&Footer below text:" -msgstr "&Orri-oina testuaren azpian:" +#: dialog.cc:657 +msgid "Source and target values can not be equal." +msgstr "Iturburu eta helburu balioak ezin dira berdinak izan." -#: exportdialog.cc:351 -msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" -msgstr "Estekatu \"index.html\" &gai-aurkibidearen fitxategira" +#: dialog.cc:682 +msgid "Replace &All" +msgstr "Ordezkatu &guztiak:" -#: exportdialog.cc:355 -msgid "&Include navigator bar" -msgstr "&Sartu arakatzaile-barra" +#: dialog.cc:683 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Ez ordezkatu" -#: exportdialog.cc:359 -msgid "&Use black and white only" -msgstr "&Erabili beltza eta zuria bakarrik" +#: dialog.cc:691 +msgid "Replace marked data at cursor position?" +msgstr "Ordezkatu kurtsorearen posizioan markatutako datuak?" -#: exportdialog.cc:388 -msgid "C Array Options" -msgstr "C array aukerak" +#: dialog.cc:761 +msgid "Binary Filter" +msgstr "Iragazki bitarra" -#: exportdialog.cc:402 -msgid "Array name:" -msgstr "Arrayaren izena:" +#: dialog.cc:780 +msgid "O&peration:" +msgstr "E&ragiketa:" -#: exportdialog.cc:407 -msgid "char" -msgstr "char" +#: dialog.cc:855 +msgid "Fo&rmat (operand):" +msgstr "Fo&rmatua (eragigaia):" -#: exportdialog.cc:408 -msgid "unsigned char" -msgstr "unsigned char" +#: dialog.cc:871 +msgid "O&perand:" +msgstr "Era&gigaia:" -#: exportdialog.cc:409 -msgid "short" -msgstr "short" +#: dialog.cc:891 +msgid "Swap rule" +msgstr "Elkar-aldatzearen araua" -#: exportdialog.cc:410 -msgid "unsigned short" -msgstr "unsigned short" +#: dialog.cc:903 +msgid "&Reset" +msgstr "Be&rrezarri" -#: exportdialog.cc:411 -msgid "int" -msgstr "int" +#: dialog.cc:929 +msgid "&Group size [bytes]" +msgstr "&Taldearen tamaina [byte-etan]" -#: exportdialog.cc:412 -msgid "unsigned int" -msgstr "unsigned int" +#: dialog.cc:941 +msgid "S&hift size [bits]" +msgstr "&Desplazamenduaren balioa [bit-etan]" -#: exportdialog.cc:413 -msgid "float" -msgstr "float" +#: dialog.cc:985 +msgid "Shift size is zero." +msgstr "Desplazamendua zero da." -#: exportdialog.cc:414 -msgid "double" -msgstr "double" +#: dialog.cc:994 +msgid "Swap rule does not define any swapping." +msgstr "Elkar-aldatzeko arauak ez du elkar-aldatzerik definitzen." -#: exportdialog.cc:419 -msgid "Element type:" -msgstr "Elementu mota:" +#: dialog.cc:1070 +msgid "Insert Pattern" +msgstr "Txertatu eredua" -#: exportdialog.cc:427 -msgid "Elements per line:" -msgstr "Lerroko elementuak:" +#: dialog.cc:1089 +msgid "&Size:" +msgstr "&Tamaina:" -#: exportdialog.cc:431 -msgid "Print unsigned values as hexadecimal" -msgstr "Inprimatu zeinugabeko balioak hamaseitarrean" +#: dialog.cc:1102 +msgid "Fo&rmat (pattern):" +msgstr "Fo&rmatua (eredua):" -#: exportdialog.cc:535 -msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." -msgstr "" -"Fitxategi-izenaren aurrizkiak ezin du hutsunerik edo puntuazio-ikurrik izan." +#: dialog.cc:1118 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Eredua:" -#: exportdialog.cc:561 -msgid "This format is not yet supported." -msgstr "Oraindik ez dago formatu honentzako euskarririk." +#: dialog.cc:1127 +msgid "&Offset:" +msgstr "&Desplazamendua:" -#: exportdialog.cc:638 -msgid "You must specify a destination." -msgstr "Helburu bat zehaztu behar duzu." +#: dialog.cc:1142 +msgid "R&epeat pattern" +msgstr "Err&epikatu eredua" -#: exportdialog.cc:650 -msgid "Unable to create a new folder" -msgstr "Ezin da fitxategi berri bat sortu" +#: dialog.cc:1144 +msgid "&Insert on cursor position" +msgstr "&Txertatu kurtsorearen posizioan" -#: exportdialog.cc:661 -msgid "You have specified an existing file" -msgstr "Existitzen den fitxategi bat zehaztu duzu" +#: dialog.cc:1284 +msgid "Your request can not be processed." +msgstr "Zure eskaera ezin izan da burutu." -#: exportdialog.cc:669 -msgid "You do not have write permission to this folder." -msgstr "Ez daukazu karpeta honetan idazteko baimena." +#: dialog.cc:1288 +msgid "Examine argument(s) and try again." +msgstr "Errepasatu argumentuak eta saiatu berriro." -#: exportdialog.cc:679 -msgid "" -"You have specified an existing folder.\n" -"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"Existitzen den karpeta bat zehaztu duzu.\n" -"Jarraitzen baduzu, \"%1\" eta \"%2\" arteko fitxategi guztiak galdu daitezke.\n" -"Jarraitu?" +#: dialog.cc:1294 +msgid "Invalid argument(s)" +msgstr "Argumentu baliogabeak" -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Kendu lastermarka" +#: dialog.cc:1303 +msgid "You must specify a destination file." +msgstr "Helburu-fitxategia hautatu behar duzu." -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "Ordezkatu lastermarka" +#: dialog.cc:1313 +msgid "You have specified an existing folder." +msgstr "Lehendik dagoen karpeta bat zehaztu behar duzu." -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1... %2/%3" +#: dialog.cc:1320 +msgid "You do not have write permission to this file." +msgstr "Ez duzu fitxaegi honetan idazteko baimenik." -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1... % %2" +#: dialog.cc:1325 +msgid "" +"You have specified an existing file.\n" +"Overwrite current file?" +msgstr "" +"Lehendik dagoen fitxategi bat hautatu duzu.\n" +"Gainidatzi uneko fitxategia?" -#: toplevel.cc:133 -msgid "&Insert..." -msgstr "&Txertatu..." +#: dialog.cc:1405 +msgid "Regular Text" +msgstr "Testu erregularra" -#: toplevel.cc:143 -msgid "E&xport..." -msgstr "E&sportatu..." +#: dialog.cc:1416 +msgid "operand AND data" +msgstr "eragigaia AND datua" -#: toplevel.cc:145 -msgid "&Cancel Operation" -msgstr "&Ezeztatu eragiketa" +#: dialog.cc:1417 +msgid "operand OR data" +msgstr "eragigaia OR datua" -#: toplevel.cc:147 -msgid "&Read Only" -msgstr "&Irakurtzeko bakarrik" +#: dialog.cc:1418 +msgid "operand XOR data" +msgstr "eragigaia XOR datua" -#: toplevel.cc:149 -msgid "&Allow Resize" -msgstr "&Baimendu tamaina-aldaketak" +#: dialog.cc:1419 +msgid "INVERT data" +msgstr "ALDERANZTU (INVERT) datua" -#: toplevel.cc:151 -msgid "N&ew Window" -msgstr "Lehio b&erria" +#: dialog.cc:1420 +msgid "REVERSE data" +msgstr "LEHENERATU (REVERSE) datua" -#: toplevel.cc:153 -msgid "Close &Window" -msgstr "Itxi &lehioa" +#: dialog.cc:1421 +msgid "ROTATE data" +msgstr "BIRATU datua" -#: toplevel.cc:168 -msgid "&Goto Offset..." -msgstr "&Joan desplazamendura..." +#: dialog.cc:1422 +msgid "SHIFT data" +msgstr "DESPLAZATU datua" -#: toplevel.cc:170 -msgid "&Insert Pattern..." -msgstr "&Txertatu eredua..." +#: dialog.cc:1423 +msgid "Swap Individual Bits" +msgstr "Elkar-aldatu banakako bitak" -#: toplevel.cc:173 -msgid "Copy as &Text" -msgstr "Kopiatu &testu bezala" +#: searchbar.cc:79 +msgid "Backwards" +msgstr "Atzerantz" -#: toplevel.cc:175 -msgid "Paste into New &File" -msgstr "Itsatsi &fitxategi berri batean" +#: searchbar.cc:80 +msgid "Ignore case" +msgstr "Ezikusi maius./minus." -#: toplevel.cc:177 -msgid "Paste into New &Window" -msgstr "Itsatsi &lehio berri batean" +#: chartabledialog.cc:37 +msgid "Character Table" +msgstr "Karaktere Taula" -#: toplevel.cc:188 -msgid "&Text" -msgstr "&Testua" +#: chartabledialog.cc:70 +msgid "Insert this number of characters:" +msgstr "Sartu karaktere kopuru hau:" -#: toplevel.cc:196 -msgid "Show O&ffset Column" -msgstr "Erakutsi &desplazamendu-zutabea" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Layout" +msgstr "Diseinua" -#: toplevel.cc:198 -msgid "Show Te&xt Field" -msgstr "Erakutsi &testu-zutabea" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Data Layout in Editor" +msgstr "Datuen diseinua editorean" -#: toplevel.cc:200 -msgid "Off&set as Decimal" -msgstr "De&splazamendua hamartar bezala" +#: optiondialog.cc:113 +msgid "Hexadecimal Mode" +msgstr "Modu hamaseitarra" -#: toplevel.cc:202 -msgid "&Upper Case (Data)" -msgstr "&Maiuskulak (datua)" +#: optiondialog.cc:114 +msgid "Decimal Mode" +msgstr "Modu hamartarra" -#: toplevel.cc:204 -msgid "Upper &Case (Offset)" -msgstr "M&aiuskulak (desplazamendua)" +#: optiondialog.cc:115 +msgid "Octal Mode" +msgstr "Modu zortzitarra" -#: toplevel.cc:207 -msgid "" -"_: &Default encoding\n" -"&Default" -msgstr "&Lehenetsia" +#: optiondialog.cc:116 +msgid "Binary Mode" +msgstr "Modu bitarra" -#: toplevel.cc:209 -msgid "US-&ASCII (7 bit)" -msgstr "US-&ASCII (7 bit)" +#: optiondialog.cc:117 +msgid "Text Only Mode" +msgstr "Testu soileko modua" -#: toplevel.cc:211 -msgid "&EBCDIC" -msgstr "&EBCDIC" +#: optiondialog.cc:146 +msgid "Default l&ine size [bytes]:" +msgstr "L&erroaren tamaina lehenetsia [byte-ak]:" -#: toplevel.cc:219 -msgid "&Extract Strings..." -msgstr "&Erauzi kateak..." +#: optiondialog.cc:150 +msgid "Colu&mn size [bytes]:" +msgstr "Zuta&bearen tamaina [byte-ak]:" -#: toplevel.cc:223 -msgid "&Binary Filter..." -msgstr "Iragazki &bitarra..." +#: optiondialog.cc:158 +msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" +msgstr "Lerroaren tamaina &finkoa da (erabili korritze-barrak behar direnean)" -#: toplevel.cc:225 -msgid "&Character Table" -msgstr "&Karaktere-taula..." +#: optiondialog.cc:164 +msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" +msgstr "Blo&keatu zutabea lerroaren amaieran (zutabearen tamaina > 1 denean)" -#: toplevel.cc:227 -msgid "C&onverter" -msgstr "B&ihurtzailea" +#: optiondialog.cc:176 +msgid "Vertical Only" +msgstr "Bertikala bakarrik" -#: toplevel.cc:229 -msgid "&Statistics" -msgstr "E&statistikak" +#: optiondialog.cc:177 +msgid "Horizontal Only" +msgstr "Horizontala bakarrik" -#: toplevel.cc:234 -msgid "&Replace Bookmark" -msgstr "&Ordezkatu lastermarka" +#: optiondialog.cc:178 +msgid "Both Directions" +msgstr "Bi norabideak" -#: toplevel.cc:236 -msgid "R&emove Bookmark" -msgstr "E&zabatu lastermarka" +#: optiondialog.cc:185 +msgid "&Gridlines between text:" +msgstr "Testuen arteko &sareta-lerroak:" -#: toplevel.cc:238 -msgid "Re&move All" -msgstr "&Ezabatu guztiak" +#: optiondialog.cc:203 +msgid "&Left separator width [pixels]:" +msgstr "&Ezker bereizlearen zabalera [pixeletan]:" -#: toplevel.cc:240 -msgid "Goto &Next Bookmark" -msgstr "Joan &hurrengo lastermarkara" +#: optiondialog.cc:207 +msgid "&Right separator width [pixels]:" +msgstr "&Eskuin bereizlearen zabalera [pixeletan]:" -#: toplevel.cc:243 -msgid "Goto &Previous Bookmark" -msgstr "Joan &aurreko lastermarkara" +#: optiondialog.cc:223 +msgid "&Separator margin width [pixels]:" +msgstr "&Bereizlearen marjinaren zabalera [pixeletan]:" -#: toplevel.cc:249 -msgid "Show F&ull Path" -msgstr "Erakutsi &bide osoa" +#: optiondialog.cc:227 +msgid "&Edge margin width [pixels]:" +msgstr "&Ertzaren marjinaren zabalera [pixeletan]:" -#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 -msgid "&Hide" -msgstr "&Ezkutatu" +#: optiondialog.cc:231 +msgid "Column separation is e&qual to one character" +msgstr "Zutabearen tartea karaktere &batena da" -#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 -msgid "&Above Editor" -msgstr "Editorearen &gainean" +#: optiondialog.cc:244 +msgid "Column separa&tion [pixels]:" +msgstr "Zutabearen &tartea [pixeletan]:" -#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 -msgid "&Below Editor" -msgstr "Editorearen &azpian" +#: optiondialog.cc:257 +msgid "Cursor" +msgstr "Kurtsorea" -#: toplevel.cc:264 -msgid "&Floating" -msgstr "&Mugikorra" +#: optiondialog.cc:258 +msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" +msgstr "Kurtsorearen portaera (editorean soilik eragingarria)" -#: toplevel.cc:266 -msgid "&Embed in Main Window" -msgstr "&Kapsulatu lehio nagusian" +#: optiondialog.cc:262 +msgid "Blinking" +msgstr "Keinuak" -#: toplevel.cc:293 -msgid "Drag document" -msgstr "Arrastatu dokumentua" +#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 +msgid "Do not b&link" +msgstr "Keinurik &ez" -#: toplevel.cc:294 -msgid "Drag Document" -msgstr "Arrastatu dokumentua" +#: optiondialog.cc:274 +msgid "&Blink interval [ms]:" +msgstr "&Keinuaren tartea [ms]:" -#: toplevel.cc:304 -msgid "Toggle write protection" -msgstr "Txandakatu idazketa babesa" +#: optiondialog.cc:284 +msgid "Shape" +msgstr "Forma" -#: toplevel.cc:329 -msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" -msgstr "Hautapena: 0000:0000 0000:0000" +#: optiondialog.cc:288 +msgid "Always &use block (rectangular) cursor" +msgstr "Beti erabili bloke kurtsorea (laukizuzena)" -#: toplevel.cc:331 -msgid "M" -msgstr "M" +#: optiondialog.cc:294 +msgid "Use &thick cursor in insert mode" +msgstr "Erabili kurtsore lodia sartze-moduan" -#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 -msgid "OVR" -msgstr "GAI" +#: optiondialog.cc:299 +msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" +msgstr "Kurtsorearen portaera editorean fokua galtzen duenean" -#: toplevel.cc:333 -msgid "Size: FFFFFFFFFF" -msgstr "Tamaina: FFFFFFFFFF" +#: optiondialog.cc:304 +msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" +msgstr "&Keinurik ez (keinua gaituta badago)" -#: toplevel.cc:334 -msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" -msgstr "Desplazamendua: FFFFFFFFFF-F" +#: optiondialog.cc:306 +msgid "H&ide" +msgstr "&Ezkutatu" -#: toplevel.cc:335 -msgid "FFF" -msgstr "FFF" +#: optiondialog.cc:307 +msgid "Do ¬hing" +msgstr "&Ez ezer egin" -#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 -msgid "RW" -msgstr "IR./ID." +#: optiondialog.cc:323 +msgid "Colors" +msgstr "Koloreak" -#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 -msgid "Offset:" -msgstr "Desplazamendua:" +#: optiondialog.cc:324 +msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" +msgstr "" +"Editorearen koloreak (sistemaren hautapenaren kolorea erabiltzen da beti)" -#: toplevel.cc:347 -msgid "Size:" -msgstr "Tamaina:" +#: optiondialog.cc:329 +msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" +msgstr "&Erabili sistemaren koloreak (Kontrol-zentruan hautatu bezala)" -#: toplevel.cc:536 -#, c-format -msgid "Non local recent file: %1" -msgstr "Oraintsuko fitxategi ez-lokala: %1" +#: optiondialog.cc:342 +msgid "First, Third ... Line Background" +msgstr "Lehena, hirugarrena ... Lerroen atzeko planoa" -#: toplevel.cc:546 -msgid "" -"Can not create new window.\n" -msgstr "" -"Ezin da leiho berria sortu.\n" +#: optiondialog.cc:343 +msgid "Second, Fourth ... Line Background" +msgstr "Bigarren, laugarrena ... Lerroen atzeko planoa" -#: toplevel.cc:582 -msgid "" -"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " -"modifications will be lost." -msgstr "" -"Gordegabeko aldaketak dituzten leihoak daude. Orain irtetzen bazara, aldaketa " -"hauek galduko dira." +#: optiondialog.cc:344 +msgid "Offset Background" +msgstr "Desplazamenduaren atzeko planoa" -#: toplevel.cc:791 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "Tamaina: %1" +#: optiondialog.cc:345 +msgid "Inactive Background" +msgstr "Atzeko plano inaktiboa" -#: toplevel.cc:893 -msgid "R" -msgstr "R" +#: optiondialog.cc:346 +msgid "Even Column Text" +msgstr "Zutabe bikoitien testua" -#: toplevel.cc:925 -#, c-format -msgid "Offset: %1" -msgstr "Desplazamendua: %1" +#: optiondialog.cc:347 +msgid "Odd Column Text" +msgstr "Zutabe bakoitien testua" -#: toplevel.cc:993 -msgid "INS" -msgstr "SAR" +#: optiondialog.cc:348 +msgid "Non Printable Text" +msgstr "Testu inprimagaitza" -#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 -#, c-format -msgid "Encoding: %1" -msgstr "Kodeketa: %1" +#: optiondialog.cc:349 +msgid "Offset Text" +msgstr "Desplazamenduaren testua" -#: toplevel.cc:1172 -msgid "Selection:" -msgstr "Hautapena:" +#: optiondialog.cc:350 +msgid "Secondary Text" +msgstr "Bigarren mailako testua" -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "Bihurtzailea" +#: optiondialog.cc:351 +msgid "Marked Background" +msgstr "Markatutako atzeko planoa" -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "&Kurtsorean" +#: optiondialog.cc:352 +msgid "Marked Text" +msgstr "Markatutako Testua" -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "Hamartarra:" +#: optiondialog.cc:353 +msgid "Cursor Background" +msgstr "Kurtsorearen atzeko planoa" -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "Joan desplazamendura" +#: optiondialog.cc:354 +msgid "Cursor Text (block shape)" +msgstr "Kurtsorearen testua (bloke-itxura)" -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "&Desplazamendua:" +#: optiondialog.cc:355 +msgid "Bookmark Background" +msgstr "Lastermarkaren atzeko planoa" -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "&Kurtsoretik" +#: optiondialog.cc:356 +msgid "Bookmark Text" +msgstr "lastermarkaren testua" -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "&Atzerantz" +#: optiondialog.cc:357 +msgid "Separator" +msgstr "Bereizlea" -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "&Mantendu ikusgai" +#: optiondialog.cc:358 +msgid "Grid Lines" +msgstr "Saretaren lerroak" -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "Fo&rmatua:" +#: optiondialog.cc:376 +msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" +msgstr "Letra-tipoen hautapena (editoreak letra-tipo finkoa darabil bakarrik)" -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "&Aurkitu:" +#: optiondialog.cc:381 +msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" +msgstr "&Erabili sistemaren letra-tipoa (Kontrol-zentruan hautatu bezala)" -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "&Hautapenean" +#: optiondialog.cc:398 +msgid "KHexEdit editor font" +msgstr "KHexEdit editorearen letra-tipoa" -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "&Erabili nabigatzailea" +#: optiondialog.cc:414 +msgid "&Map non printable characters to:" +msgstr "&Mapatu karaktere inprimagaitzak hona:" -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "Ezikusi &maius./minus." +#: optiondialog.cc:428 +msgid "File Management" +msgstr "Fitxategi-kudeaketa" -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "Aurkitu (nabigatzailea)" +#: optiondialog.cc:439 +msgid "Most Recent Document" +msgstr "Oraintsueneko dokumentua" -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "&Gako berria" +#: optiondialog.cc:440 +msgid "All Recent Documents" +msgstr "Oraintsuko dokumentu guztiak" -#: dialog.cc:350 -msgid "&Next" -msgstr "&Hurrengoa" +#: optiondialog.cc:446 +msgid "Open doc&uments on startup:" +msgstr "Ireki do&kumentuak abioan:" -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "Hau bilatzen:" +#: optiondialog.cc:452 +msgid "&Jump to previous cursor position on startup" +msgstr "&Saltatu aurreko kurtsorearen posizioa abioan" -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Find & Replace" +#: optiondialog.cc:466 +msgid "Open document with &write protection enabled" +msgstr "Ireki dokumentua &idazketaren aurkako babesarekin" -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "Fo&rmatua (aurkitu):" +#: optiondialog.cc:472 +msgid "&Keep cursor position after reloading document" +msgstr "&Mantendu kurtsorearen posizioa dokumentua kargatu ondoren" -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "For&matua (ordezkatu):" +#: optiondialog.cc:478 +msgid "&Make a backup when saving document" +msgstr "&Egin babes-kopia dokumentua gordetzean" -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "Ordez&katu:" +#: optiondialog.cc:488 +msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" +msgstr "Ez &gorde \"oraintsuko\" dokumentuen zerrenda irtetzean" -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "&Galdetu" +#: optiondialog.cc:492 +msgid "" +"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " +"program is closed.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"Hau klikatzean, KHexEdit-ek bere azken dokumentuen zerrenda ahaztuko du " +"programa ixtean.\n" +"Oharra: ez du dokumenturik ezabatuko TDE-k sortutako oraintsuko dokumentuen " +"zerrendan." -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "Iturburu eta helburu balioak ezin dira berdinak izan." +#: optiondialog.cc:499 +msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" +msgstr "Ga&rbitu \"oraintsuko\" dokumentuen zerrenda" -#: dialog.cc:682 -msgid "Replace &All" -msgstr "Ordezkatu &guztiak:" +#: optiondialog.cc:503 +msgid "" +"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"Hau klikatzean, KHexEdit-ek bere oraintsuko dokumentuen zerrenda ahaztuko du.\n" +"Oharra: ez du dokumenturik ezabatuko TDE-k sortutako oraintsuko dokumentuen " +"zerrendan." -#: dialog.cc:683 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Ez ordezkatu" +#: optiondialog.cc:520 +msgid "Various Properties" +msgstr "Hainbat propietate" -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr "Ordezkatu kurtsorearen posizioan markatutako datuak?" +#: optiondialog.cc:526 +msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" +msgstr "Auto&matikoki kopiatu arbelera hautapena prest dagoenean" -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "Iragazki bitarra" +#: optiondialog.cc:532 +msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" +msgstr "&Editorea \"sartu\" moduan abiatzen da" -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "E&ragiketa:" +#: optiondialog.cc:538 +msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" +msgstr "Berretsi &doitzea (hasiera edo amaiera) bilatzean" -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "Fo&rmatua (eragigaia):" +#: optiondialog.cc:544 +msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" +msgstr "Kurtsorea mugitzean byte &gertuenera saltatzen du" -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "Era&gigaia:" +#: optiondialog.cc:550 +msgid "Sounds" +msgstr "Soinuak" -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "Elkar-aldatzearen araua" +#: optiondialog.cc:553 +msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" +msgstr "Soinua datu &sarrerako (adib. teklatua) errorean" -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "Be&rrezarri" +#: optiondialog.cc:557 +msgid "Make sound on &fatal failure" +msgstr "Soinua errore &larrian" -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "&Taldearen tamaina [byte-etan]" +#: optiondialog.cc:562 +msgid "Bookmark Visibility" +msgstr "Lastermarken ikusgaitasuna" -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "&Desplazamenduaren balioa [bit-etan]" +#: optiondialog.cc:565 +msgid "Use visible bookmarks in the offset column" +msgstr "Erabili ikusgai diren lastermakak desplazamenduen zutabean" -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "Desplazamendua zero da." +#: optiondialog.cc:569 +msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" +msgstr "Erabili lastermarka ikusgaiak editorearen eremuetan" -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "Elkar-aldatzeko arauak ez du elkar-aldatzerik definitzen." +#: optiondialog.cc:574 +msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" +msgstr "Berretsi inprimatutako orri kopurua &mugatik pasatzen denean" -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "Txertatu eredua" +#: optiondialog.cc:594 +msgid "&Threshold [pages]:" +msgstr "&Muga [orri]:" -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "&Tamaina:" +#: optiondialog.cc:611 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "&Desegite muga:" -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "Fo&rmatua (eredua):" +#: hexviewwidget.cc:1128 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Kendu lastermarka" -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Eredua:" +#: hexviewwidget.cc:1158 +msgid "Replace Bookmark" +msgstr "Ordezkatu lastermarka" -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "&Desplazamendua:" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Signed 8 bit:" +msgstr "Zeinudun 8 bit:" -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "Err&epikatu eredua" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Unsigned 8 bit:" +msgstr "Zeinugabeko 8 bit:" -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "&Txertatu kurtsorearen posizioan" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Signed 16 bit:" +msgstr "Zeinudun 16 bit:" -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "Zure eskaera ezin izan da burutu." +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Unsigned 16 bit:" +msgstr "Zeinugabeko 16 bit:" -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "Errepasatu argumentuak eta saiatu berriro." +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Signed 32 bit:" +msgstr "Zeinudun 32 bit:" -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "Argumentu baliogabeak" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Unsigned 32 bit:" +msgstr "Zeinugabeko 32 bit:" -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "Helburu-fitxategia hautatu behar duzu." +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "32 bit float:" +msgstr "32 biteko higikorra:" -#: dialog.cc:1313 -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "Lehendik dagoen karpeta bat zehaztu behar duzu." +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "64 bit float:" +msgstr "64 biteko higikorra:" -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "Ez duzu fitxaegi honetan idazteko baimenik." +#: hextoolwidget.cc:96 +msgid "Show little endian decoding" +msgstr "Erakutsi txikia-lehena (little endian) kodeketa" -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" -msgstr "" -"Lehendik dagoen fitxategi bat hautatu duzu.\n" -"Gainidatzi uneko fitxategia?" +#: hextoolwidget.cc:110 +msgid "Show unsigned as hexadecimal" +msgstr "Erakutsi zeinugabeak zeinudun bezala" -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "Gainidatzi" +#: hextoolwidget.cc:122 +msgid "Stream length:" +msgstr "Jarioaren luzera:" -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "Testu erregularra" +#: hextoolwidget.cc:127 +msgid "Fixed 8 Bit" +msgstr "8 bit finkoa" -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "eragigaia AND datua" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bit Window" +msgstr "Bit-lehioa" -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "eragigaia OR datua" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bits Window" +msgstr "Bit-lehioa" -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "eragigaia XOR datua" +#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Orria: %1 / %2" -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "ALDERANZTU (INVERT) datua" +#: hexbuffer.cc:2852 +msgid "to" +msgstr "hona" -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "LEHENERATU (REVERSE) datua" +#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +msgid "Next" +msgstr "Hurrengoa" -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "BIRATU datua" +#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +msgid "Previous" +msgstr "Aurrekoa" -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "DESPLAZATU datua" +#: hexbuffer.cc:4886 +msgid "Generated by khexedit" +msgstr "Khexedit-ek sortuta" -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "Elkar-aldatu banakako bitak" +#: hexerror.cc:32 +msgid "No data" +msgstr "Daturik ez" -#: hexeditorwidget.cc:583 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "Izengabea %1" +#: hexerror.cc:33 +msgid "Insufficient memory" +msgstr "Ez dago memoriarik" -#: hexeditorwidget.cc:607 -msgid "Unable to create new document." -msgstr "Ezin da dokumentu berria sortu." +#: hexerror.cc:34 +msgid "List is full" +msgstr "Zerrenda beteta dago" -#: hexeditorwidget.cc:608 -msgid "Operation Failed" -msgstr "Eragiketak huts egin du" +#: hexerror.cc:35 +msgid "Read operation failed" +msgstr "Irakurketa eragiketak huts egin du" -#: hexeditorwidget.cc:770 -msgid "Insert File" -msgstr "Sartu Fitxategia" +#: hexerror.cc:36 +msgid "Write operation failed" +msgstr "Idazketa eragiketak huts egin du" -#: hexeditorwidget.cc:780 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Oraindik soilik bertako fitxategiak onartzen dira." +#: hexerror.cc:37 +msgid "Empty argument" +msgstr "Argumentu hutsa" -#: hexeditorwidget.cc:868 -msgid "" -"The current document has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Uneko dokumentua aldatu egin da.\n" -"Gorde nahi duzu?" +#: hexerror.cc:38 +msgid "Illegal argument" +msgstr "Argumentu baliogabea" -#: hexeditorwidget.cc:933 -msgid "" -"Current document has been changed on disk.\n" -"If you save now, those changes will be lost.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Uneko dokumentua diskoan aldatu da.\n" -"Orain gordetzen baduzu, aldaketa horiek galdu egingo dira.\n" -"Jarraitu?" +#: hexerror.cc:39 +msgid "Null pointer argument" +msgstr "Argumentua erakusle nulua da" -#: hexeditorwidget.cc:986 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Izen hau duen fitxategi bat dagoeneko badago.\n" -"Gainidatzi nahi duzu?" +#: hexerror.cc:40 +msgid "Wrap buffer" +msgstr "Doitu buffer-a" -#: hexeditorwidget.cc:1023 -msgid "The current document does not exist on the disk." -msgstr "Uneko dokumentua ez da diskan existitzen." +#: hexerror.cc:41 +msgid "No match" +msgstr "Bat-egiterik ez" -#: hexeditorwidget.cc:1033 -msgid "" -"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " -"modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Uneko dokumentua diskan aldatu da eta gorde gabeko aldaketak ditu.\n" -"Orain birkargatzen baduzu, aldaketak galduko dira." +#: hexerror.cc:42 +msgid "No data is selected" +msgstr "Ez da daturik hautatu" -#: hexeditorwidget.cc:1039 -msgid "" -"The current document contains unsaved modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Uneko dokumentuak gorde gabeko aldaketak ditu.\n" -"Orain birkargatzen baduzu, aldaketak galduko dira." +#: hexerror.cc:43 +msgid "Empty document" +msgstr "Dokumentu hutsa" -#: hexeditorwidget.cc:1073 -msgid "Print Hex-Document" -msgstr "Inprimatu dokumentu hamaseitarra" +#: hexerror.cc:44 +msgid "No active document" +msgstr "Dokumentu aktiborik ez" -#: hexeditorwidget.cc:1123 -msgid "" -"Could not print data.\n" -msgstr "" -"Ezin dira datuak inprimatu.\n" +#: hexerror.cc:45 +msgid "No data is marked" +msgstr "Ez da daturik markatu" -#: hexeditorwidget.cc:1147 -#, c-format -msgid "" -"_n: Print threshold exceeded." -"
You are about to print one page." -"
Proceed?
\n" -"Print threshold exceeded." -"
You are about to print %n pages." -"
Proceed?
" -msgstr "" -"_nInprimatze-muga gainditu da." -"
Orri bat inprimatzeko zorian zaude.." -"
Jarraitu?
\n" -"Inprimatu gainditutako muga." -"
%n orri inprimatzeko zorian zaude." -"
Jarraitu?
" +#: hexerror.cc:46 +msgid "Document is write protected" +msgstr "Dokumentua idazketarako babestuta dago" -#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 -msgid "" -"Unable to export data.\n" -msgstr "" -"Ezin dira datuak esportatu.\n" +#: hexerror.cc:47 +msgid "Document is resize protected" +msgstr "Dokumentua tamaina aldaketetarako babestuta dago" -#: hexeditorwidget.cc:1237 -msgid "" -"The encoding you have selected is not reversible.\n" -"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " -"data can be restored to the original state." -msgstr "" -"Hautatutako kodeketa ez da itzulgarria.\n" -"Geroago jatorrizko kodeketara itzul zaitezke, baina ez daukazu jatorrizko " -"egoera errekuperatzeko ziurtasunik." +#: hexerror.cc:48 +msgid "Operation was stopped" +msgstr "Eragiketa gelditu da" -#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 -msgid "Encode" -msgstr "Kodetu" +#: hexerror.cc:49 +msgid "Illegal mode" +msgstr "Legez kanpoko modua" -#: hexeditorwidget.cc:1242 -msgid "&Encode" -msgstr "&Kodetu" +#: hexerror.cc:50 +msgid "Program is busy, try again later" +msgstr "Programa lanpetuta dago, saiatu berriro beranduago" -#: hexeditorwidget.cc:1259 -msgid "" -"Could not encode data.\n" -msgstr "" -"Ezin dira datuak kodetu.\n" +#: hexerror.cc:51 +msgid "Value is not within valid range" +msgstr "Balioa ez da baliozko barruti batean" -#: hexeditorwidget.cc:1412 -msgid "" -"Deleted bookmarks can not be restored.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Ezin dira ezabatutako lastermarkak leheneratu.\n" -"Jarraitu?" +#: hexerror.cc:52 +msgid "Operation was aborted" +msgstr "Eragiketa abortatu da" -#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 -msgid "Search key not found in document." -msgstr "Bilaketa gakoa ez dokumentuan aurkitu." +#: hexerror.cc:53 +msgid "File could not be opened for writing" +msgstr "Ezin izan da fitxategia idazteko ireki" -#: hexeditorwidget.cc:1572 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Dokumentuaren amaiarerara iritsi zara.\n" -"Hasieratik jarraitu nahi duzu?" +#: hexerror.cc:54 +msgid "File could not be opened for reading" +msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurtzeko ireki" -#: hexeditorwidget.cc:1578 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Dokumentuaren hasierara iritsi zara.\n" -"Amaieratik jarraitu nahi duzu?" +#: hexerror.cc:60 +msgid "Unknown error" +msgstr "Errore ezezaguna" -#: hexeditorwidget.cc:1594 +#: conversion.cc:48 msgid "" -"Your request can not be processed.\n" -"No search pattern defined." -msgstr "" -"Ezin da zure eskaera prozesatu.\n" -"Ez da bilaket-eredurik definitu." +"_: Default encoding\n" +"Default" +msgstr "Lehenetsia" -#: hexeditorwidget.cc:1700 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Aurkitu eta ordezkatu" +#: conversion.cc:49 +msgid "EBCDIC" +msgstr "EBCDIC" -#: hexeditorwidget.cc:1762 -msgid "Search key not found in selected area." -msgstr "Ez da bilaketa gakoa hautatutako eskualdean aurkitu." +#: conversion.cc:50 +msgid "US-ASCII (7 bit)" +msgstr "US-ASCII (7 bit)" -#: hexeditorwidget.cc:1774 -#, c-format -msgid "" -"_n: Operation complete." -"
" -"
One replacement was made.
\n" -"Operation complete." -"
" -"
%n replacements were made.
" -msgstr "" -"Eragiketa burutu da." -"
" -"
Ordezkapen bat egin da.
\n" -"Eragiketa burutu da." -"
" -"
%n ordezkapen egin dira.
" +#: conversion.cc:51 +msgid "Unknown" +msgstr "Ezezaguna" -#: hexeditorwidget.cc:1795 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define your own encoding" -msgstr "" -"Ez dago oraindik eskuragarri!\n" -"Definitu zure kodeketa propioa" +#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 +#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 +msgid "Export Document" +msgstr "Esportatu dokumentua" -#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 -msgid "Encoding" -msgstr "Kodeketa" +#: exportdialog.cc:40 +msgid "Destination" +msgstr "Helburua" -#: hexeditorwidget.cc:1831 -msgid "" -"Could not collect strings.\n" -msgstr "" -"Ezin dira kateak bildu.\n" +#: exportdialog.cc:158 +msgid "Plain Text" +msgstr "Testu arrunta" -#: hexeditorwidget.cc:1833 -msgid "Collect Strings" -msgstr "Bildu kateak" +#: exportdialog.cc:159 +msgid "HTML Tables" +msgstr "HTML taulak" -#: hexeditorwidget.cc:1842 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define a record (structure) and fill it with data from the document." -msgstr "" -"Ez dago oraindik eskuragarri!\n" -"Definitu erregistro (egitura) bat da bete dokumentuaren datuekin." +#: exportdialog.cc:160 +msgid "Rich Text (RTF)" +msgstr "Testu aberatsa (RTF)" -#: hexeditorwidget.cc:1845 -msgid "Record Viewer" -msgstr "Erregistro-ikustailea" +#: exportdialog.cc:161 +msgid "C Array" +msgstr "C arraya" -#: hexeditorwidget.cc:1917 -msgid "" -"Could not collect document statistics.\n" -msgstr "" -"Ezin dira dokumentuen estatistikak bildu.\n" +#: exportdialog.cc:169 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formatua:" -#: hexeditorwidget.cc:1920 -msgid "Collect Document Statistics" -msgstr "Bildu dokumentuen estatistikak" +#: exportdialog.cc:177 +msgid "&Destination:" +msgstr "&Helburua:" -#: hexeditorwidget.cc:1959 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Save or retrive your favorite layout" -msgstr "" -"Ez dago oraindik eskuragarri!\n" -"Gorde edo eskuratu zure nehien diseinua" +#: exportdialog.cc:181 +msgid "(Package folder)" +msgstr "(Pakete karpeta)" + +#: exportdialog.cc:191 +msgid "Choose..." +msgstr "Hautatu..." + +#: exportdialog.cc:202 +msgid "Export Range" +msgstr "Esportatu barrutia" -#: hexeditorwidget.cc:1962 -msgid "Profiles" -msgstr "Profilak" +#: exportdialog.cc:210 +msgid "&Everything" +msgstr "&Guztia" -#: hexeditorwidget.cc:1981 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Gaizki osatuttako URL-a\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:215 +msgid "&Selection" +msgstr "&Hautapena" -#: hexeditorwidget.cc:1982 -msgid "Read URL" -msgstr "Irakurri URL-a" +#: exportdialog.cc:220 +msgid "&Range" +msgstr "&Barrutia" -#: hexeditorwidget.cc:2015 -msgid "Could not save remote file." -msgstr "Ezin da urruneko fitxategia gorde." +#: exportdialog.cc:229 +msgid "&From offset:" +msgstr "Desplazamendu&tik:" -#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 -#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 -msgid "Write Failure" -msgstr "Idazketa-errorea" +#: exportdialog.cc:235 +msgid "&To offset:" +msgstr "Desplazamendu&ra:" -#: hexeditorwidget.cc:2052 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist.\n" -"%1" -msgstr "" -"Zehaztutako fitxategia ez da existitzen.\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 +msgid "No options for this format." +msgstr "Ez dago aukerarik formatu honentzat." -#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 -#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 -msgid "Read" -msgstr "Irakurri" +#: exportdialog.cc:296 +msgid "HTML Options (one table per page)" +msgstr "HTML aukerak (taula bat orriko)" -#: hexeditorwidget.cc:2059 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a folder.\n" -"%1" -msgstr "" -"Karpeta bat zehaztu duzu.\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:317 +msgid "&Lines per table:" +msgstr "&Lerro/taulako:" -#: hexeditorwidget.cc:2066 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission to this file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Ez duzu fitxategi hau irakurtzeko baimenik.\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:325 +msgid "Filename &prefix (in package):" +msgstr "Fitxategi-izenaren &aurrizkia (paketean):" -#: hexeditorwidget.cc:2074 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Errore bat gertatu da fitxategia irekitzean.\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:331 +msgid "Filename with Path" +msgstr "Fitxategi-izena bide-izenarekin" -#: hexeditorwidget.cc:2103 -msgid "" -"Could not read file.\n" -msgstr "" -"Ezin da fitxategia ireki.\n" +#: exportdialog.cc:339 +msgid "Header &above text:" +msgstr "Goiburua testuaren &gainean:" -#: hexeditorwidget.cc:2122 -msgid "You have specified a folder." -msgstr "Karpeta bat zehaztu duzu." +#: exportdialog.cc:347 +msgid "&Footer below text:" +msgstr "&Orri-oina testuaren azpian:" -#: hexeditorwidget.cc:2129 -msgid "You do not have write permission." -msgstr "Ez duzu idazteko baimenik." +#: exportdialog.cc:351 +msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" +msgstr "Estekatu \"index.html\" &gai-aurkibidearen fitxategira" -#: hexeditorwidget.cc:2138 -msgid "An error occurred while trying to open the file." -msgstr "Errore bat gertatu da fitxategia irekitzean." +#: exportdialog.cc:355 +msgid "&Include navigator bar" +msgstr "&Sartu arakatzaile-barra" -#: hexeditorwidget.cc:2150 -msgid "" -"Could not write data to disk.\n" -msgstr "" -"Ezin duzu data diskan idatzi.\n" +#: exportdialog.cc:359 +msgid "&Use black and white only" +msgstr "&Erabili beltza eta zuria bakarrik" -#: hexeditorwidget.cc:2232 -msgid "" -"Can not create text buffer.\n" -msgstr "" -"Ezin da testuaren buffer-a sortu.\n" +#: exportdialog.cc:388 +msgid "C Array Options" +msgstr "C array aukerak" -#: hexeditorwidget.cc:2234 -msgid "Loading Failed" -msgstr "Errorea kargatzean" +#: exportdialog.cc:402 +msgid "Array name:" +msgstr "Arrayaren izena:" -#: hexeditorwidget.cc:2309 -msgid "Reading" -msgstr "Irakurtzen" +#: exportdialog.cc:407 +msgid "char" +msgstr "char" -#: hexeditorwidget.cc:2310 -msgid "Writing" -msgstr "Idazten" +#: exportdialog.cc:408 +msgid "unsigned char" +msgstr "unsigned char" -#: hexeditorwidget.cc:2311 -msgid "Inserting" -msgstr "Txertatzen" +#: exportdialog.cc:409 +msgid "short" +msgstr "short" -#: hexeditorwidget.cc:2312 -msgid "Printing" -msgstr "Inprimatzen" +#: exportdialog.cc:410 +msgid "unsigned short" +msgstr "unsigned short" -#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 -msgid "Collect strings" -msgstr "Bildu kateak" +#: exportdialog.cc:411 +msgid "int" +msgstr "int" -#: hexeditorwidget.cc:2315 -msgid "Exporting" -msgstr "Esportatzen" +#: exportdialog.cc:412 +msgid "unsigned int" +msgstr "unsigned int" -#: hexeditorwidget.cc:2316 -msgid "Scanning" -msgstr "Eskaneatzen" +#: exportdialog.cc:413 +msgid "float" +msgstr "float" -#: hexeditorwidget.cc:2376 -msgid "Do you really want to cancel reading?" -msgstr "Irakurketa ezeztatu nahi duzu?" +#: exportdialog.cc:414 +msgid "double" +msgstr "double" -#: hexeditorwidget.cc:2380 -msgid "Write" -msgstr "Idatzi" +#: exportdialog.cc:419 +msgid "Element type:" +msgstr "Elementu mota:" -#: hexeditorwidget.cc:2381 -msgid "" -"Do you really want to cancel writing?\n" -"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" -msgstr "" -"Ziur zaude idazketa ezeztatu nahi duzula?\n" -"OHARRA: Ezeztatzean diskako zure diskoko datuak honda dezakezu" +#: exportdialog.cc:427 +msgid "Elements per line:" +msgstr "Lerroko elementuak:" -#: hexeditorwidget.cc:2387 -msgid "Do you really want to cancel inserting?" -msgstr "Ziur zaude txertakuntza ezeztatu nahi duzula?" +#: exportdialog.cc:431 +msgid "Print unsigned values as hexadecimal" +msgstr "Inprimatu zeinugabeko balioak hamaseitarrean" -#: hexeditorwidget.cc:2392 -msgid "Do you really want to cancel printing?" -msgstr "Ziur zaude inprimaketa ezeztatu nahi duzula?" +#: exportdialog.cc:535 +msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." +msgstr "" +"Fitxategi-izenaren aurrizkiak ezin du hutsunerik edo puntuazio-ikurrik izan." -#: hexeditorwidget.cc:2397 -msgid "Do you really want to cancel encoding?" -msgstr "Ziur zaude kodeketa ezeztatu nahi duzula?" +#: exportdialog.cc:561 +msgid "This format is not yet supported." +msgstr "Oraindik ez dago formatu honentzako euskarririk." -#: hexeditorwidget.cc:2402 -msgid "Do you really want to cancel string scanning?" -msgstr "Ziur zaude kateen eskaneatzea ezeztatu nahi duzula?" +#: exportdialog.cc:638 +msgid "You must specify a destination." +msgstr "Helburu bat zehaztu behar duzu." -#: hexeditorwidget.cc:2407 -msgid "Do you really want to cancel exporting?" -msgstr "Ziur zaude esportatzea ezeztatu nahi duzula?" +#: exportdialog.cc:650 +msgid "Unable to create a new folder" +msgstr "Ezin da fitxategi berri bat sortu" -#: hexeditorwidget.cc:2411 -msgid "Collect document statistics" -msgstr "Bildu dokumentuaren estatistikak" +#: exportdialog.cc:661 +msgid "You have specified an existing file" +msgstr "Existitzen den fitxategi bat zehaztu duzu" -#: hexeditorwidget.cc:2412 -msgid "Do you really want to cancel document scanning?" -msgstr "Ziur zaude dokumentuaren eskaneatzea ezeztatu nahi duzula?" +#: exportdialog.cc:669 +msgid "You do not have write permission to this folder." +msgstr "Ez daukazu karpeta honetan idazteko baimena." -#: hexeditorwidget.cc:2432 +#: exportdialog.cc:679 msgid "" -"Could not finish operation.\n" +"You have specified an existing folder.\n" +"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" +"Continue?" msgstr "" -"Ezin da eragiketa amaitu.\n" - -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "Bihurketa" +"Existitzen den karpeta bat zehaztu duzu.\n" +"Jarraitzen baduzu, \"%1\" eta \"%2\" arteko fitxategi guztiak galdu daitezke.\n" +"Jarraitu?" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/khexedit2part.po index 98a9dd84a9b..64a95f5e426 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/khexedit2part.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/khexedit2part.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit2part\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 10:42+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: EUSKARA \n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kjots.po index f5e29f4f21b..4acd1ebed90 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kjots.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kjots.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjots\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 21:44+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po index 01a7ea8ac57..05473f71fcd 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klaptopdaemon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-06 08:43+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po index 85b64a5509c..5bb6200ffa5 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-04 12:54+0200\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_generic.po index 1c2ced7d69c..6933b0a830d 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_generic.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_generic.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_generic\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-26 13:31+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: EUSKARA \n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po index 06a228ae061..92f692fd38b 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-26 13:41+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: EUSKARA \n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po index 1a097db7529..f827769fb48 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-18 17:45+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po index f70e500269a..d02cc801f7a 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 21:49+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilod.po index a8a4bc761d3..0cb187eac3c 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilod.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilod.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilod\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-26 13:26+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: EUSKARA \n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kregexpeditor.po index 82cfcc7e159..fde1d761b9a 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kregexpeditor.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kregexpeditor.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kregexpeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-06 08:42+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ksim.po index 0c00f6234a6..519b099c168 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ksim.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-19 14:10-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -19,6 +19,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Ezezaguna" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +"Akats bat gertatu da bertako karpetak sortzerakoan. Baimen arazoek eragindakoa " +"izan daiteke." + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -31,13 +43,13 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "xalba@euskalnet.net" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "KSim Disko Plugina" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 +msgid "KSim Net Plugin" +msgstr "KSim Sare Plugina" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "KSim-en Disko gainbegiraketa plugina" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 +msgid "A net plugin for KSim" +msgstr "KSim-entzako sare plugin bat" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 #: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 @@ -46,10 +58,9 @@ msgstr "KSim-en Disko gainbegiraketa plugina" msgid "Author" msgstr "Egilea" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "Disko Guztiak" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 +msgid "FreeBSD ports" +msgstr "FreeBSD atakak" #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 #: monitors/net/ksimnet.cpp:405 @@ -61,114 +72,65 @@ msgstr "barrura: %1k" msgid "out: %1k" msgstr "kanpora: %1k" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "Diskoak" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Erantsi..." - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "Disko Motak" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "Erakutsi irakurri eta idatzitako datuak batera" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "" -"Erakutsi irakurri eta idatzitako datuak banatuta\n" -"\"datuak barrura/kanpora\" antzera" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "Erantsi Disko Gailua" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "Disko izena:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "KSim Posta Plugina" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "KSim-en posta gainbegiraketa plugina" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 +msgid "offline" +msgstr "lerrotik kanpo" -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "%1 ostalaria aztertzearen emaitzak:" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 +msgid "Connect" +msgstr "Konektatu" -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"Ostalari honek ondorengo begiralea elkartuta dauka. Benetan nahi duzu ostalari " -"sarrera hau ezabatu?\n" -"Ostalari honek ondorengo %n begiraleak elkartuta dauzka. Benetan nahi duzu " -"ostalari sarrera hau ezabatu?" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 +msgid "Disconnect" +msgstr "Deskonektatu" -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Ezabatu Ostalari Sarrera" +#: monitors/net/netdialog.cpp:56 +msgid "Network Interface" +msgstr "Sareko Interfazea" -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Mesedez sartu begirale honentzako izen bat" +#: monitors/net/netdialog.cpp:64 +msgid "Interface:" +msgstr "Interfazea:" -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Mesedez sartu izen balioduna objektu identifikatzailearentzat" +#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 +msgid "Timer" +msgstr "Denboragailua" -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "SNMP Ostalari Froga" +#: monitors/net/netdialog.cpp:101 +msgid "Show timer" +msgstr "Erakutsi denboragailua" -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Ohiko objektu identifikatzaieen bila..." +#: monitors/net/netdialog.cpp:108 +msgid "hh - Total hours online" +msgstr "hh - Lerroan daraman ordu kopurua" -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&Gelditu" +#: monitors/net/netdialog.cpp:112 +msgid "mm - Total minutes online" +msgstr "mm - Lerroan daraman minutu kopurua" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 -msgid "KSim Net Plugin" -msgstr "KSim Sare Plugina" +#: monitors/net/netdialog.cpp:116 +msgid "ss - Total seconds online" +msgstr "ss - Lerroan daraman segundu kopurua" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 -msgid "A net plugin for KSim" -msgstr "KSim-entzako sare plugin bat" +#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 +msgid "General" +msgstr "Orokorra" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 -msgid "FreeBSD ports" -msgstr "FreeBSD atakak" +#: monitors/net/netdialog.cpp:131 +msgid "Enable connect/disconnect" +msgstr "Gaitu konektatu/deskonektatu" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 -msgid "offline" -msgstr "lerrotik kanpo" +#: monitors/net/netdialog.cpp:135 +msgid "Connect command:" +msgstr "Konektatzeko komandoa:" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 -msgid "Connect" -msgstr "Konektatu" +#: monitors/net/netdialog.cpp:146 +msgid "Disconnect command:" +msgstr "Deskonektatzeko komandoa:" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 -msgid "Disconnect" -msgstr "Deskonektatu" +#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 +msgid "Commands" +msgstr "Komandoak" #: monitors/net/netconfig.cpp:40 msgid "yes" @@ -182,13 +144,9 @@ msgstr "ez" msgid "Interface" msgstr "Interfazea" -#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 -msgid "Timer" -msgstr "Denboragailua" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 -msgid "Commands" -msgstr "Komandoak" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "Erantsi..." #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 #: monitors/net/netconfig.cpp:72 @@ -227,176 +185,110 @@ msgstr "" "Izen hori duen sareko interfaze bat daukazu dagoeneko. Mesedez aukeratu " "interfaze desberdin bat" -#: monitors/net/netdialog.cpp:56 -msgid "Network Interface" -msgstr "Sareko Interfazea" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 +msgid "KSim CPU Plugin" +msgstr "KSim PUZ Pluginak" -#: monitors/net/netdialog.cpp:64 -msgid "Interface:" -msgstr "Interfazea:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 +msgid "A cpu monitor plugin for KSim" +msgstr "KSim-en puz gainbegiraketa plugina" -#: monitors/net/netdialog.cpp:101 -msgid "Show timer" -msgstr "Erakutsi denboragailua" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 +msgid "%1%" +msgstr "%%1" -#: monitors/net/netdialog.cpp:108 -msgid "hh - Total hours online" -msgstr "hh - Lerroan daraman ordu kopurua" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 +msgid "Available CPUs" +msgstr "PUZ eskuragarriak" -#: monitors/net/netdialog.cpp:112 -msgid "mm - Total minutes online" -msgstr "mm - Lerroan daraman minutu kopurua" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 +msgid "Chart Format" +msgstr "Grafikaren Formatua" -#: monitors/net/netdialog.cpp:116 -msgid "ss - Total seconds online" -msgstr "ss - Lerroan daraman segundu kopurua" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 +msgid "Chart Legend" +msgstr "Grafikaren Balioak" -#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 +msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" +msgstr "%T - PUZ denbora osoa (sys + user + nice)" -#: monitors/net/netdialog.cpp:131 -msgid "Enable connect/disconnect" -msgstr "Gaitu konektatu/deskonektatu" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 +msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" +msgstr "%t - PUZ denbora osoa (sys + user)" -#: monitors/net/netdialog.cpp:135 -msgid "Connect command:" -msgstr "Konektatzeko komandoa:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 +#, c-format +msgid "%s - Total sys time" +msgstr "%s - \"sys\" denbora osoa" -#: monitors/net/netdialog.cpp:146 -msgid "Disconnect command:" -msgstr "Deskonektatzeko komandoa:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 +#, c-format +msgid "%u - Total user time" +msgstr "%u - \"user\" denbora osoa" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 -msgid "No." -msgstr "Ez." +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 +#, c-format +msgid "%n - Total nice time" +msgstr "%n - \"nice\" denbora osoa" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 -msgid "Label" -msgstr "Etiketa" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 +#, c-format +msgid "cpu %1" +msgstr "%1 puz" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 -msgid "Sensors" -msgstr "Sentsoreak" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 -msgid "Value" -msgstr "Balioa" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 -msgid "Display Fahrenheit" -msgstr "Erakutsi Fahrenheit" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Egunerapen tartea:" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 -msgid "seconds" -msgstr "segunduak" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Modify CPU Format" +msgstr "PUZ Formatua Aldatu" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 -msgid "Unselect All" -msgstr "Guztia ezaukeratu" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Chart format:" +msgstr "Grafikaren formatua:" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Hautapena Alderantzikatu" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "KSim Disko Plugina" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Modify Sensor Label" -msgstr "Aldatu Sentsore Etiketa" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "KSim-en Disko gainbegiraketa plugina" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Sensor label:" -msgstr "Sentsore etiketa:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "Disko Guztiak" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 -msgid "KSim Sensors Plugin" -msgstr "KSim-en Sentsore Plugina" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1k" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "KSim-en m_sensors plugin bat" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "Diskoak" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "Zehaztutako sentsorea ez da aurkitu." +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "Disko Motak" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 -msgid "" -"_: Rounds per minute\n" -" RPM" -msgstr " RPM" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "Erakutsi irakurri eta idatzitako datuak batera" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 msgid "" -"_: Volt\n" -"V" -msgstr "V" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 -msgid "KSim CPU Plugin" -msgstr "KSim PUZ Pluginak" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 -msgid "A cpu monitor plugin for KSim" -msgstr "KSim-en puz gainbegiraketa plugina" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 -msgid "%1%" -msgstr "%%1" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 -msgid "Available CPUs" -msgstr "PUZ eskuragarriak" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 -msgid "Chart Format" -msgstr "Grafikaren Formatua" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 -msgid "Chart Legend" -msgstr "Grafikaren Balioak" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 -msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" -msgstr "%T - PUZ denbora osoa (sys + user + nice)" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 -msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" -msgstr "%t - PUZ denbora osoa (sys + user)" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 -#, c-format -msgid "%s - Total sys time" -msgstr "%s - \"sys\" denbora osoa" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 -#, c-format -msgid "%u - Total user time" -msgstr "%u - \"user\" denbora osoa" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 -#, c-format -msgid "%n - Total nice time" -msgstr "%n - \"nice\" denbora osoa" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 -#, c-format -msgid "cpu %1" -msgstr "%1 puz" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "" +"Erakutsi irakurri eta idatzitako datuak banatuta\n" +"\"datuak barrura/kanpora\" antzera" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Modify CPU Format" -msgstr "PUZ Formatua Aldatu" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "Erantsi Disko Gailua" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Chart format:" -msgstr "Grafikaren formatua:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "Disko izena:" #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 msgid "KSim I8K Plugin" @@ -430,6 +322,11 @@ msgstr "PUZ tenp: %1°%2" msgid "Show temperature in Fahrenheit" msgstr "Erakutsi tenperatura Fahrenheit gradutan" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "Egunerapen tartea:" + #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 msgid " sec" msgstr " seg" @@ -446,18 +343,6 @@ msgstr "Gailua &Muntatu" msgid "&Unmount Device" msgstr "Gailua &Desmuntatu" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "KSim Fitxategi-Sistema Plugina" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "KSim-en fitxategi sistema plugina" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "Zenbait Konponketa" - #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 msgid "Mounted Partition" msgstr "Muntatutako Partizioa" @@ -490,251 +375,168 @@ msgstr "" msgid "0 means no update" msgstr "0-k eguneraketarik ez adierazten du" -#: ksim.cpp:59 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" - -#: ksim.cpp:60 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "Pluginetan oinarritutako sistemaren begiralea TDErentzako" - -#: ksim.cpp:61 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" - -#: ksim.cpp:62 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantentzailea" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 +msgid "seconds" +msgstr "segunduak" -#: ksim.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Jatorrizko egilea" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "KSim Fitxategi-Sistema Plugina" -#: ksim.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Garatzailea" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "KSim-en fitxategi sistema plugina" -#: ksim.cpp:67 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Zenbait FreeBSD moldaketa" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "Zenbait Konponketa" -#: ksim.cpp:69 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Frogak, akats konponketak eta laguntzaren bat" +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 +msgid "" +"_: Rounds per minute\n" +" RPM" +msgstr " RPM" -#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 -msgid "Plugins" -msgstr "Pluginak" +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +msgid "" +"_: Volt\n" +"V" +msgstr "V" -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors" -msgstr "Begiraleak" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 +msgid "No." +msgstr "Ez." -#: ksimpref.cpp:57 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Instalatutako Begiraleak" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 +msgid "Label" +msgstr "Etiketa" -#: ksimpref.cpp:62 -msgid "General Options" -msgstr "Aukera Orokorrak" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 +msgid "Sensors" +msgstr "Sentsoreak" -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock" -msgstr "Ordularia" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 +msgid "Value" +msgstr "Balioa" -#: ksimpref.cpp:68 -msgid "Clock Options" -msgstr "Ordulari Aukerak" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 +msgid "Display Fahrenheit" +msgstr "Erakutsi Fahrenheit" -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime" -msgstr "Jardun-denbora" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 +msgid "Unselect All" +msgstr "Guztia ezaukeratu" -#: ksimpref.cpp:74 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Jardun-denboraren aukerak" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Hautapena Alderantzikatu" -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory" -msgstr "Memoria" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Modify Sensor Label" +msgstr "Aldatu Sentsore Etiketa" -#: ksimpref.cpp:80 -msgid "Memory Options" -msgstr "Memoria Aukerak" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Sensor label:" +msgstr "Sentsore etiketa:" -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap" -msgstr "Swap" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 +msgid "KSim Sensors Plugin" +msgstr "KSim-en Sentsore Plugina" -#: ksimpref.cpp:86 -msgid "Swap Options" -msgstr "Swap Aukerak" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "KSim-en m_sensors plugin bat" -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Themes" -msgstr "Gaiak" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "Zehaztutako sentsorea ez da aurkitu." -#: ksimpref.cpp:91 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Gai Aukeratzailea" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "&Gelditu" -#: ksimpref.cpp:125 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" -"Ezin izan da %1-en konfig orria ezabatu plugina ez dagoelako zamatu edo konfig " -"orria ez delako sortu" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Mesedez sartu begirale honentzako izen bat" -#: ksimpref.cpp:150 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"Ezin izan da %1-en konfig orria erantsi plugina ez dagoelako zamatu edo konfig " -"orria ez delako sortu" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Mesedez sartu izen balioduna objektu identifikatzailearentzat" -#: ksimpref.cpp:160 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 Aukerak" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "%1 ostalaria aztertzearen emaitzak:" -#: themeprefs.cpp:68 +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format msgid "" -"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " -"folder below" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" msgstr "" -"GKrellm gai euskarria. Gkgrellm gaiak erabiltzeko deskonprimatu gaiak azpiko " -"karpetan" - -#: themeprefs.cpp:78 -msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" -msgstr "Ireki Konqueror KSim-en gai direktorioan" - -#: themeprefs.cpp:90 -msgid "Author:" -msgstr "Egilea:" - -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: themeprefs.cpp:100 -msgid "Theme" -msgstr "Gaia" - -#: themeprefs.cpp:107 -msgid "Alternate themes:" -msgstr "Ordezko gaiak:" - -#: themeprefs.cpp:115 -msgid "Font:" -msgstr "Hizki tipoa:" - -#: themeprefs.cpp:122 -msgid "Small" -msgstr "Txikia" - -#: themeprefs.cpp:123 -msgid "Normal" -msgstr "Arrunta" - -#: themeprefs.cpp:124 -msgid "Large" -msgstr "Handia" - -#: themeprefs.cpp:125 -msgid "Custom" -msgstr "Pertsonalizatu" - -#: themeprefs.cpp:238 -msgid "None Specified" -msgstr "Ez da batere zehaztu" - -#: themeprefs.cpp:239 -msgid "None specified" -msgstr "Zehaztu gabea" - -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Begiralea" - -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Azalpena" +"Ostalari honek ondorengo begiralea elkartuta dauka. Benetan nahi duzu ostalari " +"sarrera hau ezabatu?\n" +"Ostalari honek ondorengo %n begiraleak elkartuta dauzka. Benetan nahi duzu " +"ostalari sarrera hau ezabatu?" -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "LMB Komandoa" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Ezabatu Ostalari Sarrera" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "Unezko sistemaren data" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "SNMP Ostalari Froga" -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Sistemaren uneko data" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Ohiko objektu identifikatzaieen bila..." -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Sistemaren jardun-denbora" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "KSim Posta Plugina" -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Jardun-denboraren erakustea ezgaituta" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "KSim-en posta gainbegiraketa plugina" -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Memoria erakutsi ezgaituta" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Swap erakutsi ezgaituta" +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "Pluginetan oinarritutako sistemaren begiralea TDErentzako" -#: library/pluginloader.cpp:93 +#: ksim.cpp:61 msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" msgstr "" -"KSim-ek ezin izan du %1 plugina zamatu idaztegiko plugin fitxategian " -"X-KSIM-LIBRARY propietatea hutsik dagoelako" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" + +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Mantentzailea" + +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Jatorrizko egilea" -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" -msgstr "" -"KSim-ek ezin izan du %1 plugina zamatu ezin izan duelako aurkitu, egiaztatu " -"plugina instalatuta dagoen eta zure $TDEDIR/lib bidean dagoela" +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Garatzailea" -#: library/pluginloader.cpp:105 -msgid "" -"An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"
    \n" -"
  • The plugin doesn't have the %2 macro
  • \n" -"
  • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
  • \n" -"
\n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3
" -msgstr "" -"Akats bat gertatu da '%1' plugina \n" -"zamatzerakoan. \n" -"Hauek izan daitezke arrazoiak:" -"
    \n" -"
  • Pluginak ez dauka %2 makroa
  • \n" -"
  • Plugina hondatu egin da edo ebatzi gabeko ikurrak dauzka
  • \n" -"
\n" -"Gertatu den azken akats mezua: \n" -"%3
" +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Zenbait FreeBSD moldaketa" -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Ezin da azken akats mezua lortu" +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Frogak, akats konponketak eta laguntzaren bat" #: generalprefs.cpp:50 msgid "Graph Size" @@ -922,14 +724,212 @@ msgstr "%f - Swap aske osoa" msgid "%u - Total used swap" msgstr "%u - Erabilitako swap osoa" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "Unezko sistemaren data" -#: ksimview.cpp:198 +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "Sistemaren uneko data" + +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "Sistemaren jardun-denbora" + +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Jardun-denboraren erakustea ezgaituta" + +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Memoria erakutsi ezgaituta" + +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Swap erakutsi ezgaituta" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Pluginak" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Begiraleak" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Instalatutako Begiraleak" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Aukera Orokorrak" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Ordularia" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Ordulari Aukerak" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Jardun-denbora" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Jardun-denboraren aukerak" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Memoria Aukerak" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Swap Aukerak" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Gaiak" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Gai Aukeratzailea" + +#: ksimpref.cpp:125 msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" msgstr "" -"Akats bat gertatu da bertako karpetak sortzerakoan. Baimen arazoek eragindakoa " -"izan daiteke." +"Ezin izan da %1-en konfig orria ezabatu plugina ez dagoelako zamatu edo konfig " +"orria ez delako sortu" + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "" +"Ezin izan da %1-en konfig orria erantsi plugina ez dagoelako zamatu edo konfig " +"orria ez delako sortu" + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 Aukerak" + +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Begiralea" + +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Azalpena" + +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "LMB Komandoa" + +#: themeprefs.cpp:68 +msgid "" +"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " +"folder below" +msgstr "" +"GKrellm gai euskarria. Gkgrellm gaiak erabiltzeko deskonprimatu gaiak azpiko " +"karpetan" + +#: themeprefs.cpp:78 +msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" +msgstr "Ireki Konqueror KSim-en gai direktorioan" + +#: themeprefs.cpp:90 +msgid "Author:" +msgstr "Egilea:" + +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" + +#: themeprefs.cpp:100 +msgid "Theme" +msgstr "Gaia" + +#: themeprefs.cpp:107 +msgid "Alternate themes:" +msgstr "Ordezko gaiak:" + +#: themeprefs.cpp:115 +msgid "Font:" +msgstr "Hizki tipoa:" + +#: themeprefs.cpp:122 +msgid "Small" +msgstr "Txikia" + +#: themeprefs.cpp:123 +msgid "Normal" +msgstr "Arrunta" + +#: themeprefs.cpp:124 +msgid "Large" +msgstr "Handia" + +#: themeprefs.cpp:125 +msgid "Custom" +msgstr "Pertsonalizatu" + +#: themeprefs.cpp:238 +msgid "None Specified" +msgstr "Ez da batere zehaztu" + +#: themeprefs.cpp:239 +msgid "None specified" +msgstr "Zehaztu gabea" + +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"KSim-ek ezin izan du %1 plugina zamatu idaztegiko plugin fitxategian " +"X-KSIM-LIBRARY propietatea hutsik dagoelako" + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"KSim-ek ezin izan du %1 plugina zamatu ezin izan duelako aurkitu, egiaztatu " +"plugina instalatuta dagoen eta zure $TDEDIR/lib bidean dagoela" + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"
    \n" +"
  • The plugin doesn't have the %2 macro
  • \n" +"
  • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
  • \n" +"
\n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3
" +msgstr "" +"Akats bat gertatu da '%1' plugina \n" +"zamatzerakoan. \n" +"Hauek izan daitezke arrazoiak:" +"
    \n" +"
  • Pluginak ez dauka %2 makroa
  • \n" +"
  • Plugina hondatu egin da edo ebatzi gabeko ikurrak dauzka
  • \n" +"
\n" +"Gertatu den azken akats mezua: \n" +"%3
" + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Ezin da azken akats mezua lortu" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ktimer.po index 5d2dbc47a87..f393f0a3638 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ktimer.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ktimer.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-10 21:43+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmend \n" "Language-Team: EUSKARA \n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/superkaramba.po index 12e2a78d3c6..af3cec959b1 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/superkaramba.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/superkaramba.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: superkaramba\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-06 08:42+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdelirc.po index e7544a1c632..7918f087fa7 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdelirc.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdelirc.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-17 15:10+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: EUSKARA \n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdessh.po index bd11416887b..1ee2d260e08 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdessh.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdessh.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdessh\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-31 00:31+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: EUSKARA \n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po index 72678691ae9..f1211199bd1 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdewalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-19 14:20-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" -- cgit v1.2.1